Samsung GX20 Manual de Usuario [es]

Información importante de seguridad
Gracias por comprar una cámara digital Samsung.
Antes de utilizar esta cámara, lea el manual del usuario atentamente.
de funcionamiento (como la pila, la tarjeta de memoria, etc.) al centro de postventa.
Compruebe que la cámara funcione correctamente mucho antes
de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. Samsung Cameras no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
• Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
• Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
• Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
• Las imágenes utilizadas en esta guía de usuario sirven para ayudar a los usuarios a entender los productos y los resultados pueden variar según los tipos de objetivo y el entorno de disparo.
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se
PELIGRO
No intente modifi car esta cámara de ningún modo. Puede provocar incendios,
heridas, descargas eléctricas o daños graves a usted o a la cámara.
La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones debe realizarlas su
distribuidor o el centro de servicio de Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases infl amables o explosivos, ya que puede
aumentar el riesgo de explosión.
Esto puede provocar un incendio o una explosión.
Si entra en la cámara algún líquido u objeto extraño, no la utilice. Apague la cámara
y desconecte la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe llamar al distribuidor o al centro de servicio de cámaras Samsung.
No siga utilizando la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No inserte ni deje caer objetos extraños infl amables o metálicos en la cámara
a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas.
Puede causar incendios o descarga eléctrica.
No maneje esta cámara con las manos húmedas.
Puede causar descarga eléctrica.
evita, provocará la muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA
No utilice el fl ash cerca de gente o de bebés.
Si coloca el fl ash demasiado cerca de los ojos del sujeto, puede dañarle la vista.
Al sacar fotos, nunca apunte el objetivo de la cámara directamente a una luz
muy fuerte.
Puede dañarle la vista de forma permanente
Por razones de seguridad mantenga este producto y los accesorios fuera del
alcance de los niños y de los bebés para evitar accidentes, p. ej.:
• Tragar pilas o pequeños accesorios de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
• Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado y pueden
provocar fallos en la cámara. Si es el caso, deje la cámara inactiva durante varios minutos para que se enfríe. No deje esta cámara en lugares con temperaturas extremadamente elevadas, como
un vehículo estanco, a la luz directa del sol u otros lugares de variaciones extremas de temperatura.
La exposición a temperaturas extremas puede afectar adversamente a los componentes internos de la cámara y causar incendios.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el adaptador de alimentación de CA.
Esto puede provocar calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio.
Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa potencialmente que, si no se evitara, provocaría la muerte o heridas graves.
1
1
Información importante de seguridad
Precaución
Use las pilas del modo apropiado teniendo en cuenta lo siguiente:
Las fugas, el sobrecalentamiento o las pilas reventadas pueden provocar
incendios o heridas.
• Use la pila con la especifi cación correcta para la cámara.
• No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
• No inserte las pilas con la polaridad invertida.
No dispare el fl ash cuando esté en contacto con manos u objetos.
No toque el fl ash tras utilizarlo continuamente. Esto puede provocar
quemaduras.
Si está utilizando el adaptador de alimentación de CA tenga cuidado
al mover la cámara. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara.
Si no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas eléctricas.
Use sólo el tipo de objetivos que recomienda su distribuidor local de
SAMSUNG.
Precauciones en el uso de las pilas
Utilice únicamente las pilas especifi cadas (SLB-1674) para esta cámara.
El uso de otras pilas podría causar explosiones o recalentamiento.
Procure que no entren objetos extraños infl amables o metálicos en
contacto con la pila. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo.
De lo contrario, las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de
forma irreparable los componentes de la cámara.
Si hay sobrecalentamiento o humo en el compartimiento de la pila, quite ésta
de la cámara en cuanto sea posible.
Al hacerlo, intente evitar las quemaduras. Después, debe llamar al distribuidor o al
centro de servicio de cámaras Samsung.
No desarme las pilas,
ya que puede causar fugas o roturas.
Si entra líquido de la pila en los ojos, elimínelo con agua fresca y consulte
2
2
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa potencialmente que, si no se evitara, provocaría la muerte o heridas graves.
inmediatamente a un doctor,
de lo contrario puede perder visión.
Si las fugas de la pila entran en contacto con la piel o la ropa, lave bien las
zonas afectadas con agua. Si hay sobrecalentamiento o humo en el compartimiento de la pila, quite
ésta de la cámara en cuanto sea posible.
Al hacerlo, intente evitar las quemaduras. Después, debe llamar al distribuidor o
al centro de servicio de cámaras Samsung.
La pila es consumible y su vida útil se acorta con el uso. Si la capacidad
de la pila se reduce a la mitad, compre otra. Tras tener las pilas sacadas durante unos 30 días, la cámara puede
reiniciarse.
Precauciones en el uso del cargador
Utilice únicamente el cargador especifi cado para esta cámara. El cargador,
SBC-L6, es el específi co para este producto.
Si conecta cualquier otro tipo de cargador puede causar incendios o
descargas eléctricas. Observe la especifi cación de alimentación. (sólo 100-240 V)
Cargue sólo la pila recargable especifi cada (SLB-1674).
Si no sigue estas instrucciones, puede causar fuego, descargas eléctricas o
averías.
No desarme el cargador,
porque puede causar fuego, descargas eléctricas o averías.
Si el cargador echa humo o se recalienta, deje de utilizarlo inmediatamente
y llame a su distribuidor o al Centro de servicio de cámaras Samsung lo antes posible,
de lo contrario puede causar incendios o descarga eléctrica.
Si entra agua en la cámara, deje de utilizarla y llame a su distribuidor o al
Centro de servicio de cámaras Samsung,
de lo contrario puede causar incendios o descarga eléctrica.
Si hay rayos o truenos en el ambiente, desconecte el enchufe,
ya que puede causar averías, incendios o descarga eléctrica.
Si hay suciedad en el enchufe, límpielo.
Esto puede provocar un incendio.
Índice
Antes de
empezar a
sacar una foto
Inicio del
disparo
básico (modo
automático)
012 Verifi car el contenido de la caja
012 Qué incluye el paquete
013 Nomenclatura
013 Parte frontal y superior 014 Parte trasera 015 Guía de referencia rápida
016 Carga e inserción de las pilas
016 Carga de las pilas 017 Inserción de la pila 018 Indicador del nivel de la pila 018 Duración de la pila (pilas totalmente cargadas)
019 Inserción de la tarjeta de memoria
020
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria
021 Cómo encender y apagar la cámara
021 Uso de la empuñadura de la pila vertical (SBG-
D1V) (se vende aparte)
022 Confi guración del idioma y de la
información de fecha
024 Acoplar y retirar el objetivo 025 Métodos correctos de sostener la cámara 026 OIS (Estabilización óptica de la imagen)
026 Activación de la función OIS 026 Estabilización óptica de la imagen
027 Indicaciones del monitor LCD
027 Mientras la cámara está encendida o el dial de
mo-dos funciona 028 Modo Captura 029 Modo reproducción 030 Pantalla Histograma
031 Indicaciones del visor
031 Modo Captura
032 Indicaciones de la pantalla LCD 033
Uso del modo de programa totalmente automático
Obtención de
una foto mejor
usando más
funciones
034 Cómo utilizar el disparador 034 Motivos difíciles de enfocar
Ajuste del visor para que se ajuste a su visión ocular
035 035 Cómo utilizar el modo de fotografía 036 Cómo utilizar el anillo del zoom
038 Comprobación de la composición,
exposición y enfoque antes de disparar
038 Cómo mostrar la previsualización digital 038 Uso de la función Vista directa 039 Balance de blancos manual (W.B. manual)
040 Comprobación del enfoque
040 Uso del enfoque automático 041 Selección de la zona de enfoque (punto AF) 041 Cómo fi jar la posición de enfoque en el visor 042 Cómo fi jar el enfoque 043 Cómo ajustar manualmente el enfoque (Enfoque
manual) 043 Cómo usar el indicador de enfoque 044 Cómo utilizar el campo mate del visor
045 Cómo ajustar el valor de exposición
045 Efecto de la apertura y de la velocidad de
obturación 045 Efecto de la velocidad de obturación 045 Efecto de la apertura 046 Cómo comprobar la profundidad de campo 047 Cómo seleccionar el método de medición 047 Compensación de la exposición 048 AE-L con AF bloqueado
049 Uso del botón RAW 050 Cómo utilizar la función de bloqueo del
espejo 051 Disparo con autodisparador 052 Fotografía con mando a distancia
(se vende por separado)
3
3
Índice
053 Cómo utilizar el menú
053 Cómo utilizar el botón MENU. 054 Cómo utilizar el MENÚ CAPTURA
054 Asistente de imagen 055 Formato Archivo 055 Tamaño JPEG 055 Calidad JPEG 056 Espacio de color 056 Confi g. bot. RAW 056 Vist direc 057 Registro Usu. 057 Disparo intervalos 057 Horquilla ampliada 058 Multiexposición 059 Memoria Ajus. 059 OIS (Estabilización óptica de la imagen)
060 Cómo utilizar el MENÚ PERSONALIZADO1
060 Enlazar punto AF y AE 060 Superpon. Área AF 060 AF en control remoto 061 Función del Botón AF 061 AF a Medio Recorrido 061 Catch in Focus 062 Pasos EV 062 Tiempo Medición 062 AE-L con AF Bloq. 062 Línea Programa 063 EVC A. 063 Ajuste fi no AWB 063 WB cndo usa fl ash 063 Rango ajustable de WB 064 Unid. temp. color 064 Reducción Ruidos 064 Ruido alto ISO 064 Displ ISO 065 Pasos ISO 065 Ajustar rango ISO máx. 065 Rest. Person.1
4
4
066 Cómo utilizar el MENÚ PERSONALIZADO 2
066 Prog. E-Dial in / Sv / Tv / Av / TAv / M / X / B 066 Btn Verde en TAv&M 066 Use Anillo Apert. 067 Intervalo 1 pulsac 067 Orden Horquilla 067 Conteo Rest. 067 Liberar en carga 068 Método Vista Pre. 068 Zoom Inicial 068 Rotación Autom. 068 Guar. Info Rotac. 069 Seleccionar pila 069 Ilumin. Arr. LCD 069 Flash en mod inal 069 Rest. Person.2
070 Cómo utilizar el PREFERENCIAS
070 Formatear 070 Pitido 071 Fecha/Hora 071 Language/ 071 Pantalla Guía 072 Brillo LCD 072 Ajuste color LCD 072 Salida de Vídeo 073 USB (Selección de un dispositivo externo) 073 Autodesconexión 073 Nom. Carpeta 074 Camb nombr arch 074 Limpieza Sensor 075 Elimin Polvo 075 Alerta polvo 076 Mapeado píxel 076 Ajuste fi no Af 076 Restaurar
077 Cómo utilizar el MENÚ REPRODUCCIÓN
077 Aviso Exposic. 077 Vista rápida 078 Vista Prev Digit 078 Filtro Digital
Índice
Cómo usar
Modos de
disparo
avanzados
080 Cómo usar la mejor exposición programada,
modo P (Programa)
Modo P (Exposición del programa automática)
080
Cómo disparar en los diferentes índices de exposición
082
082 Modo Sv (Prioridad de sensibilidad)
083 Cómo hacer una foto a una persona que se
mueve deprisa
083 Modo Tv (Prioridad de obturación)
084 Cómo expresar el fondo fuera del enfoque
084 Modo Av (Prioridad de la apertura)
Cómo usar el modo de confi guración ISO automático
085
085
Modo TA (Prioridad de apertura y de la obturación)
086 Uso del modo manual para escoger sus
ajustes de cámara
086 Modo M (Manual)
086
Barra EV
Cómo disparar con velocidad de obturador larga
087
087 Modo B (Lámpara)
088 Cómo usar el fl ash externo
088 Modo X (Flash X-Sync)
089 Cómo guardar su ajuste de exposición y usar
el valor de ajuste almacenado
089 Modo User
090 Cómo cambiar la exposición y el disparo
(Horquilla automática)
092 Cómo ajustar la Temperatura del color
092 Cómo fi jar el Balance de blancos 093 Cómo ajustar manualmente el Balance de
blancos
094 Ajuste preciso del Balance de blancos
Cómo ajustar la sensibilidad del sensor de imagen
096
096 Cómo ajustar la Sensibilidad 096 Ajuste de la Gama de corrección automática
a AUTO
Uso del fl ash
Cómo
reproducir
las imágenes
098 Cómo utilizar el fl ash incorporado
098 Cómo seleccionar el modo fl ash 099 Uso de la descarga automática 100 Uso del Flash Relleno
Cómo utilizar el fl ash de reducción de ojos rojos
100 101 Sincronización cortina frontal, sincronización
cortina posterior 101 Fotografía de sincronización con luz diurna 102 Compensación de la intensidad del fl ash
Características del fl ash en cada Modo de exposi-
102
ción 103 Cómo utilizar la sincronización a baja veloci-
dad
Distancia y apertura cuando se utiliza el fl ash incorporado
104 104 Cómo calcular el valor de la apertura a partir
de la distancia de disparo 104 Cómo calcular la distancia de disparo a partir
del valor de la apertura
105
Uso de un fl ash externo (vendido por separado)
105 Acerca de la visualización de el monitor LCD
para el SEF-36PZF 106 Cómo utilizar el Modo P-TTL automático
Modo sincronizado de fl ash con velocidad rápida
106 107 Cómo utilizar el modo inalámbrico
107 Reducción de ojos rojos 108 Cómo usar el terminal de sincronización del
ash externo
110 Cómo reproducir imágenes fi jas
110 Cómo rotar imágenes 111 Cómo ver varias imágenes
Cómo seleccionar el número de imágenes que va a ver
111 111 Cómo ver una carpeta 112 Presentación 113 Filtros digitales 115 Cómo convertir archivos RAW en formato
JPEG
5
5
Índice
Utilización
del software
6
6
116 Cómo borrar imágenes
116 Cómo borrar una imagen individual 116 Cómo borrar todas las imágenes
Cómo borrar las imágenes seleccionadas (desde la vista
117
de nueve imágenes) 117 Eliminación de carpetas 118 Cómo eliminar fotos sacadas con el botón RAW
119 Cómo proteger las imágenes contra el
borrado
119 Cómo borrar una imagen individual 119 Cómo proteger todas las imágenes
120 Cómo conectar la cámara al equipo AV
122 Notas de software
122 Requisitos del sistema
124 Instalación del software de la aplicación
125 Inicio del modo PC
126 Disco extraíble
126 Descarga de imágenes almacenadas
127 Retirada del disco extraíble
127 Windows 2000/ME/XP 127 Confi guración del controlador USB para MAC 127 Uso del Controlador USB para MAC
128 Samsung Master
128 Descarga de imágenes 130 Visor de imágenes 131 Edición de imágen 132 Edición de películas
133
Utilización de Samsung RAW Converter 2.0
133 Revelado de archivos RAW 134 Corrección de la exposición 135 Manejo de archivos JPEG/TIFF cuando se editan
archivos RAW 135 Guardar archivos RAW en formato JPEG o TIFF
Cómo
imprimir
fotografías
Apéndice
Confi guración del servicio de impresión (DPOF)
138
138 Impresión de imágenes individuales 139 Ajustes para todas las imágenes
140 Impresión con PictBridge
140 Conexión de la cámara a una impresora 141 Impresión de imágenes individuales 143 Impresión de todas las imágenes
Impresión de imágenes utilizando los ajustes DPOF
144 144 Desconexión del cable de la impresora
146 Accesorios opcionales
146 Flash externo (SEF-54PZF / SEF-36PZF) 146 Bolsa 146 Otros
147 Problemas y Soluciones 152 Principales especifi caciones 154 Glosario 156 Eliminación correcta de este producto
Características
Los 14,60 megapíxeles efectivos del sensor de la cámara digital SAMSUNG. (Amplia escala dinámica.)
La estabilización óptica de la imagen (OIS) integrada minimiza o evita que las imágenes digitales salgan borrosas por la vibración de la cámara.
Incluye un sensor de Autoenfoque con 11 puntos de enfoque. Los 9 puntos centrales son sensores de área transversal ancha.
Enfoque manual mejorado, con un visor similar al de una cámara SLR de 35 mm convencional, pero con un aumento de 0,95×. Incorpora además una función de superposición, en la que los puntos de enfoque se encienden en rojo en el visor.
Incluye un monitor LCD de 2,7 pulgadas con 230,000 píxeles y una función de ajuste de brillo para obtener un rendimiento de visualización de alta precisión.
El gran monitor LCD de alta resolución y los menús fáciles de utilizar facili- tan el manejo de la cámara.
El sensor revestido de SP minimiza el polvo. El polvo restante puede quitarse con la función de limpieza del sensor.
Puede seleccionar el formato de imagen JPEG o RAW. O bien puede seleccionar
JPEG y RAW a la vez.
Ésta es una cámara a prueba de polvo y de humedad para disparos seguros en el exterior.
Incluye una función de Previsualización Digital para verifi car la imagen y asegurar que se logre el resultado deseado.
El usuario dispone de la comodidad y fl exibilidad de la función directamente en la LCD.
La función Asistente de imagen
Puede crear la imagen que desee ajustando el tono de color, la saturación, el contraste, etc.
permite ajustar la imagen antes de disparar.
Vista directa
El área capturada (ángulo de visión) variará para las cámaras GX-20 y 35 mm SLR incluso si utiliza el mismo objetivo, ya que el tamaño de formato para la película de 35 mm y el sensor son diferentes.
Tamaños para la película de 35mm y del sensor
Película de 35 mm: 36 mm x 24 mm Sensor GX-20: 23,4 mm x 15,5 mm
Siendo iguales los ángulos de visión, la distancia focal de un objetivo utilizado con una cámara de 35 mm debe ser aproximadamente 1,5 veces más larga que la de GX-20. Para conseguir el ángulo de visión equivalente para una cámara de 35 mm de cuadro completo, divida la distancia focal de la cámara de 35 mm por 1,5. (Cuando utilice el GX-20 para disparar.)
Ejemplo) Para conseguir el ángulo de visión equivalente de
un objetivo de 150 mm en una cámara de 35 mm de cuadro completo, obtendrá “100,” dividiendo 150 por 1,5.
Utilice un objetivo de 100 mm con la GX-20.
La distancia focal equivalente en una cámara de 35 mm de cuadro completo se calcula de modo distinto, así:
Ejemplo) Si utiliza el objetivo de 300 mm con la GX-20 300 x 1,5 = 450
La distancia de enfoque es equivalente a un
objetivo de 450 mm en una cámara de 35 mm.
Ä
El método de cálculo utilizado en esta guía de usuario sirve
para ayudar a los usuarios a entender los productos y los resultados pueden variar según los tipos de objetivo y el entorno de disparo. El valor de la distancia focal calculado se basa en la diferencia entre el formato de película de 35 mm y el sensor de la cámara en el tamaño. (GX-20 se utilizó como estándar para la comparación.)
7
7
Comprensión de los iconos ilustrados utilizados en esta guía del usuario
Lea esta información básica atentamente antes de empezar a usar el producto.
( ) Este icono indica el dial de modos de programa.
( ) Este icono indica el selector frontal.
( ) Este icono indica el selector trasero.
8
8
▲ ►
), (▲▼) y (◄►) indican los botones de
(
dirección. (), (), (◄) o () indican los botones de dirección.
Este símbolo de “Nota” indica información que acompaña a puntos importantes del texto principal.
Este símbolo de “Advertencia” avisa a los usuarios de que si no se realiza o se evita una acción concreta, puede producir daños físicos al usuario o al hardware.
Contenido del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos
1. Antes de empezar a sacar una foto
Explica las características de la cámara, los accesorios y los nombres de las distintas partes.
2. Inicio del disparo básico (modo automático)
Este capítulo ofrece pautas rápidas para que los neófi tos saquen fotos con el modo de disparo básico. (modo automático.)
3. Obtención de una foto mejor usando más funciones
Este capítulo ayuda a los usuarios a sacar mejores fotos aprendiendo a obtener el ángulo de visión de una cámara, la exposición, el enfoque del objeto, etc.
4. Uso de modos de disparo avanzados
Este capítulo explica cómo utilizar el modo de disparo avanzado como Tv (Prioridad de obturación AE), Av (Prioridad de apertura AE), etc.
5. Uso del Flash
Este capítulo explica cómo sacar una foto en un lugar oscuro con el fl ash.
6. Cómo reproducir las imágenes
Explica cómo ver o eliminar las fotos y cómo ver fotos en miniatura en el monitor LCD.
7. Uso del Software
Explica el software de edición para la cámara digital SAMSUNG.
8. Cómo imprimir una foto
Explica cómo imprimir una foto.
9. Apéndice
Explica la solución de problemas y términos especiales utilizados en esta guía del usuario.
9
9
RECUERDE
Antes de empezar a
sacar una foto
Explica las características de la cámara, los accesorios
y los nombres de las distintas partes.
012 Verifi car el contenido de la caja
012 Qué incluye el paquete
013 Nomenclatura
013 Parte frontal y superior 014 Parte trasera 015 Guía de referencia rápida
016 Carga e inserción de las pilas
016 Carga de las pilas 017 Inserción de la pila 018 Indicador del nivel de la pila 018 Duración de la pila (pilas totalmente cargadas)
019 Inserción de la tarjeta de memoria
020
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria
021 Cómo encender y apagar la cámara
021 Uso de la empuñadura de la pila vertical (SBG-D1V)
(se vende aparte)
022 Confi guración del idioma y de la información de
fecha
Verifi car el contenido de la caja
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Qué incluye el paquete
Tapa de la zapata
(instalada en la cámara)
Cable de vídeo Software (CD-ROM) Correa Pila recargable
Cable de CA Manual del usuario /
12
12
Ocular
(instalado en la cámara)
Guía rápida
Tapa del visor Tapa de montura del cuerpo de
(instalado en la cámara)
la cámara
(SLB-1674)
Cable USB
Cargador (SBC-L6)
Nomenclatura
Parte frontal y superior
Botón de la obtura-
Interruptor principal
Receptor del mando
Indicador de montura
Botón de desbloqueo
información del objetivo
ción
Selector frontal
Luz del
autodisparador
a distancia
del objetivo
del objetivo
Contactos de
Espejo
Acoplador AF
Botón verde Flash incorporado
Botón del fl ash
Dial de modos
Palanca de modo de enfoque
Tapa del terminal
Puerto de control remoto
Terminal USB/ Vídeo
Enganche para la correa
Terminal de sincronización del fl ash externo
Botón RAW
No intente ajustar la palanca de apertura o el espejo de la carcasa de la cámara. Si no sigue estas instrucciones, puede causar averiar el producto.
Terminal de entrada de corriente continua
13
13
Nomenclatura
Parte trasera
Luz del autodisparador / Receptor del control a distancia Botón de Compensación de exposi-
Zapata
Palanca de ajuste dióptrico
Palanca del modo de medición
Botón de intervalo de
Botón eliminar /Asistente
14
14
exposición
Visor
Botón MENU
de imagen
Botón INFO
Botón de repro-
ducción
Monitor LCD
Selector del punto de enfoque
ción / indicador del panel LCD
Selector-e posterior
Pantalla LCD
Botón AE-L / Lock
Enganche para la correa
Ranura para la tarjeta de memoria
Tapa de la tarjeta de memoria
Botón AF
Botón OK
Botón de dirección Luz de acceso a la tarjeta
Bloqueo de la tapa del compartimiento de la tarjeta
Palanca de OIS (Estabilización óptica de la imagen)
Botón Fn
Nomenclatura
Guía de referencia rápida
Parte frontal
Botón verde (p. 66)
Selector frontal (p. 53)
Dial de modos
Uso de un fl ash externo (p. 87)
Uso del modo manual para esco-
ger sus ajustes de cámara
Cómo usar el modo de confi gu-
ración ISO automático (p. 85)
Cómo mostrar el fondo fuera de enfoque (p. 84)
(p. 86)
Cómo hacer una foto a una persona que se mueve
Botón del fl ash (p. 99)
Dial de modos (p. 33)
Cómo guardar su ajuste de exposición y usar el valor de ajuste almacenado (p. 89)Cómo usar el fl ash externo (p. 88)
deprisa (p. 83)
Parte trasera
Palanca de ajuste dióptrico
Botón de intervalo de
exposición (p.90)
Botón MENU (p.53)
Botón RAW (p. 49)
Uso del modo de programa totalmente automático (p. 33)
Cómo usar la mejor exposición programada, modo P (p. 80)
Cómo disparar en los diferentes índices de exposición (p. 82)
Botón eliminar /Asistente
de imagen (p.116) Botón INFO (p.28)
Playback button (p.110)
Botón de reproduc-
Botón de Compensación de exposición (p.47)/ indicador del panel LCD (p.69)
(p.35)
ción (p.27)
Botón Fn (p.36)
Palanca de OIS (Estabilización
óptica de la imagen) (p.26)
Inserción de la tarjeta de
Selector-e posterior (p.53)
Pantalla LCD (p.32)
memoria (p.19)
Botón AE-L (p.48)/ Lock (p.119)
Botón AF (p.61)
Botón de direc­ción (p.8)
15
15
Carga e inserción de las pilas
Carga de las pilas
1. Inserte el cable de CA suministrado al enchufe y al puerto de entrada
de CC del cargador.
Coloque la pila en el cargador como se muestra.
2.
Indicador de carga
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente.
Debe comprobar el estado de carga de la pila con el indicador de carga.
Indicador de carga Estado
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador está apagado
Error de carga El indicador rojo está parpadeando
La temperatura de funcionamiento adecuada del cargador es de 0 °C a 40 °C. Quizá la pila no se cargue si supera o no llega a la temperatura de funcionamiento (el indicador rojo está parpadeando). Sin embargo, no se debe a un fallo de funcionamiento de la cámara.
El periodo de garantía de calidad del cargador es 1 año y el de la pila recargable de ion de litio es de 6 meses.
Cargador (SBC-L6)
Entrada nominal CA 100~240 V (50 Hz~60 Hz)
Salida nominal CC 8,4 V / 700 mA
Dimensiones 60 X 90 X 30,2 mm
Peso 86 g
La pila de ion de litio es un consumible. Si la duración de la pila total­mente cargada disminuye bruscamente, compre otra.
16
16
Carga e inserción de las pilas
Inserción de la pila
1. Gire la palanca de desbloqueo de la tapa
de las pilas como se ve en la ilustración y abra la tapa.
2. Coloque la pila como se muestra en la
imagen.
Palanca de bloqueo de las pilas
Cierre la tapa de las pilas y gire la palanca
3.
de bloqueo de la tapa de las pilas como se muestra.
Use la pila especifi cada. La garantía de Samsung no cubre los problemas que cause otra pila.
No abra la tapa de las pilas ni las saque mientras el interruptor de alimen­tación está encendido.
Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, saque las pilas. Se pueden producir fugas del líquido.
Si los ajustes de fecha y hora han sido restaurados después de introducir una pila nueva después de un período prolongado, fi je la fecha y la hora con el menú [Fecha/Hora] en [PREFERENCIAS].
Coloque las pilas correctamente. Si se colocan incorrectamente, pueden dañar la cámara. Limpie los electrodos de las pilas antes de insertarlas.
Cuando quite la pila, apague la cámara primero o podrá perder los datos almacenados.
17
17
Carga e inserción de las pilas
Indicador del nivel de la pila
Puede saber cuánta carga queda en las pilas con el que aparece en el monitor LCD.
encendido encendido encendido parpadea
La pila está
completamente
cargada.
La pila está baja.
La pila está casi
agotada.
La cámara se
apaga después de
activar un mensaje.
Duración de la pila (pilas totalmente cargadas)
Pila
SLB-1674 23SDgrC
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Temperatura de
funcionamiento
Normal
grabación
Aprox. 500
min./1,000
Fotografía con fl ash
50% uso 100% uso
Aprox. 430
min./860
Aprox. 400
min./800
El rendimiento de la pila disminuye temporalmente cuando se usa con tiempo frío. Cuando utilice la cámara en lugares fríos, tenga pilas adicio­nales y manténgalas calientes en su bolsillo. El rendimiento de las pilas se recuperará cuando éstas operen a temperatura ambiente.
Cuando viaje al extranjero, tome fotografías en climas fríos, o cuando vaya a tomar muchas fotos, se recomienda llevar unas pilas de repuesto.
Puede utilizar el adaptador de CA (SAC-82, se vende por separado) cuando use el monitor LCD durante mucho tiempo o conecte la cámara al ordenador.
La vida útil de la pila puede variar en función de la distancia focal del objetivo montado en la carcasa de la cámara.
18
18
Inserción de la tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria SD / SDHC y la tarjeta Multi Media pueden utilizarse con esta cámara.
Las imágenes capturadas o las voces se graban en la tarjeta de memoria. La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de
memoria.
1.
Eleve el bloqueo de la tapa del compartimiento de la tarjeta como se muestra ( OPEN (abrir) (②) (se abre la tapa del
) y gírelo en la dirección
compartimiento de la tarjeta (③).
2.
Coloque la parte frontal de la tarjeta de memoria mirando hacia el monitor LCD e inserte ésta.
- Presione la tarjeta de memoria de nuevo para sacarla de su ranura.
3. Cierre la tapa del compartimiento de la
tarjeta.
No retire la tarjeta de memoria mientras la luz de acceso a la tarjeta está encendida.
Formatee siempre las nuevas tarjetas de memoria antes de utilizarlas. Formatee también las tarjetas de memoria utilizadas con otras cámaras.
Si la tapa del compartimiento de la tarjeta de memoria queda abierta, no se encenderá la unidad.
La tarjeta de memoria debe estar coloca­da correctamente antes de insertarla en la cámara.
Ranura de ajuste
Botón de bloqueo
19
19
Inserción de la tarjeta de memoria
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria (SD/SDHC CARD) lleva un interruptor de protección contra escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo LOCK, se protegen los datos existentes impidiendo la grabación de nuevos datos, el borrado de los datos existentes o el formateado de la tarjeta.
Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que podría estar caliente.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la cámara mientras se estén guardando datos en la tarjeta, se estén reproduciendo archivos de imagen o sonido o la cámara esté conectada a un ordenador con el cable USB. Esto puede hacer que se pierdan los datos o que se dañe la tarjeta.
No doble la tarjeta de memoria ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
No quite la tarjeta de memoria durante el formateo. La tarjeta podría resultar dañada y quedar inservible.
Los datos de la tarjeta de memoria podrían borrarse en las siguientes condiciones.
Samsung Camera no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan
borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria es usada de manera incorrecta por el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria se somete a electricidad estática o interferen
cias eléctricas.
(3) cuando la cámara no haya sido utilizada durante un largo período de
tiem po.
(4) cuando se expulsa la tarjeta o se extrae la pila mientras se graban los datos
de la tarjeta o se accede a ellos.
20
20
Interruptor de
protección
contra
escritura
La tarjeta de memoria tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga siempre y con regularidad una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos importantes.
No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
Para obtener información sobre la tarjeta de memoria, visite el sitio web de Samsung Camera o póngase en contacto con el centro de servicio Samsung Camera más cercano.
Formatee siempre las nuevas tarjetas de memoria. Formatee también las tarjetas de memoria utilizadas con otras cámaras
Cuando formatee la tarjeta de memoria, su capacidad puede parecer menor que la indicada en la etiqueta del producto.
Cómo encender y apagar la cámara
1. Coloque el interruptor principal en posición ON.
2. Se encenderán el panel LCD y el monitor.
Ahora puede tomar la fotografía con la cámara.
Apague la cámara siempre que no la esté utilizando.
Si no realiza ninguna operación durante un determinado período de
tiempo, la cámara se apagará automáticamente. (el ajuste predeter­minado es 1 minuto) Puede cambiar el ajuste en el menú [Autodes- conexión] del menú [PREFERENCIAS]. Para encender la cámara de nuevo, gire el interruptor principal o haga lo siguiente.
- Pulse el disparador a medio recorrido.
- Pulse el botón de reproducción (
- Pulse el botón INFO.
).
Uso de la empuñadura de la pila vertical (SBG-D1V) (se vende aparte)
El uso de la empuñadura de pila permite una posición más cómoda al disparar con un ángulo de visión vertical.
Empuñadura de pila
Instalación de la empuñadura de pila
La empuñadura de pila admite la función del botón verde ( ) y puede ajustar la exposición con la empuñadura de pila.
Posición vertical al usar la
empuñadura de pila
Para obtener información detallada sobre la empuñadura de pila, consulte el manual del propietario de la empuñadura de pila.
21
21
Conguración del idioma y de la información de fecha
Al encender la cámara por primera vez nada más comprarla, aparecerá la pantalla [INITIAL SETTING] en el monitor LCD. Siga los pasos que se describen a continuación para seleccionar el idioma del monitor LCD y la fecha y la hora actuales. Una vez realizado el ajuste, no será necesario que lo repita cada vez que encienda la cámara.
1. La siguiente pantalla aparece cuando enciende la cámara por primera vez.
2. Seleccione un idioma con los botones de dirección (
INITIAL SETTING
Language/
English
한국어
中文简体 中文繁體
Français
: Set : Cancel
言語
Deutsch Español
Por
tuguês
Italiano
Svenska
) de la cámara y
después pulse el botón OK
• Inglés, coreano, chino (tradicional y simplicado), francés, alemán, español, portu-
gués, italiano, sueco, neerlandés, danés y ruso
3. En la siguiente pantalla puede congurar
la fecha y hora actuales.
CONFIG. INICIAL
Fecha/Hora
Tipo
Fecha
Hora
MM/DD/AA
01 01 2008
00 00
: Ajustar
24h
: Cancel
4. Seleccione [Type], [Date] y [Time] para la pantalla con los botones de
dirección (
5. Pulse el b
).
otón OK para guardar.
Si los ajustes de fecha y hora se han congurado y desea realizar un cam­bio, je la fecha y la hora con el menú [Fecha/Hora] en [PR
EFERENCIAS].
22
22
Inicio del disparo básico
(modo automático)
Este capítulo ofrece pautas rápidas para que los neófi tos saquen fotos
con el modo de disparo básico. (Modo automático)
024 Acoplar y retirar el objetivo 025 Métodos correctos de sostener la cámara 026 OIS (Estabilización óptica de la imagen)
026 Activación de la función OIS 026 Estabilización óptica de la imagen
027 Indicaciones del monitor LCD
027 Mientras la cámara está encendida o el dial de mo-
dos funciona 028 Modo Captura 029 Modo reproducción 030 Pantalla Histograma
031 Indicaciones del visor
031 Modo Captura
032 Indicaciones de la pantalla LCD 033
Uso del modo de programa totalmente automático
034 Cómo utilizar el disparador 034 Motivos difíciles de enfocar
Ajuste del visor para que se ajuste a su visión ocular
035 035 Cómo utilizar el modo de fotografía 036 Cómo utilizar el anillo del zoom
Acoplar y retirar el objetivo
Para el uso adicional de objetivos, compruebe los objetivos disponibles en el servicio al cliente. Cuando no se fi jan los objetivos en Apertura A (Auto), algunas funciones estarán limitadas. Para liberar el obturador, ajuste [ en el menú [
MENÚ PERSONALIZADO 2
Antes de instalar o retirar el objetivo, apague la cámara para impedir que se mueva el objetivo de forma inesperada.
1. Compruebe que la cámara está apagada.
2. Retire la tapa de la montura del cuerpo de
la cámara ( objetivo ( con la montura del objetivo hacia arriba para evitar daños.
3. Alinee los puntos rojos situados en la
cámara y en el objetivo, y ajústelos girando el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fi rmemente colocado con un clic. Después de colocarlo, compruebe que el objetivo está bien sujeto. Además, compruebe que los puntos rojos del objetivo están en la parte superior y que la parte de sujeción no se mueve hacia los lados.
) y la tapa de la montura del
). Coloque el objetivo hacia abajo
].
Use Anillo Apert.
]
4. Retire el protector delantero del objetivo
empujando hacia dentro la zona indicada.
5. Para soltar el objetivo, mantenga pulsado el
botón de desbloqueo del objetivo ( el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj.
La tapa de la montura del cuerpo (①) protege de daños durante el transporte.
No asumimos responsabilidad alguna por accidentes, daños y anoma­lías causadas por la utilización de objetivos de otros fabricantes.
El cuerpo de la cámara y la montura del objetivo llevan contactos de información sobre el objetivo y un acoplador AF. La suciedad, el polvo o la corrosión pueden dañar el sistema eléctrico o causar el funcio­namiento incorrecto de la cámara. Limpie los contactos con un paño suave y seco.
Acople y retire el objetivo en un lugar limpio. Evite el contacto con agua líquida. Si se moja o se ensucia la carcasa o el objetivo de la cámara, ésta puede funcionar mal.
) y gire
24
24
Métodos correctos de sostener la cámara
El modo de sostener la cámara es importante al hacer fotografías.
- Use ambas manos mientras saca una foto para evitar fotos digitales borrosas por la vibración de la cámara. Intente evitar el menor movimiento mientras dispara.
Posición horizontal Posición vertical
Para reducir el movimiento de la cámara, apoye el cuerpo en un objeto sólido como una mesa, un árbol o una pared por ejemplo.
Aunque existen diferencias de criterio entre los distintos fotógrafos, en general la velocidad de obturación más baja recomendada para una cámara en mano es de 1/(longitud focal ×1,5). Por ejemplo, será de 1/75 de segundo si la longitud focal es de 50 mm, y de 1/150 de segundo si es de 100 mm. Se debe usar un trípode o la función OIS ( velocidades de obturación son inferiores a ésta.
Cuando utilice el trípode, no use la función OIS ( puede aparecer borrosa por la oscilación del sensor OIS.
Cuando se utilice un teleobjetivo, se recomienda usar un trípode de peso mayor al peso total de la cámara y el objetivo, para evitar un posible movi­miento.
) si las
), ya que la imagen
25
25
OIS (Estabilización óptica de la imagen)
Activación de la función OIS
Encienda el interruptor OIS. Cuando el disparador se pulse a la mitad,
aparecerá
en el visor y se activará la función OIS.
Estabilización óptica de la imagen
La función OIS evita que la cámara se mueva tanto cuando se pulsa el disparador. Esto resulta útil para sacar fotos en situaciones en las que probablemente vibrará la cámara. La función OIS permite sacar fotos a una velocidad de obturador más lenta de aproximadamente 2 a 3,5 pasos sin riesgo de vibración de la cámara. La función OIS es ideal para sacar fotos en las siguientes situaciones.
- Al sacar fotos en ubicaciones con poca luz, como en interiores, por la noche, con días nublados y a la sombra
- Al sacar fotos con teleobjetivo
Foto borrosa
26
26
Foto sacada con la función OIS
La función OIS no compensa el efecto borroso que produce el movimiento del sujeto . Para sacar fotos de un sujeto en movimiento, aumente la velocidad del obturador.
La función OIS quizá no reduzca totalmente la vibración de la cámara al sacar primeros planos. En ese caso, se recomienda desactivar la función OIS y utilizar un trípode para la cámara.
La función OIS quizá no funcione totalmente al disparar con una velocidad de obturador menor, por ejemplo al sacar una foto de un sujeto en movimiento o escenas nocturnas. En ese caso, se recomienda desactivar la función OIS y utilizar un trípode para la cámara.
Apague el interruptor de OIS si no va a utilizar la función.
La función OIS no funcionará totalmente (durante unos 2 segundos)
justo después de encender la cámara o de restaurar desde el apagado automático. Espere a que se estabilice la función de reducción de vibración antes de pulsar suavemente el disparador para sacar una foto. Pulse el disparador a medio recorrido. La cámara estará lista para sacar fotos cuando aparezca el icono en el visor.
Apague el interruptor OIS al utilizar la cámara con un trípode.
La función OIS se apaga automáticamente en las siguientes
situaciones. Al utilizar el disparador automático, el disparo con mando a distancia, el disparo en modo “bulb” o el modo inalámbrico con un ash externo.
Para obtener información adicional acerca de la función OIS
(Estabilización óptica de la imagen), consulte la página 59
Indicaciones del monitor LCD
Los siguientes indicadores aparecen en el monitor LCD dependiendo del estado
Información detallada
de la cámara.
Modo de fotografía /
Horquilla ampliada
Monitor LCD
Mientras la cámara está encendida o el dial de
Modo fl ash
personalizado
Guía de botones
modos funciona
La guía aparece en el monitor LCD durante tres segundos cuando se encien­de la cámara o se ajusta el dial de modos(
Puede establecer el tiempo que la guía aparecerá en el monitor LCD. Selec­cione el tiempo en [PREFERENCIAS] > [Pantalla Guía].
).
Estado de las
Información de posición de punto de enfoque
Tipo de medición
Modo AF
Modo
pilas
Los indicadores [Tipo de medición], [Focus Point Information], [Balance blancos], y [Sensibil.] sólo aparecen cuando se selecciona un ajuste distinto
del predeterminado.
Programa Expo. Automática
Activar AF
Fecha y hora
Balance de blancos
Sensibilidad
OIS (Estabilización óptica de la imagen)
Modo de disparo (Modo de posición de dial)
Información del selector-e
27
27
Indicaciones del monitor LCD
Modo Captura
Pulse el botón INFO en el modo de captación de imágenes para ver los ajustes de las funciones personalizadas en el monitor LCD.
Información detallada
123456 7
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20 19 18 17 16
Standard
8 9
10
11
12
13
14
15
1. Modo de disparo
2. Modo personalizado
3. Modo de medición
4. Modo fl ash
5. Modo de fotografía
6. Intervalo de exposición / Multiexposición
7. Modo AF
8. Ubicación del punto de enfoque
9. Horquilla ampliada
10. Modo Asistente de imagen
11. Tono de color
12. Saturación
13. Contraste
14. Nitidez
15. Fecha y hora
16. Espacio de color
17. OIS (Estabilización óptica de la imagen)
18. Nivel de calidad
19. Valor de compensación BA (GM) / Valor de compensación BA (BA)
20. Píxeles grabados
21. Estado de la pila
22. Tipo de archivo
23. Equilibrio de blancos
24. Sensibilidad ISO
25. Intervalo ISO (Auto)
26. Longitud focal del objetivo
27. Valor de apertura
28. Valor de exposición del fl ash
29. Velocidad de obturación
30. Valor de compensación de la exposición
28
28
Indicaciones del monitor LCD
Modo Reproducción
Pulse el botón INFO en el modo de reproducción de imágenes para ver la información de imagen en el monitor LCD. Siempre que pulse el botón INFO, aparecerán en orden Información básica, Histograma, Información de detalle y sin información.
Información detallada
123 4 567
8 9
10 11
24 23 22
21
20
19
Puede modifi car la información visualizada pulsando el botón de reproducción .(
).
Standard
12
13 14 15
16
17
18
1. Imágenes capturadas
2. Intervalo de exposición / Multiexposición
3. Modo de fotografía
4. Modo de medición
5. Modo de fl ash
6. OIS (Estabilización óptica de la imagen)
7. Ajustes DPOF
8. Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada
9. Icono de protección
10. Modo AF
11. Horquilla ampliada
12. Información de punto de enfoque
Los indicadores 5 (modo de fl ash) y 15 (valor de compensación de fl ash) sólo aparecen cuando la foto se sacó con fl ash.
13. Valor de compensación de la exposición
14. Longitud focal del objetivo
15. Valor de compensación del fl ash
16. Modo Asistente de imagen
17. Tono de color / Saturación
18. Contraste / Nitidez
19. Fecha y hora
20. Tipo de archivo / Tamaño de imagen / Calidad / Espacio de color
21. Sensibilidad / Balance de blancos / Compensación WB (GM) / Compensación WB (BA)
22. Valor de apertura
23. Modo de disparo
24. Velocidad de obturación
29
29
Loading...
+ 128 hidden pages