Samsung GX-20 User Manual [sk]

Návod na použitie
Ćakujeme, že ste sa rozhodli pre fotoaparát Samsung. Tento návod vás oboznámi s používaním fotoaparátu a poskytne vám informácie o postupoch ako snímaĢ, sĢahovaĢ zábery a používaĢ príslušný softvér. Skôr než zaþnete váš nový fotoaparát používaĢ, preþítajte si pozorne tento návod.
Dôležité bezpeþnostné upozornenia
Do otvorov fotoaparátu (slot pre pamäĢovú kartu a priestor pre batériu) nevkladajte
Ćakujeme, že ste sa rozhodli pre digitálny fotoaparát Samsung.
Pred používaním vášho fotoaparátu si prosím pozorne preþítajte celý
návod na použitie.
Ak potrebujete využiĢ službu po zakúpení zariadenia, prosím prineste
fotoaparát a objekt príþiny poruchy fotoaparátu (batériu, pamäĢovú kartu atć.) do centra služieb.
Aby ste predišli zbytoþnému sklamaniu, pred použitím (napr. pred výletom
alebo dôležitou udalosĢou) sa dôkladne presvedþite, že zariadenie pracuje správne. SpoloþnosĢ Samsung Cameras nenesie žiadnu zodpovednosĢ za straty alebo škody vzniknuté poruchou fotoaparátu.
• Microsoft, Windows a logo Windows sú ochranné známky spoloþnosti Microsoft Corporation Incorporated v Spojených Štátoch a/alebo ćalších krajinách.
• Všetky znaþky a názvy produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky príslušných spoloþností.
• Právo na zmeny technických údajov vyhradené.
• Obrázky použité v tomto návode napomáhajú užívateĐom porozumieĢ produktom a výsledky sa môžu odlišovaĢ v závislosti od typu použitého objektívu alebo prostredia snímania.
NEBEZPEýENSTVO
nebezpeþnú situáciu. Ak sa takejto situácii nevyhnete,
NEBEZPEýENSTVO
Nepokúšajte sa žiadnym spôsobom modifi kovaĢ toto zariadenie. Môže dôjsĢ
Q
k požiaru, úrazu, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu fotoaparátu.
Kontrola vnútorných þastí, údržba a opravy by mali byĢ vykonávané autorizovaným
predajcom alebo servisným strediskom pre fotoaparáty Samsung Camera Service.
Prosím nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti horĐavých alebo explozívnych
Q
plynov, pretože môže dôjsĢ k vzniku explózie.
Môže to spôsobiĢ vznietenie alebo explóziu.
Ak sa do fotoaparátu dostane akýkoĐvek cudzí predmet alebo tekutina, nepoužívajte
Q
ho. Vypnite fotoaparát a odpojte zdroj napájania (batérie alebo sieĢový adaptér). Neodkladne kontaktujte vášho predajcu alebo servisné stredisko Samsung Camera Service.
Nepoužívajte fotoaparát v tomto stave, pretože to môže spôsobiĢ riziko vznietenia alebo
úrazu elektrickým prúdom.
bude to maĢ za následok smrĢ alebo vážne zranenie.
oznaþuje bezprostredne
Q
žiadne kovové alebo horĐavé predmety.
Toto môže spôsobiĢ riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte fotoaparát ak máte mokré ruky.
Q
Môže dôjsĢ k úrazu elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA
Nepoužívajte blesk v tesnej blízkosti snímaných osôb.
Q
Umiestnenie blesku príliš blízko oþí vášho objektu môže spôsobiĢ poškodenie zraku
objektu.
Pri snímaní nikdy nesmerujte objektív priamo na zdroj veĐmi silného svetla.
Q
Môže to spôsobiĢ permanentné poškodenie vášho zraku
Z bezpeþnostných dôvodov nedávajte toto zariadenie a jeho príslušenstvo
Q
do blízkosti detí alebo dojþiat za úþelom prevencie pred nehodami ako sú napr.:
• Prehltnutie batérií alebo malých þastí príslušenstva. Ak sa toto stane, prosím okamžite vyhĐadajte lekársku pomoc.
• Existuje riziko spôsobenia úrazu pohyblivými þasĢami fotoaparátu.
Batérie a fotoaparát sa pri dlhom používaní môžu zahriaĢ, þo môže spôsobiĢ
Q
nefunkþnosĢ fotoaparátu. Ak sa toto stane, nechajte fotoaparát niekoĐko minút vypnutý vychladnúĢ.
Nenechávajte tento fotoaparát na miestach, kde môže byĢ vystavený extrémne
Q
vysokým teplotám, ako napríklad v uzavretom vozidle, na priamom slneþnom žiarení alebo iných miestach, kde sa extrémne menia teploty.
Vystavenie extrémnym teplotám môže nevhodne ovplyvniĢ vnútorné komponenty fotoaparátu a môže vzniknúĢ riziko vznietenia a následného požiaru.
Poþas používania nezakrývajte fotoaparát ani sieĢový adaptér. Môže to spôsobiĢ
Q
nárast teploty vo vnútri zariadenia a poškodenie tela fotoaparátu, prípadne vznietenie.
Fotoaparát a jeho príslušenstvo používajte vždy len v dobre vetranej oblasti.
VÝSTRAHA oznaþuje potenciálne nebezpeþnú situáciu. Ak sa takejto situácii nevyhnete, môže to maĢ za následok smrĢ alebo vážne zranenie.
001
Dôležité bezpeþnostné upozornenia
VAROVANIE
VAROVANIE
Q
Batérie prosím používajte vhodným spôsobom s ohĐadom na nasledovné:
Vyteþenie, prehriatie alebo poškodenie batérií môže spôsobiĢ vznietenie
alebo úraz.
• Používajte len tie batérie, ktoré sú pre fotoaparát urþené.
• Batérie nevhadzujte do ohĖa, neskratujte ani nevystavujte vplyvom tepla.
• Batérie nevkladajte do fotoaparátu s opaþnou polaritou.
Nepoužívajte blesk, ak sa ho dotýkate rukami, alebo sa ho dotýkajú iné objekty.
Q
Nedotýkajte sa blesku po dlhšom používaní. Môže to spôsobiĢ popáleniny.
Ak používate sieĢový adaptér, pri presúvaní fotoaparátu dávajte pozor.
Q
Po použití vždy fotoaparát vypnite a následne odpojte sieĢový adaptér z elektrickej siete. Potom sa presvedþite, že pred prenášaním fotoaparátu sú odpojené všetky prepojovacie káble a káble k iným zariadeniam.
Ak tak neurobíte, môžete poškodiĢ káble a spôsobiĢ tak požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Q
Používajte len tie objektívy, ktoré vám odporuþil váš predajca SAMSUNG.
situácii nevyhnete, môže to maĢ za následok smrĢ alebo vážne zranenie.
Používanie batérií
V tomto fotoaparáte používajte len špecifi kované batérie (SLB-1674).
Q
Použitie iných batérií môže spôsobiĢ prehriatie alebo explóziu.
NedovoĐte, aby sa do kontaktu s batériou dostali cudzie kovové alebo
Q
horĐavé predmety. Ak sa nechystáte zariadenie dlhší þas používaĢ, vyberte z neho batériu.
Q
V opaþnom prípade môže dôjsĢ k vyteþeniu korozívneho elektrolytu, þo môže
spôsobiĢ permanentné poškodenie komponentov fotoaparátu.
Ak sa priestor pre batériu prehreje alebo z neho stúpa dym, þo najskôr
Q
z fotoaparátu batériu vyberte.
Pri vyberaní batérie dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Kontaktujte vášho predajcu alebo servisné stredisko Samsung Camera Service Centre.
Batériu nerozoberajte.
Q
Môže to spôsobiĢ vyteþenie alebo poškodenie batérie.
Ak sa tekutina z batérie dostane do oþí, okamžite ich vymyte þistou vodou
Q
a vyhĐadajte lekársku pomoc.
Môže to spôsobiĢ stratu zraku.
002
oznaþuje potenciálne nebezpeþnú situáciu. Ak sa takejto
Ak sa elektrolyt z batérie dostane do kontaktu s pokožkou alebo šatami,
Q
dôkladne umyte zasiahnuté oblasti vodou. Ak sa priestor pre batériu prehreje alebo z neho stúpa dym, þo najskôr
Q
z fotoaparátu batériu vyberte.
Pri vyberaní batérie dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Následne kontaktujte
vášho predajcu alebo servisné stredisko Samsung Camera Service.
Batéria je spotrebný materiál a jej výdrž sa používaním skracuje. Ak sa
Q
kapacita batérie zníži na polovicu, zakúpte si novú. Ak batériu vyberiete zo zariadenia na približne 30 dní, fotoaparát sa môže
Q
zresetovaĢ.
Používanie nabíjaþky
S fotoaparátom používajte len špecifi kovanú nabíjaþku.
Pre toto zariadenie je urþená nabíjaþka s oznaþením SBC-L6.
Ostatné nabíjaþky môžu spôsobiĢ riziko vzniku požiaru alebo úrazu
Q
elektrickým prúdom. Dodržujte technické špecifi kácie (len 100-240 V).
Nabíjajte len nabíjateĐnú batériu urþenú na tento úþel (SLB-1674).
Q
Ak nebudete postupovaĢ podĐa týchto inštrukcií, môže dôjsĢ k vzniku požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo nefunkþnosĢ zariadenia.
Nabíjaþku nerozoberajte.
Q
Môže to spôsobiĢ vznik požiaru, úraz elektrickým prúdom alebo nefunkþnosĢ
zariadenia.
Ak z nabíjaþky stúpa dym alebo je prehriata, okamžite ju prestaĖte
Q
používaĢ a neodkladne kontaktujte vášho predajcu alebo servisné stredisko Samsung Camera Service Centre.
Toto môže spôsobiĢ riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ak sa do fotoaparátu dostane voda, prestaĖte ho používaĢ a kontaktujte
Q
vášho predajcu alebo servisné stredisko Samsung Camera Service Centre.
Toto môže spôsobiĢ riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ak sa blýska alebo hrmí, odpojte sieĢovú šnúru z elektrickej siete.
Q
Môže to spôsobiĢ zniþenie zariadenia, požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Ak je konektor zneþistený, odstráĖte neþistoty.
Q
Môže to spôsobiĢ požiar.
Obsah
Pred tým ako
zaþnete snímaĢ
Základné snímanie
(režim Auto)
012 Kontrola obsahu balenia
012 ýo je obsahom balenia
013 Názvy funkþných súþastí
013 Predná a vrchná strana 014 Zadná strana 015 Rýchly sprievodca
016 Nabíjanie a vloženie batérie
016 Nabíjanie batérie 017 Vloženie batérie 018 Indikátor stavu batérie 018 Výdrž batérie (plne nabitej)
019 Vloženie pamäĢovej karty
020 Upozornenia pre používanie pamäĢovej karty
021 Zapnutie a vypnutie fotoaparátu
021 Použitie vertikálneho držiaka (SBG-D1V)
(predávaný samostatne)
022 Nastavenie jazyka a dátumu
024 Upevnenie a odobratie objektívu 025 Správne metódy držania fotoaparátu 026 OIS (Optical Image Stabilization)
(Optická stabilizácia obrazu)
026 Zapnutie funkcie OIS 026 Optická stabilizácia obrazu
027 Indikátory na LCD displeji
027 Keć je zariadenie zapnuté alebo používate ovládaþ
prevádzkového režimu 028 Režim snímania 029 Režim prehrávania 030 Zobrazenie histogramu
031 Indikátory v hĐadáþiku
031 Režim snímania
032 Indikátory na LCD paneli 033 Použitie plne automatického programového
režimu
Lepšie
snímanie
s využitím
viacerých
funkcií
034 Ovládanie tlaþidla spúšte 034 Objekty problematické pre automatické
zaostrovanie 035 Nastavenie hĐadáþika pre váš zrak 035 Použitie prstenca transfokátora 036 Použitie režimu Drive
038 Kontrola kompozície, expozície
a zaostrenia pred snímaním
038 Zobrazenie digitálneho náhĐadu 038 Použitie funkcie Liveview 039 Manuálne vyváženie bielej (Manual W.B.)
040 Riadenie zaostrenia
040 Použitie automatického zaostrovania 041 Výber oblasti pre zaostrovanie (bod AF) 041 Nastavenie pozície zaostrenia v hĐadáþiku 042 Aretácia zaostrenia 043 Manuálne nastavenie zaostrenia
(Manuálne zaostrenie) 043 Použitie indikátora zaostrenia 044 Použitie matnice hĐadáþika
045 Nastavenie expozície
045 Vplyv rýchlosti uzávierky a vplyv clony
045 Vplyv rýchlosti uzávierky 045 Vplyv clony
046 Ako si skontrolovaĢ hĎbku ostrosti 047 Výber metódy merania 047 Kompenzácia expozície 048 AE-L s aretáciou AF
049 Použitie tlaþidla RAW 050 Použitie funkcie aretácie zrkadla 051 Snímanie so samospúšĢou 052 Snímanie s diaĐkovým ovládaním
(predávané samostatne)
003
Obsah
004
053 Použitie ponuky Menu
053 Použitie tlaþidla MENU 054 Použitie ponuky CAPTURE MENU
054 Sprievodca obrazom 055 Formát súborov 055 Rozmery formátu JPEG 055 Kvalita formátu JPEG 056 Farebný priestor 056 Nastavenia tlaþidla RAW 056 Liveview 057 Registrácia užívateĐa 057 Intervalové snímanie 057 Rozšírený bracketing (Extended Bracket) 058 Multiexpozícia 059 PamäĢ pre nastavenia 059 OIS (Optical Image Stabilization)
060 Použitie ponuky CUSTOM1 MENU
060 Prepojenie bodu AF s AE 060 Vrstvenie oblasti AF (Superimpose AF Area) 060 AF na diaĐkovom ovládaní 061 Funkcia tlaþidla AF 061 Automatické zaostrovanie stlaþením tlaþidla
061 Snímanie pri zaostrení 062 Kroky EV 062 ýas merania 062 AE-L s aretáciou AF 062 Ponuka programov 063 Auto EVC 063 Jemné doladenie funkcie AWB 063 Vyváženie bielej pri použití blesku 063 NastaviteĐný rozsah vyváženia bielej 064 Jednotka teploty farieb 064 Redukcia šumu 064 Vysoký šum 064 Zobrazenie ISO 065 Kroky ISO 065 Nastavenie max. rozsahu ISO 065 Resetovanie Custom1
(Optická stabilizácia obrazu)
do polovice
066 Použitie ponuky CUSTOM2 MENU
066 E-ovládaþ v režimoch Program / Sv / Tv / Av /
066 Zelené tlaþidlo v režime TAv a M 066 Použitie prstenca clony 067 Bracketing jediným stlaþením
067 Poradie bracketingu (Bracketing Order) 067 Poþítadlo záberov 067 Snímanie poþas nabíjania blesku 068 Metóda náhĐadu 068 Poþiatoþný zoom 068 Automatická rotácia 068 Uloženie informácie o rotácii 069 Výber batérie 069 Podsvietenie vrchného LCD panela 069 Blesk v bezdrôtovom režime 069 Resetovanie Custom2
070 Použitie ponuky SETUP MENU
070 Formátovanie 070 Zvukový signál 071 Dátum/ýas 071 Jazyk 071 Zobrazenie sprievodcu 072 Jas LCD 072 Nastavenie farieb LCD 072 Video výstup 073 USB (výber externého zariadenia) 073 Automatické vypnutie 073 Názov prieþinka 074 Zmena názvu súboru 074 ýistenie snímaþa 075 Odstránenie prachu 075 Upozornenie na prach 076 Mapovanie pixlov 076 Jemné nastavenie AF 076 Reset
077 Použitie ponuky PLAYBACK MENU
077 Upozornenie na expozíciu 077 Rýchly pohĐad 078 Digitálny náhĐad 078 Digitálny fi lter
TAv / M / X / B
(One-touch Bracketing)
Obsah
Použitie
pokroþilých
režimov
snímania
080 Použitie najlepšej programovej expozície,
režim P (Program)
080 Režim P (Program automatickej expozície)
Použitie blesku
082 Snímanie pri rôznych nastaveniach expozície
082 Režim Sv (Priorita citlivosti)
083 Snímanie rýchlo sa pohybujúcich objektov
083 Režim Tv (Priorita uzávierky)
084 Vyjadrenie rozostreného pozadia
084 Režim Av (Priorita clony)
085 Použitie automatického nastavenia ISO
085 Režim TAv (Priorita uzávierky a clony)
086 Použitie manuálneho režimu pre zvolenie
vlastných nastavení fotoaparátu
086 Režim M (Manuálne)
086 Lišta EV
087 Snímanie s dlhým þasom uzávierky
087 Režim B (Bulb)
088 Použitie externého blesku
088 Režim X (Flash X-Sync)
089 Uloženie vlastného nastavenia expozície
a použitie uloženej hodnoty
089 UžívateĐský režim
090 Zmena expozície a snímanie (Auto Bracket) 092 Nastavenie teploty farieb
092 Nastavenie vyváženia bielej 093 Manuálne nastavenie vyváženia bielej 094 Jemné doladenie nastavenia vyváženia bielej
096 Nastavenie citlivosti snímaþa obrazu
096 Nastavenie citlivosti 096 Nastavenie rozsahu automatických korekcií
v režime AUTO
Ako
zobrazovaĢ
zábery
098 Použitie vstavaného blesku
098 Výber režimu blesku 099 Použitie automatického záblesku 100 Použitie vykrývacieho blesku 100 Použitie blesku pre redukciu þervených oþí 101 Synchronizácia blesku na 1. lamelu uzávierky/
2. lamelu uzávierky (Front curtain sync, Rear
curtain sync) 101 Snímanie v synchronizácii s denným svetlom 102 Kompenzácia výstupu blesku 102 Charakteristika blesku v každom režime expozície 103 Použitie pomalej synchronizácie 104 VzdialenosĢ a clona pri použití vstavaného blesku 104 Výpoþet hodnoty clony zo vzdialenosti snímania 104 Výpoþet vzdialenosti snímania z hodnoty clony
105 Použitie externého blesku
(predávaný samostatne)
105 Zobrazenia na LCD paneli pre SEF-36PZF 106 Použitie automatického režimu P-TTL 106 Použitie režimu vysokorýchlostnej synchronizácie
blesku 107 Použitie v bezdrôtovom režime 107 Redukcia efektu þervených oþí 108 Použitie konektora pre synchronizáciu externého
blesku
110 Zobrazovanie záberov
110 Rotácia záberov 111 Zobrazenie viacerých záberov súþasne 111 Výber poþtu záberov pre zobrazenie 111 Zobrazenie prieþinka 112 Prezentácia 113 Digitálne fi ltre 115 Konverzia RAW súborov do formátu JPEG
005
Obsah
006
Použitie softvéru
116 Vymazávanie záberov
116 Vymazanie jedného záberu 116 Vymazanie všetkých záberov 117 Vymazanie zvolených záberov
(pri zobrazení deviatich záberov) 117 Vymazanie prieþinkov 118 Vymazanie záberov nasnímaných tlaþidlom RAW+
119 Ochrana záberov pred vymazaním
119 Ochrana jedného záberu 119 Ochrana všetkých záberov
120 Pripojenie fotoaparátu k AV zariadeniu
122 Poznámky k softvéru
122 Systémové požiadavky
124 Nastavenie používaného softvéru
125 Spustenie PC režimu
126 VymeniteĐný disk
126 Stiahnutie uložených záberov
127 Odpojenie vymeniteĐného disku
127 Windows 2000/ME/XP/Vista 127 Nastavenie USB ovládaþa pre PC Macintosh 127 Použitie USB ovládaþa pre PC Macintosh
128 Samsung Master
128 SĢahovanie záberov 130 Prehliadaþ záberov 131 Editácia záberov 132 Editácia video záznamov
133 Použitie softvéru Samsung RAW
Converter 2.0
133 Spracovanie RAW súborov 134 Korekcia expozície 135 Spracovanie JPEG/TIFF súborov pri editácii RAW
súborov 135 Uloženie RAW súborov do formátu JPEG
alebo TIFF
Ako urobiĢ
výtlaþok záberu
Príloha
138 Nastavenie tlaþovej služby (DPOF)
138 Tlaþ samostatných záberov 139 Nastavenia pre všetky zábery
140 Tlaþ s použitím rozhrania PictBridge
140 Pripojenie fotoaparátu k tlaþiarni 141 Tlaþ samostatných záberov 143 Tlaþ všetkých záberov 144 Tlaþ záberov s použitím nastavenia DPOF 144 Odpojenie kábla od tlaþiarne
146 VoliteĐné príslušenstvo
146 Externý blesk (SEF-54PZF / SEF-36PZF) 146 Puzdro fotoaparátu 146 Iné
147 Riešenie problémov 152 Hlavné technické údaje 154 Slovník 156 Index 158 Správna likvidácia produktu 158 Upozornenie FCC
Základné charakteristiky
Ɣ Snímaþ SAMSUNG s efektívnym rozlíšením 14,60 Megapixel. (Široký
dynamický rozsah.)
Ɣ Zabudovaná optická stabilizácia obrazu (OIS) minimalizuje alebo eliminuje
rozmazanie digitálnych záberov z dôvodu otrasov fotoaparátu.
Ɣ Snímaþ pre automatické zaostrovanie s 11 bodmi zaostrovania.
Stredových 9 bodov tvorí stredový kríž.
Ɣ Vylepšené manuálne zaostrovanie s použitím hĐadáþika, ktoré je podobné
ako pri bežnej 35 mm SLR zrkadlovke so zväþšením 0,95-krát. Fotoaparát je vybavený aj funkciou vrstvenia, ktorá oznaþí body zaostrenia v hĐadáþiku
þervenou farbou.
Ɣ VeĐký, 2,7-palcový LCD displej s celkovým poþtom 230 000 bodov je vybavený
funkciou nastavenia jasu pre vysoko presné zobrazovanie.
Ɣ VeĐký LCD displej s vysokým rozlíšením a prehĐadné ponuky
uĐahþujú ovládanie.
Ɣ Snímaþ pokrytý vrstvou SP minimalizujúcou usadzovanie prachu.
AkýkoĐvek zvyšný prach je možné odstrániĢ funkciou pre odstraĖovanie prachu. Môžete si zvoliĢ formát záberov JPEG alebo RAW. Alebo si môžete súþasne zvoliĢ
Ɣ
obidva formáty JPEG a RAW.
Ɣ Fotoaparát je odolný voþi vlhkosti a prachu pre bezpeþné snímanie
v exteriéroch.
Ɣ Fotoaparát je vybavený funkciou digitálneho náhĐadu za úþelom kontroly
obrazu pre dosiahnutie požadovaných výsledkov.
Ɣ UžívateĐom je k dispozícii pohodlie a fl exibilita funkcie
priamo na LCD displeji.
Ɣ
Funkcia Picture Wizard
Požadovaný obraz je možné vytvoriĢ nastavením farebného odtieĖa, saturácie, kontrastu atć.
umožĖuje nastaviĢ obraz ešte pred snímaním.
Liveview (Živý náhĐad)
OblasĢ snímania (uhol pohĐadu - zorný uhol) bude pri modeli GX-20 a 35 mm zrkadlovkách rozdielna a to aj v prípade použitia rovnakého objektívu, pretože rozmery 35 mm fi lmu a snímaþa sú rôzne.
Rozmery 35 mm fi lmu a rozmery snímaþa
35 mm fi lm: 36 mm x 24 mm Snímaþ GX-20: 23,4 mm x 15,5 mm
Ak sú uhly pohĐadu rovnaké, ohnisková vzdialenosĢ objektívu použitého pri 35 mm fotoaparáte musí byĢ približne 1,5-krát dlhšia než pri GX-20. Aby ste dostali ekvivalentný uhol pohĐadu 35 mm fotoaparátu, vydeĐte ohniskovú vzdialenosĢ 35 mm fotoaparátu þíslom 1,5. (Keć na snímanie používate model GX-20.)
Príklad) Pre získanie ekvivalentného uhla pohĐadu
150 mm objektívu 35 mm fotoaparátu vydeĐte 150 þíslom 1,5 a výsledok je “100”.
S fotoaparátom GX-20 použite 100 mm objektív.
Ekvivalentná ohnisková vzdialenosĢ fotoaparátu s "full-frame" (plný rozmer) snímaþom sa vypoþíta opaþným spôsobom nasledovne:
Príklad) Ak s fotoaparátom GX-20 používate 300 mm
objektív 300 x 1,5 = 450 Ohnisková vzdialenosĢ je rovnaká ako
pri použití 450 mm objektívu s 35 mm
fotoaparátom.
Ä
Výpoþtové metódy použité vyššie napomáhajú užívateĐom porozumieĢ produktom a výsledky sa môžu odlišovaĢ v závislosti od typu použitého objektívu alebo prostredia snímania. Vypoþítaná ohnisková vzdialenosĢ je založená na rozdiele medzi 35 mm fi lmom a rozmerom snímaþa digitálneho fotoaparátu. (na porovnanie bol použitý model GX-20.)
007
Vysvetlenie významu ikon uvádzaných v tomto návode
Pred používaním tohto zariadenia si prosím pozorne preþítajte tieto základné informácie.
008
( ) Táto ikona oznaþuje ovládaþ voĐby programu.
( ) Táto ikona oznaþuje predný ovládaþ.
(
) Táto ikona oznaþuje zadný ovládaþ.
Ż
Ÿ Ź
), (Ÿź), a (ŻŹ) oznaþujú smerové tlaþidlá.
(
ź
Ikony (Ÿ), (ź), (Ż) alebo (Ź) oznaþujú každé zo smerových tlaþidiel.
Tento symbol “Poznámka” oznaþuje informáciu, ktorá obsahuje dôležité doplnky k hlavnému textu.
Symbol “Upozornenie” informuje užívateĐa, že zabudnutie alebo úmyselné vynechanie špecifi ckej akcie môže viesĢ k poraneniu užívateĐa alebo poškodeniu zariadenia.
Obsah návodu na použitie
Tento návod na použitie obsahuje nasledujúce kapitoly.
1. Pred snímaním
ObjasĖuje charakteristiky fotoaparátu, príslušenstva a názvy rôznych þastí.
2. Základné snímanie (režim Auto)
Táto kapitola poskytuje rýchly návod zaþínajúcim užívateĐom ako snímaĢ s použitím základného režimu snímania (automatický režim).
3. Lepšie zábery s využitím viacerých funkcií
Táto kapitola pomôže užívateĐom dosiahnuĢ lepšie zábery a to tak, že ich nauþí ako dosiahnuĢ správny uhol, expozíciu, zaostrenie objektu atć.
4. Použitie pokroþilých režimov snímania
Táto kapitola opisuje spôsob používania pokroþilého režimu fotoaparátu ako je režim Tv (Priorita spúšte AE), Av (Priorita clony AE) atć.
5. Použitie blesku
Táto kapitola vysvetĐuje ako snímaĢ na tmavých miestach s použitím blesku.
6. Ako zobrazovaĢ zábery
VysvetĐuje ako prezeraĢ alebo vymazávaĢ zábery, ako prezeraĢ zábery v náhĐadoch na LCD displeji.
7. Použitie softvéru
VysvetĐuje použitie editaþného softvéru dodávaného k vášmu digitálnemu fotoaparátu SAMSUNG.
8. Ako urobiĢ výtlaþok záberu
VysvetĐuje spôsob tlaþe záberov.
9. Príloha
ObjasĖuje riešenie problémov a vysvetĐuje špeciálne termíny používané v tomto návode na použitie.
009
Poznámky
Pred tým ako
zaþnete snímaĢ
ObjasĖuje charakteristiky fotoaparátu, príslušenstva
a názvy rôznych þastí.
012 Kontrola obsahu balenia
012 ýo je obsahom balenia
013 Názvy funkþných súþastí
013 Predná a vrchná strana 014 Zadná strana 015 Rýchly sprievodca
016 Nabíjanie a vloženie batérie
016 Nabíjanie batérie 017 Vloženie batérie 018 Indikátor stavu batérie 018 Približný þas prehrávania (plne nabitá batéria)
019 Vloženie pamäĢovej karty
020 Upozornenia pre používanie pamäĢovej karty
021 Zapnutie a vypnutie fotoaparátu
021 Použitie vertikálneho držiaka (SBG-D1V)
(predávaný samostatne)
022 Nastavenie jazyka a dátumu
Kontrola obsahu balenia
Pred tým ako zaþnete používaĢ toto zariadenie si prosím skontrolujte, þi balenie obsahuje všetky príslušné súþasti. Obsah balenia sa môže meniĢ v závislosti od oblasti predaja. Ak si chcete zakúpiĢ voliteĐné príslušenstvo, kontaktujte vášho najbližšieho predajcu Samsung alebo servisné stredisko Samsung.
ýo je obsahom balenia
Kryt pätice
(nainštalovaný na fotoaparáte)
Video kábel Softvér (CD-ROM) Popruh NabíjateĐná batéria
SieĢová šnúra Návod na použitie/
012
Tienidlo hĐadáþika
(nainštalovaná na fotoaparáte)
Rýchly sprievodca
Kryt hĐadáþika Kryt objímky objektívu
(nainštalovaný na fotoaparáte)
(SLB-1674)
USB kábel
Nabíjaþka (SBC-L6)
Názvy funkþných súþastí
Predná a vrchná strana
Tlaþidlo spúšte
Hlavný prepínaþ
Predný ovládaþ
Indikátor samospúšte /
Prijímaþ diaĐkového
ovládania
Znaþka pre
montáž objektívu
Tlaþidlo uvoĐnenia
objektívu
Kontakty pre prenos
informácií o objektíve
Zrkadlo
AF spojka
Zelené tlaþidlo
Vstavaný blesk
Tlaþidlo blesku
Ovládaþ režimov
Ovládaþ režimu zaostrenia
Kryt konektorov
Držiak popruhu
Synchronizaþný konektor exter­ného blesku
Tlaþidlo RAW
Nepokúšajte sa nastaviĢ mechanizmus clony alebo zrkadlo vo vnútri fotoaparátu. Ak tak urobíte, zariadenie nemusí pracovaĢ správne.
Konektor diaĐkového ovládania
USB / Video konektor
Vstupný DC konektor
013
Názvy funkþných súþastí
Zadná strana
Indikátor þasovaþa / Prijímaþ diaĐkového ovládania Tlaþidlo kompenzácie expozície /
Ovládaþ dioptrického nastavenia
Ovládaþ režimu merania
Tlaþidlo expoziþného
bracketingu
HĐadáþik
Tlaþidlo MENU
Tlaþidlo VymazaĢ /
Sprievodca obrazom
Tlaþidlo INFO
Tlaþidlo prehrávania
LCD displej
014
Pätica
Ovládaþ výberu bodu zaostrenia
podsvietenia LCD panela
Zadný e-ovládaþ
LCD panel
Tlaþidlo AE-L/aretácie
Slot pre pamäĢovú kartu
Kryt pamäĢovej karty
Držiak popruhu
Tlaþidlo AF
Tlaþidlo OK
Smerové tlaþidlo Indikátor prístupu na kartu
Zámok krytu karty
Ovládaþ OIS (Optical Image Stabilization) Tlaþidlo Fn
Názvy funkþných súþastí
Rýchly sprievodca
Predná strana
Zelené tlaþidlo (str. 66)
Predný ovládaþ
(str. 53)
Tlaþidlo blesku (str. 99)
Ovládaþ režimov
Použitie externého blesku (str. 88)
Snímanie s dlhým þasom
uzávierky (str. 87)
Použitie manuálneho režimu pre zvolenie vlastných nastavení fotoaparátu
Použitie automatického
nastavenia ISO (str. 85)
Vyjadrenie rozostreného pozadia (str. 84)
(str. 86)
Snímanie rýchlo sa pohybujúcich objektov (str. 83)
Ovládaþ režimov (str. 33)
Ovládaþ dioptrického nastavenia
Tlaþidlo MENU (str. 53)
Tlaþidlo RAW (str. 49)
Uloženie vlastného nastavenia expozície a použitie uloženej hodnoty (str. 89)
Použitie plne automatického programového režimu (str. 33)
Použitie najlepšej programovej expozície, režim P (str. 80)
Snímanie pri rôznych nastaveniach expozície (str. 82)
Tlaþidlo VymazaĢ / Sprievodca
Tlaþidlo prehrávania (str. 110)
Zadná strana
Tlaþidlo kompenzácie expozície (str. 47) /
(str. 35)
Tlaþidlo expoziþného
bracketingu (str. 90)
obrazom (str. 116)
Tlaþidlo INFO (str. 28)
LCD displej (str. 27)
Ovládaþ OIS (Optical Image Stabilization) (str. 26)
podsvietenia LCD panela (str. 69)
Tlaþidlo Fn (str. 36)
Kryt pamäĢovej karty (str. 19)
Zadný e-ovládaþ (str. 53)
LCD panel (str. 32)
Tlaþidlo AE-L (str. 48)/aretácie (str.119)
Tlaþidlo AF (str. 61)
Smerové tlaþidlo (str. 8)
015
Nabíjanie a vloženie batérie
Nabíjanie batérie
1. ZasuĖte vidlicu dodávanej sieĢovej šnúry do elektrickej zásuvky
a vstupný DC konektor do nabíjaþky.
2. Položte batériu do nabíjaþky podĐa obrázka.
LED dióda indikujúca nabíjanie
Ɣ Ak sa LED dióda indikujúca nabíjanie nerozsvieti alebo po vložení
batérie len blikne, prosím skontrolujte, þi je batéria vložená správne.
Ɣ Stav nabíjania batérie musíte kontrolovaĢ podĐa LED diódy nabíjania.
LED dióda indikujúca nabíjanie Stav
Nabíja sa LED dióda svieti naþerveno
Nabíjanie dokonþené LED dióda nesvieti
Chyba pri nabíjaní LED dióda bliká naþerveno
Ɣ Vhodná prevádzková teplota nabíjaþky je v rozsahu 0°C ~ 40°C.
Pri vyššej alebo nižšej teplote, než je prevádzková teplota, sa batéria nemusí nabiĢ (LED dióda bliká naþerveno). Nie je to porucha fotoaparátu.
Ɣ Záruka na nabíjaþku je jeden rok a na nabíjateĐnú lítium-iónovú batériu
6 mesiacov.
Nabíjaþka (SBC-L6)
Menovitý vstup AC 100~240 V (50 Hz ~ 60 Hz)
Menovitý výstup DC 8,4 V / 700 mA
Rozmery 60 x 90 x 30,2 mm
HmotnosĢ 86 g
Ɣ Lítium-iónová batéria je spotrebný materiál. Ak sa výdrž batérie výrazne
skráti, zakúpte si novú.
016
Nabíjanie a vloženie batérie
Vloženie batérie
1. Otoþte ovládaþ odomknutia priestoru
pre batériu, tak ako je to vyobrazené na obrázku a otvorte kryt.
2. Vložte batériu podĐa obrázka.
Ovládaþ uzamknutia batérie
Zatvorte kryt priestoru pre batériu a otoþte
3.
ovládaþ uzamknutia podĐa obrázka.
Ɣ Používajte výhradne špecifi kovanú batériu. Problémy spôsobené
použitím iného typu batérie nie sú kryté zárukou spoloþnosti Samsung.
Ɣ Keć je zariadenie zapnuté, neotvárajte kryt priestoru pre batériu ani
batériu nevyberajte.
Ɣ Ak sa fotoaparát nechystáte dlhší þas používaĢ, vyberte z neho batérie.
Batérie môžu vytiecĢ.
Ɣ Ak sa po vložení nových batérií po dlhšom þase vymazali nastavenia
dátumu a þasu, nastavte tieto informácie pomocou ponuky [Date/Time] v ponuke [SETUP MENU].
Ɣ Vložte batérie so správne. Nesprávne vložené batérie môžu spôsobiĢ
poruchu fotoaparátu. Pred vložením batérií oþistite elektródy batérií od neþistôt.
Ɣ Pred vyberaním batérie najprv fotoaparát vypnite, aby ste predišli strate
uložených údajov.
017
Nabíjanie a vloženie batérie
Indikátor stavu batérie
Zvyšnú kapacitu batérie si môžete skontrolovaĢ podĐa indikátora zobrazeného na LCD displeji.
svieti svieti svieti bliká
Batéria je plne
nabitá.
Batéria je mierne
vybitá.
Batéria je takmer
vybitá.
Fotoaparát sa po
zobrazení hlásenia
vypne.
Výdrž batérie (plne nabitej)
Batéria
SLB-1674 23°C
Tieto hodnoty boli namerané v štandardných podmienkach spoloþnosti Samsung a môžu sa líšiĢ v závislosti od spôsobu užívania zariadenia užívateĐom.
Prevádzková
teplota
Bežné
snímanie
Cca 500 min./
1 000
Zábery s bleskom
50% použitie 100% použitie
Cca 430 min./
860
Cca 400 min./
800
Ɣ Výkon batérie doþasne klesá pri používaní v chladnom prostredí.
Pri používaní fotoaparátu v chladných prostrediach majte vždy poruke záložné batérie a udržujte ich v teple vo vrecku. Po návrate do bežnej izbovej teploty sa výkon batérie vráti do normálu.
Ɣ Pri cestovaní do zahraniþia, snímaní v chladnom prostredí alebo pri
snímaní veĐkého množstva záberov majte so sebou vždy náhradné batérie.
Ɣ Ak budete dlhší þas používaĢ displej alebo pripojíte fotoaparát k PC,
môžete využiĢ sieĢový adaptér (SAC-82, predávaný samostatne).
Ɣ Výdrž batérie sa môže meniĢ vzhĐadom na ohniskovú vzdialenosĢ
použitého objektívu.
018
Vloženie pamäĢovej karty
Ŷ V tomto fotoaparáte môžete použiĢ pamäĢové karty typu SD / SDHC
a Multi Media Card.
Ŷ Nasnímané zábery sa ukladajú na pamäĢovú kartu. Pred vložením
alebo vybratím pamäĢovej karty sa uistite, že je fotoaparát vypnutý.
1. Zdvihnite ovládaþ uzamknutia krytu
pamäĢovej karty podĐa obrázka ( a otoþte ho do polohy OPEN (|)
)
{
(kryt karty sa otvorí (})).
2. Nasmerujte kartu prednou þasĢou
k LCD displeju a vložte ju do príslušného slotu.
- Ak chcete vybraĢ kartu z fotoaparátu, jedenkrát na Ėu jemne zatlaþte.
3. Zatvorte kryt priestoru pre pamäĢovú
kartu.
Ɣ Nevyberajte pamäĢovú kartu, kým indikátor prístupu svieti. Ɣ Novú pamäĢovú kartu pred použitím vždy naformátujte. Naformátujte aj
pamäĢovú kartu, ktorú ste používali v iných fotoaparátoch.
Ɣ Ak necháte kryt priestoru pamäĢovej
karty otvorený, fotoaparát sa nezapne.
Ɣ Pred vložením alebo vybratím pamäĢovej
karty sa uistite, že pamäĢová karta je správne orientovaná.
Vodiaca drážka
Ochranná klapka
019
Vloženie pamäĢovej karty
Upozornenia pre používanie pamäĢovej karty
Ɣ PamäĢová karta (SD/SDHC CARD) je vybavená
ochrannou klapkou na ochranu pred prepísaním uložených údajov. Nastavením klapky do polohy LOCK ochránite existujúce údaje a zabránite ukladaniu nových údajov, vymazaniu existujúcich údajov alebo formátovaniu karty.
Ɣ Pri vyberaní karty okamžite po použití fotoaparátu
dávajte pozor, pretože karta môže byĢ horúca.
Ɣ Zariadenie nevypínajte ani nevyberajte kartu poþas ukladania údajov na kartu,
zobrazovania záberov alebo ak je fotoaparát pripojený k PC prostredníctvom USB kábla. Môže to spôsobiĢ stratu údajov alebo poškodenie pamäĢovej karty.
Ɣ PamäĢovú kartu neohýnajte ani ju nevystavujte silným nárazom. NedovoĐte,
aby sa dostala do styku s vodou a nedávajte ju na miesta s vysokými teplotami.
Ɣ PamäĢovú kartu poþas formátovania nevyberajte z fotoaparátu. PamäĢová karta
sa môže poškodiĢ. Ɣ Údaje na pamäĢovej karte sa môžu vymazaĢ za nasledujúcich okolností. SpoloþnosĢ Samsung Camera nenesie žiadnu zodpovednosĢ za údaje, ktoré
sa stratili, ak
(1) UžívateĐ nesprávne používal pamäĢovú kartu.
(2) PamäĢová karta bola vystavená pôsobeniu statickej elektriny
alebo elektrickému rušeniu.
(3) PamäĢová karta sa dlhý þas nepoužívala.
(4) PamäĢová karta bola vysunutá alebo ste vybrali batériu z fotoaparátu poþas
záznamu alebo þítania údajov z pamäĢovej karty.
Ɣ PamäĢová karta má obmedzenú životnosĢ. Ak nebola dlhší þas používaná, údaje
na karte sa môžu staĢ neþitateĐné. Nezabudnite pravidelne zálohovaĢ dôležité
údaje vo vašom PC.
Ochranná
klapka
Ɣ Predchádzajte použitiu alebo skladovaniu pamä
môže byĢ vystavená pôsobeniu statickej elektriny alebo elektrického rušenia.
Ɣ Predchádzajte použitiu alebo skladovaniu pamäĢovej karty na miestach
vystavených priamemu slneþnému žiareniu alebo na miestach, kde môže byĢ vystavená rapídnym zmenám v teplote alebo vlhkosti.
Ɣ Podrobnosti o kompatibilných pamäĢových kartách sa dozviete na webstránke
spoloþnosti Samsung Camera alebo kontaktujte najbližšie zákaznícke centrum spoloþnosti Samsung Camera.
Ɣ Nové pamäĢové karty vždy pred použitím naformátujte. Naformátujte aj
pamäĢovú kartu, ktorú ste používali v iných fotoaparátoch.
Ɣ Keć naformátujete pamäĢovú kartu, zobrazená kapacita pamäĢovej karty môže
byĢ menšia, než je uvedené v popise produktu.
Ģovej karty na miestach, kde
020
Zapnutie a vypnutie fotoaparátu
1. PresuĖte hlavný prepínaþ do polohy ON.
2. LCD displej a panel sa zapnú.
Teraz je fotoaparát pripravený na snímanie.
Ɣ Vždy keć fotoaparát nepoužívate, vypnite ho. Ɣ Ak dlhší þas nevykonáte žiadnu operáciu, fotoaparát sa automaticky
vypne. (Výrobné nastavenie je 1 minúta) Nastavenie môžete zmeniĢ v položke [Auto Power Off] ponuky [SETUP MENU]. Ak chcete fotoaparát znova zapnúĢ, otoþte hlavný prepínaþ alebo postupujte nasledovne.
- Stlaþte tlaþidlo spúšte do polovice.
- Stlaþte tlaþidlo prehrávania (
- Stlaþte tlaþidlo INFO.
).
Použitie vertikálneho držiaka (SBG-D1V) (predávaný samostatne)
Použitie vertikálneho držiaka vám umožní oveĐa pohodlnejšie snímaĢ vo vertikálnej pozícii.
Vertikálny držiak
Ÿ Inštalácia vertikálneho držiaka
Vertikálny držiak podporuje funkciu zeleného tlaþidla ( ), priþom môžete stále použiĢ funkciu nastavenia expozície na vertikálnom držiaku.
Ÿ Vertikálna poloha pri použití
vertikálneho držiaka
Podrobnejšie informácie o vertikálnom držiaku nájdete v návode na použitie vertikálneho držiaka.
021
Nastavenie jazyka a dátumu
Po prvom zapnutí fotoaparátu od zakúpenia sa na LCD displeji zobrazí ponuka [INITIAL SETTINGS]. PodĐa nižšie uvedeného postupu nastavte jazyk zobrazovaných ponúk na LCD displeji a aktuálny dátum a þas. Ak tieto nastavenia uložíte, pri ćalšom zapnutí fotoaparátu ich nebude potrebné znova nastavovaĢ.
1. Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nasledujúce zobrazenie.
2. Pomocou smerových tlaþidiel na vašom fotoaparáte (
INITIAL SETTING
Language/
English
뼑霢꽩
Français
: Set : Cancel
岏崭
Deutsch
Español
Português
Italiano
Svenska
) zvoĐte
požadovaný jazyk a stlaþte tlaþidlo OK
• Angliþtina, kórejþina, þínština (tradiþná / zjednodušená), francúzština, nemþina,
španielþina, portugalþina, talianþina, švédþina, holandþina, dánþina a ruština.
3. Aktuálny dátum a þas je možné nastaviĢ v tomto zobrazení.
INITIAL SETTING
Date/Time
Type
Date
Time
: Set
mm/dd/rr 24h
01 01 2008
00 00
: Cancel
4. Postupným stláþaním smerových tlaþidiel (
) nastavte jednotlivé
položky [Type], [Date] a [Time].
5. Stlaþením OK nastavenie uložíte.
Ak je informácia o dátume a þase už nastavená a chcete ju zmeniĢ, použite na to položku [Date/Time] v ponuke [SETUP MENU].
022
Základné snímanie
(režim Auto)
Táto kapitola poskytuje rýchly návod zaþínajúcim užívateĐom ako snímaĢ
s použitím základného režimu snímania (automatický režim).
024 Upevnenie a odobratie objektívu 025 Správne metódy držania fotoaparátu 026 OIS (Optical Image Stabilization)
(Optická stabilizácia obrazu)
026 Zapnutie funkcie OIS 026 Optická stabilizácia obrazu
027 Indikátory na LCD displeji
027 Keć je zariadenie zapnuté alebo používate ovládaþ
prevádzkového režimu 028 Režim snímania 029 Režim prehrávania 030 Zobrazenie histogramu
031 Indikátory v hĐadáþiku
031 Režim snímania
032 Indikátory na LCD paneli 033 Použitie plne automatického programového
režimu
034 Ovládanie tlaþidla spúšte 034 Objekty problematické pre automatické
zaostrovanie 035 Nastavenie hĐadáþika pre váš zrak 035 Použitie prstenca transfokátora 036 Použitie režimu Drive
Upevnenie a odobratie objektívu
Ak chcete použiĢćalšie objektívy, skontrolujte si kompatibilitu v stredisku služieb zákazníkom. Použitie niektorých funkcií je obmedzené, ak objektív nie je nastavený do režimu Aperture A (Auto). Pre povolenie spúšte prosím nastavte položku [
Use Aperture Ring
Pred nasadením alebo odobratím objektívu prosím vypnite fotoaparát, aby ste predišli neoþakávaným problémom.
1. Skontrolujte, þi je fotoaparát vypnutý.
2. OdstráĖte kryt objímky objektívu (
závitu objektívu ( závitom smerom nahor, aby ste predišli poškodeniu.
3. Zarovnajte þervené bodky na fotoaparáte
a objektíve a upevnite ho otáþaním v smere hodinových ruþiþiek, kým nezacvakne na miesto. Po zacvaknutí skontrolujte, þi je objektív pevne na svojom mieste. Taktiež skontrolujte, þi sú þervené bodky na vrchnej þasti a upevnená þasĢ sa nehýbe do strán.
] v ponuke [
). Objektív položte
|
CUSTOM2 MENU
) a kryt
{
].
4. Zložte predný kryt objektívu stlaþením
oznaþených þastí smerom dovnútra.
5. Ak chcete objektív odobraĢ, pridržte stlaþené
tlaþidlo pre odomknutie ( objektívom proti smeru hodinových ruþiþiek.
Ɣ Kryt objímky objektívu ({) má za úlohu chrániĢ fotoaparát pred
poškodením poþas transportu.
Ɣ Nepreberáme žiadnu zodpovednosĢ za nehody, poškodenia
a nefunkþnosĢ spôsobenú použitím objektívu iných výrobcov.
Ɣ Telo fotoaparátu a objímka objektívu sú vybavené kontaktmi
pre sprostredkovanie informácií o objektíve a AF spojkou. Zneþistenie, prach alebo korózia môžu poškodiĢ elektrický systém. Kontakty þistite mäkkou suchou handriþkou.
Upevnenie a odobratie objektívu musí byĢ vykonávané na þistom mieste. Prosím predchádzajte kontaktu s teþúcou vodou. Ak sa telo fotoaparátu alebo objektív namoþí alebo zneþistí, fotoaparát môže prestaĢ fungovaĢ.
) a otáþajte
}
024
Správne metódy držania fotoaparátu
Držanie fotoaparátu poþas snímania je dôležité.
- Pri snímaní držte fotoaparát obidvomi rukami, aby ste minimalizovali možnosĢ otrasov fotoaparátu. Pokúste sa pri snímaní vyvarovaĢ akýchkoĐvek pohybov.
Ÿ
Horizontálna pozícia ŸVertikálna pozícia
Ɣ Za úþelom zníženia otrasov fotoaparátu oprite vaše telo alebo fotoaparát
o pevný objekt, ako je napríklad stôl, strom alebo stena.
Ɣ Aj keć sú medzi fotografmi individuálne rozdiely, najnižšia odporúþaná
rýchlosĢ uzávierky pre snímanie z ruky je všeobecne 1/(ohnisková vzdialenosĢ x 1,5). Napríklad, pre ohniskovú vzdialenosĢ 50 mm je to 1/75 sekundy a 1/150 sekundy pre 100 mm. Pre nižšie rýchlosti uzávierky by ste mali použiĢ statív alebo funkciu OIS (
Ɣ Pri použití statívu nepoužívajte funkciu OIS (
rozmazaĢ z dôvodu kmitania snímaþa funkcie OIS.
Ɣ Za úþelom zníženia otrasov fotoaparátu pri použití teleobjektívu použite
statív, ktorý je Ģažší ako celková hmotnosĢ fotoaparátu spolu s objektívom.
).
) pretože sa obraz môže
025
OIS (Optical Image Stabilization) (Optická stabilizácia obrazu)
Zapnutie funkcie OIS
Prepínaþ OIS posuĖte do polohy ON. Po stlaþení tlaþidla spúšte do polovice sa v hĐadáþiku zobrazí indikátor a funkcia OIS sa zapne.
Optická stabilizácia obrazu
Funkcia OIS redukuje otrasy fotoaparátu, ktoré nastávajú pri stláþaní tlaþidla spúšte. Toto je užitoþné pri snímaní v takých situáciách, kedy môžu otrasy fotoaparátu nastaĢ. Funkcia OIS vám umožní snímaĢ pri rýchlosti uzávierky o 2 až 3,5 kroka pomalšej bez rizika ovplyvnenia následkami otrasov fotoaparátu. Funkcia OIS je ideálna pri snímaní v nasledujúcich situáciách.
- Pri snímaní na slabo osvetlených miestach, napríklad v interiéroch, v noci, poþas zamraþených dní alebo v tieni
- Pri snímaní ćalekých objektov
Ÿ
Rozmazaný obraz
026
Ÿ
Záber nasnímaný s funkciou OIS
Ɣ Funkcia OIS nekompenzuje rozmazanie spôsobené pohybom objektu.
Pre snímanie pohyblivého objektu zvýšte rýchlosĢ uzávierky.
Ɣ Funkcia OIS nemusí plne kompenzovaĢ následky otrasov fotoaparátu
pri snímaní detailov. V tomto prípade odporúþame vypnutie funkcie OIS a použitie statívu.
Ɣ Funkcia OIS nebude stopercentne efektívna pri snímaní s nižšou
rýchlosĢou uzávierky, napríklad pri snímaní pohybujúceho sa objektu alebo noþných scén. V tomto prípade odporúþame vypnutie funkcie OIS a použitie statívu.
Ɣ Ak nebudete funkciu používaĢ, posuĖte prepínaþ OIS do polohy OFF. Ɣ Funkcia OIS nebude pracovaĢ (asi dve sekundy) ihneć po zapnutí
fotoaparátu alebo obnove z automatického vypnutia. Pred jemným stlaþením tlaþidla spúšte za úþelom nasnímania záberu chvíĐu poþkajte, aby sa funkcia OIS stabilizovala. Stlaþte tlaþidlo spúšte do polovice. Fotoaparát je pripravený snímaĢ v momente, keć sa v hĐadáþiku zobrazí ikona.
Ɣ Ak používate statív, nezabudnite funkciu OIS vypnúĢ. Ɣ Funkcia OIS sa automaticky vypne v nasledujúcich situáciách.
Pri použití þasovaþa, snímaní pomocou diaĐkového ovládania, snímaní pri umelom osvetlení (žiarovka) alebo v bezdrôtovom režime s externým bleskom.
Ɣ Viac informácií o funkcii OIS (optická stabilizácia obrazu) nájdete
na str. 59.
Indikátory na LCD displeji
Na LCD displeji sa v závislosti od stavu fotoaparátu môžu zobraziĢ nasledujúce indikátory.
Režim Drive/Rozšírený
LCD displej
Keć je zariadenie zapnuté alebo používate ovládaþ prevádzkového režimu
Po zapnutí alebo nastavení ovládaþa režimov ( ) sa na tri sekundy zobrazia na LCD displeji sprievodné informácie.
Môžete nastaviĢ presný þas, ako dlho budú sprievodné informácie na LCD displeji zobrazené. Zvolený þas môžete nastaviĢ v ponuke [SETUP MENU] > [Guide Display].
Detailné informácie
Informácia o bode zaostrenia
bracketing
Režim blesku
Vlastný režim
Sprievodca
tlaþidlami
Stav batérie
Indikátory [Typ merania], [Informácia o bode zaostrenia], [Vyváženie bielej] a [CitlivosĢ] sa zobrazia len vtedy, ak zvolíte iné než výrobné nastavenie.
Typ merania
Režim AF
Automatic Program Exposure
Enable AF
Dátum a þas
Vyváženie bielej
CitlivosĢ
OIS (optická stabilizácia obrazu)
Režim snímania (pozícia ovládaþa režimu)
Informácia e-ovládaþa
027
Indikátory na LCD displeji
Režim snímania
Stlaþením tlaþidla INFO v režime snímania zobrazíte nastavenia funkcie snímania na LCD displeji.
Detailné informácie
123456 7
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20 19 18 17 16
Standard
8 9
10
11
12
13
14
15
1. Režim snímania
2. Vlastný režim
3. Režim merania
4. Režim blesku
5. Režim Drive
6. Expoziþný bracketing / Multiexpozícia
7. Režim AF
8. Umiestnenie bodu zaostrenia
9. Rozšírený bracketing
10. Režim sprievodcu obrazom
11. Farebný tón
12. Saturácia
13. Kontrast
14. OstrosĢ
15. Dátum a þas
16. Farebný priestor
17. OIS (Optical Image Stabilization) (Optická stabilizácia obrazu)
18. ÚroveĖ kvality
19. Hodnota kompenzácie BA (GM) / Hodnota kompenzácie BA (BA)
20. Rozlíšenie v pixloch
21. Stav batérie
22. Typ súboru
23. Vyváženie bielej
24. ISO citlivosĢ
25. Rozsah ISO (Auto)
26. Ohnisková vzdialenosĢ objektívu
27. Hodnota clony
28. Hodnota expozície blesku
29. RýchlosĢ uzávierky
30. Hodnota kompenzácie expozície
028
Indikátory na LCD displeji
Režim prehrávania
Stlaþením tlaþidla INFO v režime prehrávania zobrazíte na LCD displeji informácie o zábere. Stláþaním tlaþidla INFO zobrazíte postupne základné informácie, histogram, detailné informácie a žiadne informácie.
Detailné informácie
123 4 567
8 9
10 11
24 23 22
21
20
19
Môžete zmeniĢ nastavenie zobrazenia prvej informácie stláþaním tlaþidla prehrávania (
).
Standard
12
13 14 15
16
17
18
1. Nasnímaný záber
2. Expoziþný bracketing / Multiexpozícia
3. Režim Drive
4. Režim merania
5. Režim blesku
6. OIS (Optická stabilizácia obrazu)
7. Nastavenie DPOF
8. Názov prieþinka a þíslo uloženého záberu
9. Ikona ochrany
10. Režim AF
11. Rozšírený bracketing
12. Informácia o bode zaostrenia
Indikátory 5 (režim blesku) a 15 (hodnota kompenzácie blesku) sa zobrazia len vtedy, ak bol záber nasnímaný s bleskom.
13. Hodnota kompenzácie expozície
14. Ohnisková vzdialenosĢ objektívu
15. Hodnota kompenzácie blesku
16. Režim sprievodcu obrazom
17. Farebný tón/Saturácia
18. Kontrast/OstrosĢ
19. Dátum & ýas
20. Typ súboru / rozmery súboru / kvalita / farebný priestor
21. CitlivosĢ / Vyváženie bielej / Kompenzácia WB (GM) / Kompenzácia WB (BA)
22. Hodnota clony
23. Režim snímania
24. RýchlosĢ uzávierky
029
Loading...
+ 134 hidden pages