SAMSUNG GE83X-P User guide

Page 1
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
GE83X-P
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 1 2020-02-11  6:34:50
Page 2
Spis treści
Spis treści
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 6 Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej 7 Ograniczona gwarancja 8 Denicja grupy produktu 8 Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 8
Instalacja 9
Akcesoria 9 Miejsce montażu 9 Taca obrotowa 9
Konserwacja 10
Czyszczenie 10 Wymiana (naprawa) 10 Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia 10
Funkcje kuchenki mikrofalowej 11
Kuchenka mikrofalowa 11 Panel sterowania 11
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej 12
Jak działa kuchenka mikrofalowa 12 Ustawianie godziny 12 Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 13 Ustawianie trybu oszczędzania energii 13 Gotowanie/podgrzewanie 13 Zatrzymywanie pracy kuchenki 14 Dostosowywanie czasu pracy 14 Korzystanie z funkcji szybkiego podgrzewania/gotowania 15 Porady dotyczące gotowania na parze 16 Korzystanie z funkcji Szybkie rozmrażanie 18 Grillowanie 20 Tryb łączony mikrofal i grilla 21 Gotowanie wieloetapowe 22 Wybór akcesoriów 23 Wyłączanie sygnału dźwiękowego 23 Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej 23
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych 24
Zasady przygotowywania potraw 25
Rozwiązywanie problemów 35
Parametry techniczne 38
2 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 2 2020-02-11  6:34:50
Page 3

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone — usterki muszą najpierw zostać naprawione przez wykwalikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i naprawa urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby niewykwalikowane może być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż grozi to wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże się z jego niewłaściwym użytkowaniem.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczone do używania:
w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
w budynkach rolniczych;
Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach
oferujących zakwaterowanie;
w pensjonatach. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem użytkownika ze względu na ryzyko zapłonu w kuchence.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych ściereczek i podobnych rzeczy grozi obrażeniami, zapłonem i pożarem.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu zduszenia płomienia.
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z naczyniem.
Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Polski 3
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 3 2020-02-11  6:34:50
Page 4
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości jedzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
Kuchenka jest przeznaczona do używania wyłącznie na blacie (jako urządzenie wolnostojące). Nie wolno umieszczać urządzenia w szafce.
Nie można używać metalowych pojemników na żywność i napoje gotowania w kuchence mikrofalowej.
Podczas wyjmowania pojemników z urządzenia należy uważać, aby nie przesunąć tacy obrotowej.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać myjki parowej. Urządzenia nie należy czyścić strumieniem wody. Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach
drogowych, przyczepach itp. Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem. Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez wykwalikowaną osobę.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na odpowiedniej wysokości, aby zapewnić dostęp do komory kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na 10 minut z umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Jeżeli kuchenka wydaje dziwny dźwięk, swąd spalenizny lub dym, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilania i skontaktować się z najbliższym serwisem.
Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w pobliżu wolnego gniazdka elektrycznego.
nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
4 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 4 2020-02-11  6:34:50
Page 5
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego kuchenki wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę gotowania.
Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części
Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą.
PRZESTROGA: Należy nadzorować proces gotowania. Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować przez cały czas jego trwania.
W czasie pracy urządzenia drzwiczki i zewnętrzna powierzchnia mogą się nagrzewać.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
mogą się nagrzewać. Nie należy pozwalać małym dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do pęknięcia szyby.
Nie należy używać myjki parowej. OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem
elektrycznym przed wymianą żarówki należy odłączyć urządzenie od zasilania.
W celu uniknięcia przegrzania urządzenia nie należy umieszczać za dekoracyjnymi drzwiczkami.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia dochodzi do nagrzania łatwo dostępnych części.
Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi.
Powierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas pracy urządzenia.
Powierzchnie nagrzewają się w czasie użytkowania. Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy z
zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej i pod warunkiem ukończenia 8 lat.
Urządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
Polski 5
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 5 2020-02-11  6:34:50
Page 6
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Wszelkie modykacje lub naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel. Korzystając z funkcji mikrofalówki, nie podgrzewać potraw lub cieczy zamkniętych w pojemnikach. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, myjki parowej ani myjki wysokociśnieniowej. Nie należy instalować kuchenki: blisko grzejnika lub łatwopalnych materiałów; w miejscach, które są wilgotne, tłuste, zakurzone lub narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wody; lub gdzie może ulatniać się gaz; lub na nierównej powierzchni. Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. Należy regularnie usuwać substancje obce z bolców i styków wtyczki zasilania za pomogą suchej szmatki. Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów. Jeśli występuje wyciek gazu (propan, propan-butan itd.), należy natychmiast wywietrzyć pomieszczenie. Nie dotykać przewodu zasilającego. Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma. Gdy kuchenka jest włączona, nie należy jej wyłączać przez odłączenie przewodu zasilającego. Nie wkładać palców lub substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego pochodzenia dostaną się do kuchenki, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać. Nie wolno stawiać kuchenki na delikatnych przedmiotach. Należy się upewnić, że napięcie zasilania, częstotliwość i natężenie odpowiada specykacji produktu. Należy mocno wcisnąć wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie wolno korzystać z rozgałęźników, przedłużaczy ani transformatorów prądu. Nie wolno zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach. Należy sprawdzić, czy przewód znajduje się pomiędzy przedmiotami lub za kuchenką. Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających lub poluzowanych gniazdek ściennych. W przypadku uszkodzonych wtyczek zasilania lub kabli, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung. Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz kuchenki, na kuchence ani na jej drzwiczkach. Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy. Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi częściami kuchenki, należy zachować ostrożność podczas podgrzewania potraw
lub napojów zawierających alkohol. Dzieci mogłyby uderzyć się w drzwiczki lub przytrzasnąć sobie palce. Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu kuchenki podczas otwierania/zamykania drzwiczek.
Kuchenka mikrofalowa – ostrzeżenia
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z naczyniem. Należy zawsze odczekać minimum 20 sekund przed wyciągnięciem napoju z kuchenki mikrofalowej. Jeśli to konieczne, mieszać podczas podgrzewania. Należy zawsze mieszać po zakończeniu podgrzewania. W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami pierwszej pomocy:
1. Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut.
2. Załóż czysty, suchy opatrunek.
3. Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami.
Aby uniknąć uszkodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wkładać ich bezpośrednio po gotowaniu do wody. Nie należy wykorzystywać kuchenki do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można kontrolować jego temperatury. Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu.
6 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 6 2020-02-11  6:34:51
Page 7
Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej
Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd. Należy usunąć druciane zamknięcia. Mogą wystąpić wyładowania elektryczne. Nie należy używać kuchenki do suszenia papieru lub odzieży. Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jedzenia, dla mniejszych ilości pożywienia należy stosować krótszy czas gotowania. Należy trzymać kabel zasilania i wtyczkę z dala od wody i źródeł ciepła. Aby uniknąć ryzyka eksplozji, nie należy ogrzewać jajek w skorupkach lub na twardo. Nie podgrzewać szczelnie zamkniętych lub zamkniętych próżniowo pojemników, orzechów, pomidorów itd. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Urządzenie może spowodować zagrożenie pożarowe. Może to też spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie. Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu ostygnięcia. Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas wyciągania talerza. Płyny należy zamieszać w czasie lub po zakończeniu podgrzewania. Po zakończeniu podgrzewania należy odczekać co najmniej 20 sekund, aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu. W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej odległość wyciągniętej ręki w celu uniknięcia poparzenia gorącym powietrzem lub parą. Nie wolno włączać pustej kuchenki. Kuchenka zostanie automatycznie wyłączona na 30 minut ze względów bezpieczeństwa. Zalecane jest pozostawianie w niej szklanki z wodą. Woda pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia kuchenki. Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych w niniejszej instrukcji obsługi. (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.) Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu kuchenki.

Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej

Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego.
Nie wolno korzystać z kuchenki z otwartymi drzwiczkami. Nie należy manipulować przy blokadach zabezpieczających (zamki drzwi). Nie należy niczego wkładać do otworów blokad zabezpieczających.
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich powierzchnie uszczelniające najpierw wilgotną, a potem suchą miękką szmatką.
Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Należy korzystać z kuchenki wyłącznie po naprawie przeprowadzonej przez wykwalikowanego pracownika serwisu. Ważne: należy prawidłowo zamknąć drzwiczki kuchenki. Drzwi nie mogą być zgięte; zawiasy drzwi nie powinny być uszkodzone lub poluzowane; uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające nie mogą być uszkodzone.
Wszystkie regulacje i naprawy muszą być wykonywane przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Polski 7
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 7 2020-02-11  6:34:51
Page 8
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ograniczona gwarancja

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub naprawę uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek dotyczy następujących uszkodzeń.
Drzwi, uchwytów, panelu zewnętrznego, lub panelu sterowania, które są zdeformowane, porysowane lub uszkodzone.
Uszkodzenie lub zgubienie takich elementów jak: taca, pierścień obrotowy, łącznik lub druciana podstawka.
Należy używać kuchenki tylko zgodnie z jego zamierzonym przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi kuchenki należy zachować szczególną ostrożność i zdrowy rozsądek. Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje Twojej kuchenki mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji. Dodatkowo, nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje online na stronie www.samsung.com. Używaj kuchenki wyłącznie do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie podgrzewać żadnego rodzaj tkaniny lub poduszek wypełnionych ziarnem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub niepoprawnym użyciem urządzenia. W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni kuchenki i niebezpiecznych sytuacji, kuchenka powinna być zawsze czysta i dobrze utrzymana.

Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych rmy Samsung oraz o konkretnych zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu (np. rozporządzenie REACH, WEEE, baterie) odwiedź: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html
Denicja grupy produktu
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Denicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w których przypadku energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania łukowego. Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe do użytku w gospodarstwach domowych i lokali podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
8 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 8 2020-02-11  6:34:51
Page 9

Instalacja

A
B
C
C
D

Akcesoria

W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby.
01 Pierścień obrotowyumieszczany w centrum
01
02
03
04
PRZESTROGA
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego i tacy obrotowej.
NIE WOLNO używać trybów Grill i Combi (Łączony) w przypadku korzystania z naczynia do
gotowania na parze.
Tryb pracy Mikrofale Grill Łączony
kuchenki mikrofalowej. Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę.
02 Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu
obrotowym; środkowa część jest umieszczana na łączniku. Taca obrotowa stanowi podstawową powierzchnię do gotowania i może być łatwo wyjmowana w celu wyczyszczenia.
03 Druciana podstawka umieszczana na tacy
obrotowej. Druciana podstawka może być używana do grillowania oraz gotowania w trybie łączonym.
04 Naczynie do gotowania na parze, strony od 16 do
17.
Podczas korzystania z funkcji gotowania na parze należy używać plastikowego naczynia do gotowania na parze.

Miejsce montażu

A. 20 cm od góry B. 10 cm z tyłu C. 10 cm po bokach D. 85 cm powyżej podłogi

Taca obrotowa

Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, na wysokości ok. 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki mikrofalowej.
Aby zachować odpowiednią wentylację, należy zapewnić 20 cm powyżej i 10 cm z lewej/prawy/ tyłu strony kuchenki mikrofalowej.
Nie należy instalować kuchenki mikrofalowej w gorących lub wilgotnych miejscach, na przykład w pobliżu innej kuchenki mikrofalowej lub kaloryfera.
Należy przestrzegać parametrów technicznych kuchenki mikrofalowej. Jeśli zajdzie taka potrzeba, należy używać wyłącznie zatwierdzonych przedłużaczy.
Przed pierwszym użyciem kuchenki mikrofalowej należy przetrzeć jej wnętrze i uszczelnienie drzwiczek zwilżoną szmatką.
Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza kuchenki mikrofalowej. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie.
Instalacja
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 9 2020-02-11  6:34:51
(naczynie do
gotowania na parze)
O X X
Polski 9
Page 10

Konserwacja

A
Konserwacja

Czyszczenie

Regularne czyszczenie kuchenki mikrofalowej zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu). Jeśli drzwiczki z trudnością się otwierają lub zamykają, najpierw należy sprawdzić, czy na uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych powierzchni kuchenki mikrofalowej należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Dobrze wypłucz i osusz.
Usuwanie z wnętrza kuchenki mikrofalowej uciążliwych zabrudzeń o nieprzyjemnym zapachu
1. W pustej kuchence mikrofalowej na tacy obrotowej umieścić szklankę rozcieńczonego soku
cytrynowego.
2. Podgrzewać kuchenkę mikrofalową przez 10 minut na pełnej mocy.
3. Po zakończeniu cyklu zaczekać do ostygnięcia kuchenki mikrofalowej. Następnie otworzyć
drzwiczki i wyczyścić komorę.
Czyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnym
Aby wyczyścić górną część komory kuchenki, można obrócić element grzejny o 45° (A) w dół, jak pokazano na rysunku. Ułatwi to czyszczenia górnej powierzchni komory. Po zakończeniu czyszczenia należy przywrócić element grzejny do pierwotnego położenia.

Wymiana (naprawa)

OSTRZEŻENIE
Kuchenka mikrofalowa nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno samodzielnie próbować naprawiać urządzenia lub wymieniać jego elementów.
Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować się z wykwalikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung w celu uzyskania pomocy.
Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung. Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie.
Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki mikrofalowej ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć przewód zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.

Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia

W przypadku nieużywania kuchenki mikrofalowej przez dłuższy czas należy wyłączyć przewód zasilający i przenieść kuchenkę do suchego, wolnego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoć wewnątrz kuchenki mikrofalowej mogą mieć negatywny wpływ na działanie kuchenki.
PRZESTROGA
Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek powinny być zawsze czyste, aby zapewnić ich poprawne otwieranie i zamykanie. W przeciwnym razie może to spowodować skrócenie okresu używania kuchenki mikrofalowej.
Nie wolno wlewać wody do otworów wentylacyjnych kuchenki mikrofalowej.
Do czyszczenie nie wolno używać środków ściernych ani substancji chemicznych.
Wnękę kuchenki mikrofalowej należy wyczyścić za pomocą roztworu łagodnego detergentu
po każdym użyciu. Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy zaczekać, aż kuchenka mikrofalowa ostygnie.
10 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 10 2020-02-11  6:34:52
Page 11

Funkcje kuchenki mikrofalowej

Kuchenka mikrofalowa

01 0502 03 04
06 09 10 1107 08 12
01 Drzwiczki 02 Otwory wentylacyjne 03 Grill
04 Oświetlenie 05 Wyświetlacz 06 Zatrzaski drzwiczek

Panel sterowania

01
03
04 05
08
10
01 Szybkie rozmrażanie 02 Ustawianie wagi 03 Szybkie podgrzewanie/gotowanie
02
04 Microwave (Mikrofale) 05 Grill 06 Combi (Łączony) 07 Clock (Zegar) 08 Ustawianie czasu 09 +30 s 10 Stop
Funkcje kuchenki mikrofalowej
11 Eco Mode (Tryb Eco) 12 Start
07
06
09
1211
07 Taca obrotowa 08 Łącznik 09 Pierścień obrotowy
10 Otwory blokady
bezpieczeństwa
11 Panel sterowania 12 Przycisk otwierania
drzwiczek
Polski 11
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 11 2020-02-11  6:34:52
Page 12

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Jak działa kuchenka mikrofalowa

Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej można używać do:
rozmrażania,
podgrzewania,
gotowania.
Zasada gotowania
1. Mikrofale generowane przez magnetron ulegają
odbiciom wewnątrz kuchenki i rozprzestrzeniają
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
UWAGA
Ponieważ wnętrze pożywienia jest gotowane/podgrzewane dzięki zjawisku rozproszenia temperatury, proces jest kontynuowany nawet po wyjęciu pożywienia z kuchenki mikrofalowej. Należy zatem przestrzegać czasów przygotowania określonych w przepisach oraz w niniejszej instrukcji, aby zapewnić:
równomierne przygotowanie części wewnętrznej i zewnętrznej pożywienia,
równą temperaturę we wszystkich częściach pożywienia.
się równomiernie, padając na pożywienie obracające się na tacy. Dzięki temu pożywienie jest przygotowywane równomiernie.
2. Mikrofale są pochłaniane przez pożywienie do głębokości około 2,5 cm. Proces jest kontynuowany, gdyż temperatura rozprasza się wewnątrz pożywienia.
3. Czas przygotowania zależy od użytego pojemnika i właściwości pożywienia:
ilość i gęstość,
zawartości wody,
temperatury początkowej (zamrożone czy
niezamrożone).

Ustawianie godziny

Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. Ustaw aktualny czas. Czas może być wyświetlany w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach:
przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej,
po awarii zasilania.
UWAGA
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy.
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego zatrzymania, nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyświetli się zegar. Lampa piekarnika wyłączy się po 5 minutach, jeśli drzwiczki są otwarte.
1. Aby wyświetlić czas w formacie...
1 3
2
24-godzinnym 12-godzinnym Naciśnij przycisk Clock (Zegar) jeden lub dwa razy.
2. Ustaw godzinę za pomocą przycisku h (godz.), a minuty za pomocą przycisku min.
3. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij ponownie przycisk Clock (Zegar), aby uruchomić zegar. Godzina jest wyświetlana zawsze, gdy kuchenka mikrofalowa nie jest używana.
12 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 12 2020-02-11  6:34:53
Page 13

Sprawdzanie poprawności działania kuchenki

Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. Otwórz drzwiczki kuchenki naciskając duży przycisk, znajdujący się w prawym dolnym rogu panelu sterowania. Umieść miseczkę wody na tacy obrotowej. Następnie zamknij drzwiczki.
1
1
UWAGA
Kuchenka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Taca obrotowa musi być włożona na swoje miejsce w kuchence. Jeśli używany jest inny poziom mocy niż maksymalny, zagotowanie wody zajmuje więcej czasu.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale) i ustaw czas na 4–5 minut, naciskając przycisk 1 min odpowiednią liczbę razy.
2. Naciśnij przycisk Start.
2
Kuchenka będzie podgrzewała wodę przez 4–5 min Po tym czasie woda powinna zawrzeć.

Ustawianie trybu oszczędzania energii

Kuchenka posiada tryb oszczędzania energii. Ta funkcja pozwala oszczędzać prąd, gdy kuchenka nie jest używana.
Naciśnij przycisk Eco Mode (Tryb Eco).
Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii,
wystarczy otworzyć drzwiczki, po czym na wyświetlaczu pojawi się bieżący czas. Kuchenka jest gotowa do użycia.

Gotowanie/podgrzewanie

Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Następnie zamknij drzwiczki.
1
2
PRZESTROGA
Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale). Zostanie wyświetlona wartość 800 W (maksymalna moc gotowania): Ustaw odpowiedni poziom mocy, naciskając przycisk Microwave (Mikrofale) do momentu wyświetlenia żądanej mocy. Więcej informacji można znaleźć w tabeli poziomów mocy na następnej stronie.
2. Wybierz czas gotowania za pomocą przycisków 10 min (10 minut), 1 min i 10 s.
3. Naciśnij przycisk Start.
3
W kuchence zapali się światło, a taca zacznie się obracać.
1) Rozpocznie się gotowanie, a po jego
zakończeniu wyemitowane zostaną się 4 sygnały dźwiękowe.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Polski 13
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 13 2020-02-11  6:34:53
Page 14
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Poziomy mocy
Do wyboru są poniższe poziomy mocy.
Poziomy mocy
WYSOKI 800 W — PODWYŻSZONY 600 W — ŚREDNI 450 W — OBNIŻONY 300 W
ROZMRAŻANIE ( )
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
NISKI / UTRZYMYWANIE TEMPERATURY
GRILL 1100 W
ŁĄCZONY I ( )
ŁĄCZONY II ( )
ŁĄCZONY III ( )
MWO GRILL
180 W
100 W
600 W 1100 W
450 W 1100 W
300 W 1100 W
Wyjście

Zatrzymywanie pracy kuchenki

Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę.
1. Aby na chwilę przerwać gotowanie: otwórz drzwiczki. Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki i ponownie naciśnij przycisk Start.
2. Aby całkowicie zatrzymać gotowanie: Naciśnij przycisk Stop. Gotowanie zostanie zatrzymane. Jeśli chcesz anulować ustawienia kuchenki, ponownie naciśnij przycisk Stop.
UWAGA
Możesz anulować dowolne ustawienie przed rozpoczęciem gotowania, naciskając Stop.

Dostosowywanie czasu pracy

UWAGA
W przypadku wybrania wyższego poziomu mocy należy zmniejszyć czas gotowania.
W przypadku wyboru niższego poziomu mocy należy zwiększyć czas gotowania.
Możesz zwiększyć czas gotowania, naciskając przycisk +30 s. Każde naciśnięcie dodaje 30 sekund do czasu gotowania.
1. Naciśnij przycisk +30 s, aby dodać 30 sekund do
1
czasu gotowania.
2. Naciśnij przycisk Start.
2
14 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 14 2020-02-11  6:34:53
Page 15

Korzystanie z funkcji szybkiego podgrzewania/gotowania

W przypadku korzystania z funkcji szybkiego podgrzewania czas gotowania jest ustawiany automatycznie. Liczbę porcji można ustawić, naciskając wybrany przycisk szybkiego podgrzewania odpowiednią liczbę razy.
PRZESTROGA
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
Naciśnij przycisk Szybkie podgrzewanie/gotowanie żądaną ilość razy.
Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Po zakończeniu gotowania:
1) Wyemitowane zostaną 4 sygnały
dźwiękowe.
2) Kuchenka 3 razy przypomni sygnałem
dźwiękowym o zakończeniu gotowania (raz na minutę).
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Przykład: Naciśnij jednokrotnie przycisk
Drinks (Napoje), aby podgrzać zawartość jednej liżanki do kawy. Więcej informacji można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
Ustawienia szybkiego podgrzewania/gotowania
W poniższej tabeli przedstawiono sześć programów automatycznego podgrzewania / gotowania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu potraw oraz odpowiednie zalecenia.
Potrawa / Przycisk Wielkość porcji Czas oczekiwania
Zimne dania gotowe 300–350 g
400–450 g
Zalecenia
Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiedni do przygotowywania posiłków zawierających 3 składniki (np. mięso z sosem, warzywa i ziemniaki, ryż lub makaron).
Gotowe dania mrożone 300–350 g
400–450 g
Zalecenia
Sprawdź, czy pojemnika, w którym znajduje się gotowe danie, można używać w kuchence mikrofalowej. Ponakłuwaj foliowe opakowanie produktu. Mrożone danie umieść na środku kuchenki. Ten program jest odpowiedni do przygotowywania gotowych dań zawierających 3 składniki (np. mięso z sosem, warzywa i dodatki — ziemniaki, ryż lub makaron).
Napoje
(kawa, mleko, herbata lub woda o temperaturze pokojowej)
150 ml (1 liżanka)
250 ml (1 kubek)
Zalecenia
Wlej do ceramicznej liżanki i podgrzewaj bez przykrycia. Umieść liżankę (150 ml) lub kubek (250 ml) na środku tacy obrotowej. Dokładnie wymieszaj przed rozpoczęciem i po upływie czasu oczekiwania.
3 min
4 min
1–2 min
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Polski 15
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 15 2020-02-11  6:34:54
Page 16
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Potrawa / Przycisk Wielkość porcji Czas oczekiwania
Mrożone minizapiekanki / minipizze
Mrożone danie z makaronu 200 g
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Mrożona zapiekanka rybna 200 g
150 g (4–6 szt.) 250 g (7–9 szt.)
Zalecenia
Rozłóż minizapiekanki lub minipizze równomiernie na ruszcie.
400 g
Zalecenia
Umieść mrożone danie z makaronu w szklanym naczyniu żaroodpornym odpowiedniej wielkości. Postaw potrawę na drucianej podstawce. Ten program jest odpowiedni do przygotowywania mrożonych dań z makaronu typu lasagne, cannelloni czy macaroni.
400 g
Zalecenia
Umieść mrożone danie rybne w szklanym naczyniu żaroodpornym odpowiedniej wielkości. Postaw potrawę na drucianej podstawce. Ten program jest odpowiedni do przygotowywania gotowych mrożonych dań z letów rybnych z warzywami i sosem.
2–3 min
2–3 min

Porady dotyczące gotowania na parze

Naczynie do gotowania na parze pozwala szybko przyrządzić smaczne i zdrowe potrawy w kuchence mikrofalowej Samsung. Stanowi idealne rozwiązanie do gotowania ryżu, makaronu, warzyw itp., ponieważ znacznie skraca czas przygotowania, a jednocześnie pozwala zachować wartości odżywcze potrawy. Naczynie do gotowania na parze składa się z trzech elementów:
Misa Wewnętrzna taca Pokrywka
Wszystkie elementy wytrzymują temperatury od -20°C do 140°C. Mogą z powodzeniem służyć do przechowywania żywności w zamrażarce. Misy i pokrywki można używać razem lub osobno.
Zasady użytkowania
Nie używać: do przyrządzania potraw z użyciem funkcji grilla, termoobiegu lub na tradycyjnej kuchence.
Przed użyciem naczynia po raz pierwszy należy je dokładnie umyć w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Czas gotowania potraw podano w tabeli na kolejnej stronie.
Konserwacja
Naczynie do gotowania na parze można myć w zmywarce.
W przypadku mycia ręcznego myć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie
używać szorstkich gąbek.
Niektóre rodzaje warzyw (np. pomidory) mogą powodować przebarwienia plastiku. Jest to nieuchronne i nie stanowi wady produkcyjnej wyrobu.
16 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 16 2020-02-11  6:34:54
Page 17
Rozmrażanie
Umieścić zamrożone pożywienie w naczyniu do gotowania na parze, nie przykrywając go pokrywką. Dzięki temu woda pozostanie na dnie naczynia i nie zniszczy potrawy.
Gotowanie
Potrawa Wielkość porcji Poziomy mocy
Karczochy
300 g
(1–2 szt.)
800 W 5–6
Czas gotowania
(min)
Obsługa
Misa z
wewnętrzną tacą i
pokrywką
Instrukcje
Karczochy opłukać i oczyścić. Włożyć tacę do naczynia. Położyć karczochy na tacy. Dodaj 1 łyżkę stołową soku z cytryny. Przykryj naczynie pokrywką. Odstaw na 1–2 min.
Świeże warzywa 300 g 800 W 4–5 Misa z
wewnętrzną tacą i
pokrywką
Instrukcje
Po umyciu, oczyszczeniu i pocięciu na kawałki o podobnej wielkości zważyć warzywa (np. brokuły, kalaor, marchew, pieprz). Włożyć tacę do naczynia. Równomiernie rozmieścić warzywa na tacy. Dodaj 2 łyżki stołowe wody. Przykryj naczynie pokrywką. Odstaw na 1–2 min.
Mrożone warzywa 300 g 600 W 7-8 Misa z
wewnętrzną tacą i
pokrywką
Instrukcje
Mrożone warzywa umieścić w naczyniu. Włożyć tacę do naczynia. Dodaj 1 łyżkę stołową wody. Przykryj naczynie pokrywką. Po ugotowaniu i zakończeniu czasu oczekiwania dokładnie zamieszać. Odstaw na 2–3 min.
Potrawa Wielkość porcji Poziomy mocy
Czas gotowania
(min)
Obsługa
Ryż 250 g 800 W 15–18 Misa z pokrywką
Instrukcje
Włożyć ryż do naczynia. Wlej 500 ml zimnej wody. Przykryj naczynie pokrywką. Po ugotowaniu ryżu odczekać 5 minut (ryż biały) lub 10 minut(ryż brązowy). Odstaw na 5–10 min.
Ziemniaki w mundurkach
500 g 800 W 7–8 Misa z pokrywką
Instrukcje
Zważyć i opłukać ziemniaki, a następnie umieścić je w naczyniu. Dodaj 3 łyżki stołowe wody. Przykryj naczynie pokrywką. Odstaw na 2–3 min.
Potrawy duszone (Schłodzone)
400 g 600 W 5-6 Misa z pokrywką
Instrukcje
Włożyć potrawę do naczynia. Przykryj naczynie pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie zamieszać. Odstaw na 1–2 min.
Zupa (Schłodzona) 400 g 800 W 3–4 Misa z pokrywką
Instrukcje
Zupę przelać do naczynia. Przykryj naczynie pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie zamieszać. Odstaw na 1–2 min.
Zupa mrożona 400 g 800 W 8–10 Misa z pokrywką
Instrukcje
Mrożoną zupę przełożyć do naczynia. Przykryj naczynie pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie zamieszać. Odstaw na 2–3 min.
Mrożone pyzy drożdżowe z nadzieniem owocowym
150 g 600 W 1–2 Misa z pokrywką
Instrukcje
Pyzy zwilżyć z wierzchu zimną wodą. Umieścić 1–2 mrożone pyzy razem w naczyniu. Przykryj naczynie pokrywką. Odstaw na 2–3 min.
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Polski 17
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 17 2020-02-11  6:34:54
Page 18
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Potrawa Wielkość porcji Poziomy mocy
Kompot owocowy 250 g 600 W 3–4 Misa z pokrywką
Instrukcje
Świeże owoce (np. jabłka, gruszki, śliwki, morele, mango lub ananasy) zważ, a następnie umyj, obierz ze skórki i potnij na równe kawałki. Przełożyć do naczynia. Dodaj 1–2 łyżki stołowe wody oraz 1–2 łyżki stołowe cukru. Przykryj naczynie pokrywką. Odstaw na 2–3 min.
Obsługa urządzenia do gotowania na parze
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Czas gotowania
(min)
Obsługa
+
Misa z pokrywką Misa z wewnętrzną tacą i pokrywką
Zasady bezpieczeństwa
Należy zachować szczególną ostrożność podczas zdejmowania pokrywki, ponieważ para, która wytworzyła się w naczyniu może być bardzo gorąca.
Nagrzane naczynie chwytać po założeniu rękawic kuchennych.

Korzystanie z funkcji Szybkie rozmrażanie

Funkcja Szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba i ciast. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i określić wagę.
PRZESTROGA
Należy używać tylko naczyń, które są przeznaczone do użytku w kuchenkach mikrofalowych.
Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1. Wybierz rodzaj przygotowywanego
2
1
3
UWAGA
Istnieje również możliwość ręcznego ustawienia procesu rozmrażania. W tym celu należy wybrać funkcję gotowania/podgrzewania z poziomem mocy 180 W. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w rozdziale „Gotowanie/podgrzewanie” na stronie 13.
jedzenia, naciskając jeden lub kilka razy Szybkie rozmrażanie przycisk. (Więcej informacji można znaleźć w tabeli na następnej stronie).
2. Wybierz wagę jedzenia za pomocą przycisków Kg i 100g. Maksymalna wartość ustawienia to
1500 g.
3. Naciśnij przycisk Start.
Rozpocznie się rozmrażanie.
W połowie procesu rozmrażania kuchenka
emituje sygnał dźwiękowy, przypominając o konieczności obrócenia jedzenia.
Naciśnij ponownie przycisk Start, aby
zakończyć rozmrażanie.
18 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 18 2020-02-11  6:34:54
Page 19
Ustawienia funkcji Szybkie rozmrażanie
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy szybkiego rozmrażania, ilości, czas rozmrażania i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść mięso, drób, rybę, chleb lub ciasto na talerzu ceramicznym.
Symbol/
Porcja Czas oczekiwania Zalecenia
potrawa
1. Mięso 200–1500 g 20–60 min Osłoń brzegi folią aluminiową. Po
usłyszeniu sygnału obróć mięso. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania wołowiny, baraniny, wieprzowiny, steków, mięsa krojonego i mielonego.
2. Drób 200–1500 g 20–60 min Osłoń końce udek i skrzydełek folią aluminiową. Po usłyszeniu sygnału obróć drób na drugą stronę. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania całych kurczaków lub kawałków kurczaka.
3. Ryby 200–1500 g 20–50 min Osłoń ogon ryby folią aluminiową. Po usłyszeniu sygnału obróć rybę na drugą stronę. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania całych ryb lub letów rybnych.
Symbol/
Porcja Czas oczekiwania Zalecenia
potrawa
4. Chleb/ciasto 125–625 g 5–20 min Umieść chleb na kawałku ręcznika
papierowego i po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Połóż ciasto na talerzu ceramicznym i – jeśli to możliwe – po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Kuchenka działa przez cały czas i wyłącza się po otwarciu drzwiczek. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania wszystkich rodzajów chleba krojonego lub całego, a także bułek i bagietek. Bułki należy ułożyć w okrąg. Ten program jest odpowiedni do wszystkich rodzajów ciast drożdżowych, francuskich, kruchych ciastek i serników. Nie jest odpowiedni do ciasta kruchego, ciast z kremem lub z owocami ani ciast z dekoracją czekoladową.
UWAGA
Wybierz funkcję Manual Defrosting (Ręczne rozmrażanie) i ustaw poziom mocy na 180 W, jeśli chcesz ręcznie uruchomić proces rozmrażania. Więcej informacji na temat ręcznego rozmrażania oraz czasu rozmrażania można znaleźć na str. 29-30.
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Polski 19
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 19 2020-02-11  6:34:54
Page 20
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Grillowanie

Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową.
1
1
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
3
3
1. Rozgrzej grill do wymaganej temperatury,
naciskając przycisk Grill,ustawiając czas za pomocą przycisków (10 min (10 minut), 1 min,
10 s) i Start.
2. Otwórz drzwiczki i umieść jedzenie na podstawie.
3. Umieść jedzenie na ruszcie w kuchence
mikrofalowej. Naciśnij przycisk Grill. Wybierz czas gotowania za pomocą przycisków 10 min (10 minut), 1 min i 10 s. (Maksymalny czas grillowania wynosi 60 minut).
PRZESTROGA
Podczas dotykania żywności znajdującej się w kuchence zawsze używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć poparzenia.
UWAGA
Wyłączanie się i włączanie grzałki to normalne zachowanie urządzenia. Zaprojektowano je w taki sposób, aby nie dopuścić do przegrzania.
4. Naciśnij przycisk Start.
4
W kuchence zapali się światło, a taca zacznie się obracać.
1) Rozpocznie się gotowanie, a po jego zakończeniu wyemitowane zostaną się 4 sygnały dźwiękowe.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
20 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 20 2020-02-11  6:34:55
Page 21

Tryb łączony mikrofal i grilla

Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem.
PRZESTROGA
ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenkach mikrofalowych i tradycyjnych. Najlepsze są naczynia szklane i ceramiczne, ponieważ umożliwiają swobodny przepływ mikrofal przez potrawę.
Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence ZAWSZE używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
1. Otwórz drzwiczki kuchenki. Umieść żywność na drucianej podstawce i połóż całość na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
4. Naciśnij przycisk Start.
4
UWAGA
Maksymalna moc pracy w trybie łączony kuchenki i grilla to 600 W.
Rozpocznie się gotowanie w trybie Łączony. Po zakończeniu gotowania:
1) Wyemitowane zostaną 4 sygnały dźwiękowe.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
2
3
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 21 2020-02-11  6:34:55
2. Naciśnij przycisk Combi (Łączony). Zostaną wyświetlone następujące informacje:
Łączony (tryb mikrofal i grilla) 600 W (moc wyjściowa)
UWAGA
Ustaw odpowiedni poziom mocy, naciskając ponownie przycisk Combi (Łączony) do momentu wyświetlenia odpowiedniej mocy.
Nie można ustawić temperatury grilla.
3. Wybierz czas gotowania za pomocą przycisków 10 min (10 minut), 1 min i 10 s. Maksymalny czas
wynosi 60 minut.
Polski 21
Page 22
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Gotowanie wieloetapowe

W tej kuchence mikrofalowej można zaprogramować do trzech etapów gotowania.
UWAGA
Aby rozmrozić potrawę w trybie rozmrażania i ugotować ją, nie trzeba zmieniać ustawień kuchenki po każdym etapie. Można rozmrozić i ugotować jedzenie w trzech etapach.
Rozmrażanie
Gotowanie I
Gotowanie II
W trybie gotowania wieloetapowego można wybrać dwa lub trzy etapy przyrządzania potrawy.
Po wybraniu gotowania 3-etapowego pierwszym etapem jest zawsze rozmrażanie.
Nie naciskaj przycisku Start aż do momentu wybrania wszystkich etapów gotowania.
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
1
3
4
5
6
1. Naciśnij przycisk Szybkie rozmrażanie
2
jednokrotnie lub kilka razy.
2. Określ wagę produktu (w podanym przykładzie jest to 500 g), naciskając przycisk Kg i 100g odpowiednią ilość razy.
3. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale). Tryb mikrofali (I):
w razie konieczności wybierz
;
poziom mocy, naciskając przycisk Microwave (Mikrofale) żądaną ilość razy. (W podanym przykładzie 600 W).
4. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min (10 minut), 1 min i 10 s żądaną liczbę
razy (w podanym przykładzie są to 4 minuty).
5. Naciśnij przycisk Grill. Tryb grilla (II):
6. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min (10 minut), 1 min i 10 s żądaną liczbę
razy (w podanym przykładzie jest to 5 minut). (Maksymalny czas grillowania wynosi 60 minut).
7. Naciśnij przycisk Start.
7
Te trzy tryby (rozmrażanie i gotowanie I, II) są włączane kolejno. W zależności od wybranego trybu rozmrażania po upływie połowy czasu pracy kuchenka wyemituje sygnał dźwiękowy, przypominający o odwróceniu produktu. Po zakończeniu gotowania wyemitowane zostaną cztery sygnały dźwiękowe.
Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
22 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 22 2020-02-11  6:34:56
Page 23

Wybór akcesoriów

Należy korzystać wyłącznie z przyborów, które mogą być bezpiecznie używane w kuchenkach mikrofalowych. Nie należy używać plastikowych pojemników, naczyń ani papierowych kubeczków, ręczników itp. W przypadku wybrania trybu kombinowanego (grill + mikrofale) należy używać wyłącznie przyborów, które mogą być bezpiecznie używane w kuchenkach mikrofalowych i tradycyjnych.
UWAGA
Więcej szczegółów dotyczących przyborów kuchennych można znaleźć w sekcji Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych na str. 24.

Wyłączanie sygnału dźwiękowego

Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie.
Naciśnij jednocześnie przyciski Stop i Start. Naciśnięcie przycisku nie będzie potwierdzane sygnałem dźwiękowym.
Aby z powrotem włączyć nadawanie sygnału dźwiękowego, ponownie naciśnij jednocześnie przyciski Stop i Start. Sygnał dźwiękowy jest ponownie włączony.

Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej

Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. Kuchenkę można zablokować w dowolnym momencie.
Naciśnij jednocześnie przyciski Stop i Clock (Zegar).
Kuchenka zostanie zablokowana (nie będzie można uruchomić żadnej funkcji).
Aby odblokować kuchenkę, naciśnij jednocześnie przyciski Stop i Clock (Zegar). Spowoduje to odblokowanie kuchenki.
Korzystanie z kuchenki mikrofalowej
Polski 23
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 23 2020-02-11  6:34:56
Page 24

Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych

Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych. W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także ich przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenne
Folia aluminiowa
Teonowy talerz Naczynia porcelanowe i gliniane
Plastikowe lub tekturowe naczynia jednorazowe Opakowania żywności typu fast food
Kubki i pojemniki z polistyrenu
Papierowe torby lub gazety
Papier makulaturowy i metalowe elementy ozdobne
Wyroby szklane
Naczynia żaroodporne
Delikatne wyroby
szklane
24 Polski
Możliwość użycia w
kuchence mikrofalowej
✓✗
Komentarz
Może być używana w niewielkich ilościach w celu zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki mikrofalowej lub jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku elektrycznego lub iskrzenia. Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez 8 minut. Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod warunkiem, że nie mają metalowych elementów ozdobnych. Niektóre produkty mrożone są pakowane przy użyciu takich materiałów.
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia. Przegrzanie może spowodować stopienie się materiałów wykonanych z polistyrenu. Mogą ulec zapłonowi.
Mogą powodować iskrzenie.
Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych elementów. Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku gwałtownego podgrzania.
Przybory kuchenne
Słoiki
Wyroby metalowe
Naczynia
Zamknięcia toreb do
zamrażania
Wyroby papierowe
Talerze, kubki, serwetki i papier kuchenny
Papier makulaturowy
Wyroby plastikowe
Pojemniki
Folia kuchenna
Torby do zamrażania
Papier woskowany lub tłuszczoodporny
: Zalecane
Możliwość użycia w
kuchence mikrofalowej
✓✗
✓✗
: Używać ostrożnie
Komentarz
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do podgrzewania.
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci. Mogą powodować iskrzenie.
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego na wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą w wysokich temperaturach ulegać odkształceniom lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy. Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania folii należy zachować ostrożność, ponieważ z potrawy będzie wydobywała się gorąca para. Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić widelcem. Może być używany do zatrzymywania wilgoci i zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
: Niebezpieczne
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 24 2020-02-11  6:34:56
Page 25

Zasady przygotowywania potraw

Mikrofale
Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia.
Gotowanie
Przybory kuchenne używane do gotowania w kuchence mikrofalowej:
W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne muszą umożliwiać swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane przez metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą przenikać przez ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także przez papier i drewno. Zatem nigdy nie można używać do gotowania metalowych pojemników.
Jedzenie, które można gotować w kuchence mikrofalowej:
Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje się wiele rodzajów żywności, w tym świeże i mrożone warzywa, owoce, makaron, ryż, zboża, fasola, ryby i mięso. W kuchence mikrofalowej można również przygotować sosy, kremy, zupy, konserwy i kontury. Ogólnie rzecz biorąc, w kuchence mikrofalowej można przygotować takie same dania, jak przy użyciu zwykłej kuchenki. Można na przykład roztopić masło lub czekoladę (dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale zawierającym wskazówki i techniki przygotowania potraw).
Przykrywanie w czasie gotowania
Bardzo ważne jest przykrywanie jedzenia w czasie gotowania, ponieważ unosząca się para ułatwia gotowanie. Jedzenie można przykrywać na różne: np. za pomocą ceramicznego talerza, plastikowej pokrywki lub folii kuchennej do kuchenek mikrofalowych.
Czas oczekiwania po ugotowaniu
Ważne jest, aby po zakończeniu gotowania odczekać kilka chwil w celu wyrównania się temperatury potrawy.
Zasady przygotowywania mrożonych warzyw
Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco wydłużyć. Warzywa należy zamieszać dwukrotnie podczas gotowania oraz jeszcze raz po jego zakończeniu. Po zakończeniu gotowania dodaj sól, zioła lub masło. Po ugotowaniu warzywa powinny pozostać przykryte w podanym czasie oczekiwania.
Potrawa Porcja Moc Czas (min)
Szpinak 150 g 600 W 4½–5½ 2-3
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody
Brokuły 300 g 600 W 9-10 2–3
Instrukcje
Dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) zimnej wody.
Groszek 300 g 600 W 7½–8½ 2–3
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody.
Zielona fasolka 300 g 600 W 8-9 2–3
Instrukcje
Dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) zimnej wody.
Mieszanka warzyw (marchewka/ groszek/ kukurydza)
Mieszanka warzyw (dania chińskie)
300 g 600 W 7½–8½ 2–3
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody.
300 g 600 W 8-9 2–3
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody.
Czas oczekiwania
(min)
Zasady przygotowywania potraw
Polski 25
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 25 2020-02-11  6:34:56
Page 26
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Zasady gotowania ryżu i makaronu Ryż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z pokrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją
objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj sól, zioła lub masło, a następnie odczekaj określony czas. Uwaga: po zakończeniu gotowania może okazać się, że ryż nie wchłonął całej wody.
Makaron: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej. Dodaj wrzącą wodę, szczyptę soli i dobrze
wymieszaj. Gotuj bez przykrycia. W czasie gotowania i po jego zakończeniu od czasu do czasu zamieszaj. Po ugotowaniu trzymaj pod przykryciem, a następnie starannie odcedź.
Potrawa Porcja Moc Czas (min)
Biały ryż (parboiled)
Brązowy ryż (parboiled)
Ryż mieszany (ryż i dziki ryż)
Mieszanka zbóż (ryż i zboża)
Makaron 250 g 800 W 11-12 5
250 g 800 W 16-17 5
Instrukcje
Wlej 500 ml zimnej wody.
250 g 800 W 21-22 5
Instrukcje
Wlej 500 ml zimnej wody.
250 g 800 W 17-18 5
Instrukcje
Wlej 500 ml zimnej wody.
250 g 800 W 18-19 5
Instrukcje
Wlej 400 ml zimnej wody.
Instrukcje
Wlej 1000 ml gorącej wody.
Czas oczekiwania
(min)
Zasady gotowania świeżych warzyw
Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw. Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco wydłużyć. Zamieszaj warzywa w czasie gotowania i po jego zakończeniu. Po zakończeniu gotowania dodaj sól, zioła lub masło. W czasie 3-minutowego oczekiwania warzywa powinny być przykryte. Wskazówka: Pokrój świeże warzywa na kawałki o równej wielkości. Im mniejsze kawałki, tym krótszy
czas ich gotowania.
Podczas gotowania świeżych warzyw kuchenka powinna być ustawiona na maksymalną moc (800 W).
Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min)
Brokuły 250 g
500 g
Instrukcje
Przygotuj kawałki o równej wielkości. Ułóż je łodygami do środka.
Brukselki 250 g 5½-6½ 3
Instrukcje
Dodaj 60–75 ml (4–5 łyżki stołowe) wody.
Marchew 250 g 4½–5 3
Instrukcje
Pokrój marchewki na plasterki o podobnej wielkości.
Kalaor 250 g
500 g
Instrukcje
Przygotuj kawałki o równej wielkości. Przekrój większe różyczki na pół. Ułóż je łodygami do środka.
Cukinie 250 g 3½–4 3
Instrukcje
Pokrój cukinie na plasterki. Dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) wody lub trochę masła. Gotuj do pierwszej miękkości.
4–4½ 7–7½
5–5½ 8½–9
3
3
26 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 26 2020-02-11  6:34:56
Page 27
Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min)
Bakłażany 250 g 3½–4 3
Instrukcje
Potnij bakłażany na małe plasterki i polej je 1 łyżką stołową soku z cytryny.
Por 250 g 4½–5 3
Instrukcje
Pokrój pory na grube plastry.
Pieczarki 125 g
250 g
Instrukcje
Przygotuj małe grzyby lub pokrój większe na plasterki. Nie dodawaj wody. Polej sokiem z cytryny. Dopraw solą i pieprzem. Przed podaniem odcedź.
Cebula 250 g 5½–6 3
Instrukcje
Pokrój cebule na plasterki lub połówki. Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) wody.
Papryka 250 g 4½–5 3
Instrukcje
Pokrój paprykę na małe plasterki.
Ziemniaki 250 g
500 g
Instrukcje
Zważ obrane ziemniaki i pokrój je w kostkę o równej wielkości.
Rzepa 250 g 5–5½ 3
Instrukcje
Pokrój rzepę w małą kostkę.
1½–2 3–3½
4–5
7½–8½
3
3
Podgrzewanie
Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej kuchni. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają temperaturę pokojową (około +18 do +20 C), a jedzenie jest schłodzone do temperatury około +5 do +7 C.
Układanie i przykrywanie
Unikaj podgrzewania dużych kawałków jedzenia, na przykład całej sztuki mięsa — mogą się one przypalać lub wysychać na wierzchu, pozostając zimne wewnątrz. Dużo efektywniejsze jest podgrzewanie małych kawałków.
Poziomy mocy i mieszanie
Niektóre rodzaje żywności można podgrzewać przy użyciu mocy 800 W, natomiast inne powinny być podgrzewane przy użyciu mocy 600 W, 450 W, a nawet 300 W. Szczegółowe informacje można znaleźć w tabeli. Zwykle lepszym rozwiązaniem jest podgrzewanie jedzenia przy użyciu niższego poziomu mocy, szczególnie gdy jedzenie jest delikatne, jest go dużo lub podgrzewa się bardzo szybko (np. pasztet). Podczas podgrzewania jedzenia należy pamiętać o zamieszaniu lub obróceniu jedzenia na drugą stronę. Jeśli to możliwe, przed podaniem jedzenie należy zamieszać ponownie. Należy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i ewentualnego poparzenia, należy pamiętać o zamieszaniu jedzenia przed, w czasie i po zakończeniu podgrzewania. Podczas oczekiwania po podgrzaniu produkty te powinny pozostawać w kuchence mikrofalowej. Zaleca się włożenie do podgrzewanego płynu plastikowej łyżeczki lub szklanej pałeczki. Unikaj nadmiernego podgrzewania jedzenia (może to spowodować obniżenie jego wartości odżywczych). Najlepiej ustawić krótszy czas podgrzewania i wydłużyć go w razie potrzeby.
Zasady przygotowywania potraw
Polski 27
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 27 2020-02-11  6:34:56
Page 28
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu
Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość. Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. Po podgrzaniu pozostaw jedzenie na krótki czas, aby jego temperatura mogła się wyrównać. Jeśli w tabeli nie podano innych wartości, zalecany czas oczekiwania po podgrzaniu wynosi od 2 do 4 minut. Należy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci. Zapoznaj się również z rozdziałem dotyczącym zasad bezpieczeństwa.
Podgrzewanie płynów
W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i ewentualnego poparzenia, należy włożyć do napojów plastikową łyżeczkę lub szklaną pałeczkę oraz zamieszać je przed, w trakcie i po zakończeniu podgrzewania.
Podgrzewanie odżywek dla dzieci
Odżywki dla dzieci
Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz ceramiczny. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj! Przed podaniem odstaw na 2–3 min Wymieszaj ponownie i sprawdź temperaturę. Zalecana temperatura: w zakresie 30–40 C.
Mleko dla dzieci
Wlej mleko do sterylnej szklanej butelki. Podgrzewaj bez przykrycia. Nigdy nie podgrzewaj butelki z założonym smoczkiem, ponieważ w przypadku przegrzania może to spowodować jej eksplozję. Wstrząśnij przed odstawieniem, a następnie jeszcze raz przed podaniem dziecku! Zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia lub mleka dla dzieci przed ich podaniem. Zalecana temperatura podania: około 37 C.
UWAGA
Aby zapobiec poparzeniu, należy szczególnie dokładnie sprawdzać temperaturę jedzenia dla dzieci przed jego podaniem. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli.
Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli.
Potrawa Porcja Moc Czas
Odżywki dla dzieci (warzywa + mięso)
Kaszka dla dzieci (zboża + mleko + owoce)
Mleko dla dzieci 100 ml 300 W 30–40 s 2–3
190 g 600 W 30 s 2–3
Instrukcje
Wyłóż jedzenie na głęboki talerz ceramiczny. Gotuj pod przykryciem. Po podgrzaniu zamieszaj. Odstaw na 2–3 minuty. Przed podaniem zamieszaj i ostrożnie sprawdź temperaturę.
190 g 600 W 20 s 2–3
Instrukcje
Wyłóż jedzenie na głęboki talerz ceramiczny. Gotuj pod przykryciem. Po podgrzaniu zamieszaj. Odstaw na 2–3 minuty. Przed podaniem zamieszaj i ostrożnie sprawdź temperaturę.
200 ml 50 s do 1 min
Instrukcje
Zamieszaj lub wstrząśnij i przelej do wysterylizowanej szklanej butelki. Postaw na środku tacy obrotowej. Gotuj bez przykrycia. Wstrząśnij i odstaw na co najmniej 3 min Przed podaniem wstrząśnij i sprawdź temperaturę.
Czas oczekiwania
(min)
28 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 28 2020-02-11  6:34:57
Page 29
Podgrzewanie płynów i jedzenia
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
Potrawa Porcja Moc Czas (min)
Napoje (kawa, herbata i woda)
Zupy (schłodzone)
Potrawy duszone (schłodzone)
Makaron z sosem (schłodzony)
150 ml
(1 liżanka)
250 ml
(1 kubek)
Instrukcje
Wlej do ceramicznej liżanki i podgrzewaj bez przykrycia. Umieść liżankę (150 ml) lub kubek (250 ml) na środku tacy obrotowej. Dokładnie wymieszaj przed rozpoczęciem i po upływie czasu oczekiwania.
250 g 800 W 3–3½ 2–3
Instrukcje
Wlej do głębokiego talerza ceramicznego. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem.
350 g 600 W 5½-6½ 2–3
Instrukcje
Umieść potrawę w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i podaniem.
350 g 600 W 4½–5½ 3
Instrukcje
Połóż makaron (np. spaghetti) na płaskim talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj przed podaniem.
800 W 1–1½ 1–2
1½–2
Czas oczekiwania
(min)
Potrawa Porcja Moc Czas (min)
Nadziewane pierożki z sosem (schłodzone)
Danie na talerzu (schłodzone)
350 g 600 W 5-6 3
Instrukcje
Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i podaniem.
350 g 600 W 5½-6½ 3
Instrukcje
Umieść danie składające się z 2–3 schłodzonych składników na talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych.
Czas oczekiwania
(min)
Ręczne rozmrażanie
Kuchenki mikrofalowe doskonale nadają się do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy i opakowanie, aby płyn powstały podczas rozmrażania mógł swobodnie ściekać. Umieść zamrożone jedzenie na talerzu bez przykrycia. W połowie czasu rozmrażania obróć na drugą stronę i odlej płyn. Usuń podroby jak tylko będzie to możliwe. Od czasu do czasu sprawdzaj jedzenie, aby upewnić się, czy nie jest ciepłe. Jeśli małe lub cienkie części rozmrażanego jedzenia zaczynają się nagrzewać, można je osłonić podczas rozmrażania, owijając bardzo małymi kawałkami folii aluminiowej. Jeśli zewnętrzna część drobiu zacznie się rozgrzewać, zatrzymaj rozmrażanie i odczekaj 20 minut przed kontynuowaniem. Pozostaw ryby, mięso i drób jeszcze na jakiś czas w celu dokończenia rozmrażania. Czas oczekiwania przy pełnym rozmrożeniu może różnić się w zależności od ilości jedzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w poniższej tabeli. Wskazówka: Cienkie kawałki jedzenia rozmrażają się lepiej niż grube, a mniejsza ilość może zostać
rozmrożona w krótszym czasie. Pamiętaj o tym podczas zamrażania i rozmrażania jedzenia.
Zasady przygotowywania potraw
Polski 29
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 29 2020-02-11  6:34:57
Page 30
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
W celu rozmrożenia jedzenia zamrożonego w temperaturze od -18 do -20 °C należy kierować się wskazówkami zawartymi w tabeli obok.
Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180 W
).
Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min)
Mięso
Mielona wołowina 250 g
500 g
Steki wieprzowe 250 g 7½–8½
Instrukcje
Umieść mięso na płaskim talerzu ceramicznym. Osłoń cieńsze brzegi za pomocą folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania!
Drób
Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 14½–15½ 15–40 Cały kurczak 900 g 28-30
Instrukcje
Umieść na płaskim talerzu ceramicznym kawałki kurczaka skórką do dołu, a całego kurczaka piersiami do dołu. Osłoń cieńsze kawałki, takie jak skrzydełka i końce udek, za pomocą folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania!
Ryby
Filety rybne 200 g (2 szt.) 6–7 5–15
400 g (4 szt.) 12–13
Instrukcje
Umieść mrożone ryby na środku płaskiego talerza ceramicznego. Cieńsze końce podłóż pod grubsze części. Osłoń wąskie końce za pomocą folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania!
6½–7½
10-12
5–25
Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min)
Owoce
Jagody 250 g 6–7 5–10
Instrukcje
Rozłóż owoce na płaskim, okrągłym, szklanym naczyniu (o dużej średnicy).
Pieczywo
Bułki (każda ok. 50 g)
Tosty/kanapki 250 g 4½–5 Chleb (mąka pszenna
i żytnia)
2 szt. 4 szt.
500 g 8-10
Instrukcje
Ułóż bułki w okręgu, a chleb poziomo na papierze kuchennym pośrodku tacy obrotowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania!
½–1
2–2½
5–20
30 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 30 2020-02-11  6:34:57
Page 31
Grill
Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równomierne przypieczenie jedzenia. Wstępne podgrzanie grilla przez 3–4 minut sprawi, że jedzenie upiecze się szybciej.
Mikrofale + Grill
Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością gotowania za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równe przypieczenie potrawy. Ten model został wyposażony w trzy tryby łączone: 600 W + Grill, 450 W + Grill i 300 W + Grill.
Przybory kuchenne używane podczas grillowania
Powinny być wykonane z niepalnego materiału i mogą zawierać metalowe części. Nie można także używać przyborów wykonanych z plastiku, ponieważ mogą one ulec stopieniu.
Rodzaje jedzenia odpowiednie do grillowania:
Kotlety, kiełbaski, steki, hamburgery, plastry boczku i baleronu, cienkie kawałki ryb, wszelkiego rodzaju kanapki i tosty z przybraniem.
Ważna uwaga:
Należy pamiętać o umieszczeniu jedzenia na podwyższonym ruszcie, chyba że instrukcja zaleca inaczej.
Przybory kuchenne używane w trybie łączonym mikrofale + grill
Należy używać przyborów kuchennych umożliwiających przenikanie mikrofal. Przybory kuchenne powinny być niepalne. W trybie łączonym nie można używać przyborów zawierających elementy metalowe. Nie można także używać przyborów wykonanych z plastiku, ponieważ mogą one ulec stopieniu.
Żywność, którą można gotować w trybie mikrofale + grill:
Rodzaje jedzenia odpowiednie do gotowania w trybie łączonym to wszystkie rodzaje jedzenia, które wymagają podgrzania i przypieczenia (np. pieczony makaron), a także te wymagające krótkiego czasu gotowania w celu przypieczenia tylko górnej części. Tryb ten może być również używany do gotowania większych kawałków potraw, które powinny być z wierzchu przypieczone i chrupiące (np. kawałki kurczaka, które należy odwrócić na drugą stronę po upływie połowy czasu przyrządzania). Szczegółowe informacje można znaleźć w tabeli grillowania.
Ważna uwaga:
Jedzenie powinno być umieszczone na podwyższonym ruszcie, chyba że instrukcja zaleca inaczej. W innych przypadkach jedzenie powinno być umieszczone bezpośrednio na tacy obrotowej. Zapoznaj się ze wskazówkami w tabeli obok. Jeśli jedzenie ma zostać przypieczone z obu stron, należy po upływie połowy czasu przygotowania odwrócić je na drugą stronę.
Zasady przygotowywania potraw
Polski 31
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 31 2020-02-11  6:34:57
Page 32
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Podręcznik grillowania zamrożonej żywności
Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli.
Świeża żywność Porcja Moc
Bułki (każda ok. 50 g)
Bagietki z dodatkami (pomidory, ser, szynka, pieczarki)
Zapiekanka (warzywna lub ziemniaczana)
Makaron (cannelloni, macaroni, lasagne)
2 szt. 4 szt.
Instrukcje
Bułki należy ułożyć w okrąg na podstawie. Drugą stronę bułek przypiecz zgodnie z upodobaniami. Odstaw na 2–5 min
250–300 g
(2 szt.)
Instrukcje
Ułóż 2 mrożone bagietki obok siebie na podstawce. Po zakończeniu grillowania odstaw na 2–3 minuty.
400 g 450 W + Grill 13-14
Instrukcje
Włóż mrożoną zapiekankę do małego, okrągłego naczynia żaroodpornego. Postaw potrawę na drucianej podstawce. Po zakończeniu przyrządzania odstaw na 2–3 minuty.
400 g Mikrofale + Grill 600 W + grill
Instrukcje
Włóż mrożony makaron do małego, płaskiego, prostokątnego naczynia żaroodpornego. Postaw potrawę bezpośrednio na tacy obrotowej. Po zakończeniu przyrządzania odstaw na 2–3 minuty.
Mikrofale + grill 300 W + grill Tylko grill
450 W + grill 8-9
1. strona — czas (min)
1–1½ 2–2½
14–15
2. strona — czas (min)
1–2 1-2
Tylko grill 2–3
Świeża żywność Porcja Moc
Nuggetsy drobiowe
Frytki z piekarnika
Podręcznik grillowania świeżej żywności
Rozgrzej grill, włączając na 4 minuty funkcję grillowania. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli.
Świeża żywność Porcja Moc
Tosty 4 szt.
Bułki (upieczone) 2-4 porcji Tylko grill 2-3 2-3
Pomidory z grilla Mikrofale + grill 300 W + grill Tylko grill 2–3
250 g 450 W + Grill 5–5½ 3–3½
Instrukcje
Umieść nuggetsy drobiowe na podstawie
250 g 450 W + Grill 9-11 4-5
Instrukcje
Ułóż frytki równomiernie na papierze do pieczenia na podstawce.
Tylko grill 4–5 4½–5½
(25 g każdy)
Instrukcje
Ułóż tosty obok siebie na drucianej podstawce.
Instrukcje
Ułóż bułki spodnią stroną ku górze bezpośrednio na tacy obrotowej tak, aby tworzyły okrąg.
200 g (2 szt.) 4½–5½ 400 g (4 szt.) 7–8
Instrukcje
Pokrój pomidory na połówki. Połóż na górze trochę sera. Ułóż w okręgu na płaskim, szklanym naczyniu żaroodpornym. Połóż naczynie na drucianej podstawce.
1. strona — czas (min)
1. strona — czas (min)
2. strona — czas (min)
2. strona — czas (min)
32 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 32 2020-02-11  6:34:57
Page 33
Świeża żywność Porcja Moc
Tosty hawajskie (szynka, ananas, plastry sera)
2 szt. (300 g) 450 W + Grill 3½–4
Instrukcje
Podpiecz najpierw kawałki chleba w tosterze. Umieść gotowe tosty na podstawie. Umieść 2 tosty naprzeciw siebie bezpośrednio na podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Pieczone ziemniaki
250 g 500 g
600 W + grill 4½–5½
Instrukcje
Przetnij ziemniaki na połówki Ułóż je w okrąg na podstawie, układając na ściętej stronie.
Kawałki kurczaka 450–500 g
300 W + grill 10-12 12-13
(2 szt.)
Instrukcje
Posmaruj kawałki kurczaka olejem i posyp przyprawami. Ułóż je w okrąg, kością do środka. Ułóż jeden kawałek kurczaka na środku drucianej podstawki. Odstaw na 2–3 minuty.
1. strona — czas (min)
8–9
2. strona — czas (min)
Świeża żywność Porcja Moc
1. strona — czas (min)
2. strona — czas (min)
Steki wieprzowe 250 g (2 szt.) Mikrofale + grill 300 W + grill Tylko grill
7–8 6-7
Instrukcje
Posmaruj steki wieprzowe olejem i posyp przyprawami. Ułóż je w okręgu na drucianej podstawce. Po zakończeniu grillowania odstaw na 2–3 minuty.
Pieczone jabłka 1 jabłko
300 W + grill 4–4½
(ok. 200 g)
2 jabłka
6–7
(ok. 400 g)
Instrukcje
Usuń z jabłek pestki. W puste miejsce wsyp rodzynki i dodaj dżem. Posyp płatkami migdałów. Umieść jabłka na płaskim, szklanym naczyniu. Postaw potrawę bezpośrednio na tacy obrotowej.
Zasady przygotowywania potraw
Kotlety z baraniny/steki wołowe (średnie)
400 g (4 szt.) Tylko grill 12-15 9-12
Instrukcje
Posmaruj kotlety olejem i posyp przyprawami. Ułóż je w okręgu na drucianej podstawce. Po zakończeniu grillowania odstaw na 2–3 minuty.
Polski 33
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 33 2020-02-11  6:34:57
Page 34
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Dodatkowe wskazówki
Topienie masła
Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką. Podgrzewaj przez 30–40 sekund z mocą 800 W, aż do roztopienia masła.
Roztapianie czekolady
Włóż 100 g czekolady do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przez 3–5 minut przy użyciu mocy 450 W, aż do roztopienia. Podczas roztapiania zamieszaj raz lub dwa razy. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych!
Roztapianie zestalonego miodu
Włóż 20 g zestalonego miodu do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przez 20–30 sekund z mocą 300 W, aż do roztopienia miodu.
Topienie żelatyny
Włóż żelatynę (10 g) na 5 minut do zimnej wody. Nasiąkniętą żelatynę przełóż do małej szklanej miseczki żaroodpornej. Roztapiaj przez 1 minutę przy użyciu mocy 300 W. Po roztopieniu zamieszaj.
Przygotowywanie polewy i lukru na ciasta
Wymieszaj lukier błyskawiczny (ok. 14 g), 40 g cukru i 250 ml zimnej wody. Gotuj bez przykrycia w szklanym naczyniu żaroodpornym przez 3½–4½ minuty z mocą 800 W, aż polewa lub lukier staną się przezroczyste. Podczas gotowania zamieszaj dwukrotnie.
Gotowanie budyniu
Zmieszaj proszek budyniowy z mlekiem (500 ml), przestrzegając instrukcji producenta, i dokładnie wymieszaj. Użyj odpowiedniej wielkości szklanej misy żaroodpornej z przykrywką. Gotuj pod przykryciem przez 6½–7½ minuty przy użyciu mocy 800 W. Podczas gotowania kilkakrotnie zamieszaj.
Przypiekanie plasterków migdałów
Rozsyp równo 30 g plasterków migdałów na średniej wielkości ceramicznym talerzu. Przypiekaj przez 3½–4½ minuty przy użyciu mocy 600 W; podczas przypiekania kilkakrotnie wymieszaj. Odstaw na 2–3 minuty w kuchence. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych!
Gotowanie dżemu
Włóż 600 g owoców (np. zmiksowanych jagód) do odpowiedniej wielkości szklanej misy żaroodpornej z przykrywką. Dodaj 300 g cukru żelującego i dokładnie wymieszaj. Gotuj pod przykryciem przez 10–12 minut przy użyciu mocy 800 W. Podczas gotowania kilkakrotnie wymieszać. Przełóż zawartość bezpośrednio do niewielkich, zakręcanych słoików na dżem. Postaw słoiki na wieczkach i pozostaw na 5 minut.
34 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 34 2020-02-11  6:34:57
Page 35

Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania.
Problem Przyczyna Działanie
Informacje ogólne
Nie można prawidłowo naciskać przycisków.
Czas nie jest wyświetlany. Ustawiona jest funkcja Eco
Kuchenka mikrofalowa nie działa.
Kuchenka mikrofalowa wyłącza się podczas pracy.
Między przyciskami może się znajdować obcy przedmiot. W modelach dotykowych: Obudowa zewnętrzna jest wilgotna. Blokada rodzicielska jest włączona.
(oszczędzanie energii). Brak zasilania. Upewnij się, że kuchenka jest
Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj
Na mechanizmie blokowania drzwiczek znajdują się obce substancje. Kuchenka została otwarta w celu obrócenia jedzenia na drugą stronę.
Usuń substancję obcą i spróbuj ponownie. Wytrzyj obudowę zewnętrzną do sucha.
Wyłącz blokadę rodzicielską.
Wyłącz funkcję oszczędzania energii.
podłączona do gniazda zasilania.
ponownie. Usuń substancję obcą i spróbuj ponownie.
Po obróceniu potrawy, naciśnij ponownie przycisk uruchomić kuchenkę.
Start
, aby
Problem Przyczyna Działanie
Zasilanie wyłącza się podczas pracy.
Podczas pracy kuchenki mikrofalowej słychać trzaski i urządzenie przestaje działać.
Zbyt wysoka temperatura zewnętrzna kuchenki mikrofalowej podczas pracy.
Nie można prawidłowo otworzyć drzwiczek.
Kuchenka mikrofalowa pracowała przez zbyt długi czas. Wentylator chłodzący nie działa. Próba uruchomienia urządzenia bez jedzenia w komorze wewnętrznej. Niewystarczająco miejsca, aby zapewnić właściwą wentylację kuchenki mikrofalowej.
Kilka wtyczek jest podłączonych do tego samego gniazda. Gotowanie zapakowanego jedzenia lub używanie pojemnika z przykrywką może powodować trzaski.
Niewystarczająco miejsca, aby zapewnić właściwą wentylację kuchenki mikrofalowej.
Na kuchence mikrofalowej znajdują się jakieś przedmioty. Resztki jedzenia znajdują się między drzwiczkami a obudową kuchenki mikrofalowej.
Po dłuższym gotowaniu należy pozostawić kuchenkę mikrofalową do ostygnięcia. Sprawdź, czy słychać wentylator chłodzący. Włóż żywność do kuchenki mikrofalowej.
Z tyłu i z przodu kuchenki mikrofalowej znajdują się dysze wentylacyjne. Zachowaj odstępy zgodne z instrukcją instalacji produktu. Wyznacz jedno gniazdko wyłącznie dla kuchenki mikrofalowej. Nie używaj zamkniętych pojemników, ponieważ mogą one wybuchnąć podczas gotowania z powodu rozszerzenia się zawartości. Z tyłu i z przodu kuchenki mikrofalowej znajdują się dysze wentylacyjne. Zachowaj odstępy zgodne z instrukcją instalacji produktu. Usuń przedmioty znajdujące się na kuchence mikrofalowej. Wyczyść kuchenkę mikrofalową i spróbuj ponownie otworzyć drzwiczki.
Rozwiązywanie problemów
Polski 35
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 35 2020-02-11  6:34:57
Page 36
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Podgrzewanie włącznie z funkcją podtrzymywania ciepła nie działa prawidłowo.
Funkcja rozmrażania nie działa. Oświetlenie wnętrza jest słabe lub nie włącza się.
Rozwiązywanie problemów
Podczas pracy urządzenia włącza się sygnał dźwiękowy.
Kuchenka mikrofalowa nie jest wypoziomowana.
Kuchenka mikrofalowa może nie działać, ponieważ włożono zbyt dużo jedzenia lub użyto niewłaściwych naczyń.
Gotowana jest zbyt duża ilość jedzenia. Drzwiczki były otwarte przez zbyt długi czas.
Wewnętrzna lampa jest pokryta obcą substancją.
Funkcja Auto Cook (Automatyczne gotowanie) jest włączona. Sygnał dźwiękowy może oznaczać, że należy obrócić jedzenie podczas rozmrażania. Kuchenka mikrofalowa jest zamontowana na nierównej powierzchni.
Włóż jedną liżankę wody do naczynia, które można bezpiecznie używać w kuchence mikrofalowej i włącz ją na 1–2 minuty, aby sprawdzić, czy woda jest podgrzewana. Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie uruchomić kuchenkę. Użyć naczynia do gotowania z płaskim dnem. Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie uruchomić kuchenkę. Jeśli włączona jest funkcja oszczędzania energii, światło może się wyłączyć automatycznie. Zamknij i ponownie otwórz drzwiczki lub naciśnij przycisk Stop. Wyczyść wnętrze kuchenki mikrofalowej i spróbuj ponownie. Po obróceniu jedzenia naciśnij ponownie przycisk ponownie uruchomić kuchenkę.
Upewnij się, że kuchenka mikrofalowa jest umieszczona na równej i stabilnej powierzchni.
Start
, aby
Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub
Po podłączeniu zasilania kuchenka mikrofalowa natychmiast rozpoczyna pracę. Na kuchence mikrofalowej można wyczuć przebicie elektryczne.
1. Kapie woda.
2. Para wydobywa się
3. Woda pozostaje w
Jasność wewnątrz kuchenki mikrofalowej zmienia się.
Pieczenie zostało zakończone, ale wentylator chłodzący nadal pracuje.
Taca obrotowa
Podczas obracania taca obrotowa zmieniła położenie.
Problem Przyczyna Działanie
Nie używaj metalowych
przez szczelinę w drzwiczkach.
kuchence mikrofalowej.
korzystania z innych funkcji kuchenki mikrofalowej używane są metalowe pojemniki. Kuchenka nie jest prawidłowo zamknięta.
Gniazdo zasilania nie jest prawidłowo uziemione.
W zależności od przygotowywanego jedzenia może pojawić się woda lub para wodna. Nie oznacza to awarii kuchenki mikrofalowej.
Natężenie światła zmienia się wraz ze zmianą mocy wyjściowej dla danej funkcji.
Aby zapewnić chłodzenie kuchenki mikrofalowej, wentylator może działać do około 3 minut po zakończeniu gotowania.
W urządzeniu nie ma pierścienia obrotowego lub nie jest on właściwie zamocowany.
pojemników.
Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie.
Sprawdź, czy zasilanie i gniazdo zasilania są prawidłowo uziemione. Poczekaj, aż kuchenka mikrofalowa wystygnie, a następnie wytrzyj ją suchym ręcznikiem do naczyń.
Podczas gotowania może dochodzić do zmiany mocy wyjściowej kuchenki. Nie oznacza to awarii kuchenki mikrofalowej. Nie oznacza to awarii kuchenki mikrofalowej.
Zamocuj pierścień obrotowy i spróbuj ponownie.
36 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 36 2020-02-11  6:34:57
Page 37
Problem Przyczyna Działanie
Taca obrotowa zatrzymuje się podczas obracania.
Taca obrotowa grzechocze podczas obracania i jest głośna.
Grill
Dym wydobywa się podczas pracy.
Pierścień obrotowy nie jest prawidłowo zamocowany,
Zmniejsz ilość jedzenia i nie
używaj zbyt dużych pojemników. jest zbyt dużo jedzenia lub pojemnik jest zbyt duży i dotyka wewnętrznych powierzchni kuchenki. Resztki jedzenia utknęły na spodzie kuchenki mikrofalowej.
Usuń resztki jedzenia
z dolnej powierzchni
kuchenki mikrofalowej.
Podczas pierwszego użycia dym może wydobywać się z elementów grzejnych kuchenki mikrofalowej.
Nie jest to oznaką wadliwego
działania urządzenia. Po
pierwszych 2–3 użyciach
kuchenki mikrofalowej to
zjawisko powinno ustąpić. Do elementów grzejnych przyczepiło się jedzenie.
Po ostygnięciu
kuchenki mikrofalowej usuń
jedzenie z elementów grzejnych. Jedzenie jest zbyt blisko grilla. Zachowaj właściwą odległość
między grillem a jedzeniem
podczas gotowania. Jedzenie jest niewłaściwie przygotowane lub umieszczone w urządzeniu.
Sprawdź, czy jedzenie jest
prawidłowo przygotowane i
umieszczone w urządzeniu.
Problem Przyczyna Działanie
Kuchenka mikrofalowa
Kuchenka mikrofalowa nie podgrzewa. Podczas nagrzewania kuchenki wydobywa się dym.
Zapach spalenizny lub plastiku podczas korzystania z kuchenki mikrofalowej. Z wnętrza kuchenki mikrofalowej wydobywa się nieprzyjemny zapach.
Kuchenka mikrofalowa nie gotuje prawidłowo.
Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj
ponownie. Podczas pierwszego użycia dym może wydobywać się z elementów grzejnych kuchenki mikrofalowej.
Nie jest to oznaką wadliwego
działania urządzenia. Po
pierwszych 2–3 użyciach
kuchenki mikrofalowej to
zjawisko powinno ustąpić. Do elementów grzejnych przyczepiło się jedzenie.
Po ostygnięciu
kuchenki mikrofalowej usuń
jedzenie z elementów grzejnych. Do gotowania użyto plastikowych lub niewłaściwych naczyń. Resztki jedzenia lub plastiku stopiły się wewnątrz urządzenia.
Użyj szklanych naczyń
odpowiednich do gotowania w
wysokiej temperaturze.
Użyj funkcji gotowania na parze,
a następnie wyczyść kuchenkę
suchą szmatką. Można umieścić
plaster cytryny wewnątrz
kuchenki mikrofalowej i
włączyć ją, aby szybciej usunąć
nieprzyjemny zapach. Drzwiczki kuchenki mikrofalowej są często otwierane podczas gotowania.
Jeśli drzwiczki są często
otwierane, temperatura
wewnątrz zostaje obniżona i
może to negatywnie wpłynąć na
gotowanie. Kontrolki kuchenki mikrofalowej nie są prawidłowo ustawione. Grill lub akcesoria nie są
Wprowadź prawidłowe ustawienia
kontrolek kuchenki mikrofalowej i
spróbuj ponownie.
Zainstaluj akcesoria prawidłowo. prawidłowo zainstalowane. Użyto niewłaściwego rodzaju lub rozmiaru naczyń.
Używaj odpowiedniego naczynia
z płaskim dnem.
Rozwiązywanie problemów
Polski 37
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 37 2020-02-11  6:34:57
Page 38
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka GE83X-P rmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
Model GE83X-P
Źródło zasilania 230 V ~ 50 Hz Zużycie energii
Mikrofale Grill
Tryb łączony Moc wyjściowa 100 W / 800 W (IEC-705) Częstotliwość robocza 2450 MHz Magnetron OM75P (31) Sposób chłodzenia Wentylator elektryczny Wymiary (szer. × wys. × gł.)
Obudowa
Wnętrze kuchenki Pojemność 23 litry Waga
Netto Ok. 13 kg Poziom hałasu 42 dBA
1200 W 1100 W 2300 W
489 × 275 × 354 mm 330 × 211 × 324 mm
NotatkiParametry techniczne

Parametry techniczne

38 Polski
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 38 2020-02-11  6:34:57
Page 39
Notatki
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 39 2020-02-11  6:34:58
Page 40
Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.
PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
BULGARIA
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
POLAND
ROMANIA
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
Kosovo 0800 10 10 1 www.samsung.com/support
Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din reţeaua Digi (RCS/RDS), vă rugăm să ne contactaţi formând numărul
*3000 Цена на един градски разговор
0800 111 31 Безплатен за всички оператори
800 - SAMSUNG
(800-726786)
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678.
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/cz/support
http://www.samsung.com/pl/support/
www.samsung.com/ro/support
DE68-04056K-00
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 40 2020-02-11  6:34:58
Page 41
Mikrohullámú sütő
Használati útmutató
GE83X-P
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 1 2020-02-11  6:29:50
Page 42
Tartalom
Tartalom
Biztonsági előírások 3
Fontos biztonsági előírások 3 Általános biztonsági információk 6 A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések 7 Korlátozott garancia 8 A termékcsoport meghatározása 8 A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 8
Üzembe helyezés 9
Tartozékok 9 Üzembe helyezés helye 9 Forgótányér 9
Karbantartás 10
Tisztítás 10 Csere (javítás) 10 Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén 10
A mikrohullámú sütő jellemzői 11
Mikrohullámú sütő 11 Kezelőpanel 11
A mikrohullámú sütő használata 12
A mikrohullámú sütő működése 12 Az idő beállítása 12 A sütő működésének ellenőrzése 13 Az energiatakarékos üzemmód beállítása 13 Főzés/Melegítés 13 A főzés leállítása 14 Az elkészítési idő beállítása 14 A gyors melegítés/főzés funkció használata 15 Párolási útmutató 16 A Koncentrált kiolvasztás funkció használata 18 Grillezés 20 Mikrohullám és grill kombinációja 21 Többfázisú főzés 22 A tartozékok kiválasztása 23 A hangjelzés kikapcsolása 23 A mikrohullámú sütő biztonsági zára 23
A mikrohullámú sütőben használható edények 24
Sütési útmutató 25
Hibaelhárítás 35
Műszaki adatok 39
2 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 2 2020-02-11  6:29:50
Page 43

Biztonsági előírások

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütőt, és tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel.
A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és nem használható a következő helyeken:
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
tanyaházak;
szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
félpanziót biztosító szállások.
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít a sütőben, ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt.
Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött.
Biztonsági előírások
Magyar 3
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 3 2020-02-11  6:29:50
Page 44
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell távolítani.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A mikrohullámú sütőt pulton történő (szabadon álló) használatra tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú sütővel.
Ügyeljen, hogy edények kivétele során ne mozdítsa el a forgótányért a helyéről.
A készülék nem tisztítható gőztisztítóval. A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval. A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy
hasonló járművekben. A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve
a gyerekeket is), aki korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet melegítsen, és csak azután használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
4 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 4 2020-02-11  6:29:50
Page 45
FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Ezért kisgyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Gőztisztítóval nem tisztítható. FIGYELMEZTETÉS: Az izzócserét megelőzően- az áramütés
elkerülése érdekében– a készüléket ki kell kapcsolni. A túlmelegedést elkerülendő a készülék nem szerelhető díszajtó
mögé. FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei
használat közben felforrósodnak. Ezért ne érjen a fűtőelemekhez.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.
A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.
A felületek hajlamosak felmelegedni a használat során. A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló
távirányító-rendszer segítségével. A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket.
A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél atalabb gyermekektől.
Biztonsági előírások
8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében.
VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje.
Magyar 5
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 5 2020-02-11  6:29:50
Page 46
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások

Általános biztonsági információk

A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre. A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben. A sütő tisztításához ne használjon benzolt, hígítót, alkoholt, gőzt vagy nagynyomású tisztítót. Ne helyezze üzembe a sütőt: fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében; nyirkos, olajos, poros, illetve közvetlen napfénynek vagy víznek kitett helyen; olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel; vagy egyenetlen felületen. A sütőt a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell. Egy száraz törlőkendővel rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot a csatlakozóaljzatokból és -érzékelőkből. Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat. Gázszivárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) esetén azonnal szellőztessen. Ne érjen hozzá a tápkábelhez. Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez. Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre. Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak közelébe. Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki leírásában foglaltaknak. Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbító kábelt vagy áramátalakítót. Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenül a tárgyak között vagy a sütő háta mögé vezesse el. Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült csatlakozódugasz vagy tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre. Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján. Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütőre. Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Mivel az alkoholgőz hozzáérhet a sütő forró részeihez, az alkoholtartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el. A gyermekeket az ajtó megütheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása közben ne tartózkodjanak gyermekek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos gyelmeztetések
Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni legalább 20 másodpercig. Szükség esetén melegítés közben keverje meg. Melegítés után mindig keverje meg. Ha megégette magát, az alábbi elsősegély-utasítások szerint járjon el:
1. Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig hideg vízbe.
2. Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
3. Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat. Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
6 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 6 2020-02-11  6:29:50
Page 47
A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések
Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak. A sütőben ne szárítson újságpapírt vagy ruhát. Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel. A tápkábelt és a csatlakozóaljzatot tartsa távol a víztől és hőforrásoktól. Ne melegítsen tojást héjastul vagy főtt tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegítsen légmentesen zárt vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb. A szellőzőnyílásokat ne takarja le se konyharuhával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő túlmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le nem hűl. Amikor kiveszi az ételt a sütőből, mindig használjon edényfogó kesztyűt. A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében. Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz. Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú energiát, ha a sütőt véletlenül elindítaná valaki. A sütő elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üzembe helyezése” című részt.) Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő aljzatokba.

A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések

Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia­kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval. Ne babráljon a biztonsági reteszekkel (az ajtózár kallantyúival). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyílásaiba.
Ne helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy tisztítószer-maradék rakódjon le a tömítési felületekre. Ügyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal törölje le a felületeket.
Ne kapcsolja be a sütőt, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amíg egy képzett szakember meg nem javította. Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbe; az ajtózsanérok ne legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótömítések és a tömítőfelületek legyenek épek.
A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
Biztonsági előírások
Magyar 7
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 7 2020-02-11  6:29:50
Page 48
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások

Korlátozott garancia

Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik:
Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel.
Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sütőt csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Az útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. A sütő üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége, hogy észszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el. Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden gyelmeztetés vonatkozik Önre. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www.samsung.com oldalon. A sütőt csak ételek melegítésére használja. Háztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textíliát vagy magvakkal töltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. A sütőt mindig tartsa tisztán és jó állapotban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.

A termékcsoport meghatározása

Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájában létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések. A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan létesítmények számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű hálózatra csatlakoznak.

A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)

(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
További információkért a Samsung környezetvédelmi kötelezettségvállalásairól és termékspecikus szabályozási kötelezettségeiről, pl. REACH, WEEE, telepek, látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html oldalra.
8 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 8 2020-02-11  6:29:50
Page 49

Üzembe helyezés

A
B
C
C
D

Tartozékok

A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.
01 Görgős gyűrű: a mikrohullámú sütő közepére
01
02
03
04
VIGYÁZAT
NE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül.
NE használja a párolóedényt Grill és Combi (Kombinált) üzemmódban.
Üzemmód Mikrohullám Grill Kombinált
kell helyezni. A görgős gyűrű tartja a forgótányért.
02 Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre
kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön. A forgótányér tölti be a fő főzőfelület szerepét; mosogatáshoz könnyen kivehető.
03 Grillezőrács, amelyet a forgótányérra kell
helyezni. A fémrács grillezéshez és kombinált főzéshez alkalmazható.
04 Párolóedény, lásd a következő oldalakat:
1617. A párolás funkció alkalmazásakor használja a műanyag párolóedényt.

Üzembe helyezés helye

A. 20 cm felette B. 10 cm mögötte C. 10 cm oldalt D. 85 cm-rel a padló szintje felett

Forgótányér

Válasszon egy lapos, vízszintes területet kb. 85 cm-rel a padló szintje felett. A felületnek kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a mikrohullámú sütő megtartásához.
A szellőzéshez biztosítson 20 cm-t felül és 10 cm-t a mikrohullámú sütő bal/jobb/hátsó oldalán.
Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütőt meleg vagy nedves környezetben, pl. más mikrohullámú sütők vagy radiátorok közelében.
Biztosítsa, hogy a helyi áramforrás megfeleljen a mikrohullámú sütő specikációinak. Amennyiben mindenképp szükség van rájuk, kizárólag jóváhagyott hosszabbító kábeleket használjon.
Nedves ronggyal törölje át a készülék belsejét és az ajtótömítést, mielőtt először használatba venné mikrohullámú sütőjét.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a mikrohullámú sütő belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálymentesen forog-e.
Üzembe helyezés
O X X
(Párolóedény)
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 9 2020-02-11  6:29:51
Magyar 9
Page 50

Karbantartás

A
Karbantartás

Tisztítás

A mikrohullámú sütő rendszeres tisztításával megelőzhető a szennyeződések kialakulása a mikrohullámú sütőn vagy annak belsejében. Minden esetben fordítson különös gyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre (meghatározott modellek esetén). Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az ajtószigetelések nem szennyezettek-e. Szappanos vízbe áztatott, puha ruhával tisztítsa meg a mikrohullámú sütő belső és külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt.
Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéből
1. Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának
közepére.
2. Melegítse a mikrohullámú sütőt 10 percig a maximális teljesítményen.
3. A program befejezését követően várja meg, amíg a mikrohullámú sütő lehűl. Ezt követően
nyissa ki az ajtót, majd tisztítsa meg a belsejét.
Elfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek tisztítása
A sütőtér felső részének letisztításához eressze le a felső fűtőelemet 45°-kal (A) a képen látható módon. Ez elősegíti a felső felület megtisztítását. Ha végzett, helyezze vissza a felső fűtőelemet.

Csere (javítás)

FIGYELMEZTETÉS
A mikrohullámú sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga kicserélni vagy megjavítani a mikrohullámú sütőt.
A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével kapcsolatban merül fel probléma, első lépésként húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung szervizközponttal.

Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén

Ha hosszú ideig nem használja a mikrohullámú sütőt, húzza ki a tápkábelt és vigye a mikrohullámú sütőt száraz, pormentes helyre. A mikrohullámú sütő belsejében felgyülemlő por és nedvesség negatívan befolyásolhatja a mikrohullámú sütő teljesítményét.
VIGYÁZAT
Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó szigetelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és bezárását. Ellenkező esetben a mikrohullámú sütő élettartama csökkenhet.
Ügyeljen arra, hogy ne fröcsköljön vizet a mikrohullámú sütő nyílásaiba.
Ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
A mikrohullámú sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg
a sütőteret, miután lehűlt.
10 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 10 2020-02-11  6:29:51
Page 51

A mikrohullámú sütő jellemzői

Mikrohullámú sütő

01 0502 03 04
06 09 10 1107 08 12
01 Ajtó 02 Szellőzőnyílások 03 Grill
04 Világítás 05 Kijelző 06 Ajtózár kallantyúi

Kezelőpanel

01
03
04 05
08
10
01 Koncentrált kiolvasztás 02 Súly beállítása 03 Gyorsmelegítés/főzés
02
04 Microwave (Mikrohullámú sütő) 05 Grill 06 Combi (Kombinált) 07 Clock (Óra) 08 Idő beállítása 09 +30 s (+ 30 mp) 10 Stop (Leállítás)
A mikrohullámú sütő jellemzői
11 Eco Mode (Takarékos mód) 12 Start (Indítás)
07
06
09
1211
07 Forgótányér 08 Összekötőelem 09 Görgős gyűrű
10 Biztonsági retesz
11 Kezelőpanel 12 Ajtónyitó gomb
nyílásai
Magyar 11
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 11 2020-02-11  6:29:51
Page 52

A mikrohullámú sütő használata

A mikrohullámú sütő működése

A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú sütőt a következőkre használhatja:
Kiolvasztás
Melegítés
Sütés, főzés
Főzési elv
1. A magnetron által termelt mikrohullámok
visszatükröződnek a belső térben, és a forgótányéron forgó ételben egyenletesen
A mikrohullámú sütő használata
MEGJEGYZÉS
Mivel az étel közepét a hőeloszlás főzi meg, a főzés még az étel mikrohullámú sütőből való kivétele után is folytatódik. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt pihentetési időket, hogy biztosítsa:
Hogy az étel középen is egyenletes átsüljön/megfőjön.
Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
oszlanak el. Így az étel egyenletesen sül át.
2. A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig hatolnak az ételbe. Ezután a hőnek az étel belsejében történő eloszlásával folytatódik a főzés.
3. A főzési idők a használt edény és az étel tulajdonságai szerint változnak:
Mennyiség és sűrűség
Víztartalom
Kiindulási hőmérséklet (fagyasztott vagy
nem)

Az idő beállítása

A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani:
A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja, és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetileg leállítja a készüléket, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra. Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütőben a lámpa.
1. Az idő kijelzése...
1 3
2
24 órás formátumban 12 órás formátumban Nyomja meg egyszer vagy kétszer a Clock (Óra) gombot.
2. Állítsa be az órát a h, a percet pedig a min gombbal.
3. Ha a megfelelő kijelzést látja, az óra elindításához nyomja meg ismét a Clock (Óra) gombot. Ha a mikrohullámú sütő nincs használatban, a kijelzőn a pontos idő látható.
12 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 12 2020-02-11  6:29:52
Page 53

A sütő működésének ellenőrzése

A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Nyomja meg a nagy gombot a kezelőpanel jobb alsó sarkán, és nyissa ki a sütő ajtaját. Először helyezzen vizet egy edényben a forgótányérra. Ezután csukja be az ajtót.
1
1
MEGJEGYZÉS
A sütőt megfelelő fali aljzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sütőben kell lennie. A maximálistól eltérő teljesítményszint alkalmazásakor a víz hosszabb idő alatt forr fel.
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullámú sütő) gombot, majd állítsa az időt 4-5 percre. Ehhez nyomja meg a 1 min gombot a megfelelő számú alkalommal.
2. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
2
A sütő 4-5 percig melegíti a vizet. Ennyi idő alatt a víznek fel kell forrnia.

Az energiatakarékos üzemmód beállítása

A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal. E funkció segítségével áramot takaríthat meg, amikor nem használja a sütőt.
Nyomja meg a Eco Mode (Takarékos mód) gombot.
Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához nyissa ki az ajtót. Ekkor a kijelzőn megjelenik a pontos idő. A sütő használatra kész.

Főzés/Melegítés

A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ételt a forgótányér közepére. Ezután csukja be az ajtót.
1
2
VIGYÁZAT
Soha ne kapcsolja be a sütőt üresen.
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullámú sütő) gombot. A 800 W (maximális főzési teljesítmény) kijelzés jelenik meg: Válassza ki a megfelelő teljesítményszintet a Microwave (Mikrohullámú sütő) gomb ismételt megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő teljesítményérték megjelenik. Lásd a teljesítményszint-táblázatot a következő oldalon.
2. A 10 min, 1 min és 10 s gomb megnyomásával állítsa be az elkészítési időt.
3. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
3
A sütő világítása bekapcsol, és a forgótányér forogni kezd.
1) A főzés megkezdődik. Amint a főzés
befejeződik, a sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
A mikrohullámú sütő használata
Magyar 13
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 13 2020-02-11  6:29:52
Page 54
A mikrohullámú sütő használata
Teljesítményszintek
Az alábbi teljesítményszintek közül választhat.
Teljesítményszint
MAGAS 800 W ­KÖZEPESEN MAGAS 600 W ­KÖZEPES 450 W ­KÖZEPESEN ALACSONY 300 W -
KIOLVASZTÁS ( ) ALACSONY/MELEGEN TARTÁS 100 W -
A mikrohullámú sütő használata
GRILL - 1100 W
I. KOMBINÁLT ( )
II. KOMBINÁLT ( )
III. KOMBINÁLT ( )
MEGJEGYZÉS
Ha magasabb teljesítményszintet választ, csökkenteni kell az elkészítési időt.
Ha alacsonyabb teljesítményszintet választ, akkor hosszabb elkészítési időre van szükség.
MIKROHULLÁM GRILL
180 W -
600 W 1100 W
450 W 1100 W
300 W 1100 W
Teljesítmény

A főzés leállítása

A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja.
1. Az ideiglenes leállításhoz nyissa ki az ajtót. A főzés leáll. A főzés folytatásához csukja be az ajtót, és nyomja meg ismét a Start (Indítás) gombot.
2. Teljes leállítás; Nyomja meg a Stop (Leállítás) gombot. A főzés leáll. Ha törölni kívánja a főzési beállításokat, nyomja meg még egyszer a Stop (Leállítás) gombot.
MEGJEGYZÉS
A főzés megkezdése előtt bármelyik beállítást törölheti a Stop (Leállítás) gomb megnyomásával.

Az elkészítési idő beállítása

Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a +30 s (+ 30 mp) gombot annyiszor, ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő.
1. A +30 s (+ 30 mp) gomb minden egyes
1
megnyomásával 30 másodpercet adhat hozzá az időhöz.
2. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
2
14 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 14 2020-02-11  6:29:53
Page 55

A gyors melegítés/főzés funkció használata

A Gyors melegítési funkciónál a főzési idő beállítása automatikusan megtörténik. Az adagok számának kiválasztásához nyomja meg a megfelelő Gyors melegítés gombot annyiszor, ahányszor szükséges.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Először helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
Nyomja meg a kívánt Gyorsmelegítés/főzés gombot a szükséges alkalommal.
A főzés indításához nyomja meg a Start (Indítás) gombot. Amikor lejár az elkészítési idő:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol.
(percenként egyszer)
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Például: Nyomja meg a Drinks (Italok) gombot
egyszer egy csésze kávé felmelegítéséhez. További információk a következő oldalon lévő táblázatban olvashatók.
A Gyors melegítés/főzés beállításai
A következő táblázat 6 automatikus melegítési és főzési programot, mennyiségeket, várakozási időket, és a vonatkozó javaslatokat tartalmazza.
Étel/gomb Adag Pihentetési idő
Mélyhűtött készételek 300–350 g
400–450 g
Javaslatok
Tegye kerámiatányérba, és takarja le háztartási fóliával. Ez a program alkalmas a 3 összetevőből álló ételek melegítéséhez (pl. hús mártással, zöldség és egyféle köret, mint például burgonya, rizs vagy főtt tészta).
Fagyasztott készételek 300-350 g
400-450 g
Javaslatok
Vegye elő a fagyasztott készételt, és ellenőrizze, hogy alkalmas-e mikrohullámú sütőben való melegítésre. Szúrja át a készételt takaró fóliát. Helyezze a készételt középre. Ez a program alkalmas a 3 összetevőből álló fagyasztott ételek melegítéséhez (pl. hús mártással, zöldség és egyféle köret, mint például burgonya, rizs vagy főtt tészta).
Italok
(Szobahőmérsékletű kávé, tej, tea, víz)
150 ml (1 csésze)
250 ml (1 bögre)
Javaslatok
Töltse kerámiacsészébe, és fedetlenül melegítse. Helyezze a csészét (150 ml) vagy bögrét (250 ml) a forgótányér közepére, a folyadékot a várakozási idő előtt és után is keverje jól át.
3 perc
4 perc
1–2 perc
A mikrohullámú sütő használata
Magyar 15
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 15 2020-02-11  6:29:53
Page 56
A mikrohullámú sütő használata
Étel/gomb Adag Pihentetési idő
Fagyasztott mini lepények / pizza
Fagyasztott csőben sütött tészta
A mikrohullámú sütő használata
Fagyasztott csőben sült hal
150 g (4–6 db) 250 g (7–9 db)
Javaslatok
A fagyasztott mini lepényt vagy mini pizzát egyenletesen helyezze el a fémrácson.
200 g 400 g
Javaslatok
Tegye a fagyott, csőben sült tésztát hőálló üvegtálba. Az edényt helyezze az alacsony állványra. Ez a program fagyasztott tészták, például lasagne, cannelloni vagy makaróni kezelésére alkalmas.
200 g 400 g
Javaslatok
Tegye a fagyott, csőben sült halat megfelelő méretű hőálló üvegtálba. Az edényt helyezze az alacsony állványra. Ez a program használható fagyasztott zöldségekkel megrakott és szósszal leöntött hallé-késztermékekhez.
-
2-3 perc
2-3 perc

Párolási útmutató

A Samsung párolóedénye a párolás alapelvén működik, amely segítségével egészséges ételeket készíthet. Az edény kiválóan alkalmas rizs, tészta, zöldségek stb. elkészítésére a lehető legrövidebb idő alatt, a tápanyagok megtartása mellett. A mikrohullámú párolóedény 3 részből áll:
Edény Párolótálca Fedő
Minden tartozék -20 °C és 140 °C közötti hőmérsékleten használható. Fagyasztóban is tartható. Az elemek együtt vagy külön-külön is használhatóak.
Használati útmutató
Ne használja: magas cukor- vagy zsírtartalmú ételek készítéséhez, grill- vagy légkeveréses sütőben, illetve főzőlapon.
Első használat előtt bő szappanos vízben mossa el a tartozékokat.
Az elkészítési időről a következő oldalon található útmutató nyújt tájékoztatást.
Karbantartás
A párolóedény mosogatógépben is tisztítható.
Kézi mosogatáshoz használjon meleg vizet és mosogatószert. Súrolókefék, -szivacsok
használata tilos.
Bizonyos ételek (például a paradicsom) elszínezhetik a műanyagot. Ez általános jelenség, nem utal gyártási hibára.
16 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 16 2020-02-11  6:29:53
Page 57
Kiolvasztás
Helyezze a fagyasztott ételt a párolótál közepére, a fedő nélkül. A folyadék a tál alján marad, és nem teszi tönkre az ételt.
Sütés, főzés
Étel Adag
Articsóka
300 g
(1-2 db)
Teljesítményszintek
800 W 5-6
Sütési idő
(perc)
Elemek
Párolóedény
tálcával +
Fedő
Tudnivalók
Mossa és tisztítsa meg az articsókákat. Helyezze a tálcát a párolótálba. Helyezze el az articsókákat a párolótálcán. Adjon hozzá 1 evőkanál citromlevet. Tegye rá a fedőt. 1-2 percig hagyja állni.
Friss zöldségek 300 g 800 W 4-5 Párolóedény
tálcával +
Fedő
Tudnivalók
A megmosott és megtisztított zöldségeket (pl. brokkoli, karol, sárgarépa, paprika) mérje le, és vágja egyforma darabokra. Helyezze a tálcát a párolóedénybe. Helyezze el a zöldségeket a párolótálcán. Adjon hozzá 2 evőkanál vizet. Tegye rá a fedőt. 1-2 percig hagyja állni.
Fagyasztott zöldségek
300 g 600 W 7-8 Párolóedény
tálcával +
Fedő
Tudnivalók
Tegye a fagyasztott zöldségeket a párolóedénybe. Helyezze a tálcát a párolótálba. Adjon hozzá 1 evőkanál vizet. Tegye rá a fedőt. Az elkészítési és a pihentetési idő elteltével keverje meg alaposan. 2-3 percig hagyja állni.
Étel Adag
Teljesítményszintek
Sütési idő
(perc)
Elemek
Rizs 250 g 800 W 15-18 Párolóedény +
Fedő
Tudnivalók
Tegye a rizst a párolóedénybe. Adjon hozzá 500 ml hideg vizet. Tegye rá a fedőt. A főzést követően pihentesse a rizst 5, a barna rizst pedig 10 percig. 5-10 percig hagyja állni.
Héjában sült burgonya
500 g 800 W 7-8 Párolóedény +
Fedő
Tudnivalók
Mérje és öblítse le a burgonyát, majd helyezze a párolóedénybe. Adjon hozzá 3 evőkanál vizet. Tegye rá a fedőt. 2-3 percig hagyja állni.
Ragu (Mélyhűtött) 400 g 600 W 5-6 Párolóedény +
Fedő
Tudnivalók
Tegye a ragut a párolóedénybe. Tegye rá a fedőt. Pihentetés előtt jól keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
Leves (Mélyhűtött) 400 g 800 W 3-4 Párolóedény +
Fedő
Tudnivalók
Töltse a párolóedénybe. Tegye rá a fedőt. Pihentetés előtt jól keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
Mélyhűtött leves 400 g 800 W 8-10 Párolóedény +
Fedő
Tudnivalók
Tegye a mélyhűtött levest a párolóedénybe. Tegye rá a fedőt. Pihentetés előtt jól keverje meg. 2-3 percig hagyja állni.
A mikrohullámú sütő használata
Magyar 17
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 17 2020-02-11  6:29:53
Page 58
A mikrohullámú sütő használata
Étel Adag
Fagyasztott lekváros gombóc/ derelye
Gyümölcskompót 250 g 600 W 3-4 Párolóedény +
A mikrohullámú sütő használata
A párolóegység kezelése
150 g 600 W 1–2 Párolóedény +
Tudnivalók
Hideg vízzel nedvesítse meg a gombócok/derelyék tetejét. Helyezzen 1-2 fagyasztott gombócot/derelyét egymás mellé a párolóedénybe. Tegye rá a fedőt. 2-3 percig hagyja állni.
Tudnivalók
Mérje le a megmosott és meghámozott friss gyümölcsöket (pl. alma, körte, szilva, sárgabarack, mangó vagy ananász), és vágja őket egyforma darabokra vagy kockákra. Tegye a párolóedénybe. Adjon hozzá 1-2 evőkanál vizet és 1-2 evőkanál cukrot. Tegye rá a fedőt. 2-3 percig hagyja állni.
Teljesítményszintek
Sütési idő
(perc)
Elemek
Fedő
Fedő
+
Párolóedény + fedő Párolóedény tálcával + fedő
Óvintézkedések
A párolóedény fedelét óvatosan emelje le, mivel a kicsapó gőz nagyon forró lehet.
A főzés befejeztével edényfogó kesztyűvel fogja meg az edényt.

A Koncentrált kiolvasztás funkció használata

A Koncentrált kiolvasztás funkció hús, barom, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütőben is használható edényeket használjon.
Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
1. A Koncentrált kiolvasztás gombot egyszer
2
1
3
MEGJEGYZÉS
Az étel kézi vezérléssel is kiolvasztható. Ehhez válassza a mikrohullámú főzés/melegítés funkciót 180 wattos teljesítményszinttel. További részleteket a „Főzés/Melegítés” című részben talál a 13. oldalon.
vagy többször megnyomva adja meg az étel típusát. (További információkat a következő oldalon lévő táblázatban találhat.)
2. A Kg és a 100g gombok megnyomásával válassza ki az étel súlyát. Maximum 1500 g-ot lehet beállítani.
3. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
Megkezdődik a kiolvasztás.
A kiolvasztás felénél a sütő hangjelzéssel
gyelmezteti, hogy meg kell fordítani az ételt.
A kiolvasztás befejezéséhez nyomja meg
ismét a Start (Indítás) gombot.
18 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 18 2020-02-11  6:29:54
Page 59
Koncentrált kiolvasztás beállítása
Az alábbi táblázat különböző gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromt, halat, kenyeret vagy süteményt helyezze kerámiatányérra.
Kód/étel Adag Pihentetési idő Javaslatok
1. Hús 200–1500 g 20–60 perc A széleket takarja le alufóliával.
Fordítsa át a húst, amikor a sütő hangjelzést ad. Ez a program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sült marhaszeletekhez, apróhúshoz és darált húshoz alkalmas.
2. Barom 200–1500 g 20–60 perc Takarja le a barom lábának és szárnyának végeit alufóliával. Fordítsa át a baromt, amikor a sütő hangjelzést ad. Ez a program egész csirke és a csirke részeinek felmelegítéséhez egyaránt használható.
3. Hal 200–1500 g 20–50 perc Takarja le az egész hal farkát alumínium fóliával. Fordítsa át a halat, amikor a sütő hangjelzést ad. Ez a program egész hal és hallé felmelegítéséhez egyaránt használható.
Kód/étel Adag Pihentetési idő Javaslatok
4. Kenyér/ sütemény
125–625 g 5–20 perc Tegye a kenyeret egy darab
sütőpapírra és a sütő megfelelő hangjelzésére fordítsa át. Helyezze a süteményt egy kerámia tányérra, majd – ha lehet – fordítsa át, amikor a sütő jelez. (A sütő tovább működik, majd leáll, amikor kinyitja az ajtót.) Ez a program alkalmas mindenféle szelelt kenyér vagy egész cipó, valamint zsemlék és péksütemények kiolvasztására. A zsemléket körben helyezze el. Ez a program alkalmas mindenféle kelt tésztából készült sütemény, piskóta, túrótorta és vajastészta kiolvasztásához. Nem alkalmas vajas tészta, ropogós tészta, gyümölcsös és krémes sütemények, valamint csokoládéval bevont sütemények kiolvasztásához.
MEGJEGYZÉS
Kézi kiolvasztáshoz a kézi kiolvasztási funkciót válassza, 180 W-os teljesítményszinttel. A kézi kiolvasztásról és a kiolvasztási időről további részleteket olvashat a 29-30 oldalakon.
A mikrohullámú sütő használata
Magyar 19
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 19 2020-02-11  6:29:54
Page 60
A mikrohullámú sütő használata

Grillezés

A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillráccsal rendelkezik.
1
1
A mikrohullámú sütő használata
3
3
1. Melegítse elő a grillt a szükséges hőmérsékletre a Grill időbeállítás (10 min, 1 min és 10 s) és a Start (Indítás) gomb
lenyomásával.
2. Nyissa ki az ajtót, és az ételt helyezze az állványra.
3. Tegye be a fagyasztott ételt a sütő rácsára. Nyomja meg a Grill gombot. A 10 min, 1 min és 10 s gombok megnyomásával válassza ki a főzési időt. (A maximális grillezési idő 60 perc.)
VIGYÁZAT
A sütőben lévő edényeket csak hőálló kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
MEGJEGYZÉS
Nem jelent hibát, ha a fűtőegység grillezés közben ki- és bekapcsol. Ez a rendszer biztonsági funkciója a sütő túlmelegedése ellen.
4. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
4
A sütő világítása bekapcsol, és a forgótányér forogni kezd.
1) A főzés megkezdődik. Amint a főzés befejeződik, a sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
20 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 20 2020-02-11  6:29:54
Page 61

Mikrohullám és grill kombinációja

A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálhatja.
VIGYÁZAT
MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg­vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok egyenletesen átjárják az ételt.
A sütőben lévő edényeket MINDIG edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
1. Nyissa ki a sütő ajtaját. Helyezze az ételt a rácsra, a rácsot pedig a forgótányérra. Csukja be az ajtót.
4. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
4
MEGJEGYZÉS
A maximális mikrohullámú teljesítmény kombinált mikrohullámú és grillezési üzemmódban 600 W.
A kombinált sütés megkezdődik. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
A mikrohullámú sütő használata
2
3
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 21 2020-02-11  6:29:55
2. Nyomja meg a Combi (Kombinált) gombot. A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn:
Kombinált (mikrohullámú és grill üzemmód) 600 W (kimenő teljesítmény)
MEGJEGYZÉS
Válassza ki a megfelelő teljesítményszintet. Ehhez nyomja meg többször a Combi (Kombinált) gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt teljesítményszint.
A grillezés hőmérséklete nem állítható.
3. A 10 min, 1 min és 10 s gomb megnyomásával állítsa be az elkészítési időt. A maximális elkészítési idő 60 perc.
Magyar 21
Page 62
A mikrohullámú sütő használata

Többfázisú főzés

A mikrohullámú sütőt akár három fázisú főzésre is be lehet állítani.
MEGJEGYZÉS
Ha úgy szeretne ételt kiolvasztani, majd anélkül megfőzni, hogy minden munkafázis után újra be kellene állítania a készüléket, a három fázisból álló kiolvasztás és főzés programot is használhatja.
Kiolvasztás
I. főzés
II. főzés
A többfázisú főzésben két vagy három fázist állíthat be.
Ha három fázist állít be, az első fázisnak kiolvasztásnak kell lennie.
A mikrohullámú sütő használata
Ne nyomja meg a Start (Indítás) gombot, amíg be nem állította az utolsó fázist is.
1. Nyomja meg egyszer vagy többször a
2
1
3
4
Koncentrált kiolvasztás gombot.
2. A Kg és 100g gombok megfelelő számú
megnyomásával adja meg a súlyt (példánkban 500 g).
3. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullámú sütő) gombot. A mikrohullám üzemmód (I):
Szükség szerint állítsa be a
;
teljesítményszintet a Microwave (Mikrohullámú sütő) gomb ismételt egyszeri vagy többszöri megnyomásával. (A példánkban 600 W.)
4. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és 10 s gombok megfelelő számú
megnyomásával (a példában 4 perc).
6
5
5. Nyomja meg a Grill gombot.
A grill üzemmód (II):
6. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és 10 s gombok megfelelő számú
megnyomásával (a példában 5 perc). (A maximális grillezési idő 60 perc.)
7. Nyomja meg a Start (Indítás) gombot.
7
A három üzemmód [kiolvasztás és főzés (I, II)] egymás után kerülnek kiválasztásra. A választott kiolvasztási mód függvényében a sütő a kiolvasztás felénél sípolással emlékeztetheti arra, hogy fordítsa fel az ételt a sütőben. A főzés befejeztével a sütő négyszer sípol.
Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
22 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 22 2020-02-11  6:29:55
Page 63

A tartozékok kiválasztása

Mikrohullámú sütőben alkalmazható edényeket használjon. Ne használjon műanyag tartályokat, tálakat, papírcsészéket, rongyokat stb. Ha kombinált sütési üzemmódot választ (mikrohullám és grill), csak olyan edényt használjon, amely mikrohullámhoz is alkalmas, és sütőbe is megfelelő.
MEGJEGYZÉS
A megfelelő edényekről és konyhai eszközökről további részleteket tudhat meg A mikrohullámú sütőben használható edények című részben, a 24. oldalon.

A hangjelzés kikapcsolása

A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.
Nyomja meg egyszerre a Stop (Leállítás) és a Start (Indítás) gombot.
A sütő nem fog minden gombnyomáskor sípolni.
A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja meg ismét egyszerre a Stop (Leállítás) és a Start (Indítás) gombokat. A sütő ismét bekapcsolt hangjelzéssel működik.

A mikrohullámú sütő biztonsági zára

A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal van ellátva, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személy azt véletlenül bekapcsolja. A sütő bármikor lezárható.
Nyomja meg egyszerre a Stop (Leállítás) és a Clock (Óra) gombot.
A sütő most le van zárva (semmilyen funkciót nem lehet kiválasztani).
A sütő lezárásának feloldásához ismét nyomja meg egyszerre a Stop (Leállítás) és a Clock (Óra) gombot. A sütő rendeltetésszerűen használható.
A mikrohullámú sütő használata
Magyar 23
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 23 2020-02-11  6:29:55
Page 64

A mikrohullámú sütőben használható edények

A mikrohullámú sütőben használható edények
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható jelöléssel van ellátva, nincs oka aggodalomra. Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók-e mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
Mikrohullámú
Főzőeszköz
Alufólia
Pirítótányér Porcelán és agyagedény
Eldobható poliészter ételdobozok
Gyorsételek csomagolása
Polisztirol poharak, tartók
Papírzacskók vagy újságpapír
Újrahasznosított papír vagy fémszegélyek
Üvegedény
Főző- és tárolóedény egyben
Finomüveg edények
24 Magyar
sütőben
használható
✓✗
Megjegyzések
Kis mennyiségekben használható egyes területek túlsülése ellen. Ívkisülés keletkezhet, ha a fólia túl közel van a mikrohullámú sütő falához, vagy ha túl sok fóliát használ.
8 percnél tovább előmelegíteni nem szabad. A porcelán, a cserép, a fajansz és csontporcelán
edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú sütőben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém díszítés.
Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe csomagolják.
Használhatók étel melegítésére. A túlmelegítéstől a polisztirol megolvadhat.
Tüzet foghat.
Ívkisülést okozhat.
Használható, ha nincs rajta fém díszítés.
Ételek és italok melegítésére használható. A nom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor.
Főzőeszköz
Befőttes üvegek
Fém
Edények
Fagyasztózacskó
zárószalagja
Papír
Tányér, pohár, szalvéta, papírtörülköző
Újrahasznosított papír
Műanyag
Edények
Háztartási fólia
Fagyasztózacskók
Zsírpapír vagy sütőpapír
: Ajánlott
Mikrohullámú
sütőben
használható
✓✗
✓✗
A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható.
Ívkisülést vagy tüzet okozhat.
Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges nedvesség felszívására is használható.
Ívkisülést okozhat.
Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos egyéb műanyagok magas hőmérsékleten eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek. Melamin műanyagok használata tilos.
A nedvesség megtartására használható. Az étellel nem érintkezhet. Óvatosan távolítsa el a fóliát, mert forró gőz szállhat fel.
Csak ha főzhető vagy sütőben használható. Ne legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával szurkálja meg.
A nedvességtartalom megőrzésére és a kifröccsenés megelőzésére alkalmazható.
: Körültekintően használja✗: Nem biztonságos
Megjegyzések
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 24 2020-02-11  6:29:55
Page 65

Sütési útmutató

Mikrohullámok
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engednie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat a fém, például a rozsdamentes acél, az alumínium és a réz visszaveri, akadálytalanul át tudnak azonban hatolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, éppúgy, mint a papíron és a fán. Ezért az ételt nem szabad fémedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss vagy fagyasztott zöldség, gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben készíthet mártásokat, tejsodót, levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú főzés ideális minden olyan ételhez, amelyet rendesen tűzhelyen készítene el. Például vaj vagy csokoládé olvasztása (lásd a tippeket, technikákat és javaslatokat tartalmazó fejezetet).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vízből képződő gőz hozzájárul a főzés folyamatához. Az étel különbözőképpen letakarható, például kerámiatányérral, műanyag fedéllel vagy mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel belsejében egyenletes legyen.
Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Lefedve hagyja állni.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő(perc)
Spenót 150 g 600 W 4½-5½ 2-3
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.
Brokkoli 300 g 600 W 9-10 2–3
Tudnivalók
Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet.
Borsó 300 g 600 W 7½-8½ 2-3
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.
Zöldbab 300 g 600 W 8-9 2-3
Tudnivalók
Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet.
Vegyes zöldség (sárgarépa/ zöldborsó/ kukorica)
Vegyes zöldség (wok típusú)
300 g 600 W 7½-8½ 2-3
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.
300 g 600 W 8-9 2-3
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.
Pihentetési idő
(perc)
Sütési útmutató
Magyar 25
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 25 2020-02-11  6:29:56
Page 66
Sütési útmutató
Főzési útmutató rizshez és tésztához Rizs: Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára
dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés: előfordulhat, hogy a rizs a főzési idő végéig nem szívja magába az összes vizet.
Tészta: Nagy hőálló üvegtálat használjon. Adjon hozzá forrásban lévő vizet, egy csipetnyi
sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. Főzés közben és utána keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csöpögtesse le.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Fehér rizs (előfőzött)
Barna rizs (előfőzött)
Sütési útmutató
Vegyes rizs (étkezési + vadrizs)
Vegyes gabonafélék (rizs + gabona)
Tészta 250 g 800 W 11-12 5
250 g 800 W 16-17 5
Tudnivalók
Adjon hozzá 500 ml hideg vizet.
250 g 800 W 21-22 5
Tudnivalók
Adjon hozzá 500 ml hideg vizet.
250 g 800 W 17-18 5
Tudnivalók
Adjon hozzá 500 ml hideg vizet.
250 g 800 W 18-19 5
Tudnivalók
Adjon hozzá 400 ml hideg vizet.
Tudnivalók
Adjon hozzá 1000 ml forró vizet.
Pihentetési idő
(perc)
Főzési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30–45 ml hideg vizet (2–3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. 3 percig lefedve hagyja állni. Tipp: A friss zöldségeket vágja egyenlő darabokra. Minél kisebbre vágja, annál hamarabb
megfő.
Minden friss zöldséget maximális mikrohullámú energiával kell főzni (800 W).
Étel Adag Idő(perc) Pihentetési idő (perc)
Brokkoli 250 g
500 g
Tudnivalók
Szedje szét egyforma méretű rózsákra. A szárakat helyezze középre.
Kelbimbó 250 g 5½–6½ 3
Tudnivalók
Adjon hozzá 60-75 ml (4-5 evőkanál) vizet.
Sárgarépa 250 g 4½–5 3
Tudnivalók
A sárgarépát vágja egyforma szeletekre.
Karol 250 g
500 g
Tudnivalók
Szedje szét egyforma méretű rózsákra. A nagy rózsákat vágja félbe. A szárakat helyezze középre.
Cukkini 250 g 3½–4 3
Tudnivalók
A cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 ek.) vizet vagy egy darabka vajat. Éppen csak puhulásig főzze.
4-4½ 7-7½
5-5½ 8½-9
3
3
26 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 26 2020-02-11  6:29:56
Page 67
Étel Adag Idő(perc) Pihentetési idő (perc)
Padlizsán 250 g 3½–4 3
Tudnivalók
A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál citromlével.
Póréhagyma 250 g 4½–5 3
Tudnivalók
A póréhagymát vágja vastag szeletekre.
Gomba 125 g
250 g
Tudnivalók
Készítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse le.
Hagyma 250 g 5½-6 3
Tudnivalók
A hagymát vágja félbe vagy szeletelje fel. Csak 15 ml (1 evőkanál) vizet adjon hozzá.
Paprika 250 g 4½–5 3
Tudnivalók
A paprikát vágja kis szeletekre.
Burgonya 250 g
500 g
Tudnivalók
A hámozott burgonyát mérje le, és vágja egyforma darabokra vagy negyedekre.
Karalábé 250 g 5-5½ 3
Tudnivalók
A karalábét vágja kis kockákra.
1½–2 3-3½
4–5
7½-8½
Melegítés
Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli szobahőmérsékletű folyadékokat, vagy +5 és +7 °C körüli hőmérsékletre lehűtött ételeket vesznek alapul.
Elrendezés és lefedés
Ne melegítsen terjedelmes dolgokat (pl. egybesült hús), mivel ezek hajlamosak túlfőni és
3
3
kiszáradni, mielőtt a közepük átvenné a hőt. Kis darabokat sikeresebben melegíthet.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes ételeket akár 800 watton is melegíthet, míg másokhoz 600, 450, vagy csak 300 wattot kell beállítani. Útmutatásért tekintse meg a táblázatot. Általában érdemes alacsonyabb teljesítményszinten melegíteni, ha az étel kényes, nagy mennyiségű, vagy ha valószínűleg nagyon gyorsan felmelegszik (például vagdalthús-pástétom). Az optimális eredmény érdekében melegítés közben jól keverje át, vagy fordítsa meg az ételt. Tálalás előtt lehetőleg újra keverje meg. Csak különös körültekintéssel melegítsen folyadékot és bébiételt. A folyadékokat a kitörésszerű forrás és az esetleges forrázás elkerülése érdekében melegítés előtt, közben és után is keverje meg. A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben. Tegyen a folyadékba műanyag kanalat vagy üvegpálcát. Kerülje az étel túlmelegítését (és ezáltal elrontását). Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és szükség esetén még tovább melegíteni.
Sütési útmutató
Magyar 27
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 27 2020-02-11  6:29:56
Page 68
Sütési útmutató
Melegítési és pihentetési idők
Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot. Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt. Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az ételt. A javasolt várakozási idő melegítés után 2-4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl. Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is.
Folyadékok melegítése
Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba kanalat vagy üvegpálcát, és melegítés előtt, közben és után is keverje meg.
Bébiétel melegítése
Bébiétel
Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg! Tálalás előtt 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a hőmérsékletét. A javasolt tálalási hőmérséklet 30-40 °C.
Sütési útmutató
Anyatej
A tejet töltse sterilizált üvegbe. Fedő nélkül melegítse. Cumisüveget ne melegítsen cumival együtt, mivel az üveg túlhevülés hatására felrobbanhat. A várakozási idő előtt, majd tálalás előtt újra jól rázza fel! A bébiétel vagy tej hőmérsékletét mindig gondosan ellenőrizze, mielőtt a babának adná. A javasolt tálalási hőmérséklet 37 °C.
MEGJEGYZÉS
A bébiételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Melegítéshez a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Bébiétel és anyatej melegítése
A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő
Bébiétel (zöldségek + hús)
Kása babáknak (gabona + tej + gyümölcs)
Anyatej 100 ml 300 W 30-40 mp 2-3
190 g 600 W 30 mp 2-3
Tudnivalók
Szedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. 2-3 percig hagyja állni. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét.
190 g 600 W 20 mp 2-3
Tudnivalók
Szedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. 2-3 percig hagyja állni. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét.
200 ml 50 mp és 1 perc
között
Tudnivalók
Jól keverje meg vagy rázza fel, és töltse sterilizált üvegbe. Helyezze a forgótányér közepére. Fedő nélkül főzze. Jól rázza fel, és legalább 3 percig hagyja állni. Mielőtt a babának adná, jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét.
Pihentetési idő
(perc)
28 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 28 2020-02-11  6:29:56
Page 69
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő(perc)
Italok (kávé, tea, víz)
Leves (mélyhűtött)
Ragu (mélyhűtött)
Tészta szósszal (mélyhűtött)
150 ml
(1 csésze)
250 ml
(1 kancsó)
Tudnivalók
Töltse kerámiacsészébe, és fedetlenül melegítse. Helyezze a csészét (150 ml) vagy bögrét (250 ml) a forgótányér közepére, a folyadékot a várakozási idő előtt és után is keverje jól át.
250 g 800 W 3-3½ 2-3
Tudnivalók
Töltse ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg.
350 g 600 W 5½-6½ 2-3
Tudnivalók
A ragut szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra keverje meg.
350 g 600 W 4½-5½ 3
Tudnivalók
A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Tálalás előtt keverje meg.
800 W 1-1½ 1–2
1½–2
Pihentetési idő
(perc)
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő(perc)
Töltött tészta szósszal (mélyhűtött)
Vegyes tál (mélyhűtött)
350 g 600 W 5-6 3
Tudnivalók
A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra keverje meg.
350 g 600 W 5½-6½ 3
Tudnivalók
Állítson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy kerámia tányéron. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával.
Pihentetési idő
(perc)
Kézi kiolvasztás
A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok noman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. A fagyasztott baromt főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém kötözőhuzalt, és távolítsa el a csomagolást, hogy a kiolvadt folyadék lecsöpöghessen. A fagyasztott szárnyast fedő nélkül tegye egy tálra. Félidőben fordítsa meg, csepegtesse le, és amint lehet, vegye ki a belsőségeket. Időnként ellenőrizze, nem meleg-e a szárnyas. Ha a fagyasztott élelmiszer kisebb, vékonyabb részei elkezdenek felmelegedni, ezeket a kiolvasztás idejére egészen kis alufólia csíkokkal beburkolhatja. Ha a szárnyas külső része elkezd melegedni, hagyja abba a kiolvasztást, és mielőtt folytatná, 20 percig hagyja állni. A halat, húst és szárnyast a tökéletes felengedés érdekében hagyja állni. A teljes kiolvadáshoz szükséges várakozási idő a kiolvasztott mennyiségtől függően eltér. Lásd az alábbi táblázatban. Tipp: A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb mennyiségekhez
kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre.
Sütési útmutató
Magyar 29
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 29 2020-02-11  6:29:56
Page 70
Sütési útmutató
-18 és -20 °C körüli hőmérsékletű fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a következő táblázatot használja.
Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W, ) kell kiolvasztani.
Étel Adag Idő(perc) Pihentetési idő (perc)
Hús
Darált marhahús 250 g
500 g
Sertésszelet 250 g 7½–8½
Tudnivalók
A húst helyezze kerámia lapostányérra. Az elvékonyodó végeket borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!
Barom
Csirkedarabok 500 g (2 db) 14½-15½ 15–40 Egész csirke 900 g 28-30
Tudnivalók
Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös részekkel lefelé, az
Sütési útmutató
Hal
Halszeletek 200 g (2 db) 6–7 5–15
egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részeket, mint például szárnyvégek, borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!
400 g (4 db) 12–13
Tudnivalók
A fagyasztott halat helyezze kerámia lapostányér közepére. Úgy helyezze el, hogy a vékonyabb részek a vastagabbak alá kerüljenek. A keskeny végeket borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!
6½–7½
10-12
5–25
Étel Adag Idő(perc) Pihentetési idő (perc)
Gyümölcsök
Bogyós gyümölcsök 250 g 6-7 5–10
Tudnivalók
A gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy nagy átmérőjű, kerek lapos üvegtányéron.
Kenyér
Zsemle (egyenként kb. 50 g)
Pirítós/szendvics 250 g 4½–5 Bajor rozskenyér
(búza- + rozsliszt)
2 db 4 db
500 g 8-10
Tudnivalók
A zsemléket körben vagy vízszintes sorban helyezze a forgótányér közepére egy papírtörlőre. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!
½-1
2-2½
5–20
30 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 30 2020-02-11  6:29:56
Page 71
Grill
A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-4 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg.
Edények grillezéshez:
Tűzálló, esetleg némi fémet tartalmazó edények használhatók. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Grillezhető ételek:
Hússzeletek, kolbász, bifsztek, hamburger, bacon és vékony szelet füstölt sonka, vékony halszeletek, szendvicsek, és mindenféle alapanyagokból összeállított melegszendvicsek.
Fontos megjegyzés:
Ne feledje, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak.
Mikrohullám + grill
Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása következtében az étel egyenletesen pirul meg. A modellnél három kombinált üzemmód áll rendelkezésre: 600 W + Grill, 450 W + Grill és 300 W + Grill.
Mikrohullámú + grill üzemmódban használható edények
Olyan edényt használjon, amely a mikrohullámokat átengedi. Az edény tűzálló legyen. Kombinált üzemmódban ne használjon fém eszközöket. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Mikrohullámú + grill üzemmódban elkészíthető ételek:
A kombinált üzemmódban készíthető ételek közé tartozik minden olyan főtt étel, amelyet fel kell melegíteni és meg kell pirítani (pl. főtt tészta), valamint mindazok, amelyek tetejének megpirításához rövid sütési idő szükséges. Ez az üzemmód használható olyan vastagabb ételek elkészítéséhez is, amelyeknél jó, ha a tetejük nom ropogósra pirul (pl. darabolt csirke, amelyet a sütés félidejében meg kell fordítani). További részleteket a grill táblázatból tudhat meg.
Fontos megjegyzés:
Ne feledje, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak. Ellenkező esetben közvetlenül a forgótányérra kell helyezni. Kérjük, tekintse át a következő táblázat utasításait. Ha az ételt mindkét oldalán meg szeretné pirítani, akkor meg kell fordítania.
Sütési útmutató
Magyar 31
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 31 2020-02-11  6:29:56
Page 72
Sütési útmutató
Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez
Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Zsemle (darabonként mintegy 50 g)
Franciakenyér + feltét (paradicsom, sajt, sonka, gomba)
Sütési útmutató
Csőben sült (zöldség vagy burgonya)
Tészta (cannelloni, makaróni, lasagne)
2 db 4 db
Tudnivalók
A zsömléket körben helyezze a rácsra. A zsömlék másik oldalát a kívánt ropogóssági szintre grillezze. 2-5 percig hagyja állni.
250-300 g
(2 db)
Tudnivalók
Helyezzen a rácsra egymás mellé két fagyasztott franciakenyeret. Grillezés után 2–3 percig hagyja állni.
400 g 450 W + Grill 13-14 -
Tudnivalók
A fagyasztott csőben sültet helyezze kis méretű, kerek, hőálló üvegtálba. Az edényt helyezze az alacsony állványra. Sütés után 2–3 percig hagyja állni.
400 g Mikrohullám +
Tudnivalók
A fagyasztott tésztát tegye kis méretű, lapos, szögletes, hőálló üvegtálba. Az edényt helyezze közvetlenül a forgótányérra. Sütés után 2–3 percig hagyja állni.
Mikrohullám +
grill
450 W + Grill 8-9 -
grill
1. oldal ideje (perc)
300 W + grill Csak grill
1-1½ 2-2½
600 W+ grill
14–15
2. oldal ideje (perc)
1-2 1-2
Csak grill 2–3
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Csirkefalatok 250 g 450 W + Grill 5-5½ 3-3½
Tudnivalók
Helyezze a rácsra a csirkefalatokat.
Sütőben készíthető hasábburgonya
Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez
A grillt a grill funkcióval 4 percig melegítse elő. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Pirítós szeletek 4 db
Zsömle (készre sütött)
250 g 450 W + Grill 9-11 4-5
Tudnivalók
A hasábburgonyát sütőpapíron egyenletesen helyezze az alacsony állványra.
Csak grill 4-5 4½–5½
(25 g
egyenként)
Tudnivalók
A pirítós szeleteket helyezze egymás mellé a rácsra.
2-4 darab Csak grill 2-3 2-3
Tudnivalók
A zsömlének először az alját tegye felfelé. A zsömléket körben helyezze el, közvetlenül a forgótányérra.
1. oldal ideje (perc)
1. oldal ideje (perc)
2. oldal ideje (perc)
2. oldal ideje (perc)
32 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 32 2020-02-11  6:29:56
Page 73
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Grillezett paradicsom
Mikrohullám +
grill 200 g (2 db) 4½–5½ 400 g (4 db) 7–8
Tudnivalók
A paradicsomokat vágja félbe. Tetejükre tegyen sajtot. Lapos, hőálló üvegtányéron rendezze el körben. Tegye a rácsra.
Hawaii melegszendvics (ananász, sonka, sajtszeletek)
2 db (300 g) 450 W + Grill 3½-4 -
Tudnivalók
Először pirítsa meg a kenyérszeleteket. A hozzávalókkal megrakott szeleteket rakja a rácsra. Helyezzen 2 szendvicset egymással szemben a rácsra. 2-3 percig hagyja állni.
Sült burgonya 250 g
600 W + Grill 4½-5½
500 g
Tudnivalók
A burgonyákat vágja félbe. Vágott oldalukkal a grill felé helyezze el őket körben a rácsra.
Csirkedarabok 450–500 g
300 W + grill 10-12 12-13
(2 db)
Tudnivalók
A csirkedarabokat kenje meg olajjal és fűszerekkel. Körbe fektesse a darabokat úgy, hogy a csontok középre álljanak. Ne tegyen egyetlen csirkét a rács közepére. 2-3 percig hagyja állni.
1. oldal ideje (perc)
2. oldal ideje (perc)
300 W + grill Csak grill 2–3
-
8–9
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Bárányszelet/ Marhasült (közepesen sült)
400 g (4 db) Csak grill 12-15 9-12
Tudnivalók
A bárányszeleteket kenje meg olajjal és fűszerekkel.
1. oldal ideje (perc)
2. oldal ideje (perc)
Körben fektesse őket a rácsra. Grillezés után 2–3 percig hagyja állni.
Sertésszelet 250 g (2 db) MW + grill 300 W + grill Csak grill
7-8 6-7
Tudnivalók
A sertéshúst kenje meg olajjal és fűszerekkel. Körben fektesse őket a rácsra. Grillezés után 2–3 percig hagyja állni.
Sült alma 1 alma
300 W + grill 4-4½
-
(kb. 200 g)
2 alma
6-7
(kb. 400 g)
Tudnivalók
Az almákat magozza ki, majd töltse meg mazsolával és lekvárral. Tetejére szórjon mandulaszeleteket. Az almákat tegye egy lapos hőálló üvegtálra. Az edényt helyezze közvetlenül a forgótányérra.
Sütési útmutató
Magyar 33
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 33 2020-02-11  6:29:56
Page 74
Sütési útmutató
Különleges tanácsok
Vaj olvasztása
Tegyen 50 g vajat egy kis méretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. 800 watton melegítse 30–40 másodpercig, amíg a vaj megolvad.
Csokoládé megolvasztása
Tegyen 100 g csokoládét egy kis méretű, mély üvegtálba. 450 watton melegítse 3–5 percig, amíg a csokoládé meg nem olvad. Olvasztás közben egyszer-kétszer keverje meg. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Kristályos méz olvasztása
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. 300 watton melegítse 20-30 másodpercig, amíg a méz megolvad.
Zselatin olvasztása
A száraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vízbe. A lecsöpögtetett zselatint helyezze kis méretű hőálló üvegtálba. 300 watton 1 percig melegítse.
Sütési útmutató
Olvadás után keverje meg.
Máz/cukormáz főzése (süteményekhez és tortákhoz)
Az instant bevonót (kb. 14 g) keverje össze 40 g cukorral és 250 ml hideg vízzel. Hőálló üvegtálban fedő nélkül, 800 watton főzze 3½–4½ percig, amíg a máz/cukormáz áttetsző nem lesz. Főzés közben kétszer keverje meg.
Pudingfőzés
A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml). Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Lefedve főzze 800 watton 6½-7½ percig. Főzés közben többször jól keverje meg.
Pirított mandula készítése
30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyenletesen egy közepes méretű kerámiatányéron. Pirítsa 600 watton 3½-4½ percig, közben néhányszor keverje meg. 2-3 percig hagyja állni a sütőben. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Lekvárfőzés
Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű fedeles hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 800 watton 10-12 percig. Főzés közben többször keverje meg. Kisméretű, csavaros tetejű lekváros üvegekbe töltse. 5 percig hagyja állni fedéllel lefelé.
34 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 34 2020-02-11  6:29:56
Page 75

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
Probléma Ok Teendő
Általában
A gombok nem nyomhatók le teljesen.
Az idő nem jelenik meg. Az Eco (energiatakarékos)
A mikrohullámú sütő nem működik.
A mikrohullámú sütő működés közben leáll.
Idegen anyag került a gombok közé.
Érintőgombos modellek esetén: A külső rész nedves.
A gyerekzár aktív. Kapcsolja ki a gyerekzárat.
funkció be van kapcsolva. Nincs áram. Győződjön meg róla, hogy a
Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd
Az ajtó biztonsági mechanizmusát idegen anyag borítja.
A felhasználó kinyitotta az ajtót az étel megfordítása érdekében.
Távolítsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra.
Törölje le a nedvességet a külső részről.
Kapcsolja ki az Eco (energiatakarékos) funkciót.
készülék áram alatt van-e.
próbálja meg újra. Távolítsa el az idegen anyagot,
majd próbálja meg újra.
Az étel megfordítását követően a működés újraindításához nyomja meg ismét a
Start (Indítás)
gombot.
Probléma Ok Teendő
Az áramellátás lekapcsol a működés során.
Egy pukkanó hang hallható működés közben, majd a mikrohullámú sütő nem működik.
A mikrohullámú sütőt túlzottan hosszú ideje használja.
A hűtőventilátor nem működik. Ellenőrizze, hogy hallja-e a
Úgy próbálja használni a mikrohullámú sütőt, hogy nincs benne élelmiszer.
Nincs elég szabad hely a mikrohullámú sütő szellőzéséhez.
Több dugót használ ugyanazon konnektorban.
A lezárt vagy fedéllel lezárt étel sütése okozhatja a pukkanó hangokat.
A mikrohullámú sütő hosszú ideig történő használatát követően hagyja lehűlni a sütőt.
hűtőventilátor hangját. Helyezzen ételt a mikrohullámú
sütőbe.
A szellőzést szolgáló levegőbemenetek/-kimenetek a mikrohullámú sütő elején és hátsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési útmutatójában leírt távolságokat.
Nevezzen ki egy adott konnektort a mikrohullámú sütő számára.
Ne használjon lezárt edényeket, mivel a benne lévő étel hőtágulása miatt kidurranhatnak.
Hibaelhárítás
Magyar 35
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 35 2020-02-11  6:29:56
Page 76
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Probléma Ok Teendő
A mikrohullámú sütő külső része túlságosan forró a működés során.
Az ajtó nem nyitható ki megfelelően.
A melegítés funkcióval történő melegítés nem működik megfelelően.
Az olvasztás funkció nem működik.
Nincs elég szabad hely a mikrohullámú sütő szellőzéséhez.
Tárgyak találhatók a mikrohullámú sütő tetején.
Élelmiszerdarabkák tapadtak az ajtó és a mikrohullámú sütő belső része közé.
Előfordulhat, hogy a mikrohullámú sütő nem működik, túl sok élelmiszert helyezett be a sütőbe vagy nem megfelelő sütőedényt használ.
Túl sok élelmiszert helyezett a sütőbe.
A szellőzést szolgáló levegőbemenetek/-kimenetek a mikrohullámú sütő elején és hátsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési útmutatójában leírt távolságokat.
Távolítson el minden tárgyat a mikrohullámú sütő tetejéről.
Tisztítsa meg a mikrohullámú sütőt, majd nyissa ki az ajtót.
Öntsön egy csésze vizet egy mikrohullámú sütőben használható edénybe, majd használja a mikrohullám funkciót 1-2 percig, és ellenőrizze, hogy a víz felmelegedett-e. Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd indítsa újra a funkciót. Lapos aljú sütőedényt használjon.
Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd indítsa újra a funkciót.
Probléma Ok Teendő
A belső világítás gyenge vagy nem kapcsol be.
Sípolás hallatszik sütés közben.
A mikrohullámú sütő nincs szintben.
Szikrák jelennek meg sütés közben.
Amikor a mikrohullámú sütő áram alá kerül, azonnal elindul.
A mikrohullámú sütőn áram folyik keresztül.
Az ajtót túl hosszú ideig hagyta nyitva.
A belső világítást idegen anyag takarja.
Az Automatikus főzés funkció használatakor a sípoló hang annak az idejét jelzi, hogy az élelmiszert meg kell fordítani az olvasztás során.
A mikrohullámú sütő egyenetlen felületen lett üzembe helyezve.
Fémedényeket használt a mikrohullámú sütés/olvasztás funkciókhoz.
Az ajtó nincs teljesen becsukva. Csukja be az ajtót, majd
Az elektromos hálózat vagy a konnektor nincs megfelelően leföldelve.
Az Eco funkció használatakor a belső világítás automatikusan kikapcsol. Csukja be, majd ismét nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a Stop (Leállítás) gombot.
Tisztítsa meg a mikrohullámú sütő belsejét, majd ellenőrizze újra.
Az étel megfordítását követően a folytatáshoz nyomja meg ismét a
Biztosítsa, hogy a mikrohullámú sütő egyenletes, stabil felületen legyen.
Ne használjon fémedényeket.
próbálja meg újra.
Biztosítsa, hogy az elektromos hálózat vagy a konnektor megfelelően le legyen földelve.
Start (Indítás)
gombot.
36 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 36 2020-02-11  6:29:57
Page 77
Probléma Ok Teendő
1. Csepeg a víz.
2. Az ajtó egyik
nyílásán gőz áramlik ki.
3. Víz maradt a
Az élelmiszertől függően víz vagy gőz jelenhet meg a sütőben. Ez nem jelenti a mikrohullámú sütő meghibásodását.
Hagyja lehűlni a mikrohullámú sütőt, majd egy száraz törlőkendővel törölje ki.
mikrohullámú sütőben.
A mikrohullámú sütőben lévő világítás fényereje folyamatosan változik.
A fényerő az adott funkciók közti teljesítményfelvétel függvényében változik.
A sütés közbeni teljesítményváltozás nem meghibásodás. Ez nem jelenti a mikrohullámú sütő meghibásodását.
A sütés befejeződött, de a hűtőventilátor továbbra is forog.
A mikrohullámú sütő kiszellőztetése érdekében a hűtőventilátor a sütés
Ez nem jelenti a mikrohullámú sütő meghibásodását.
befejezését követően további kb. 3 percig forog.
Forgótányér
Forgás közben a forgótányér kiugrik a helyéről, és nem forog
Nincs behelyezve a görgős gyűrű, vagy nincs megfelelően a helyén.
Helyezze be a görgős gyűrűt, majd próbálja meg újra.
tovább. A forgótányér ugrál a
forgás közben.
A forgótányér nincs megfelelően a helyén, túl sok ételt helyezett be vagy
Csökkentse az étel mennyiségét és ne használjon túlságosan agy
edényt. az edény túlságosan nagy és hozzáér a mikrohullámú sütő belső részéhez.
A forgótányér zörög a forgás közben és zajos.
Ételmaradék tapadt a mikrohullámú sütő aljára.
Távolítson el minden
ételmaradékot a mikrohullámú
sütő aljáról.
Probléma Ok Teendő
Grill
Füst látható a működés közben.
A mikrohullámú sütő első használata során a fűtőelemek füstölhetnek.
Ez nem jelent meghibásodást. A mikrohullámú sütő 2-3 alkalommal történő használatát követően ennek meg kell szűnnie.
Étel került a fűtőelemekre. Hagyja lehűlni a mikrohullámú
sütőt, majd távolítsa el az ételt a fűtőelemekről.
Az étel túlságosan közben van a grillhez.
Az étel nincs megfelelően előkészítve és/vagy elrendezve.
Sütés közben megfelelő távolságra helyezze el az ételt.
Biztosítsa, hogy az étel megfelelően legyen előkészítve vagy elrendezve.
Hibaelhárítás
Magyar 37
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 37 2020-02-11  6:29:57
Page 78
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Probléma Ok Teendő
Mikrohullámú sütő
A mikrohullámú sütő nem melegít.
Füst látható az előmelegítés közben.
A mikrohullámú sütő használatakor égett vagy műanyag szag érezhető.
Kellemetlen szag áramlik a mikrohullámú sütőből.
Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd
próbálja meg újra. A mikrohullámú sütő első
használata során a fűtőelemek füstölhetnek.
Étel került a fűtőelemekre. Hagyja lehűlni a mikrohullámú
Műanyag vagy nem hőálló edényt használt.
Ételmaradékok vagy műanyag olvadt bele és tapadt a sütő belsejére.
Ez nem jelent meghibásodást.
A mikrohullámú sütő 2-3
alkalommal történő használatát
követően ennek meg kell
szűnnie.
sütőt, majd távolítsa el az ételt
a fűtőelemekről.
Magas hőmérsékletű sütésre
alkalmas üvegedényt
használjon.
Használja a párolás funkciót,
majd egy száraz ruhával
törölje ki. A szagok gyorsabb
eltávolítása érdekében
helyezzen egy citromszeletet
a mikrohullámú sütőbe, majd
kapcsolja be a sütőt.
Probléma Ok Teendő
A mikrohullámú sütő nem süt megfelelően.
A mikrohullámú sütő ajtaját sokszor kinyitják a sütés közben.
A mikrohullámú sütő kezelőgombjai nincsenek megfelelően beállítva.
A grill vagy egyéb tartozékok nem lettek megfelelően behelyezve.
Nem megfelelő típusú vagy méretű sütőedényt használt.
Ha túlzottan sokszor nyitja ki az ajtót, a belső hőmérséklet lecsökken, ami hatással lehet az elkészített étel minőségére.
Állítsa be megfelelően a mikrohullámú sütő kezelőgombjait, majd próbálja meg újra.
Helyezze be megfelelően a tartozékokat.
Használjon lapos aljú, megfelelő sütőedényt.
38 Magyar
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 38 2020-02-11  6:29:57
Page 79
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes gyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az GE83X-P típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
Modell GE83X-P
Tápellátás 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel
Mikrohullám Grill
Kombinált mód Kimeneti teljesítmény 100 W / 800 W (IEC-705) Üzemi frekvencia 2450 MHz Magnetron OM75P(31) Hűtési mód Hűtőventilátor Méret (szé. × ma. × mé.)
Kívül
Sütőtér Űrtartalom 23 liter Tömeg
Nettó Kb. 13 kg Zajszint 42 dBA
1200 W 1100 W 2300 W
489 x 275 x 354 mm 330 x 211 x 324 mm
JegyzetMűszaki adatok
Magyar 39
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 39 2020-02-11  6:29:57

Műszaki adatok

Page 80
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?
ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
BULGARIA
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
POLAND
ROMANIA
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
Kosovo 0800 10 10 1 www.samsung.com/support
Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din reţeaua Digi (RCS/RDS), vă rugăm să ne contactaţi formând numărul
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678.
*3000 Цена на един градски разговор
0800 111 31 Безплатен за всички оператори
800 - SAMSUNG
(800-726786)
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/cz/support
http://www.samsung.com/pl/support/
www.samsung.com/ro/support
DE68-04056K-00
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 40 2020-02-11  6:29:57
Page 81
Mikrovlnná rúra
Používateľská príručka
GE83X-P
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 1 2020-02-11  6:39:52
Page 82
Obsah
Obsah
Bezpečnostné pokyny 3
Dôležité bezpečnostné pokyny 3 Všeobecná bezpečnosť 6 Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry 7 Obmedzená záruka 8 Denícia produktovej skupiny 8 Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) 8
Inštalácia 9
Príslušenstvo 9 Miesto inštalácie 9 Tanier 9
Údržba 10
Čistenie 10 Výmena (oprava) 10 Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania 10
Funkcie mikrovlnnej rúry 11
Mikrovlnná rúra 11 Ovládací panel 11
Použitie mikrovlnnej rúry 12
Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 12 Nastavenie času 12 Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry 13 Nastavenie režimu úspory energie 13 Varenie/prihrievanie 13 Zastavenie varenia 14 Nastavenie času varenia 14 Používanie funkcie okamžitého prihriatia/varenia 15 Sprievodca zdravým varením na pare 16 Používanie funkcie Výkonné rozmrazovanie 18 Grilovanie 20 Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu 21 Viacstupňové varenie 22 Výber príslušenstva 23 Vypínanie signalizácie 23 Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry 23
Sprievodca pomôckami na varenie 24
Sprievodca varením 25
Riešenie problémov 35
Technické údaje 38
2 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 2 2020-02-11  6:39:52
Page 83

Bezpečnostné pokyny

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.
VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba.
VAROVANIE: Pre iné osoby ako kompetentnú osobu je nebezpečné, aby vykonávali servis alebo opravu, ktorá zahŕňa demontovanie krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred vystavením sa mikrovlnnému žiareniu.
VAROVANIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nemôžu zohrievať v uzatvorených nádobách, pretože môžu vybuchnúť.
VAROVANIE: Deťom dovoľte používať rúru bez dozoru len v prípade, ak ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili riziká nesprávneho používania.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnostiach a nie je určené na použitie:
v oblastiach kuchýň pre personál predajní, kancelárií a iných pracovných prostredí;
vo farmárskych budovách;
pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích
zariadeniach;
v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre mikrovlnné rúry.
Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových nádobách, dávajte pozor na rúru z dôvodu ich možného vznietenia.
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie jedla a nápojov. Sušenie jedla alebo odevov a zohrievanie ohrevných vankúšov, papúč, špongií, vlhkých handričiek a podobných predmetov môže znamenať riziko zranenia, vznietenia alebo zapálenia.
V prípade spozorovania dymu (vychádzajúceho) vypnite alebo odpojte zariadenie a ponechajte dvierka zatvorené, aby ste zadusili akékoľvek plamene.
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyvretie, preto dávajte pozor pri manipulácii s nádobou.
Obsah detských iaš alebo pohárikov s detskou stravou zamiešajte alebo pretraste a pred konzumáciou skontrolujte jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám.
Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka sa nemôžu ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu vybuchnúť, a to
Bezpečnostné pokyny
dokonca aj po skončení mikrovlnného ohrievania.
Slovenčina 3
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 3 2020-02-11  6:39:52
Page 84
Bezpečnostné pokyny
Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať akékoľvek zvyšky jedál.
Bezpečnostné pokyny
Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za následok nebezpečnú situáciu.
Mikrovlnná rúra je určená na použitie len na pracovnom pulte (voľne stojaca), nemali by ste ju umiestňovať do skriniek.
Kovové nádoby na jedlo a nápoje nesmiete vkladať do mikrovlnnej rúry.
Pri vyberaní nádob zo zariadenia dávajte pozor, aby ste nenarušili polohu otočného taniera.
Zariadenie nesmiete čistiť parným čističom. Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu vody. Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov, karavanov
ani podobných dopravných prostriedkov. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrať.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani údržbu zariadenia.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom smere a v správnej výške, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k otvoru a riadiacej oblasti.
Pred prvým použitím rúry by ste rúru mali nechať 10 minút v prevádzke s vodou a až následne začať používať.
Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z nej šíri dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko.
Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, aby bol prístup k zástrčke.
4 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 4 2020-02-11  6:39:52
Page 85
VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám.
Počas používania sa spotrebič zahrieva. Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov v rúre.
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. K zariadeniu nesmú mať prístup malé deti.
Nepoužívajte veľmi drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovové stierky, aby ste vyčistili sklo dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla.
Nepoužívajte parný čistič. VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, aby bolo
zariadenie vypnuté a predišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie nesmie byť namontované za dekoratívnymi dvierkami, aby sa predišlo prehrievaniu.
VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať.
Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho prevádzky horúce.
Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká.
Povrchy sa môžu počas používania zahriať. Zariadenia nie sú určené na obsluhu prostredníctvom externého
časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8
rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak sú staršie ako 8 rokov a dozeráte na ne.
Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Bezpečnostné pokyny
Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť v dostatočnej vzdialenosti
od spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom. UPOZORNENIE: Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé
pečenie musíte nepretržite kontrolovať.
Slovenčina 5
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 5 2020-02-11  6:39:52
Page 86
Bezpečnostné pokyny

Všeobecná bezpečnosť

Akékoľvek modikácie či opravy smie vykonávať len kvalikovaný personál. Jedlo ani tekutiny uzatvorené v nádobách nezohrievajte pri funkcii mikrovlnného ohrevu.
Bezpečnostné pokyny
Na čistenie rúry nepoužívajte benzén, riedidlo, alkohol, parné čistiace zariadenia ani vysokotlakové čističe. Rúru neinštalujte: blízko ohrievača alebo horľavých materiálov, na vlhkých, mastných, prašných miestach či miestach, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo vode, ani na miestach, kde môže unikať plyn, a ani na nerovný povrch. Túto rúru treba riadne uzemniť v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Na odstránenie neznámych látok z kontaktov a svoriek zástrčky používajte pravidelne suchú textíliu. Napájací kábel neťahajte, nadmerne neohýbajte ani naň neklaďte ťažké predmety. V prípade úniku plynu (propán, LP atď.) okamžite vyvetrajte. Nedotýkajte sa napájacieho kábla. Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami. Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla. Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety. Uistite sa, či sa napájacie napätie, frekvencia a prúd zhodujú s technickými údajmi výrobku. Napájaciu zástrčku pripojte pevne do sieťovej zásuvky. Nepoužívajte rozbočovacie adaptéry, predlžovacie káble ani elektrické transformátory. Nevešajte napájací kábel na kovové predmety. Zabezpečte, aby sa kábel nachádzal medzi predmetmi alebo za rúrou. Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku, napájací kábel alebo uvoľnenú sieťovú zásuvku. Pri poškodených napájacích zástrčkách alebo kábloch kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Na rúru nelejte ani priamo nesprejujte vodu. Navrch rúry, do jej vnútra ani na dvierka rúry neumiestňujte žiadne predmety. Na rúru nesprejujte prchavé látky (napr. insekticídy). V rúre neskladujte horľavé materiály. Buďte opatrní pri zohrievaní jedál a nápojov s obsahom alkoholu, pretože sa alkoholové výpary môžu dostať do kontaktu s horúcimi časťami rúry. Deti môžu naraziť do dvierok alebo si do nich zaseknúť prsty. Pri otváraní/zatváraní dvierok držte deti ďalej.
Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd. V prípade potreby počas ohrievania premiešajte. Vždy po zohriatí premiešajte. V prípade obarenia postupujte podľa pokynov prvej pomoci:
1. ponorte obarené miesto aspoň na 10 minút do studenej vody,
2. zakryte ho čistým suchým kusom látky,
3. nepoužívajte žiadne krémy, oleje ani pleťové mlieka.
Aby ste zabránili poškodeniu plechu či podstavca, nevkladajte ich do vody krátko po dovarení. Nepoužívajte rúru na vyprážanie v tuku, pretože teplotu oleja nie je možné kontrolovať. Mohlo by dôjsť k náhlemu prekypeniu horúceho oleja.
6 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 6 2020-02-11  6:39:53
Page 87
Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry
Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či striebornými prvkami, grilovacie ražne atď. Odstráňte kovové spinky. Môže sa vyskytnúť elektrický oblúk. Rúru nepoužívajte na sušenie papiera alebo oblečenia. Pri menšom objeme jedla nastavte kratšiu dobu zohrievania. Predídete tým jeho prehriatiu alebo spáleniu. Napájací kábel a napájaciu zástrčku uchovávajte mimo vody a zdrojov tepla. Nezohrievajte vajíčka so škrupinami ani vajíčka natvrdo. Predídete tak riziku výbuchu. Nezohrievajte vzduchom utesnené ani vákuovo utesnené nádoby, orechy, paradajky atď. Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo papierom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru. Rúra sa môže prehriať a automaticky vypnúť. V tomto prípade zostane vypnutá, kým dostatočne nevychladne. Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry vždy používajte chňapky. V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny premiešajte a po skončení ohrievania nechajte tekutinu ešte 20 sekúnd postáť, aby nedošlo k náhlemu zovretiu. Pri otváraní dvierok si držte od rúry odstup na dĺžku paže, aby vás neobaril unikajúci horúci vzduch alebo para. Nespúšťajte rúru, ak je prázdna. Rúra sa z bezpečnostných dôvodov na 30 minút automaticky vypne. Ak rúru uvediete do činnosti omylom, odporúčame vám do vnútra rúry vždy umiestniť pohár vody na absorbovanie mikrovlnného žiarenia. Rúru nainštalujte do priestoru podľa vzdialeností uvedených v tejto príručke. (Pozrite si časť Inštalácia mikrovlnnej rúry.) Dávajte pozor, keď pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry.

Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry

Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu.
Nezapínajte rúru s otvorenými dvierkami. Nemanipulujte s bezpečnostnými vnútornými uzamknutiami (západky dverí). Nevkladajte nič do otvorov bezpečnostného vnútorného uzamknutia.
Medzi dvierka rúry a prednú stranu nedávajte žiadne objekty ani nedovoľte, aby sa jedlo alebo zvyšky čistiaceho prostriedku nahromadili na tesniacich povrchoch. Dvierka a tesniace povrchy uchovávajte v čistote tak, že ich po každom použití rúry najskôr utriete vlhkou tkaninou a potom jemnou suchou tkaninou.
Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Používať smiete len po oprave kvalikovaným technikom. Dôležité: dvierka rúry treba správne zatvoriť. Dvierka nesmú byť ohnuté, pánty dvierok nesmú byť zlomené ani uvoľnené, tesnenie dvierok a tesniace povrchy nesmú byť poškodené.
Všetky úpravy či opravy musí vykonávať kvalikovaný technik.
Bezpečnostné pokyny
Slovenčina 7
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 7 2020-02-11  6:39:53
Page 88
Bezpečnostné pokyny

Obmedzená záruka

Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na nasledujúce
Bezpečnostné pokyny
položky:
Preliačené, poškriabané alebo odlomené dvierka, rukoväte, vonkajší panel alebo ovládací panel.
Rozbitý alebo chýbajúci tanier, valčekový vodič taniera, spojovacie zariadenie alebo mriežka.
Túto rúru používajte len na určené účely tak, ako je to opísané v tejto používateľskej príručke. Výstrahy a dôležité bezpečnostné pokyny v tejto príručke nepokrývajú všetky možné okolnosti a situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Pri inštalácii, údržbe a prevádzke tejto rúry postupujte uvážlivo, pozorne a obozretne. Keďže nasledujúce prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko modelov, vlastnosti vašej mikrovlnnej rúry sa môžu mierne odlišovať od opisu v tejto príručke a nemusia sa na ňu vzťahovať všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese www.samsung.com. Túto rúru používajte len na ohrievanie jedla. Je určená výlučne na použitie v domácnosti. Nezohrievajte žiadny druh textilu či vankúše z vláknin. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nenáležitým alebo nesprávnym používaním rúry. Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchu rúry a nebezpečným situáciám, rúru uchovávajte vždy čistú a dobre udržiavanú.
Denícia produktovej skupiny
Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Denícia skupiny 2 zahŕňa všetky zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo používa rádiofrekvenčná energia v podobe elektromagnetického žiarenia na spracovanie materiálov, ako aj EDM a vybavenie na oblúkové zváranie. Zariadenia triedy B sú zariadenia vhodné na použitie v domácnostiach a príbytkoch s priamym pripojením k nízkonapäťovej napájacej sieti, ktorá privádza energiu do obytných budov.

Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)

(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, WEEE, batérií, nájdete na webovej stránke: samsung. com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
8 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 8 2020-02-11  6:39:53
Page 89

Inštalácia

A
B
C
C
D

Príslušenstvo

V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.
01 Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do
01
02
03
04
UPOZORNENIE
NEZAPÍNAJTE mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a taniera.
NEPOUŽÍVAJTE režim Grill (Grilovanie) a Combi (Kombinovaný) súčasne so systémom na prípravu
v pare.
Prevádzkový režim Mikrovlnný ohrev Grilovanie Kombinovaný
stredu mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok podopiera tanier.
02 Tanier sa musí umiestniť na valčekový
krúžok, pričom jeho stred musí byť upevnený k spojovaciemu zariadeniu. Tanier slúži ako hlavný povrch varenia; dá sa ľahko vybrať, aby sa vyčistil.
03 Grilovací stojan sa umiestňuje na tanier.
Kovový stojan môžete použiť pri grilovaní a kombinovanom varení.
04 Systém na zdravé varenie na pare, pozrite stranu
1617. Plastová parná nádoba pri používaní funkcie zdravého varenia na pare.

Miesto inštalácie

A. 20 cm hore B. 10 cm vzadu C. 10 cm na bočnej strane D. 85 cm od zeme

Tanier

Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť mikrovlnnej rúry.
Zaistite priestor na vetranie 20 cm zhora a 10 cm na ľavej/pravej/zadnej strane mikrovlnnej rúry.
Nemontujte mikrovlnnú rúru v horúcom alebo vlhkom prostredí, ako napríklad vedľa inej mikrovlnnej rúry či radiátorov.
Prispôsobte napájanie špecikáciám tejto mikrovlnnej rúry. Používajte len schválené predlžovacie káble, ak ich treba použiť.
Pred prvým použitím mikrovlnnej rúry utrite interiér a tesnenie dverí vlhkou handričkou.
Odstráňte všetok baliaci materiál z mikrovlnnej rúry. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča.
Inštalácia
O X X
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 9 2020-02-11  6:39:53
(Varič na pare)
Slovenčina 9
Page 90

Údržba

A
Údržba

Čistenie

Mikrovlnnú rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri mikrovlnnej rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len pri príslušných modeloch). Ak sa dvierka neotvárajú či nezatvárajú ľahko, skontrolujte najprv, či sa na tesnení dvierok nenahromadili nečistoty. Na čistenie vnútornej aj vonkajšej strany mikrovlnnej rúry použite jemnú handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha.
Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry
1. Vyprázdnite mikrovlnnú rúru a položte do stredu taniera pohár so zriedenou citrónovou šťavou.
2. Spustite mikrovlnnú rúru pri maximálnom výkone na dobu 10 minút.
3. Po ukončení cyklu počkajte, kým mikrovlnná rúra vychladne. Potom otvorte dvierka a vyčistite
varnú komoru.
Čistenie vnútra modelov s visiacim ohrevným prvkom
Na vyčistenie hornej oblasti varnej komory znížte horný ohrevný prvok o 45° (A) (pozri obrázok). Pomôže to pri čistení hornej oblasti. Po dokončení čistenia vráťte ohrevný prvok do pôvodnej polohy.
UPOZORNENIE
Udržiavajte dvierka aj tesnenie dvierok čisté a zabezpečte, aby sa dvierka otvárali a zatvárali hladko. V opačnom prípade môže dôjsť k skráteniu životného cyklu mikrovlnnej rúry.
Dbajte na to, aby sa do ventilačných otvorov mikrovlnnej rúry nevyliala voda.
Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne ani chemické prostriedky.
Po každom použití mikrovlnnej rúry použite jemný prostriedok na vyčistenie varnej komory po
ochladení mikrovlnnej rúry.

Výmena (oprava)

VAROVANIE
Táto mikrovlnná rúra nemá vnútri žiadne časti, ktoré by používateľ mohol vybrať. Nepokúšajte sa mikrovlnnú rúru sami vymeniť ani opraviť.
Ak zistíte problém s pántami, tesnením a/alebo dvierkami, kontaktujte kvôli technickej podpore kvalikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami.
Ak zistíte problém s vonkajším krytom mikrovlnnej rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja napájania a potom kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.

Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania

Ak mikrovlnnú rúru nepoužívate po dlhší čas, odpojte napájací kábel a presuňte mikrovlnnú rúru na suché, bezprašné miesto. Prach a vlhkosť, ktoré sa nahromadia vnútri mikrovlnnej rúry, môžu ovplyvniť výkon mikrovlnnej rúry.
10 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 10 2020-02-11  6:39:54
Page 91

Funkcie mikrovlnnej rúry

Mikrovlnná rúra

01 0502 03 04
06 09 10 1107 08 12
01 Dvere 02 Vetracie otvory 03 Grilovanie
04 Svetlo 05 Displej 06 Západky dvierok

Ovládací panel

01
03
04 05
08
10
01 Výkonné rozmrazovanie 02 Nastavenie hmotnosti 03 Okamžité prihriatie/varenie
02
04 Microwave (Mikrovlnný ohrev) 05 Grill (Grilovanie) 06 Combi (Kombinovaný) 07 Clock (Hodiny) 08 Nastavenie času 09 +30 s 10 Stop (Zastaviť) 11 Eco Mode (Režim úspory energie)
Funkcie mikrovlnnej rúry
12 Start (Začiatok)
07
06
09
1211
07 Tanier 08 Spojovacie zariadenie 09 Valčekový krúžok
10 Otvory bezpečnostného
11 Ovládací panel 12 Tlačidlo otvárania dverí
vnútorného uzamknutia
Slovenčina 11
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 11 2020-02-11  6:39:54
Page 92

Použitie mikrovlnnej rúry

Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry

Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú rúru môžete použiť na:
Rozmrazovanie
Prihrievanie
Varenie
Princíp varenia
Použitie mikrovlnnej rúry
Pretože sa stred jedla varí rozptyľovaním tepla, varenie pokračuje aj po vybratí jedla z mikrovlnnej rúry. Čas odstátia uvedený v receptoch a tejto brožúrke sa musí preto rešpektovať, aby sa zaistili:
Rovnomerné uvarenie jedla až do stredu.
Rovnaká teplota v rámci jedla.
POZNÁMKA
1. Mikrovlnné žiarenie vytvorené magnetronom
a odrážané vo vnútornom priestore sa rovnomerne rozšíri, keď sa jedlo otáča na tanieri. Jedlo sa vďaka tomu rovnomerne uvarí.
2. Mikrovlnné žiarenie sa absorbuje do jedla až do hĺbky približne 1 palca (2,5 cm). Varenie potom pokračuje, keď sa teplo rozptýli v rámci jedla.
3. Čas varenia sa odlišuje v závislosti od používanej nádoby a vlastností jedla, ktorými sú:
Množstvo a hustota
Obsah vody
Pôvodná teplota (zmrazené alebo nie)

Nastavenie času

Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď:
po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru,
bol výpadok elektrickej energie.
POZNÁMKA
Počas prepínania na letný čas a z letného času nezabudnite vynulovať hodiny.
Funkcia automatickej úspory energie
Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky v dočasnom stave zastavenia zariadenia, funkcia sa zruší a po 25 minútach sa zobrazia hodiny. Svetlo rúry sa pri otvorených dvierkach vypne po 5 minútach.
1. Aby ste zobrazili čas v...
1 3
2
24-hodinovom režime 12-hodinovom režime Raz alebo dvakrát stlačte tlačidlo Clock (Hodiny).
2. Hodiny nastavíte tlačidlom h a minúty tlačidlom min.
3. Keď sa zobrazí správny čas, opätovne stlačte
tlačidlo Clock (Hodiny), aby sa spustili hodiny. Čas sa zobrazí vždy, keď mikrovlnnú rúru nepoužívate.
12 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 12 2020-02-11  6:39:54
Page 93

Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry

Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguje. Otvorte dvierka rúry tak, že stlačíte veľké tlačidlo na pravej spodnej strane ovládacieho panela. Najskôr na tanier umiestnite misku s vodou. Potom zatvorte dvierka.
1
1
POZNÁMKA
Rúra musí byť zapojená do vhodnej zásuvky. Tanier musí byť v rúre v správnej polohe Ak sa použije iná ako maximálna úroveň výkonu, vode trvá dlhšie, kým zovrie.
1. Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlnný ohrev) a nastavte čas na 4-5 minút tak, že stlačíte tlačidlo 1 min toľkokrát, koľko to bude potrebné.
2. Stlačte tlačidlo Start (Začiatok).
2
Rúra zahreje vodu za 4 až 5 minút. Voda by sa potom mala variť.

Nastavenie režimu úspory energie

Rúra má režim úspory energie. Táto možnosť šetrí elektrinu, keď rúru nepoužívate.
Stlačte tlačidlo Eco Mode (Režim úspory energie).
Režim úspory energie zrušíte otvorením dvierok
a na displeji sa potom zobrazí aktuálny čas. Rúra je pripravená na použitie.

Varenie/prihrievanie

Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera. Potom zatvorte dvierka.
1
2
UPOZORNENIE
Mikrovlnnú rúru nikdy nezapínajte, keď je prázdna.
1. Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlnný ohrev). Zobrazí sa indikácia 800 W (maximálny varný výkon): Opätovným stlačením tlačidla Microwave (Mikrovlnný ohrev) vyberte vhodnú úroveň napájania, až kým sa nezobrazí príslušný wattový výkon. Obráťte sa na tabuľku úrovní výkonu na ďalšej strane.
2. Čas varenia nastavte stlačením tlačidiel 10 min, 1 min a 10 s.
3. Stlačte tlačidlo Start (Začiatok).
3
Kontrolka rúry sa rozsvieti a tanier sa začne otáčať.
1) Spustí sa varenie a po jeho dokončení rúra
štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Použitie mikrovlnnej rúry
Slovenčina 13
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 13 2020-02-11  6:39:55
Page 94
Použitie mikrovlnnej rúry
Úrovne výkonu
Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov.
Úroveň výkonu
VYSOKÁ 800 W ­STREDNE VYSOKÁ 600 W ­STREDNÁ 450 W ­STREDNE NÍZKA 300 W -
ROZMRAZOVANIE ( ) NÍZKA/UDRŽIAVANIE ZOHRIATIA 100 W -
Použitie mikrovlnnej rúry
GRILOVANIE - 1100 W
KOMBINOVANÁ I ( )
KOMBINOVANÁ II ( )
KOMBINOVANÁ III ( )
Ak zvolíte vyššiu úroveň výkonu, musí sa skrátiť čas varenia.
Ak zvolíte nižšiu úroveň výkonu, musí sa predĺžiť čas varenia.
POZNÁMKA
Výstup
MWO GRILOVANIE
180 W -
600 W 1100 W
450 W 1100 W
300 W 1100 W

Zastavenie varenia

Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo.
1. Na dočasné zastavenie; Otvorte dvierka. Varenie sa zastaví. Ak chcete pokračovať vo varení, zatvorte dvierka a opätovne stlačte tlačidlo Start (Začiatok).
2. Ak chcete vykonať úplné zastavenie; Stlačte tlačidlo Stop (Zastaviť). Varenie sa zastaví. Ak si želáte zrušiť nastavenia varenia, opätovne stlačte tlačidlo Stop (Zastaviť).
POZNÁMKA
Pred spustením varenia môžete zrušiť akékoľvek nastavenie jednoduchým stlačením tlačidla
Stop (Zastaviť).

Nastavenie času varenia

Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla +30 s pre každých 30 sekúnd, ktoré chcete pridať.
1. Raz stlačte tlačidlo +30 s pre každých 30 sekúnd,
1
ktoré chcete pridať.
2. Stlačte tlačidlo Start (Začiatok).
2
14 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 14 2020-02-11  6:39:55
Page 95

Používanie funkcie okamžitého prihriatia/varenia

Pomocou funkcie okamžitého prihriatia sa čas varenia nastaví automaticky. Môžete nastaviť počet porcií tak, že stlačíte príslušné tlačidlo okamžitého prihriatia toľkokrát, koľko je potrebné.
UPOZORNENIE
Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
Stlačte tlačidlo Okamžité prihriatie/varenie, ktoré požadujete, toľkokrát, koľko potrebujete.
Varenie spustíte stlačením tlačidla Start (Začiatok). Keď sa dokončí:
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
trikrát. (jedenkrát každú minútu)
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Príklad: Raz stlačte tlačidlo Drinks (Nápoje), ak
chcete okamžite ohriať jednu šálku kávy. Ďalšie podrobnosti nájdete v tabuľke na ďalšej strane.
Nastavenia okamžitého prihriatia/varenia
Nasledujúca tabuľka predstavuje 6 programov opätovného ohrievania/varenia, množstvá, trvanie a vhodné odporúčania automatického varenia.
Jedlo/tlačidlo Veľkosť porcie Odstátie
Chladené hotové jedlá 300 – 350 g
400 – 450 g
Odporúčania
Umiestnite ho na keramický tanier a zakryte fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. Tento program je vhodný pre jedlá, ktoré sa skladajú z 3 súčastí (napr. mäso s omáčkou, zelenina a príloha, ako napríklad zemiaky, ryža alebo cestoviny).
Mrazené hotové jedlá 300 – 350 g
400 – 450 g
Odporúčania
Zoberte zmrazené pripravené jedlo a skontrolujte, či je jedlo vhodné pre mikrovlnnú rúru. Prerežte obal pripraveného jedla. Pripravené mrazené jedlo umiestnite do stredu. Tento program je vhodný pre zmrazené pripravené jedlá, ktoré sa skladajú z 3 súčastí (napr. mäso s omáčkou, zelenina a príloha, ako napríklad zemiaky, ryža alebo cestoviny).
Nápoje
(Káva, mlieko, čaj, voda izbovej teploty)
150 ml (1 šálka)
250 ml (1 hrnček)
Odporúčania
Vylejte do keramickej šálky a prihrievajte nezakryté. Umiestnite šálku (150 ml) alebo džbán (250 ml) do stredu taniera a pred a po trvaní opatrne zamiešajte.
3 min.
4 min.
1 – 2 min.
Použitie mikrovlnnej rúry
Slovenčina 15
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 15 2020-02-11  6:39:55
Page 96
Použitie mikrovlnnej rúry
Mrazený malý plnený koláč/ pizza
Mrazené zapečené cestoviny 200 g
Použitie mikrovlnnej rúry
Mrazené ryby v cestíčku 200 g
Jedlo/tlačidlo Veľkosť porcie Odstátie
150 g (4 – 6 ks) 250 g (7 – 9 ks)
Odporúčania
Rozmiestnite mrazené minikoláče alebo minipizze rovnomerne na podstavec.
400 g
Odporúčania
Mrazené zapečené cestoviny vložte do misky z ohňovzdorného skla vhodnej veľkosti. Misku umiestnite na podstavec. Tento program je vhodný pre mrazené zapečené cestoviny, ako napríklad lazane, cannelloni alebo makaróny.
400 g
Odporúčania
Mrazené zapečené ryby vložte do misky z ohňovzdorného skla vhodnej veľkosti. Misku umiestnite na podstavec. Tento program je vhodný pre mrazené hotové produkty, ktoré sa skladajú z rybích prstov pokrytých zeleninou a omáčkou.
-
2 – 3 min.
2 – 3 min.

Sprievodca zdravým varením na pare

Systém na zdravú prípravu pokrmov na pare je založený na princípe varenia v pare a je určený na rýchle a zdravé varenie pomocou mikrovlnnej rúry Samsung. Toto príslušenstvo je ideálne na mimoriadne rýchle varenie ryže, cestovín, zeleniny a iných surovín, pričom zostanú zachované ich nutričné hodnoty. Systém na zdravú prípravu pokrmov na pare v mikrovlnnej rúre pozostáva z troch dielov:
Miska Vkladací priečinok Pokrievka
Všetky diely znesú teplotu -20 °C až 140 °C. Systém je vhodný na uloženie v mrazničke. Diely možno používať osobitne alebo spolu.
Podmienky používania
Nepoužívajte: na prípravu jedál s vysokým obsahom cukru alebo tuku, s funkciou grilovania, funkciou rotujúceho prúdenia tepla ani na varnej platni.
Pred prvým použitím všetky diely dôkladne opláchnite vodou s čistiacim prípravkom.
Príslušné doby varenia nájdete v tabuľke na nasledujúcej strane.
Údržba
Systém na prípravu jedál na pare možno umývať v umývačke riadu.
Pri ručnom umývaní použite horúcu vodu a prostriedok na umývanie riadu. Nepoužívajte drsné
hubky.
Niektoré potraviny (napríklad paradajky) môžu zafarbiť plastové časti. Je to normálne a nejde o chybu výroby.
16 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 16 2020-02-11  6:39:56
Page 97
Rozmrazovanie
Vložte zmrazené potraviny do misky systému na prípravu v pare bez pokrievky. Tekutina zostane v spodnej časti misky a nebude mať vplyv na kvalitu potravín.
Varenie
Jedlo Veľkosť porcie Úrovne výkonu
Artičoky
300 g
(1–2 ks)
800 W 5–6
Doba varenia v
(min.)
Manipulácia
Miska s vkladacím
priečinkom +
Pokrievka
Pokyny
Artičoky opláchnite a vyčistite. Vložte vkladací priečinok do misky. Artičoky poukladajte na podnos. Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej šťavy. Zakryte pokrievkou. 1–2 minúty nechajte odstáť.
Čerstvá zelenina 300 g 800 W 4–5 Miska s vkladacím
priečinkom +
Pokrievka
Pokyny
Po umytí, očistení a nakrájaní na menšiu veľkosť zeleninu (napr. brokolicu, karol, mrkvu, papriku) odvážte. Vložte podnos do misky. Zeleninu rozložte na vkladací priečinok. Pridajte 2 polievkové lyžice vody. Zakryte pokrievkou. 1–2 minúty nechajte odstáť.
Mrazená zelenina 300 g 600 W 7–8 Miska s vkladacím
priečinkom +
Pokrievka
Pokyny
Mrazenú zeleninu vložte do parnej misky. Vložte vkladací priečinok do misky. Pridajte 1 polievkovú lyžicu vody. Zakryte pokrievkou. Po uvarení a odstátí dobre premiešajte. Nechajte odstáť 2–3 minúty.
Jedlo Veľkosť porcie Úrovne výkonu
Doba varenia v
(min.)
Manipulácia
Ryža 250 g 800 W 15–18 Miska + Pokrievka
Pokyny
Ryžu vložte do parnej misky. Pridajte 500 ml studenej vody. Zakryte pokrievkou. Po dovarení nechajte bielu ryžu odstáť 5 minút a hnedú ryžu 10 minút. Nechajte odstáť 5–10 minút.
Zemiaky v šupke 500 g 800 W 7–8 Miska + Pokrievka
Pokyny
Zemiaky odvážte, opláchnite a dajte ich do parnej misky. Pridajte 3 polievkové lyžice vody. Zakryte pokrievkou. Nechajte odstáť 2–3 minúty.
Dusené mäso (Chladené)
400 g 600 W 5–6 Miska + Pokrievka
Pokyny
Dusené mäso vložte do parnej misky. Zakryte pokrievkou. Pred odstátím dobre zamiešajte. 1–2 minúty nechajte odstáť.
Polievka (Chladená) 400 g 800 W 3–4 Miska + Pokrievka
Pokyny
Nalejte do parnej misky. Zakryte pokrievkou. Pred odstátím dobre zamiešajte. 1–2 minúty nechajte odstáť.
Mrazená polievka 400 g 800 W 8–10 Miska + Pokrievka
Pokyny
Mrazenú polievku dajte do parnej misky. Zakryte pokrievkou. Pred odstátím dobre zamiešajte. Nechajte odstáť 2–3 minúty.
Mrazené kysnuté guľky plnené lekvárom
150 g 600 W 1–2 Miska + Pokrievka
Pokyny
Vrch plnených guliek navlhčite studenou vodou. Do parnej misky vložte vedľa seba 1–2 mrazené guľôčky. Zakryte pokrievkou. Nechajte odstáť 2–3 minúty.
Použitie mikrovlnnej rúry
Slovenčina 17
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 17 2020-02-11  6:39:56
Page 98
Použitie mikrovlnnej rúry
Ovocný kompót 250 g 600 W 3–4 Miska + Pokrievka
Manipulácia s parnou nádobou na zdravé varenie
Použitie mikrovlnnej rúry
Bezpečnostné opatrenia
Pri otváraní pokrievky systému na prípravu jedál na pare buďte mimoriadne opatrní. Unikajúca
Na manipuláciu po dokončení varenia použite kuchynské chňapky.
Jedlo Veľkosť porcie Úrovne výkonu
Pokyny
Po olúpaní, očistení a nakrájaní na menšie kúsky alebo kocky čerstvé ovocie (napr. jablká, hrušky, slivky, marhule, mangá alebo ananás) odvážte. Vložte do parnej misky. Pridajte 1–2 polievkové lyžice vody a 1–2 polievkové lyžice cukru. Zakryte pokrievkou. Nechajte odstáť 2–3 minúty.
Miska + pokrievka Miska s vkladacím priečinkom + pokrievka
para môže byť veľmi horúca.
Doba varenia v
(min.)
+
Manipulácia

Používanie funkcie Výkonné rozmrazovanie

Funkcia Výkonné rozmrazovanie vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnosť.
UPOZORNENIE
Používajte iba kuchynský riad, ktorý je vhodný do mikrovlnnej rúry.
Najskôr umiestnite mrazené jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
1. Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla
2
1
3
POZNÁMKA
Jedlo môžete tiež rozmrazovať manuálne. Ak chcete použiť tento spôsob, vyberte funkciu mikrovlnného ohrievania/opätovného zohrievania s úrovňou výkonu 180 W. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti „Varenie/prihrievanie“ na strane 13.
Výkonné rozmrazovanie vyberte druh jedla, ktoré varíte. (Ďalšie podrobnosti nájdete v tabuľke na náprotivnej strane)
2. Stlačením tlačidiel Kg a 100g vyberte hmotnosť jedla. Môžete ju nastaviť maximálne až na 1500 g.
3. Stlačte tlačidlo Start (Začiatok).
Rozmrazovanie sa spustí.
Rúra zapípa v strede počas rozmrazovania,
aby vám pripomenula, že máte jedlo prevrátiť.
Opätovne stlačte tlačidlo Start (Začiatok),
aby ste rozmrazovanie dokončili.
18 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 18 2020-02-11  6:39:56
Page 99
Nastavenia funkcie Výkonné rozmrazovanie
Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy výkonného rozmrazovania, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláč umiestnite na keramický tanier.
Kód/jedlo Porcia Čas odstátia Odporúčania
1. Mäso 200 – 1500 g 20 – 60 min. Okraje zakryte hliníkovou fóliou. Keď
rúra zapípa, mäso prevráťte. Tento program je vhodný pre hovädzie mäso, jahňacinu, bravčovinu, steaky, rezne a mleté mäso.
2. Hydina 200 – 1500 g 20 – 60 min. Nohy a špičky krídel zakryte hliníkovou fóliou. Keď rúra zapípa, hydinu prevráťte. Tento program je vhodný pre celé kura a porcované kura.
3. Ryby 200 – 1500 g 20 – 50 min. Zakryte celý chvost ryby hliníkovou fóliou. Keď rúra zapípa, rybu prevráťte. Tento program je vhodný pre celé ryby a rybie lety.
Kód/jedlo Porcia Čas odstátia Odporúčania
4. Chlieb/koláč 125 – 625 g 5 – 20 min. Chlieb umiestnite na kúsok
kuchynského papiera a otočte ho po zapípaní rúry. Koláč umiestnite na keramickú tácku a ak to bude možné, otočte ho po zapípaní rúry. (Po otvorení dvierok rúra pokračuje v prevádzke, ale jej funkcie sú zastavené). Tento program je vhodný pre všetky druhy chleba (rezaného alebo celého) ako aj pre pečivo a bagety. Pečivo poukladajte do kruhu. Tento program je vhodný pre všetky druhy kysnutých koláčov, sušienok, tvarohových koláčov a krehkého pečiva. Nie je vhodný pre krátke/ chrumkavé pečivo, ovocné a krémové koláče, ako aj pre koláče obliate čokoládou.
POZNÁMKA
Ak chcete jedlo rozmrazovať manuálne, vyberte funkciu manuálneho rozmrazovania s úrovňou výkonu 180 W. Ďalšie podrobnosti o manuálnom rozmrazovaní a čase rozmrazovania nájdete na stranách 29
30.
Použitie mikrovlnnej rúry
Slovenčina 19
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 19 2020-02-11  6:39:56
Page 100
Použitie mikrovlnnej rúry

Grilovanie

Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan.
Použitie mikrovlnnej rúry
4. Stlačte tlačidlo Start (Začiatok).
4
1
1
3
3
1. Predhrejte gril na požadovanú teplotu tak, že
stlačíte tlačidlo Grill (Grilovanie), nastavenie času (10 min, 1 min a 10 s) a tlačidlo Start (Začiatok).
2. Otvorte dvierka a umiestnite jedlo na stojan.
3. Jedlo umiestnite na stojan v rúre.
Stlačte tlačidlo Grill (Grilovanie). Čas varenia nastavte stlačením tlačidiel 10 min, 1 min a 10 s. (Maximálny čas grilovania je 60 minút.)
UPOZORNENIE
Keď sa dotýkate tanierov v rúre, vždy používajte chňapky, pretože budú veľmi horúce.
POZNÁMKA
Nemajte obavy, ak sa ohrievač počas grilovania vypne. Tento systém je navrhnutý tak, aby zabránil prehriatiu rúry.
Kontrolka rúry sa rozsvieti a tanier sa začne otáčať.
1) Spustí sa varenie a po jeho dokončení rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie 3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
20 Slovenčina
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 20 2020-02-11  6:39:57
Loading...