Ćakujeme, že ste sa rozhodli pre fotoaparát Samsung. Tento návod vás
oboznámi s používaním fotoaparátu a poskytne vám informácie o postupoch
ako snímaĢ, sĢahovaĢ zábery a používaĢ príslušný softvér. Skôr než zaþnete
váš nový fotoaparát používaĢ, preþítajte si pozorne tento návod.
Dôležité bezpeþnostné upozornenia
Do otvorov fotoaparátu (slot pre pamäĢovú kartu a priestor pre batériu) nevkladajte
Ćakujeme, že ste sa rozhodli pre digitálny fotoaparát Samsung.
Q
Pred používaním vášho fotoaparátu si prosím pozorne preþítajte celý
návod na použitie.
Q
Ak potrebujete využiĢ službu po zakúpení zariadenia, prosím prineste
fotoaparát a objekt príþiny poruchy fotoaparátu (batériu, pamäĢovú kartu
atć.) do centra služieb.
Q
Aby ste predišli zbytoþnému sklamaniu, pred použitím (napr. pred výletom
alebo dôležitou udalosĢou) sa dôkladne presvedþite, že zariadenie pracuje
správne. SpoloþnosĢ Samsung Cameras nenesie žiadnu zodpovednosĢ
za straty alebo škody vzniknuté poruchou fotoaparátu.
• Microsoft, Windows a logo Windows sú ochranné známky spoloþnosti
Microsoft Corporation Incorporated v Spojených Štátoch a/alebo ćalších krajinách.
• Všetky znaþky a názvy produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky
príslušných spoloþností.
• Právo na zmeny technických údajov vyhradené.
• Obrázky použité v tomto návode napomáhajú užívateĐom porozumieĢ produktom
a výsledky sa môžu odlišovaĢ v závislosti od typu použitého objektívu alebo
prostredia snímania.
NEBEZPEýENSTVO
nebezpeþnú situáciu. Ak sa takejto situácii nevyhnete,
NEBEZPEýENSTVO
Nepokúšajte sa žiadnym spôsobom modifi kovaĢ toto zariadenie. Môže dôjsĢ
Q
k požiaru, úrazu, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu fotoaparátu.
Kontrola vnútorných þastí, údržba a opravy by mali byĢ vykonávané autorizovaným
predajcom alebo servisným strediskom pre fotoaparáty Samsung Camera Service.
Prosím nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti horĐavých alebo explozívnych
Q
plynov, pretože môže dôjsĢ k vzniku explózie.
Môže to spôsobiĢ vznietenie alebo explóziu.
Ak sa do fotoaparátu dostane akýkoĐvek cudzí predmet alebo tekutina, nepoužívajte
Q
ho. Vypnite fotoaparát a odpojte zdroj napájania (batérie alebo sieĢový adaptér).
Neodkladne kontaktujte vášho predajcu alebo servisné stredisko Samsung Camera
Service.
Nepoužívajte fotoaparát v tomto stave, pretože to môže spôsobiĢ riziko vznietenia alebo
úrazu elektrickým prúdom.
bude to maĢ za následok smrĢ alebo vážne zranenie.
oznaþuje bezprostredne
Q
žiadne kovové alebo horĐavé predmety.
Toto môže spôsobiĢ riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte fotoaparát ak máte mokré ruky.
Q
Môže dôjsĢ k úrazu elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA
Nepoužívajte blesk v tesnej blízkosti snímaných osôb.
Q
Umiestnenie blesku príliš blízko oþí vášho objektu môže spôsobiĢ poškodenie zraku
objektu.
Pri snímaní nikdy nesmerujte objektív priamo na zdroj veĐmi silného svetla.
Q
Môže to spôsobiĢ permanentné poškodenie vášho zraku
Z bezpeþnostných dôvodov nedávajte toto zariadenie a jeho príslušenstvo
Q
do blízkosti detí alebo dojþiat za úþelom prevencie pred nehodami ako sú napr.:
• Prehltnutie batérií alebo malých þastí príslušenstva. Ak sa toto stane, prosím
okamžite vyhĐadajte lekársku pomoc.
• Existuje riziko spôsobenia úrazu pohyblivými þasĢami fotoaparátu.
Batérie a fotoaparát sa pri dlhom používaní môžu zahriaĢ, þo môže spôsobiĢ
Q
nefunkþnosĢ fotoaparátu. Ak sa toto stane, nechajte fotoaparát niekoĐko minút
vypnutý vychladnúĢ.
Nenechávajte tento fotoaparát na miestach, kde môže byĢ vystavený extrémne
Q
vysokým teplotám, ako napríklad v uzavretom vozidle, na priamom slneþnom žiarení
alebo iných miestach, kde sa extrémne menia teploty.
Vystavenie extrémnym teplotám môže nevhodne ovplyvniĢ vnútorné komponenty
fotoaparátu a môže vzniknúĢ riziko vznietenia a následného požiaru.
Poþas používania nezakrývajte fotoaparát ani sieĢový adaptér. Môže to spôsobiĢ
Q
nárast teploty vo vnútri zariadenia a poškodenie tela fotoaparátu, prípadne
vznietenie.
Fotoaparát a jeho príslušenstvo používajte vždy len v dobre vetranej oblasti.
VÝSTRAHA oznaþuje potenciálne nebezpeþnú situáciu.
Ak sa takejto situácii nevyhnete, môže to maĢ za následok
smrĢ alebo vážne zranenie.
001
Dôležité bezpeþnostné upozornenia
VAROVANIE
VAROVANIE
Q
Batérie prosím používajte vhodným spôsobom s ohĐadom na nasledovné:
Vyteþenie, prehriatie alebo poškodenie batérií môže spôsobiĢ vznietenie
alebo úraz.
• Používajte len tie batérie, ktoré sú pre fotoaparát urþené.
• Batérie nevhadzujte do ohĖa, neskratujte ani nevystavujte vplyvom tepla.
• Batérie nevkladajte do fotoaparátu s opaþnou polaritou.
Nepoužívajte blesk, ak sa ho dotýkate rukami, alebo sa ho dotýkajú iné objekty.
Q
Nedotýkajte sa blesku po dlhšom používaní. Môže to spôsobiĢ popáleniny.
Ak používate sieĢový adaptér, pri presúvaní fotoaparátu dávajte pozor.
Q
Po použití vždy fotoaparát vypnite a následne odpojte sieĢový adaptér
z elektrickej siete. Potom sa presvedþite, že pred prenášaním fotoaparátu
sú odpojené všetky prepojovacie káble a káble k iným zariadeniam.
Ak tak neurobíte, môžete poškodiĢ káble a spôsobiĢ tak požiar alebo úraz elektrickým
prúdom.
Q
Používajte len tie objektívy, ktoré vám odporuþil váš predajca SAMSUNG.
situácii nevyhnete, môže to maĢ za následok smrĢ alebo vážne zranenie.
Používanie batérií
V tomto fotoaparáte používajte len špecifi kované batérie (SLB-1674).
Q
Použitie iných batérií môže spôsobiĢ prehriatie alebo explóziu.
NedovoĐte, aby sa do kontaktu s batériou dostali cudzie kovové alebo
Q
horĐavé predmety.
Ak sa nechystáte zariadenie dlhší þas používaĢ, vyberte z neho batériu.
Q
V opaþnom prípade môže dôjsĢ k vyteþeniu korozívneho elektrolytu, þo môže
032 Indikátory na LCD paneli
033 Použitie plne automatického programového
režimu
Lepšie
snímanie
s využitím
viacerých
funkcií
034 Ovládanie tlaþidla spúšte
034 Objekty problematické pre automatické
zaostrovanie
035 Nastavenie hĐadáþika pre váš zrak
035 Použitie prstenca transfokátora
036 Použitie režimu Drive
038 Kontrola kompozície, expozície
a zaostrenia pred snímaním
038 Zobrazenie digitálneho náhĐadu
038 Použitie funkcie Liveview
039 Manuálne vyváženie bielej (Manual W.B.)
040 Riadenie zaostrenia
040 Použitie automatického zaostrovania
041 Výber oblasti pre zaostrovanie (bod AF)
041 Nastavenie pozície zaostrenia v hĐadáþiku
042 Aretácia zaostrenia
043 Manuálne nastavenie zaostrenia
(Manuálne zaostrenie)
043 Použitie indikátora zaostrenia
044 Použitie matnice hĐadáþika
045 Nastavenie expozície
045 Vplyv rýchlosti uzávierky a vplyv clony
045 Vplyv rýchlosti uzávierky
045 Vplyv clony
046 Ako si skontrolovaĢ hĎbku ostrosti
047 Výber metódy merania
047 Kompenzácia expozície
048 AE-L s aretáciou AF
049 Použitie tlaþidla RAW
050 Použitie funkcie aretácie zrkadla
051 Snímanie so samospúšĢou
052 Snímanie s diaĐkovým ovládaním
(predávané samostatne)
003
Obsah
004
053 Použitie ponuky Menu
053 Použitie tlaþidla MENU
054 Použitie ponuky CAPTURE MENU
060 Prepojenie bodu AF s AE
060 Vrstvenie oblasti AF (Superimpose AF Area)
060 AF na diaĐkovom ovládaní
061 Funkcia tlaþidla AF
061 Automatické zaostrovanie stlaþením tlaþidla
061 Snímanie pri zaostrení
062 Kroky EV
062ýas merania
062 AE-L s aretáciou AF
062 Ponuka programov
063 Auto EVC
063 Jemné doladenie funkcie AWB
063 Vyváženie bielej pri použití blesku
063 NastaviteĐný rozsah vyváženia bielej
064 Jednotka teploty farieb
064 Redukcia šumu
064 Vysoký šum
064 Zobrazenie ISO
065 Kroky ISO
065 Nastavenie max. rozsahu ISO
065 Resetovanie Custom1
(Optická stabilizácia obrazu)
do polovice
066 Použitie ponuky CUSTOM2 MENU
066 E-ovládaþ v režimoch Program / Sv / Tv / Av /
066 Zelené tlaþidlo v režime TAv a M
066 Použitie prstenca clony
067 Bracketing jediným stlaþením
067 Poradie bracketingu (Bracketing Order)
067 Poþítadlo záberov
067 Snímanie poþas nabíjania blesku
068 Metóda náhĐadu
068 Poþiatoþný zoom
068 Automatická rotácia
068 Uloženie informácie o rotácii
069 Výber batérie
069 Podsvietenie vrchného LCD panela
069 Blesk v bezdrôtovom režime
069 Resetovanie Custom2
070 Použitie ponuky SETUP MENU
070 Formátovanie
070 Zvukový signál
071 Dátum/ýas
071 Jazyk
071 Zobrazenie sprievodcu
072 Jas LCD
072 Nastavenie farieb LCD
072 Video výstup
073 USB (výber externého zariadenia)
073 Automatické vypnutie
073 Názov prieþinka
074 Zmena názvu súboru
074ýistenie snímaþa
075 Odstránenie prachu
075 Upozornenie na prach
076 Mapovanie pixlov
076 Jemné nastavenie AF
076 Reset
096 Nastavenie citlivosti
096 Nastavenie rozsahu automatických korekcií
v režime AUTO
Ako
zobrazovaĢ
zábery
098 Použitie vstavaného blesku
098 Výber režimu blesku
099 Použitie automatického záblesku
100 Použitie vykrývacieho blesku
100 Použitie blesku pre redukciu þervených oþí
101 Synchronizácia blesku na 1. lamelu uzávierky/
2. lamelu uzávierky (Front curtain sync, Rear
curtain sync)
101 Snímanie v synchronizácii s denným svetlom
102 Kompenzácia výstupu blesku
102 Charakteristika blesku v každom režime expozície
103 Použitie pomalej synchronizácie
104 VzdialenosĢ a clona pri použití vstavaného blesku
104 Výpoþet hodnoty clony zo vzdialenosti snímania
104 Výpoþet vzdialenosti snímania z hodnoty clony
105 Použitie externého blesku
(predávaný samostatne)
105 Zobrazenia na LCD paneli pre SEF-36PZF
106 Použitie automatického režimu P-TTL
106 Použitie režimu vysokorýchlostnej synchronizácie
blesku
107 Použitie v bezdrôtovom režime
107 Redukcia efektu þervených oþí
108 Použitie konektora pre synchronizáciu externého
blesku
110 Zobrazovanie záberov
110 Rotácia záberov
111 Zobrazenie viacerých záberov súþasne
111 Výber poþtu záberov pre zobrazenie
111 Zobrazenie prieþinka
112 Prezentácia
113 Digitálne fi ltre
115 Konverzia RAW súborov do formátu JPEG
005
Obsah
006
Použitie
softvéru
116 Vymazávanie záberov
116 Vymazanie jedného záberu
116 Vymazanie všetkých záberov
117 Vymazanie zvolených záberov
133 Spracovanie RAW súborov
134 Korekcia expozície
135 Spracovanie JPEG/TIFF súborov pri editácii RAW
súborov
135 Uloženie RAW súborov do formátu JPEG
alebo TIFF
Ako urobiĢ
výtlaþok záberu
Príloha
138 Nastavenie tlaþovej služby (DPOF)
138 Tlaþ samostatných záberov
139 Nastavenia pre všetky zábery
140 Tlaþ s použitím rozhrania PictBridge
140 Pripojenie fotoaparátu k tlaþiarni
141 Tlaþ samostatných záberov
143 Tlaþ všetkých záberov
144 Tlaþ záberov s použitím nastavenia DPOF
144 Odpojenie kábla od tlaþiarne
AkýkoĐvek zvyšný prach je možné odstrániĢ funkciou pre odstraĖovanie prachu.
Môžete si zvoliĢ formát záberov JPEG alebo RAW. Alebo si môžete súþasne zvoliĢ
Ɣ
obidva formáty JPEG a RAW.
Ɣ Fotoaparát je odolný voþi vlhkosti a prachu pre bezpeþné snímanie
v exteriéroch.
Ɣ Fotoaparát je vybavený funkciou digitálneho náhĐadu za úþelom kontroly
obrazu pre dosiahnutie požadovaných výsledkov.
Ɣ UžívateĐom je k dispozícii pohodlie a fl exibilita funkcie
priamo na LCD displeji.
Ɣ
Funkcia Picture Wizard
Požadovaný obraz je možné vytvoriĢ nastavením farebného odtieĖa, saturácie,
kontrastu atć.
umožĖuje nastaviĢ obraz ešte pred snímaním.
Liveview (Živý náhĐad)
OblasĢ snímania (uhol pohĐadu - zorný uhol) bude pri modeli
GX-20 a 35 mm zrkadlovkách rozdielna a to aj v prípade použitia
rovnakého objektívu, pretože rozmery 35 mm fi lmu a snímaþa sú
rôzne.
Rozmery 35 mm fi lmu a rozmery snímaþa
35 mm fi lm: 36 mm x 24 mm
Snímaþ GX-20: 23,4 mm x 15,5 mm
Ak sú uhly pohĐadu rovnaké, ohnisková vzdialenosĢ objektívu použitého
pri 35 mm fotoaparáte musí byĢ približne 1,5-krát dlhšia než pri GX-20.
Aby ste dostali ekvivalentný uhol pohĐadu 35 mm fotoaparátu, vydeĐte
ohniskovú vzdialenosĢ 35 mm fotoaparátu þíslom 1,5. (Keć na
snímanie používate model GX-20.)
Príklad) Pre získanie ekvivalentného uhla pohĐadu
150 mm objektívu 35 mm fotoaparátu vydeĐte
150 þíslom 1,5 a výsledok je “100”.
S fotoaparátom GX-20 použite 100 mm objektív.
Ekvivalentná ohnisková vzdialenosĢ fotoaparátu s "full-frame" (plný
rozmer) snímaþom sa vypoþíta opaþným spôsobom nasledovne:
Príklad) Ak s fotoaparátom GX-20 používate 300 mm
objektív
300 x 1,5 = 450
Ohnisková vzdialenosĢ je rovnaká ako
pri použití 450 mm objektívu s 35 mm
fotoaparátom.
Ä
Výpoþtové metódy použité vyššie napomáhajú užívateĐom
porozumieĢ produktom a výsledky sa môžu odlišovaĢ v závislosti
od typu použitého objektívu alebo prostredia snímania.
Vypoþítaná ohnisková vzdialenosĢ je založená na rozdiele medzi
35 mm fi lmom a rozmerom snímaþa digitálneho fotoaparátu.
(na porovnanie bol použitý model GX-20.)
007
Vysvetlenie významu ikon uvádzaných v tomto návode
Pred používaním tohto zariadenia si prosím pozorne preþítajte tieto základné informácie.
008
() Táto ikona oznaþuje ovládaþ voĐby
programu.
() Táto ikona oznaþuje predný ovládaþ.
(
) Táto ikona oznaþuje zadný ovládaþ.
Ż
Ÿ
Ź
), (Ÿź), a (ŻŹ) oznaþujú smerové tlaþidlá.
(
ź
Ikony (Ÿ), (ź), (Ż) alebo (Ź) oznaþujú každé
zo smerových tlaþidiel.
Tento symbol “Poznámka” oznaþuje informáciu,
ktorá obsahuje dôležité doplnky k hlavnému textu.
Symbol “Upozornenie” informuje užívateĐa,
že zabudnutie alebo úmyselné vynechanie
špecifi ckej akcie môže viesĢ k poraneniu užívateĐa
alebo poškodeniu zariadenia.
Obsah návodu na použitie
Tento návod na použitie obsahuje nasledujúce kapitoly.
1. Pred snímaním
ObjasĖuje charakteristiky fotoaparátu, príslušenstva a názvy rôznych þastí.
2. Základné snímanie (režim Auto)
Táto kapitola poskytuje rýchly návod zaþínajúcim užívateĐom ako snímaĢ
s použitím základného režimu snímania (automatický režim).
3. Lepšie zábery s využitím viacerých funkcií
Táto kapitola pomôže užívateĐom dosiahnuĢ lepšie zábery a to tak, že ich
nauþí ako dosiahnuĢ správny uhol, expozíciu, zaostrenie objektu atć.
4. Použitie pokroþilých režimov snímania
Táto kapitola opisuje spôsob používania pokroþilého režimu fotoaparátu
ako je režim Tv (Priorita spúšte AE), Av (Priorita clony AE) atć.
5. Použitie blesku
Táto kapitola vysvetĐuje ako snímaĢ na tmavých miestach s použitím
blesku.
6. Ako zobrazovaĢ zábery
VysvetĐuje ako prezeraĢ alebo vymazávaĢ zábery, ako prezeraĢ zábery
v náhĐadoch na LCD displeji.
7. Použitie softvéru
VysvetĐuje použitie editaþného softvéru dodávaného k vášmu digitálnemu
fotoaparátu SAMSUNG.
8. Ako urobiĢ výtlaþok záberu
VysvetĐuje spôsob tlaþe záberov.
9. Príloha
ObjasĖuje riešenie problémov a vysvetĐuje špeciálne termíny používané
v tomto návode na použitie.
Pred tým ako zaþnete používaĢ toto zariadenie si prosím skontrolujte, þi balenie obsahuje všetky príslušné súþasti. Obsah balenia sa môže meniĢ v závislosti
od oblasti predaja. Ak si chcete zakúpiĢ voliteĐné príslušenstvo, kontaktujte vášho najbližšieho predajcu Samsung alebo servisné stredisko Samsung.
ýo je obsahom balenia
Kryt pätice
(nainštalovaný na fotoaparáte)
Video kábelSoftvér (CD-ROM)PopruhNabíjateĐná batéria
SieĢová šnúraNávod na použitie/
012
Tienidlo hĐadáþika
(nainštalovaná na fotoaparáte)
Rýchly sprievodca
Kryt hĐadáþikaKryt objímky objektívu
(nainštalovaný na fotoaparáte)
(SLB-1674)
USB kábel
Nabíjaþka (SBC-L6)
Názvy funkþných súþastí
Predná a vrchná strana
Tlaþidlo spúšte
Hlavný prepínaþ
Predný ovládaþ
Indikátor samospúšte /
Prijímaþ diaĐkového
ovládania
Znaþka pre
montáž objektívu
Tlaþidlo uvoĐnenia
objektívu
Kontakty pre prenos
informácií o objektíve
Zrkadlo
AF spojka
Zelené tlaþidlo
Vstavaný blesk
Tlaþidlo blesku
Ovládaþ režimov
Ovládaþ režimu zaostrenia
Kryt konektorov
Držiak popruhu
Synchronizaþný
konektor externého blesku
Tlaþidlo RAW
Nepokúšajte sa nastaviĢ mechanizmus clony alebo zrkadlo
vo vnútri fotoaparátu. Ak tak urobíte, zariadenie nemusí pracovaĢ
správne.
1. ZasuĖte vidlicu dodávanej sieĢovej šnúry do elektrickej zásuvky
a vstupný DC konektor do nabíjaþky.
2. Položte batériu do nabíjaþky podĐa obrázka.
LED dióda indikujúca
nabíjanie
Ɣ Ak sa LED dióda indikujúca nabíjanie nerozsvieti alebo po vložení
batérie len blikne, prosím skontrolujte, þi je batéria vložená správne.
Ɣ Stav nabíjania batérie musíte kontrolovaĢ podĐa LED diódy nabíjania.
LED dióda indikujúca nabíjanieStav
Nabíja saLED dióda svieti naþerveno
Nabíjanie dokonþenéLED dióda nesvieti
Chyba pri nabíjaníLED dióda bliká naþerveno
Ɣ Vhodná prevádzková teplota nabíjaþky je v rozsahu 0°C ~ 40°C.
Pri vyššej alebo nižšej teplote, než je prevádzková teplota, sa batéria
nemusí nabiĢ (LED dióda bliká naþerveno). Nie je to porucha fotoaparátu.
Ɣ Záruka na nabíjaþku je jeden rok a na nabíjateĐnú lítium-iónovú batériu
6 mesiacov.
Nabíjaþka (SBC-L6)
Menovitý vstupAC 100~240 V (50 Hz ~ 60 Hz)
Menovitý výstupDC 8,4 V / 700 mA
Rozmery60 x 90 x 30,2 mm
HmotnosĢ86 g
Ɣ Lítium-iónová batéria je spotrebný materiál. Ak sa výdrž batérie výrazne
skráti, zakúpte si novú.
016
Nabíjanie a vloženie batérie
Vloženie batérie
1. Otoþte ovládaþ odomknutia priestoru
pre batériu, tak ako je to vyobrazené na
obrázku a otvorte kryt.
2. Vložte batériu podĐa obrázka.
Ovládaþ uzamknutia batérie
Zatvorte kryt priestoru pre batériu a otoþte
3.
ovládaþ uzamknutia podĐa obrázka.
Ɣ Používajte výhradne špecifi kovanú batériu. Problémy spôsobené
použitím iného typu batérie nie sú kryté zárukou spoloþnosti Samsung.
Ɣ Keć je zariadenie zapnuté, neotvárajte kryt priestoru pre batériu ani
batériu nevyberajte.
Ɣ Ak sa fotoaparát nechystáte dlhší þas používaĢ, vyberte z neho batérie.
Batérie môžu vytiecĢ.
Ɣ Ak sa po vložení nových batérií po dlhšom þase vymazali nastavenia
dátumu a þasu, nastavte tieto informácie pomocou ponuky [Date/Time]
v ponuke [SETUP MENU].
Ɣ Vložte batérie so správne. Nesprávne vložené batérie môžu spôsobiĢ
poruchu fotoaparátu. Pred vložením batérií oþistite elektródy batérií od
neþistôt.
Ɣ Pred vyberaním batérie najprv fotoaparát vypnite, aby ste predišli strate
uložených údajov.
017
Nabíjanie a vloženie batérie
Indikátor stavu batérie
Zvyšnú kapacitu batérie si môžete skontrolovaĢ podĐa indikátora
zobrazeného na LCD displeji.
svietisvietisvietibliká
Batéria je plne
nabitá.
Batéria je mierne
vybitá.
Batéria je takmer
vybitá.
Fotoaparát sa po
zobrazení hlásenia
vypne.
Výdrž batérie (plne nabitej)
Batéria
SLB-167423°C
Tieto hodnoty boli namerané v štandardných podmienkach spoloþnosti Samsung
a môžu sa líšiĢ v závislosti od spôsobu užívania zariadenia užívateĐom.
Prevádzková
teplota
Bežné
snímanie
Cca 500 min./
1 000
Zábery s bleskom
50% použitie100% použitie
Cca 430 min./
860
Cca 400 min./
800
Ɣ Výkon batérie doþasne klesá pri používaní v chladnom prostredí.
Pri používaní fotoaparátu v chladných prostrediach majte vždy poruke
záložné batérie a udržujte ich v teple vo vrecku. Po návrate do bežnej
izbovej teploty sa výkon batérie vráti do normálu.
Ɣ Pri cestovaní do zahraniþia, snímaní v chladnom prostredí alebo pri
snímaní veĐkého množstva záberov majte so sebou vždy náhradné
batérie.
Ɣ Ak budete dlhší þas používaĢ displej alebo pripojíte fotoaparát k PC,
Ɣ Výdrž batérie sa môže meniĢ vzhĐadom na ohniskovú vzdialenosĢ
použitého objektívu.
018
Vloženie pamäĢovej karty
Ŷ V tomto fotoaparáte môžete použiĢ pamäĢové karty typu SD / SDHC
a Multi Media Card.
Ŷ Nasnímané zábery sa ukladajú na pamäĢovú kartu. Pred vložením
alebo vybratím pamäĢovej karty sa uistite, že je fotoaparát vypnutý.
1. Zdvihnite ovládaþ uzamknutia krytu
pamäĢovej karty podĐa obrázka (
a otoþte ho do polohy OPEN (|)
)
{
(kryt karty sa otvorí (})).
2. Nasmerujte kartu prednou þasĢou
k LCD displeju a vložte ju do príslušného
slotu.
- Ak chcete vybraĢ kartu z fotoaparátu,
jedenkrát na Ėu jemne zatlaþte.
3. Zatvorte kryt priestoru pre pamäĢovú
kartu.
Ɣ Nevyberajte pamäĢovú kartu, kým indikátor prístupu svieti.
Ɣ Novú pamäĢovú kartu pred použitím vždy naformátujte. Naformátujte aj
pamäĢovú kartu, ktorú ste používali v iných fotoaparátoch.
Ɣ Ak necháte kryt priestoru pamäĢovej
karty otvorený, fotoaparát sa nezapne.
Ɣ Pred vložením alebo vybratím pamäĢovej
karty sa uistite, že pamäĢová karta je
správne orientovaná.
Vodiaca
drážka
Ochranná
klapka
019
Vloženie pamäĢovej karty
Upozornenia pre používanie pamäĢovej karty
Ɣ PamäĢová karta (SD/SDHC CARD) je vybavená
ochrannou klapkou na ochranu pred prepísaním
uložených údajov. Nastavením klapky do polohy
LOCK ochránite existujúce údaje a zabránite
ukladaniu nových údajov, vymazaniu existujúcich
údajov alebo formátovaniu karty.
Ɣ Pri vyberaní karty okamžite po použití fotoaparátu
dávajte pozor, pretože karta môže byĢ horúca.
Ɣ Zariadenie nevypínajte ani nevyberajte kartu poþas ukladania údajov na kartu,
zobrazovania záberov alebo ak je fotoaparát pripojený k PC prostredníctvom
USB kábla. Môže to spôsobiĢ stratu údajov alebo poškodenie pamäĢovej karty.
Ɣ PamäĢovú kartu neohýnajte ani ju nevystavujte silným nárazom. NedovoĐte,
aby sa dostala do styku s vodou a nedávajte ju na miesta s vysokými teplotami.
Ɣ PamäĢovú kartu poþas formátovania nevyberajte z fotoaparátu. PamäĢová karta
sa môže poškodiĢ.Ɣ Údaje na pamäĢovej karte sa môžu vymazaĢ za nasledujúcich okolností.
SpoloþnosĢ Samsung Camera nenesie žiadnu zodpovednosĢ za údaje, ktoré
sa stratili, ak
(1) UžívateĐ nesprávne používal pamäĢovú kartu.
(2) PamäĢová karta bola vystavená pôsobeniu statickej elektriny
alebo elektrickému rušeniu.
(3) PamäĢová karta sa dlhý þas nepoužívala.
(4) PamäĢová karta bola vysunutá alebo ste vybrali batériu z fotoaparátu poþas
záznamu alebo þítania údajov z pamäĢovej karty.
Ɣ PamäĢová karta má obmedzenú životnosĢ. Ak nebola dlhší þas používaná, údaje
na karte sa môžu staĢ neþitateĐné. Nezabudnite pravidelne zálohovaĢ dôležité
údaje vo vašom PC.
Ochranná
klapka
Ɣ Predchádzajte použitiu alebo skladovaniu pamä
môže byĢ vystavená pôsobeniu statickej elektriny alebo elektrického rušenia.
Ɣ Predchádzajte použitiu alebo skladovaniu pamäĢovej karty na miestach
vystavených priamemu slneþnému žiareniu alebo na miestach, kde môže byĢ
vystavená rapídnym zmenám v teplote alebo vlhkosti.
Ɣ Podrobnosti o kompatibilných pamäĢových kartách sa dozviete na webstránke
spoloþnosti Samsung Camera alebo kontaktujte najbližšie zákaznícke centrum
spoloþnosti Samsung Camera.
Ɣ Nové pamäĢové karty vždy pred použitím naformátujte. Naformátujte aj
pamäĢovú kartu, ktorú ste používali v iných fotoaparátoch.
Ɣ Keć naformátujete pamäĢovú kartu, zobrazená kapacita pamäĢovej karty môže
byĢ menšia, než je uvedené v popise produktu.
Ģovej karty na miestach, kde
020
Zapnutie a vypnutie fotoaparátu
1. PresuĖte hlavný prepínaþ do polohy
ON.
2. LCD displej a panel sa zapnú.
Teraz je fotoaparát pripravený na snímanie.
Ɣ Vždy keć fotoaparát nepoužívate, vypnite ho.
Ɣ Ak dlhší þas nevykonáte žiadnu operáciu, fotoaparát sa automaticky
vypne. (Výrobné nastavenie je 1 minúta) Nastavenie môžete zmeniĢ
v položke [Auto Power Off] ponuky [SETUP MENU]. Ak chcete
fotoaparát znova zapnúĢ, otoþte hlavný prepínaþ alebo postupujte
nasledovne.
- Stlaþte tlaþidlo spúšte do polovice.
- Stlaþte tlaþidlo prehrávania (
- Stlaþte tlaþidlo INFO.
).
Použitie vertikálneho držiaka (SBG-D1V)
(predávaný samostatne)
Použitie vertikálneho držiaka vám
umožní oveĐa pohodlnejšie snímaĢ vo
vertikálnej pozícii.
Vertikálny držiak
Ÿ Inštalácia vertikálneho držiaka
Vertikálny držiak podporuje funkciu zeleného
tlaþidla ( ), priþom môžete stále použiĢ funkciu
nastavenia expozície na vertikálnom držiaku.
Ÿ Vertikálna poloha pri použití
vertikálneho držiaka
Podrobnejšie informácie o vertikálnom držiaku nájdete v návode na použitie
vertikálneho držiaka.
021
Nastavenie jazyka a dátumu
Po prvom zapnutí fotoaparátu od zakúpenia sa na LCD displeji zobrazí
ponuka [INITIAL SETTINGS]. PodĐa nižšie uvedeného postupu nastavte jazyk
zobrazovaných ponúk na LCD displeji a aktuálny dátum a þas. Ak tieto nastavenia
uložíte, pri ćalšom zapnutí fotoaparátu ich nebude potrebné znova nastavovaĢ.
1. Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí
nasledujúce zobrazenie.
2. Pomocou smerových tlaþidiel na vašom fotoaparáte (
032 Indikátory na LCD paneli
033 Použitie plne automatického programového
režimu
034 Ovládanie tlaþidla spúšte
034 Objekty problematické pre automatické
zaostrovanie
035 Nastavenie hĐadáþika pre váš zrak
035 Použitie prstenca transfokátora
036 Použitie režimu Drive
Upevnenie a odobratie objektívu
Ak chcete použiĢćalšie objektívy, skontrolujte si kompatibilitu v stredisku služieb
zákazníkom. Použitie niektorých funkcií je obmedzené, ak objektív nie je
nastavený do režimu Aperture A (Auto). Pre povolenie spúšte prosím nastavte
položku [
Use Aperture Ring
Pred nasadením alebo odobratím objektívu prosím vypnite fotoaparát,
aby ste predišli neoþakávaným problémom.
1. Skontrolujte, þi je fotoaparát vypnutý.
2. OdstráĖte kryt objímky objektívu (
závitu objektívu (
závitom smerom nahor, aby ste predišli
poškodeniu.
3. Zarovnajte þervené bodky na fotoaparáte
a objektíve a upevnite ho otáþaním v smere
hodinových ruþiþiek, kým nezacvakne
na miesto. Po zacvaknutí skontrolujte,
þi je objektív pevne na svojom mieste.
Taktiež skontrolujte, þi sú þervené bodky
na vrchnej þasti a upevnená þasĢ sa nehýbe
do strán.
] v ponuke [
). Objektív položte
|
CUSTOM2 MENU
) a kryt
{
].
4. Zložte predný kryt objektívu stlaþením
oznaþených þastí smerom dovnútra.
5. Ak chcete objektív odobraĢ, pridržte stlaþené
tlaþidlo pre odomknutie (
objektívom proti smeru hodinových ruþiþiek.
Ɣ Kryt objímky objektívu ({) má za úlohu chrániĢ fotoaparát pred
poškodením poþas transportu.
Ɣ Nepreberáme žiadnu zodpovednosĢ za nehody, poškodenia
a nefunkþnosĢ spôsobenú použitím objektívu iných výrobcov.
Ɣ Telo fotoaparátu a objímka objektívu sú vybavené kontaktmi
pre sprostredkovanie informácií o objektíve a AF spojkou.
Zneþistenie, prach alebo korózia môžu poškodiĢ elektrický systém.
Kontakty þistite mäkkou suchou handriþkou.
Upevnenie a odobratie objektívu musí byĢ vykonávané na þistom mieste.
Prosím predchádzajte kontaktu s teþúcou vodou. Ak sa telo fotoaparátu
alebo objektív namoþí alebo zneþistí, fotoaparát môže prestaĢ fungovaĢ.
) a otáþajte
}
024
Správne metódy držania fotoaparátu
Držanie fotoaparátu poþas snímania je dôležité.
- Pri snímaní držte fotoaparát obidvomi rukami, aby ste minimalizovali možnosĢ
otrasov fotoaparátu. Pokúste sa pri snímaní vyvarovaĢ akýchkoĐvek pohybov.
Ÿ
Horizontálna pozíciaŸVertikálna pozícia
Ɣ Za úþelom zníženia otrasov fotoaparátu oprite vaše telo alebo fotoaparát
o pevný objekt, ako je napríklad stôl, strom alebo stena.
Ɣ Aj keć sú medzi fotografmi individuálne rozdiely, najnižšia odporúþaná
rýchlosĢ uzávierky pre snímanie z ruky je všeobecne 1/(ohnisková
vzdialenosĢ x 1,5). Napríklad, pre ohniskovú vzdialenosĢ 50 mm je to 1/75
sekundy a 1/150 sekundy pre 100 mm. Pre nižšie rýchlosti uzávierky by
ste mali použiĢ statív alebo funkciu OIS (
Ɣ Pri použití statívu nepoužívajte funkciu OIS (
rozmazaĢ z dôvodu kmitania snímaþa funkcie OIS.
Ɣ Za úþelom zníženia otrasov fotoaparátu pri použití teleobjektívu použite
statív, ktorý je Ģažší ako celková hmotnosĢ fotoaparátu spolu s objektívom.
Prepínaþ OIS posuĖte do polohy ON. Po stlaþení
tlaþidla spúšte do polovice sa v hĐadáþiku
zobrazí indikátor a funkcia OIS sa zapne.
Optická stabilizácia obrazu
Funkcia OIS redukuje otrasy fotoaparátu, ktoré nastávajú pri stláþaní tlaþidla
spúšte. Toto je užitoþné pri snímaní v takých situáciách, kedy môžu otrasy
fotoaparátu nastaĢ. Funkcia OIS vám umožní snímaĢ pri rýchlosti uzávierky
o 2 až 3,5 kroka pomalšej bez rizika ovplyvnenia následkami otrasov
fotoaparátu. Funkcia OIS je ideálna pri snímaní v nasledujúcich situáciách.
- Pri snímaní na slabo osvetlených miestach, napríklad v interiéroch, v noci,
poþas zamraþených dní alebo v tieni
- Pri snímaní ćalekých objektov
Ÿ
Rozmazaný obraz
026
Ÿ
Záber nasnímaný s funkciou OIS
Ɣ Funkcia OIS nekompenzuje rozmazanie spôsobené pohybom objektu.
Pre snímanie pohyblivého objektu zvýšte rýchlosĢ uzávierky.
Ɣ Funkcia OIS nemusí plne kompenzovaĢ následky otrasov fotoaparátu
pri snímaní detailov. V tomto prípade odporúþame vypnutie funkcie
OIS a použitie statívu.
Ɣ Funkcia OIS nebude stopercentne efektívna pri snímaní s nižšou
rýchlosĢou uzávierky, napríklad pri snímaní pohybujúceho sa objektu
alebo noþných scén. V tomto prípade odporúþame vypnutie funkcie
OIS a použitie statívu.
Ɣ Ak nebudete funkciu používaĢ, posuĖte prepínaþ OIS do polohy OFF.
Ɣ Funkcia OIS nebude pracovaĢ (asi dve sekundy) ihneć po zapnutí
fotoaparátu alebo obnove z automatického vypnutia. Pred jemným
stlaþením tlaþidla spúšte za úþelom nasnímania záberu chvíĐu
poþkajte, aby sa funkcia OIS stabilizovala. Stlaþte tlaþidlo spúšte
do polovice. Fotoaparát je pripravený snímaĢ v momente, keć sa
v hĐadáþiku zobrazí ikona.
Ɣ Ak používate statív, nezabudnite funkciu OIS vypnúĢ.
Ɣ Funkcia OIS sa automaticky vypne v nasledujúcich situáciách.
Pri použití þasovaþa, snímaní pomocou diaĐkového ovládania,
snímaní pri umelom osvetlení (žiarovka) alebo v bezdrôtovom režime
s externým bleskom.
Ɣ Viac informácií o funkcii OIS (optická stabilizácia obrazu) nájdete
na str. 59.
Indikátory na LCD displeji
Na LCD displeji sa v závislosti od stavu fotoaparátu môžu zobraziĢ nasledujúce
indikátory.
Režim Drive/Rozšírený
LCD displej
Keć je zariadenie zapnuté alebo používate ovládaþ
prevádzkového režimu
Po zapnutí alebo nastavení ovládaþa režimov () sa na tri sekundy zobrazia
na LCD displeji sprievodné informácie.
Môžete nastaviĢ presný þas, ako dlho budú sprievodné informácie na LCD
displeji zobrazené. Zvolený þas môžete nastaviĢ v ponuke [SETUP MENU] >
[Guide Display].
Detailné informácie
Informácia o bode zaostrenia
bracketing
Režim blesku
Vlastný režim
Sprievodca
tlaþidlami
Stav batérie
Indikátory [Typ merania], [Informácia o bode zaostrenia], [Vyváženie bielej]
a [CitlivosĢ] sa zobrazia len vtedy, ak zvolíte iné než výrobné nastavenie.
Typ merania
Režim AF
Automatic Program
Exposure
Enable AF
Dátum a þas
Vyváženie
bielej
CitlivosĢ
OIS (optická stabilizácia
obrazu)
Režim snímania
(pozícia ovládaþa režimu)
Informácia
e-ovládaþa
027
Indikátory na LCD displeji
Režim snímania
Stlaþením tlaþidla INFO v režime snímania zobrazíte nastavenia funkcie
snímania na LCD displeji.
19. Hodnota kompenzácie BA (GM) /
Hodnota kompenzácie BA (BA)
20. Rozlíšenie v pixloch
21. Stav batérie
22. Typ súboru
23. Vyváženie bielej
24. ISO citlivosĢ
25. Rozsah ISO (Auto)
26. Ohnisková vzdialenosĢ objektívu
27. Hodnota clony
28. Hodnota expozície blesku
29. RýchlosĢ uzávierky
30. Hodnota kompenzácie expozície
028
Indikátory na LCD displeji
Režim prehrávania
Stlaþením tlaþidla INFO v režime prehrávania zobrazíte na LCD displeji
informácie o zábere. Stláþaním tlaþidla INFO zobrazíte postupne základné
informácie, histogram, detailné informácie a žiadne informácie.
Detailné informácie
123 4 567
8
9
10
11
24
23
22
21
20
19
Môžete zmeniĢ nastavenie zobrazenia prvej informácie stláþaním tlaþidla
prehrávania (
).
Standard
12
13
14
15
16
17
18
1. Nasnímaný záber
2. Expoziþný bracketing /
Multiexpozícia
3. Režim Drive
4. Režim merania
5. Režim blesku
6. OIS (Optická stabilizácia obrazu)
7. Nastavenie DPOF
8. Názov prieþinka a þíslo uloženého
záberu
9. Ikona ochrany
10. Režim AF
11. Rozšírený bracketing
12. Informácia o bode zaostrenia
Indikátory 5 (režim blesku) a 15 (hodnota kompenzácie blesku) sa zobrazia
len vtedy, ak bol záber nasnímaný s bleskom.
13. Hodnota kompenzácie expozície
14. Ohnisková vzdialenosĢ objektívu
15. Hodnota kompenzácie blesku
16. Režim sprievodcu obrazom
17. Farebný tón/Saturácia
18. Kontrast/OstrosĢ
19. Dátum & ýas
20. Typ súboru / rozmery súboru / kvalita /
farebný priestor