10. KNAPPER TIL INDSTILLING AF
OVNTIDEN OG ANTAL PORTIONER
11. INDSTILLING AF URET
12. MINUTUR/INDSTILLING AF
VARMEFORDELINGSTID
13. STOP/AFBRYD
14. START
15. DISPLAY
Page 7
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med din nye SAMSUNG mikrobølgeovn. Denne betjeningsvejledning indeholder mange nyttige
oplysninger om, hvordan du kan bruge mikrobølgeovnen:
◆ Sikkerhedsforskrifter
◆ Velegnet tilbehør og kogegrej
◆ Nyttige tips om tilberedning.
På indersiden af omslaget finder du en kort oversigt, som forklarer mikrobølgeovnens tre grundlæggende
funktioner:
◆ Madlavning
◆ Optøning
◆ Grilning.
Forrest i vejledningen finder du illustrationer af mikrobølgeovnen, og hvad der er endnu vigtigere, en
oversigt over knapperne på betjeningspanelet.
I trinvise vejledninger i betjeningsvejledningen forekommer disse forskellige symboler:
DK
➢
TrykHold knappen inde
☛
VigtigtBemærk
UNDGÅ STRÅLING MED MIKROBØLGER
Hvis disse sikkerhedsforskrifter ikke følges, kan du blive udsat for skadelig stråling fra mikrobølgeovnen.
(a) Mikrobølgeovnen må under ingen omstændigheder være tændt, når døren er åben. Forsøg heller aldrig
at pille ved sikkerhedslåsene (dørholdemekanismerne) eller stikke noget ind i åbningerne.
(b) Der må ikke sættes noget i klemme i ovndøren. Pas også på, at madrester eller rengøringsmiddel ikke sætter
sig fast på pakningsoverfladerne. Pakningsoverfladerne på døren, og mikrobølgeovnen skal altid aftørres, når
mikrobølgeovnen har været i brug. Vask først med en fugtig klud og derefter med en blød og tør klud.
(c) Mikrobølgeovnen må ikke bruges, hvis den er defekt. Reparationer skal foretages af kvalificerede
serviceteknikere med godt kendskab til Samsungs mikrobølgeovne.
Det er specielt vigtigt, at ovndøren kan lukkes, og at der ikke er skade på:
(1) Døren, pakningerne på døren og pakningsfladerne
(2) Dørholdermekanismerne (ødelagte eller løse)
(3) Strømledningen.
(d) Ovnen bør ikke justeres på nogen måde eller repareres af andre end kvalificerede serviceteknikere med godt
kendskab til Samsungs mikrobølgeovne.
7
Page 8
DK
Sikkerhedsforskrifter
Inden du laver mad eller koger vand i mikrobølgeovnen, bør du kontrollere, at du følger
sikkerhedsforskrifterne, der er beskrevet nedenfor.
1Der må IKKE bruges kogegrej af metal i mikrobølgeovnen:
◆Metalbægre eller beholdere
◆Middagsservice med guld- eller sølvdekorationer
◆Stegespid, gafler el. lign.
Forklaring: Metalgenstande kan give anledning til elektriske lysbuer eller gnister, der kan skade mikrobølgeovnen.
2Du må ALDRIG indsætte følgende i mikrobølgeovnen:
◆Lufttætte eller vakuumpakkede flasker, glas og beholdere
Eksempel:Glas med babymad.
◆Mad med skal.
Eksempel:Æg, nødder med skal, tomater.
Forklaring:Det øgede tryk kan få beholderen eller skallen på f.eks. æggene til at eksplodere.
Tips
:Tag låget af, og prik hul på skallerne, poserne o.s.v.
3Mikrobølgeovnen må IKKE tændes, når den er tom.
Forklaring
Tips
:Væggene i ovnen kan blive ødelagte.
:Der skal altid stå et glas vand i mikrobølgeovnen. Vandet absorberer mikrobølgerne, hvis mikrobølgeovnen
startes ved en fejltagelse.
4Ventilationsåbningerne bag på mikrobølgeovnen må IKKE tildækkes med stof eller papir.
Forklaring:Der kan gå ild i stoffet eller papiret, når den varme luft kommer ud af ventilationsåbningerne.
5Du bør ALTID bruge grydelapper, når du tager noget ud af ovnen.
Forklaring:Nogle kogegrej absorberer mikrobølgerne, og der overføres altid varme fra maden til kogegrejet. Kogegrejet er
derfor varmt.
6Varmeelementerne eller væggene inde i mikrobølgeovnen må ALDRIG berøres.
Forklaring:Væggene kan være så varme, at du brænder dig, selv om mikrobølgeovnen er slukket, og væggene ikke ser
ud til at være varme. Brændbart materiale må aldrig komme i kontakt med væggene inde i mikrobølgeovnen,
før ovnen er afkølet.
7Risikoen for, at der opstår brand i mikrobølgeovnen reduceres, hvis du:
◆Ikke opbevarer brændbart materiale i ovnen
◆Fjerne ståltråden eller lignende fra papir- eller plastposer
◆Ikke bruger mikrobølgeovnen til at tørre avispapir
◆Holder ovndøren lukket, hvis du opdager røg, og slukker ovnen eller tager stikket ud af kontakten.
8
Page 9
Sikkerhedsforskrifter (fortsat)
8Vær især forsigtig, når du varmer væsker og barnemad.
◆Maden skal ALTID stå i mindst 20 sekunder, efter at ovnen er slukket (varmefordelingstid) sådan, at temperaturen i
maden jævnes ud.
◆Rør rundt, hvis det er nødvendigt under opvarmning og ALTID efter opvarmning.
◆Du bør ALTID røre rundt, før, under og efter opvarmning for at hindre voldsom kogning og mulig skoldning.
◆Hvis du bliver skoldet, skal du følge disse FØRSTEHJÆLPSRÅD:
•Skyl det skoldede område i koldt vand i mindst 10 minutter
•Læg en ren og tør forbinding på
•Der må ikke smøres creme, olie eller salve på det skoldede område.
◆Kogegrejet må ALDRIG fyldes til randen. Anvend kogegrej, som er bredere øverst end nederst, så væsken ikke
koger over. Flasker med smal flaskehals kan eksplodere, hvis de bliver for varme.
◆Kontroller ALTID, at barnemaden eller mælken ikke er for varm, før den gives til barnet.
◆Sutteflasker må ALDRIG varmes op, medens sutten er skruet på. Flasken kan eksplodere, hvis den bliver for varm.
9Vær forsigtig med strømledningen.
◆Strømledningen eller stikket må aldrig komme i kontakt med vand eller varme overflader.
◆Mikrobølgeovnen må ikke bruges, hvis strømledningen eller stikket er defekt.
10Stå på en armlængdes afstand fra mikrobølgeovnen, når du åbner døren.
Forklaring:Du kan blive forbrændt af den varme luft eller damp, der strømmer ud af mikrobølgeovnen.
11Mikrobølgeovnen skal ALTID være ren indvendigt.
Forklaring:Fastbrændte madrester eller olie ødelægger malingen og nedsætter mikrobølgeovnens effektivitet.
DK
12Mikrobølgeovnen giver klikkelyde, når den bruges. Det sker tit under optøning af frosne madvarer.
Forklaring
:Når varmeeffekten ændres, høres denne lyd. Dette er normalt.
13Når mikrobølgeovnen startes, uden at der er mad i ovnen, slås strømmen automatisk fra. Efter 30 minutter, kan du bruge
ovnen igen.
14Vær ikke urolig, når ovnen fortsætter med at fungere efter tillavningstidens udløb.
Forklaring: Ovnen er fremstillet med henblik på at køre uden mikrobølgeenergi for at afkøle de elektriske dele efter
Åbn døren eller tryk på en af knapperne, undtagen 1min-knappen + knappen for at stoppe ovnen.
tillavningsprocessen. (Displayet viser 0).
VIGTIGE FORHOLDSREGLER
Når du laver mad eller tør frossen mad op og anvender engangs-kogegrej af plastik, papir eller
andet brændbart materiale, bør du holde øje med maden i mikrobølgeovnen.
VIGTIGT
Mindre børn må ALDRIG lege eller bruge mikrobølgeovnen. Børn skal ALTID holdes under
opsyn, når de opholder sig i nærheden af mikrobølgeovnen, medens den er i brug. Genstande,
der tiltrækker børns opmærksomhed, må ikke opbevares eller gemmes over mikrobølgeovnen.
9
Page 10
DK
Tilbehør
Afhængig af hvilken model, du har købt, leveres mikrobølgeovnen med
1
2
forskelligt tilbehør, som kan bruges på en række forskellige måder.
1Rotor, allerede placeret over motorakslen nederst i mikrobølgeovnen.
Formål:Rotoren drejer glaspladen rundt.
2
Rullering, placeres i midten af mikrobølgeovnen.
Formål:Rulleringen støtter glaspladen.
3Glasplade, placeres på rulleringen og med det midterste beslag på
rotoren.
3
Formål:Kogegrejet stilles på glaspladen, der er let at tage ud og gøre
ren.
4Metalstativ, for anbringelse på glaspladen.
Formål:Metalstativet kan bruges til at tillave mad på to tallerkner
samtidigt. En lille tallerken kan placeres på glaspladen og en
4
anden tallerken på stativet. Metalstativet kan bruges i grillen og
ved kombinationsmadlavning.
☛Mikrobølgeovnen må IKKE bruges uden rulleringen og
glaspladen.
10
Page 11
Installering af mikrobølgeovnen
Stil ovnen på en jævn, vandret flade, der er kraftig nok til med
sikkerhed at kunne bære ovnen vægt.
1
Når du installerer din ovn, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig
ventilation til ovnen. Der skal være mindst 10 cm (4 tommer) plads
bag ved og på siderne af ovnen og 20 cm (8 tommer) oven over
ovnen..
2
Fjern al den emballage, der findes inde i ovnen.
Installér rulleringen og glaspladen.
Kontrollér, at glaspladen kan rotere uhindret.
20 cm
oven over
DK
10 cm
bag ved
10 cm
ved siderne
☛Blokér aldrig ventilationshullerne, da ovnen kan blive overophedet og
automatisk slår fra. Den vil ikke kunne anvendes igen, før den er
tilstrækkelig afkølet.
☛For din egen sikkerheds skyld bør ledningen tilsluttes en 3-bens, 230 Volt,
50 Hz, AC- jordet stikkontakt. Hvis ovnens ledning bliver beskadiget, skal
den straks udskiftes med en specialledning (I-SHENG SP022, KDK
KKP-4819D, EUROELECTRIC 3410, SAMIL SP-106B, MOONSUNG
EP-48E). Kontakt den lokale forhandler, når den skal udskiftes.
Elledning for ISRAEL er PENCON (ZD16A), S/AFRICA APEX LEADS
SA16 og NIGERIA, GHANA, KENYA og U.A.E er PENCOM (UD 13A1).
☛Installér ikke mikrobølgeovnen i varme eller fugtige omgivelser, f. eks. i
nærheden af almindelige ovne eller radiatorer. Ovnens specifikationer
vedrørende strømtilførsel skal respekteres, og de forlængerledninger, der
anvendes, skal være af samme standard som den elledning, der blev
leveret sammen med ovnen. Tør det indvendige af ovnen og ovndørens
pakning af med en fugtig klud, før du tager din mikrobølgeovn i brug første
gang.
Hvordan du stiller uret
Mikrobølgeovnen har et indbygget ur. Klokkeslættet kan vises i
24-timers eller 12-timers format. I følgende situationer skal uret
stilles:
◆ Når du lige har købt mikrobølgeovnen
◆ Når der lige har været strømafbrydelse.
➢Ved skift mellem sommer- og vintertid.
1Klokkeslættet vises i...hvis du trykker på -knappen...
24-timers formaten gang
12-timers formatto gange
2Timerne indstilles ved at trykke på "h"-knappen, indtil det rigtige antal timer
vises i funktionsvinduet.
➢Du kan holde "h"-knappen inde, hvis du vil bladre hurtigt gennem
timerne.
3Minutterne indstilles ved at trykke flere gange på "min"-knappen, indtil det
rigtige antal minutter vises funktionsvinduet.
➢Du kan holde "min"-knappen trykket inde, hvis du vil bladre hurtigt
gennem minutterne.
4
Tryk på -knappen, når det rigtige klokkeslæt vises i funktionsvinduet.
Resultat:
Klokkeslættet vises, når du ikke bruger mikrobølgeovnen.
11
Page 12
Sådan virker mikrobølgeovnen
DK
Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Den udløste
energi bruges til at koge, opvarme eller optø mad, uden at maden
ændrer form eller farve.
Du kan bruge mikrobølgeovnen til at:
◆ Optø mad
◆ Varme færdigmad op
◆ Tilberede mad.
Virkemåde
1Magnetronen frembringer mikrobølger, som fordeles jævnt, når maden på
glaspladen drejer rundt. Maden bliver derfor opvarmet jævnt.
2Mikrobølgerne absorberes i det yderste lag af maden (2,5 cm).
Opvarmningen fortsætter derefter, efterhånden som varmen spredes inde i
maden.
3Der er stor forskel på, hvor lang ovntid de forskellige madvarer skal have.
Det afhænger af følgende forhold:
◆Vægt og massefylde
◆Vandindholdet
◆Starttemperaturen (køleskabskold eller opvarmet til rumtemperatur).
☛
Inde i midten bliver maden varmet op, ved at varmen
fra de yderste lag fordeles ind mod midten. Madlavningen fortsætter derfor efter, at du har taget
maden ud af ovnen. Varmefordelingstiderne, der er
anført i denne betjeningsvejledning, skal derfor
overholdes sådan, at:
◆ Maden er jævnt fordelt helt ind til midten
◆ Maden ikke koldere i midten end i de yderste lag.
Kontroller, at mikrobølgeovnen fungerer korrekt
Det er nemt at kontrollere, at mikrobølgeovnen fungerer korrekt,
brug følgende enkle fremgangsmåde. Hvis du er usikker på, hvad du
skal gøre, kan du se i afsnittet "Hvis du er i tvivl om noget eller der
opstår et problem" på næste side.
➢◆Ovnen skal være tilsluttet en stikkontakt
◆Glaspladen skal sidde på rulleringen i ovnen
◆Hvis du ikke benytter maksimal varmeeffekt
(100% - 800 W), tager det længere tid at koge en
kop vand.
1Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap længst ned på
betjeningspanelet. Stil en kop vand på glaspladen og luk ovndøren.
2Tryk på -knappen og indstil ovntiden til 4-5 minutter ved at trykke 4-5
gange på 1min-knappen.
3Tryk på .
Resultat: Mikrobølgeovnen varmer vandet op i 4-5 minutter. Det skal
være tilstrækkeligt til at bringe vandet i kog.
12
Page 13
Hvis du er i tvivl om noget eller der opstår et problem
Det tager lidt tid at lære mikrobølgeovnen at kende. I tabellen nedenfor er der angivet en række hyppigt
forekommende problemer. Brug tabellen, hvis der opstår et problem. Det kan spare dig både tid og
penge til et besøg hos reparatøren.
Problem Forklaring/Afhjælpningsmetode
◆Der er kondensvand i mikrobølgeovnen.Dette er normalt.
◆Der strømmer luft omkring mikrobølgeovnen.
◆Lyset reflekteres ved døren og det ydre kabinet.
◆Der kommer damp ud af ovndøren og ventilationshullerne.
Mikrobølgeovnen tændes ikke, når du trykker på -knappen. ◆ Er ovndøren lukket helt til?
Du kan ikke ændre ovnens indstillinger.◆ Du har midlertidigt slukket for mikrobølgeovnen ved at trykke
på Tryk på én gang til, hvis du vil annullere dine
indstillinger, eller tryk på for at tænde for ovnen igen.
DK
Maden er slet ikke blevet varmet op.◆
Maden har enten fået for lidt eller for meget varme.◆ Var ovntiden korrekt til denne type af madvarer?
Der dannes gnister i mikrobølgeovnen.◆ Har du brugt en skål med metalkant?
Mikrobølgeovnen forstyrrer radio- eller TV-modtagelsen.◆ Når ovnen er tændt, kan den være en smule forstyrrende for
Er minuturet indstillet korrekt og/eller er der trykket på
-knappen?
◆ Er ovndøren lukket helt til?
◆ Er det elektriske kredsløb blevet overbelastet, så der er
sprunget en sikring eller et relæ er slået fra?
◆ Har du valgt rigtig varmeeffekt?
◆ Har du glemt en gaffel eller en anden metalgenstand i ovnen?
◆ En alufolien for tæt på mikrobølgeovnens indervæg?
radio- eller TV-modtagelsen. Dette er normalt.
Løsning:Mikrobølgeovnen skal placeres i en vis afstand fra
radio, TV-apparater og antenner.
◆ Hvis mikrobølgeovnens mikroprocessor registrerer en
forstyrrelse, kan displayet blive nulstillet.
Løsning: Tag stikket ud af kontakten, og sæt det ind igen.
Stil uret igen.
Hvis problemet ikke løses ved at følge vejledningen i tabellen, skal du notere:
◆ Mikrobølgeovnens modelbetegnelse og serienummer, der normalt er anført på bagsiden af
mikrobølgeovnen
◆ Garantibestemmelserne (købsdatoen og købsstedet)
◆ En præcis beskrivelse af problemets art.
Derefter kan du kontakte din lokale SAMSUNG-forhandler eller SAMSUNGS service efter salg.
13
Page 14
DK
Lave mad/opvarme færdigmad
Denne vejledning beskriver, hvordan du kan lave mad i
mikrobølgeovnen eller varme færdigmad op.
☛Du skal ALTID kontrollere indstillingen af
mikrobølgeovnen, inden du lader den stå uden opsyn.
1Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste hjørne på
betjeningspanelet. Stil maden midt på glaspladen. Luk ovndøren.
☛Du må aldrig tænde for mikrobølgeovnen, hvis den er tom.
2Tryk på -knappen.
Resultat:
3Indstil varmeeffekten ved at trykke på -knappen igen, indtil den
ønskede varmeeffekt vises i displayet. I tabellen på følgende side kan du
se, hvilken varmeeffekt, du kan vælge til forskellige typer madvarer.
4Indstil ovntiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne.
Eksempel:
Resultat:Ovntiden vises i displayet.
5Tryk på -knappen.
Resultat: Ovnlyset tændes, og glaspladen begynder at rotere. Ovnen
➢Du kan ændre varmeeffekten, medens ovnen er tændt ved at trykke
Følgende indikatorer vises i displayet:
I(ettrins madlavning)
(mikrobølgefunktion)
(maksimal varmeeffekt).
Hvis du vil indstille en ovntid på 3 minutter og 30 sekunder,
skal du trykke 3 gange på 1min-knappen og derefter trykke tre
gange på 10s-knappen.
tændes, og når ovntiden er gået:
◆Hører du 4 bippelyde fra ovnen.
◆Viser uret igen det aktuelle klokkeslæt.
på -knappen, indtil varmeeffekten er indstillet korrekt.
14
➢Hvis du bare vil varme noget mad ved fuld varmeeffekt
(100%), kan du trykke på -knappen lige så mange
gange, som ovntiden i minutter. Mikrobølgeovnen starter
med det samme.
Page 15
Varmeeffekter og ovntider
Du skal tilpasse varmeeffekten og dermed ovntiden til den type af
mad, du vil lave i ovnen eller færdigmaden, der skal varmes op.
Varmeeffekten kan indstilles i 10 trin.
DK
Varmeniveau
HØJ
SAUTERING
OPVARMNING
MEDIUM HØJ
SIMRE
MEDIUM
MEDIUM LAV
LAV
OPTØNING ( )
LUN
GRILL
Skift af funktion eller MW
og GRILL.
Andel af tid under aktuel funktion i
100 sekunder.
Procent
100 %
90 %
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
-
100 %
STRØMFORBRUG
Mikrobølge
800 W
720 W
640 W
560 W
480 W
400 W
320 W
240 W
160 W
80 W
-
800 W
18 %
Grill
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1000 W
1000 W
82 %
Ovntider i opskrifter og i denne betjeningsvejledning gælder for
bestemte varmeeffekter.
Du kan slukke for mikrobølgeovnen når som helst, så du kan:
◆ Se til maden
◆ Vende maden eller røre i sovsen eller lignende
◆ Lade den stå, så varmen kan fordele sig fra de yderste lag
og ind mod midten.
Hvis du vil slukke mikrobølgeovnen... Skal du...
Midlertidigt◆ Åbne døren
HeltTrykke 2 gange på -knappen.
eller
◆ Trykke på -knappen
Resultat:
Mikrobølgeovnen tændes igen, når du lukker
ovndøren og trykker på igen.
Resultat: Indstillingen af ovntiden og
Ovnen slukkes.
varmeeffekten bliver slettet.
Juster ovntiden
Det kan tit være nødvendigt at justere ovntiden en smule efter
madvarerne og din personlige smag. Du kan altid:
◆ Åbne ovndøren og se til maden
◆ Øge den resterende ovntid.
Den resterende ovntid øges med et minut, hver gang du trykker på
Eksempel:
Når du trykker 3 gange på -knappen, øges ovntiden med
3 minutter.
-knappen.
➢Ovntiden kan kun justeres, når ovnen er tændt, d.v.s. når
du har valgt mikrobølgefunktion, grill eller skift mellem
mikrobølge og grill.
16
Page 17
Indstil varmefordelingstiden
Timeglasknappen kan bruges til 2 forskellige ting:
◆ Som et almindeligt minutur
◆ Til at indstille varmefordelingstiden ved optøning af
frosne madvarer.
Hvis du vil bruge timeglasset...Skal du...
Som et almindeligt minutur.1 Tryk på -knappen.
2 Vælg tiden ved at trykke på 10min, 1min
og 10s-knapperne.
3 Tryk på -knappen.
Resultat: Der kommer 4 bippelyde fra
mikrobølgeovnen, når
varmefordelingstiden er gået.
Til at indstille varmefordelingstiden Se side 25.
ved optøning af frosne madvarer.
DK
17
Page 18
DK
Hurtig opvarmning
Med funktionen Hurtig opvarmning indstilles ovntiden automatisk,
og det er ikke nødvendigt at trykke på -knappen.
Tryk lige så mange gange som svarende til antallet af portioner på
den knap, der passer til den type madvare, du vil varme i ovnen.
☛Brug kun mikroovnfast service.
1Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste højre hjørne
på betjeningspanelet.
2Stil maden midt på glaspladen.
3Luk ovndøren.
4Tryk på den knap, der passer til den type madvare, du vil varme i ovnen.
Tryk én gang for hver position, der skal varmes i mikrobølgeovnen.
Tallerken med DrikkevarerSuppe/sovs
en madret
Eksempel: Tryk 3 gange på -knappen for at varme 3 kopper kaffe
op. se tabellen på næste side.
Resultat:Opvarmningen starter efter ca. 2 sekunder. Når opvarmningen
er færdig:
◆ Kommer der 4 bippelyde fra mikrobølgeovnen
◆ Vises det aktuelle klokkeslæt i displayet igen.
18
Page 19
Oversigt over indstillinger for Hurtig opvarmning
Her er nogle råd og vink, der kan være nyttige, når du bruger funktioner Hurtig opvarmning.
KnapType af portionPortions-Varme-Anbefalinger
størrelsefordelingstid
Tallerken med 300-400 g2 min.Tag tallerknen ud af køleskabet, tildæk den med
en madret 450-550 gplastfolie og sæt den på glaspladen. Tallerknen kan
(Genopvarmning)indeholde 3 komponenter, f.eks. kød med sovs,
grønsager samt f.eks. pasta, ris eller kartofler.
Kontroller, at alt bliver varmt.
Drikkevarer150 ml (1 kop)1 - 2 min.Drikkevaren skal hældes i kopper (f.eks. porcelæns-
Kaffe, mælk,300 ml (2 kopper)kopper). Stil 1 kop midt på glaspladen, og sæt
the, vand450 ml (3 kopper)derefter øvrige kopper symmetrisk omkring glaspladens
600 ml (4 kopper)centrum.
Suppe/sovs200 - 300 ml2 min.Hæld suppen/sovsen (der kommer lige fra køleskabet
400 - 500 mleller fra en dåse) i en dyb porcelænsskål eller kande, og
600 - 700 mlvarm den under låg i mikrobølgeovnen. Rør om, når
800 - 900 mlovnen slukkes.
DK
Anbefalinger:
Alle genvarmningsprogrammer, undtagen drikkevarer, gælder mad, der kommer fra køleskab. Men alle programmer er også
velegnet for rumtempereret mad, f.eks. på dåse. (f.eks. suppe)
VIGTIGT: Tag maden ud af dåsen og opvarm den på en tallerken eller i en skål.
19
Page 20
DK
Automatisk opvarmning
Med funktion Hurtig madlavning kan du vælge mellem 6 forprogrammerede ovntider. Du behøver hverken at indstille ovntiden
eller varmeeffekten selv.
Du kan vælge typen af madvare ved at trykke på AUTO
()-knappen. Antallet af portioner indstilles ved at trykke et
tilsvarende antal gange på Portions-knappen.
☛Brug kun mikroovnfast service.
1Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste høje hjørne
på betjeningspanelet.
2Stil maden på glaspladen.
3Luk ovndøren.
4Vælg typen af madvare ved at trykke på AUTO ()-knappen en eller
flere gange. I tabellen på næste side er de forskellige forprogrammerede
indstillinger beskrevet nærmere.
5Tryk én gang på Portions-knappen for hver portion, der skal tilberedes.
6
Hvis du vil...Skal du trykke på ...
Øge ovntidenIndtil -symbolet vises i displayet
Reducere ovntidenIndtil -symbolet vises ved AUTO-
indikatoren
Vende tilbage til startindstillingen ◆ En gang, hvis -symbolet vises
ved AUTO-indikatoren
◆ To gange,
ved AUTO-indikatoren
hvis -symbolet vises
➢Du kan altid regulere ovntiden efter dine egen smag (det kan f.eks.
være, at du foretrækker, at grøntsager koges helt igennem) og
tilpasse programmerne til de madvarer, du skal varme i
mikrobølgeovnen (det kan f.eks. være, at kartoflerne er usædvanligt
bløde eller hårde). Ovntiden reguleres nemt ved at trykke på knappen.
7Tryk på .
Resultat:Ovnen tændes med den forprogrammerede varmeeffekt og
slukkes efter den forprogrammerede ovntid.
20
Page 21
Oversigt over indstillinger for automatisk opvarmning
Her er nogle gode råd og vink, der kan være nyttige, når du bruger funktionen Hurtig madlavning.
KodeMadvarePortions-Varme-Forberedelse
størrelsefordelingstid
1Skrællede kartofler400 - 500 g2 minutterKartoflerne skal være af ensartet størrelse. Vej
550 - 650 gkartoflerne. Kartoflerne vaskes og skrælles og lægges
700 - 800 gi et lag i en glasskål (mikroovnfast). Hæld 45 ml
(3 spiseskeer) vand ved. Læg låg på glasskålen - også
under varmefordelingstiden.
2Rå grøntsager200 - 300 g2 minutterVask og rens grøntsagerne, så de er klar til at komme
400 - 500 gi mikrobølgeovnen. Vej grønsagerne, og læg dem i
600 - 700 gen glasskål (mikroovnfast). Hæld 45 ml (3 spise-
skeer) vand ved (mindste portionsstørrelse) eller
60 ml vand ved (større portionsstørrelser). Læg låg
på glasskålen - både ved opvarmningen og under
varmefordelingstiden.
3Frisk fisk200 - 300 g2 minutterRens hele fisk eller fiskefileter og hæld lidt citronsaft
350 - 450 g-ved. Stil fisken i en mikroovnfast glasskål eller
500 - 600 gporcelænsfad (læg fisken hoved mod hale).
650 - 750 gTildæk med plastfolie - både ved opvarmningen og
under varmefordelingstiden.
4Kyllingestykker350 - 450 g2 - 3 minutterBørst kyllingestykkerne med olie og krydderier, f.eks.
500 - 600 gpeber og paprika. Læg kyllingestykkerne ben-siden
650 - 750 gopad på stativet. Drej rundt, når bippelyden høres.
DK
5Bagte kartofler2 x 175 - 225 g4-5 minutterBrug kartofler med ensartet størrelse og vægt mellem
4 x 175 - 225 g175 g til 225 g pr. kartoffel. Vask kartoflerne og prik
skindet med en gaffel. Læg dem på glaspladen og vend
dem, når bippelyden høres.
Læg 2 kartofler over for hinanden.
Læg 4 kartofler i en cirkel.
6Burgere/2 eller 4 tynde burgere-Tag burgere, fiskepinde ud af fryseren og læg dem direkte
fiskepinde8 fiskepinde (tyndere paneret)på stativet. Fiskepindene bør dog lægges på et stykke
1 eller 2 tykke burgerealufolie på stativet. Vend under tillavningen, så snart
8 fiskepinde (tykkeret paneret)bippelyden høres.
Anbefalinger:
Skrællede kartofler:Dette program passer til alle kartoffeltyper. Hvis kartoflerne er blødere end normalt, skal du blot trykke på
LESS-knappen. Hvis kartoflerne er hårdere end normalt, skal du trykke på MORE-knappen.
Rå grøntsager:Dette program passer til alle typer af grøntsager. Hvis du vil koge bløde grøntsager (f.eks. squash), skal
du blot trykke på LESS-knappen. Grøntsager som f.eks. broccoli, blomkål og gulerødder koges med
normal indstilling. Hvis du koger hårdere grøntsager eller blot ønsker at koge grøntsagerne helt igennem,
skal du trykke på MORE-knappen.
Frisk fisk:Dette program passer til fisk som f.eks. ørred eller fileter af torsk, kuller, rødspætte og laks.
Bagte kartofler:Dette program passer til alle slags kartofler. Hvis de af en blødere type, trykker du blot på LESS-knappen.
Hvis kartoflerne er hårdere, trykker du blot på MORE-knappen.
21
Page 22
DK
Automatisk optøning
Funktionen automatisk optøning er velegnet til optøning af kød,
fjerkræ, fisk eller frugt, der tages ud af fryseren. Optøningstiden og
varmeeffekten indstilles automatisk. Du skal kun vælge program og
indtaste vægten af maden, der skal tøs op.
☛Brug kun mikroovnfast service.
1Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste højre hjørne
på betjeningspanelet.
2Stil maden midt på glaspladen.
3Luk ovndøren.
4Tryk på AUTO ()-knappen.
Resultat:Følgende indikatorer vises:
(automatisk optøning)
(regulering af optøningstiden)
(vægt)
5Tryk en eller flere gange på AUTO ()-knappen afhængig af, hvilken
type af madvare, der skal tøs op. Se i tabellen på næste side.
6Indtast vægten af maden ved at trykke på lbs./kg og oz./g knapperne.
➢◆ Du kan skifte mellem pund og kg ved at trykke samtidigt på
AUTO () og lbs./kg knappen.
◆ Når du har valgt som madtype, er den maksimale vægt
300 g.
7Hvis du vil... Skal du trykke på ...
Øge optøningstidenIndtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren
Reducere optøningstidenIndtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren
Vende tilbage til startindstillingen ◆ En gang, hvis -symbolet vises i
displayet nær AUTO-indikatoren
◆ To gange,
displayet nær AUTO-indikatoren
hvis -symbolet vises i
8Tryk på .
Resultat:◆ Optøningen begynder.
◆ Nogle af optøningsfunktionerne bevirker, at der kommer
en bippelyd fra ovnen, når halvdelen af optøningstiden er
gået, så du bliver mindet om, at maden skal vendes.
9Hvis der kommer en bippelyd, når halvdelen af optøningstiden er gået, skal
du trykke på for at fortsætte optøningen.
➢Du kan også indstille optøningen manuelt. Vælg en
varmeeffekt på 30%. Se afsnittet "Lave mad/opvarme
færdigmad" på side 14 for yderligere oplysninger.
22
Page 23
Oversigt over de automatiske optøningsprogrammer
I tabellen nedenfor er der angivet madvarernes vægt, varmefordelingstiderne og nyttige råd og vink i
forbindelse med de automatiske optøningsprogrammer.
KodeMadPortions-TillavningstidAnbefalinger
størrelse
Kød0.2 - 2.0 kg20 - 40 minutterTildæk de udsatte områder med alufolie.
oksekødVend kødet, når der kommer en bippelyd fra ovnen.
svinekød
bøffer
koteletter
hakket kød
Fjerkræ0.2 - 2.0 kg20 - 40 minutterTildæk lår og vinger med alufolie. Vend fjerkræet, når der
i Hele og kommer en bippelyd fra ovnen.
stykkerDu kan tø enten hele kyllinger eller kyllingestykker.
Fisk0.2 - 2.0 kg20 - 40 minutterTildæk hoved og hale med alufolie.
hele fisk Vend fisken, når der kommer en bippelyd fra ovnen.
fiskefileter
DK
Frugt0.2 - 0.3 kg5 -10 minutterLæg den frosne frugt i en glasskål og dæk med et låg.
Rør omhyggeligt rundt under optøningen. Programmet er
beregnet til al slags frugt, f.eks. alle slags bær, æbler,
mango eller pærer etc.
Valg af tilbehør
Brug mikroovnfaste tallerkner. Brug ikke plastbeholdere, tallerkner,
papirbægre, håndklæder etc.
Hvis du ønsker at benytte kombineret madlavningstilstand (grill og
mikrobølgefunktion) må der kun benyttes mikroovnfaste tallerkner.
Kogegrej af metal eller redskaber kan beskadige ovnen.
➢For yderligere oplysninger på egnet kogegrej og
redskaber, se venligst kogegrejsguiden, side 29.
23
Page 24
DK
Grilning
Grillen giver dig mulighed for at opvarme og brune maden hurtigt
uden brug af mikrobølgefunktionen. Derfor er der leveret en
grillstativ med din mikrobølgeovn.
☛Brug altid grydelapper, når du skal tage i tallerkner i
ovnen, da de er meget varme.
1Forvarm grillen til den ønskede temperatur ved at trykke på -knappen
og derefter på 10min, 1min og 10s-knappen.
2Åbn døren og sæt maden ind på stativet.
3Tryk på -knappen.
Resultat:
4Indstil grill-tiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne.
Den maksimale grill-tid er 60 minutter.
5Tryk på -knappen.
Resultat:
Det er helt normalt, at varmelegemet tændes og slukkes under
➢
grilningen.
Systemet er skabt for at undgå overophedning af ovnen.
De følgende indikationer vises:
I(ettrins madlavning)
(grilning)
Grilningen starter, og når den er færdig:
◆ Lyder der fire bippelyde
◆ Vises klokkeslættet igen.
24
Page 25
Samtidig programmering af optøning, varmefordeling
og opvarmning
Du kan programmere mikrobølgeovnen til at lave mad i op til 3 trin.
Eksempel:
Du kan f.eks. tø mad op og derefter varme det op i
ovnen uden at indstille ovnen efter hvert trin. Du
kan f.eks. tage en kylling på 1,3 kg ud af fryseren og
tilberede den i 3 trin:
◆Optøning
◆20 minutters varmefordelingstid
◆Skift mellem grill og mikrobølger i 45 minutter.
➢De 2 første trin skal være optøning og varmefordeling.
1Tryk én eller flere gange på AUTO ()-knappen.
2Indtast vægten af maden ved at trykke på lbs./kg og oz./g knapperne
(1,3 kg i eksemplet).
➢Du kan skifte mellem pund og kg ved at trykke samtidigt på AUTO
() og lbs./kg knappen.
3Hvis du vil...Skal du trykke på ...
Øge optøningstidenIndtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren.
Reducere optøningstidenIndtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren.
Vende tilbage til startindstillingen ◆ En gang, hvis -symbolet vises i
displayet nær AUTO-indikatoren
◆ To gange,
displayet nær AUTO-indikatoren.
hvis -symbolet vises i
DK
4Tryk på timeglasset og indstil varmefordelingstiden ved at trykke på
10min, 1min og 10s-knapperne (20 minutter i eksemplet ovenfor).
5Vælg mellem...Ved at trykke på...
Mikrobølgefunktion
Grilning.
Den kombinerede .
mikrobølge- og
grill-tilstand
, eventuelt kan varmeeffekten reguleres ved
at trykke en eller flere gange på-knappen.
6Indstil ovntiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne.
(45 minutter i eksemplet ovenfor).
7Tryk på .
Resultat:
De tre tilstande (optøning, varmefordelingstid og tillavningstid)
kommer efter hinanden. Eventuelt kommer der en bippelyd fra
mikrobølgeovnen, når halvdelen af optøningstiden er gået for
at minde dig om, at vende maden.
◆ Der kommer 4 bippelyde fra ovnen, når maden er færdig.
◆ Det aktuelle klokkeslæt vises i displayet igen.
25
Page 26
DK
Skift mellem mikrobølger og grill
Du kan også kombinere mikrobølgetillavning med grilning for at
tilberede maden hurtigt samtidigt.
☛◆Brug ALTID mikroovnfast og ovnfast grej. Glas-
eller keramik-tallerkner er ideelle, da de tillader
en jævn spredning af varmen i maden.
◆Brug ALTID grydelapper, når du tager i
tallerknerne i ovnen, da de bliver meget varme.
1Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste højre hjørne
på betjeningspanelet. Anbring maden på stativet på glaspladen. Luk
døren.
2Tryk på ()-knappen.
Resultat:De følgende indikationer vises:
I(ettrins madlavning)
(Skift mellem mikrobølger og grill)
3Indstil grill-tiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne.
4Tryk på -knappen.
Resultat:◆Kombinationsmadlavningen starter
◆Når den er færdig, lyder der fire bippelyde
◆Klokkeslættet vises igen.
Effektniveauet giver mulighed for at tilpasse den energimængde,
der bruges og tiden for tilberedelse og grilning af maden, i henhold
til type og volumen.
26
EffektniveauMikrobølgeeffektGrill-effekt
100%800 W1000 W
Ved skift mellem mikrobølger og grill i 100 sekunder, vil mikrobølger anvendes
18 % af tiden og grillen 82% af tiden.
➢Den maksimale varmeeffekt for kombinationsindstillingen
mikrobølge og grill er 18%.
Page 27
Brug af hukommelse
Hvis du ofte laver den samme slags mad i mikrobølgeovnen, eller ofte
varmer den samme type af mad i ovnen, kan det være praktisk at
lagre ovntiden og varmeeffekten i ovnens hukommelse, så du ikke
behøver at indstille mikrobølgeovnen, hver gang du skal lave mad.
Du kan lagre 2 indstillinger i hukommelsen.
Sådan lagrer du indstillingerne:
1Hvis du vil programmere...Skal du trykke på -knappen...
Første indstilling1 gang
Anden indstilling2 gange
2Indstil ovnen og varmeeffekten på sædvanlig måde (se beskrivelse på
side 15)
3Tryk på .
Resultat:Indstillingerne bliver lagret i mikrobølgeovnens hukommelse.
➢Lagringsfunktionen kan kun benyttes i følgende tilstande:
◆ Mikrobølge
◆ Grill
◆ Skift mellem mikrobølge og grill.
DK
Sådan bruger du indstillingerne:
1Sæt maden i ovnen.
2Hvis du vil aktivere...Skal du trykke på -knappen...
Første indstilling1 gang
Anden indstilling 2 gange
3Tryk på .
Resultat:Ovntiden og varmeeffekten, du selv har indstillet, bliver valgt.
Hvordan man slukker en bippelyd
Du kan afbryde bippelyden når som helst.
1Tryk samtidigt på - og -knapperne.
Resultat:◆-symbolet forsvinder fra displayet.
◆Der kommer ingen bippelyd fra mikrobølgeovnen, når du
trykker på en knap på betjeningspanelet, eller når maden
er færdig.
2Du kan slå bippelyden til igen ved at trykke samtidigt på - og
-knapperne.
Resultat:◆-symbolet vises i displayet igen.
◆Der kommer igen en bippelyd fra mikrobølgeovnen, når
du trykker på en knap.
27
Page 28
DK
Brug af demonstrationstilstand
Med demonstrationsprogrammet kan du afprøve mikrobølgeovnens
forskellige funktioner, uden at der bliver tændt for ovnen. Når du
har afprøvet den funktion, du er interesseret i, skal demonstrationsprogrammmet afbrydes, før du kan tænde mikrobølgeovnen. Du
bruger de samme knapper til at starte og afbryde demonstrationsprogrammet.
1Tryk samtidigt på - og -knapperne.
Resultat:8888 -indikatoren blinker.
2Vælg den funktion, du vil have demonstreret, ved at trykke på funktionens
knap på betjeningspanelet.
3Tryk på -knappen for at starte demonstrationen.
Resultat:◆Ovntiden vises i displayet, men mindskes hurtigt til 0.
◆Ovnen tændes ikke.
◆Når demonstrationen er færdig, kommer der 4 bippelyde.
4Demonstrationsprogrammet afbrydes ved at trykke samtidig på - og
-knapperne.
Resultat:Næste gang du tænder for mikrobølgeovnen, tændes
mikrobølgeovnen på normal måde.
Børnesikring
Mikrobølgeovnen kan "børnesikres". Derved forhindres det, at børn
eller andre, der ikke har kendskab til mikrobølgeovnen, kommer til
at tænde for den ved en fejl.
Børnesikringen kan aktiveres når som helst.
1Tryk samtidigt på - og -knapperne.
Resultat:◆Børnesikringen aktiveres (ingen af mikrobølgeovnens
funktioner kan aktiveres).
◆Der vises et låsesymbol ( ) i displayet.
2Børnesikringen afbrydes ved at trykke samtidigt på - og -knapperne
igen.
Resultat:◆Låsesymbolet ( ) forsvinder fra displayet.
◆Mikrobølgeovnens funktioner kan aktiveres igen.
28
Page 29
Kogegrej
Når du laver mad i mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på, at mikrobølgerne skal kunne trænge
ind i madvarerne uden at blive reflekteret eller absorberet af kogegrejet.
Du bør derfor vælge kogegrej med omhu. Hvis kogegrejet er mærket som mikroovnfast, er du på den sikre
side.
I tabellen nedenfor kan du se, om en bestemt type kogegrej egner sig til brug i mikrobølgeovnen.
KogegrejMikroovnfastKommentar
DK
Alufolie✔ ✘Du kan dække udsatte stykker af maden med små stykker
Stegeplade✔Må kun forvarmes i 8 minutter.
Porcelæn og stentøj✔Porcelæn, keramik, glaseret stentøj og benporcelæn er
Polyesterbakker✔Frostvarer sælges ofte i polyesterbakker.
Emballage til færdigmad
alufolie. Hvis alufolien kommer for tæt på væggen i
mikrobølgeovnen, eller hvis du bruger meget alufolie, kan der
ske elektrisk lysbuedannelse.
normalt velegnet til brug i mikrobølgeovnen, medmindre der er
metalkant på.
•Emballage af polystyren✔Færdigmad kan varmes direkte i polystyrenemballagen. Du
skal dig være opmærksom på, at emballagen kan smelte, hvis
den bliver for varm.
•Papirposer eller avispapir✘Brandfarligt.
•Genbrugspapir eller metalklemmer✘Kan forårsage elektrisk lysbuedannelse.
Glasvarer
•Ildfast glas✔Kan benyttes, medmindre der findes en metalkant.
•Tyndt glas✔Kan bruges til at varme mad eller væske. Skørt glas kan gå i
•Syltetøjsglas✔Husk at tage låget af. Kun egnet til at varme mad.
stykker ved for hastig opvarmning.
Metal
•Skåle✘Kan forårsage brand eller elektrisk lysbuedannelse.
•Metalklemmer på fryseposer✘
Papir
•Tallerkner, kopper, servietter ✔Kan bruges ved korte ovntider og under opvarmning. Kan
og køkkenrullebruges til at absorbere det overskydende vand eller fedt.
•Plastikskåle✔Ildfast termoplastik er specielt velegnet. Nogle typer plastik
deformeres og misfarves i stærk varme. Kogegrej af
melaminplastik må ikke bruges i mikrobølgeovnen.
•Plastfolie✔Plastfolie er beregnet til at forhindre, at maden bliver tør.
Plastfolie bør ikke komme i kontakt med maden. Når du fjerner
plastfolien, skal du være forberedt på, at der kan strømme
varm damp op fra maden.
•Fryseposer✔ ✘Fryseposer må kun sættes i ovnen, hvis de tåler
kogning/ovnvarme. Fryseposerne må ikke være lufttætte. Prik
hul på posen med en gaffel, hvis det er nødvendigt.
Vokspapir eller fedttæt papir✔Kan bruges til at forhindre udtørring af maden og fedtstænk i
mikrobølgeovnen.
29
Page 30
DK
Kogebog
Nogle få madlavningsteknikker
For at sikre en ensartet tillavning af maden i mikrobølgeovnen skal
man være omhyggelig med at anvende følgende enkle teknik. Glem
IKKE varmefordelingstiden.
Hvis du tillaver flere stykker af den
samme mad, skal du prøve at dele
dem i lige store dele og placere dem i
en ring i en skål eller et fad.
Eksempler: Kartofler, blomkålsstykker,
tomater.
For at undgå, at de tyndeste dele på
visse madtyper får for meget, kan
man dække enderne med små stykker
alufolie (må ikke komme i berøring
med væggene).
Eksempler: Hoved og hale på fisk,
vinger eller en hel kylling.
Mad med skind, skal eller skræl skal
prikkes med en gaffel, så dampen kan
komme ud. Herved undgår man
sprækker.
Eksempler
: Kartofler, tomater, pølser,
æg, fisk.
30
Page 31
Opvarmning
HOVED-
RETTER
GRØNTSAGER
STIVELSESRIG MAD
MadtypeEffektniveauKommentar
Tallerkner med mad
1 tallerken
2 tallerkner
4 tallerkner
Tillavet kød, kylling,
kotelet, burgere etc.
1 portion
2 portioner
Gryderetter
1 portion
2 portioner
4-6 portioner
Retter som ikke kan
omrøres (f.eks. Lasagne)
1 portion
2 portioner
4 portioner
1 portion
2 portioner
4 portioner
Pie
1 familiepie, kold
1 enkelt pie
2 enkle pier
Tillavningstid
(minutter)
2 - 3
3 - 41/2
6 - 8
1
1/2 - 3
21/2 - 41/2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
5 - 8
9 - 12
12 - 16
1 - 11/2
1
1/2 - 3
1/2
3
- 6
7 - 10
2
3
1/2 - 4
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-LOW (30%)
MED-LOW (30%)
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
HIGH (100%)
• Dæk kødet med kødsaft, med kød og
grøntsager længst ude ved kanten.
• Drej halvvejs under opvarmningen.
• Stabl tallerknerne.
• Tildæk med plastfolie.
• Flyt om under tillavningen.
• Tildæk med plastfolie.
• Rør godt rundt efter 1 minut.
• Tildæk med plastfolie.
• Drej på retten i 2-minutters intervaller.
•Tildæk med plastfolie.
•Rør godt rundt efter den halve tid.
• Hvis nødvendigt, fjernes den fra foliebakken.
•Lad den stå og dæk til med
køkkenrulle.
DK
DÅSEPRODUKTER
BUDDING
Mince pie
1 enkel pie
4 enkle pier
Pizza
1 hel pizza
1 stykke pizza
Ris
1 portion tilllavet
4 portioner tillavet
Karry med ris
Pasta
1 portion
4 portioner
Hurtigmad (bønner,
spagetti, suppe og
risengrød)
200 g
425 g
Budding
1 portion
4 portioner
Julebudding (eng.)
1 portion
En hel (450 g)
1/4 - 1/2
3/4 - 21/2
3 - 4
11/2 - 2
2 - 3
8 - 10
3 - 5
3- 4
10 - 12
2 - 3
3- 4
1 - 11/2
2 - 3
1/2
- 1
4 - 5
HIGH (100%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%
HIGH (100%)• Lægges på en mikroovnfast tallerken.
HIGH (100%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
•Tilsæt lidt sky, fløde eller smør for at:
- tilføre fugtighed
- undgå fastbrænding
•Tilsæt lidt sky, fløde eller smør for at:
- tilføre fugtighed
- undgå fastbrænding
•Tildæk med plastfolie.
•Rør rundt efter 1-2 minutter.
•
Tildæk med plastfolie
• Lad stå i 2-3 minutter inden servering,
især hvis der er sylteøj på.
• Opvarm på en udækket tallerken, da
alkoholen og sukkeret kan få den til at
brænde på, hvis den bliver for varm.
• Når de er næsten færdigkogte, svøbes
de ind i folie og lades stå i 5 minutter.
• Lægges på mikroovnfast tallerken og dækkes let til.
• Rør rundt halvvejs under tilberedningen.
• Hvis mos ønskes, lægges 1-2 min til tilberedningstiden.
•Tilsæt 50 ml vand.
•
Smag efter minimum tilberedningstid for
at se om det er klart.
•Serveres med det samme.
• Tilsæt 100 ml vand.
• Broccoli
• Tilsæt 100 ml vand.
•
Tilbered bløde blade med kun lidt vand.
•
Tildæk let.
DK
RODFRUGTER
ANDRE
GRØNTSAGER
Gulerødder
(tyndt skivede)
Rødbeder (ikke skrællet)
Kålroer og turnips
Pastinak (i fire dele)
Svampe
Løg
Hele
Delt
Tomater
Courgette
Selleri (delt)
Majkolber
Asparges
Artiskokker
Græskar i 3 cm
terninger
1lb (450g)
8oz (225g)
4 medium
1lb (450g)
1lb (450g)
8oz (225g)
2 large
4 - 5
2
8oz (225g)
4 stilke
1
2
4
1lb (450g)
1
8oz (225g)
10
6 - 7
12 - 15
10 - 12
2 - 3
4 - 6
2 - 3
2 - 3
3 - 4
2 - 3
2 - 3
3 - 4
6 - 8
5 - 6
4 - 5
6 - 7
•Tilsæt 100 ml vand.
•Tilsæt 100 ml vand.
•Dæk let til.
• Rør rundt halvvejs under tilberedningen.
• Svøbes ind i plastfolie eller lægges en
overdækket tallerken.
•
Tilberedes i en overdækket tallerken
med smeltet smør.
• Må ikke koge for længe.
• Blanch in a covered dish with no
additional water.
• Skær over på tværs
• Tag lidt smør eller ost på.
• Tilbered i en udækket tallerken.
• Tilberedes med en smule vand til de er bløde.
• Tilsæt 50 ml vand.
• Svøbes ind i plastfolie eller lægges på en
flad mikroovnfast tallerken.
• Vendes to gange under tilberedningen.
• Tilsæt 100 ml vand.
• Svøbes ind i plastfolie.
•Placeres på en mikroovnfast tallerken
og dækkes let til.
• Rør godt rundt under tilberedningen.
• Hvis der ønskes mos, lægges 1-2
minutter til tilberedningstiden.
35
Page 36
DK
Optøning af grøntsager
KARTOFLER
BØNNER,
ÆRTER etc
KÅL, BLOMKÅL
etc.
MadtypeKvantitetKommentar
Kartoffelskiver
(1 cm tykke)
Snittebønner
Hestebønner
Ærter
Mange-tout
Blandede grøntsager
Kål
Rosenkål
Blomkål
Broccoli
1
2
1lb (450g)
12oz (375g)
4oz (125g)
8oz (225g)
1lb (450g)
8oz (225g)
4oz (125g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
Tilberedningstid
(min ved HIGH)
4 - 5
6 - 8
8 - 10
7 - 8
2 - 3
4 - 5
8
4 - 5
3 - 4
4 - 6
3 - 4
4 - 5
5 - 6
5
•Chips egner sig ikke til tilberedning i
mikroovn.
•Tilsæt 50 ml vand.
• Placeres i en flad mikroovnfast tallerken
med tildækning.
•Tilsæt 50 ml vand.
•Tilsæt 75 ml vand.
•Tilsæt 50 ml vand.
•Smag på kålen efter minimumtiden er
gået for at mærke, om den klar.
•Tilsæt 50 ml vand.
• Flyt rundt halvvejs gennem tillavningen.
• Lad stå i 1-2 minutter for smag til med salt.
•Tilsæt ikke vand.
ROD-
FRUGTER
ANDRE
GRØNTSAGER
Spinat
Gulerødder8oz (225g)4 - 6• Tilsæt 50 ml vand.
Majskolber
Maj
8oz (225g)
1
3 - 4
8oz (225g)
4 - 5
2 - 3
8 - 10
3 - 4
• Tilsæt lidt smør.
• Tilsæt
50
ml vand.
---
36
Page 37
Grilning
MadGrillKvantitetHviletidBemærkninger
Lamme-
koteletter
Kyllinge-
stykker
Mellem
Lår
Vinger
Grill
Mikrobølgeovn
& grill
Mikrobølgeovn
& grill
Tilberedningstid
(minutter)
1. side2. side
2 (100-150g)14 - 15
2 (100-250g)
4 (700-800g)
13 - 14
9 - 10
8 - 9
10 - 11
7 - 8
•Smør dem med olie og læg dem på en
-rist. Vend dem.
•Smør kyllingestykkerne med olie og
2 - 3
tilsæt krydderier (f.eks. krydderier
specielt til kylling). Læg dem med
skroget opad på risten og vend dem.
DK
Hel fisk
(f.eks. erred)
Grillpølser
Toastbrød
Boller
Hawaiitoast/
Ostetoast
Pizza-stykke
Mikrobølgeovn
& grill
Grill
Grill
Grill
Mikrobølgeovn
& grill
Mikrobølgeovn
& grill
1 (250g)7 - 8
4 (80 - 100g)
2 - 4
2 - 4
2 - 3
150g
6 - 7
10 - 11• Læg pølserne på risten og vend dem.
3.30 - 4• Læg skiverne på risten og vend dem.
2 - 3• Læg bollerne på risten og vend dem.
6 - 8• Læg bagepapir på risten, før du
6 - 7
7 - 8
2.30 - 30
1.30 - 2.30
--
--
•Smør fisken med olie og læg den på
2 - 3
2 - 3
2 - 3
risten. Vend den og tilsæt krydderier,
når den er blevet grilleret. Hvis fisken
er for lang skæres halen af.
--
--
--
lægger toastskiverne på. Vend dem.
•Læg bagepapir på risten, før du
lægger pizzastykket på. Vend
pizzastykket.
37
Page 38
DK
Rengøring af mikrobølgeovnen
Anbefalinger:
Der må IKKE komme vand i
ventilationskanalerne.
Med jævne mellemrum skal du rengøre følgende dele af
mikrobølgeovnen. Ellers kan madrester og fedtpletter sætte sig fast,
så det bliver vanskeligt at få ovnen ren igen:
◆ Indvendige og udvendige overflader
◆ Ovndør og dørholdemekanismer
◆ Glasrude og rullering.
Brug ALDRIG skurepulver eller
opløsningsmiddel.
Pakningerne på ovndøren skal
rengøres specielt omhyggeligt:
◆ Der må ikke sidde partikler på
pakningerne
◆ Der må ikke være partikler, der kan
komme i klemme i ovndøren, så
den ikke lukker helt til.
Reparation og opmagasinering af mikrobølgeovnen
☛Du skal ALTID kontrollere, at dørholdemekanismerne
er rene, og at døren lukker helt tæt til.
1Vask mikrobølgeovnen udvendigt med en blød klud og varmt sæbevand.
Vask efter med en fugtig klud uden sæbevand, og aftør mikrobølgeovnen
med en tør klud.
2Fjern stænk og fedtpletter på væggene indvendigt i mikrobølgeovnen og
på rulleringen med sæbevand. Vask efter med en fugtig klud uden
sæbevand, og aftør mikrobølgeovnen med en tør klud.
3Fastbrændt snavs og dårlig lugt fjernes ved at stille en kop fortyndet
appelsinjuice på glaspladen og tænde mikrobølgeovnen i 10 minutter med
fuld varmeeffekt.
4Glaspladen kan vaskes i opvaskemaskinen.
Du bør tage nogle få enkle forholdsregler, før du reparerer eller
opmagasinerer mikrobølgeovnen.
Mikrobølgeovne må aldrig tages i brug, hvis ovndøren eller
dørholdemekanismerne er defekte:
◆ Ødelagte dørholdemekanismer
◆ Ødelagte pakninger
◆ Bøjet eller bulet ydre kabinet.
Reparationer må kun udføres af kvalificeret servicepersonale.
38
☛Du må under INGEN omstændigheder afmontere
mikrobølgeovnens ydre kabinet. Hvis
mikrobølgeovnen er defekt, eller hvis du ikke er sikker
på, at den fungerer som den skal, skal du:
◆ Tage stikket ud af kontakten
◆ Sende mikrobølgeovnen til reparation.
Opmagasinering af mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen skal opmagasineres på et tørt og støvfrit sted.
Forklaring:
Støv og fugt kan ødelægge komponenterne i mikrobølgeovnen.
Page 39
Tekniske specifikationer
SAMSUNGSs produkter udvikles hele tiden. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre de tekniske
specifikationer uden forudgående varsel.
Strømkilde230 V ~ 50 Hz AC
Strømforbrug
Mikrobølge 1200 W
Grill1000 W
Kombineret tilstand 1350 W
Varmeeffekt 80 W/800 W - 10 niveauer (IEC-705)
Driftsfrekvens 2 450 MHz
Magnetron OM75SH(31)
Køling Motordrevet ventilatorkøling
Mål
Ydermål 489 x 275 x 364 mm
Ovnrum 306 x 181 x 322 mm
DK
Volumenca 6000 cm3
Vægt
Netto ca. 15.5 kg
39
Page 40
ELECTRONICS
Trykt i Korea
Page 41
MICROWA VE OVEN
G2638C
Owner’s Instructions
and
Cooking Guide
Page 42
GB
Quick Look-up Guide
I want to cook
some food
Place the food in the oven.
Select the power level by pressing
the button once or several
times.
I want to defrost
some food
Place the frozen food in the oven.
Select the food category by pressing
the AUTO () button once or several
times.
I want to grill
some food
Place the food on the rack in the oven.
Press the button.
Select the cooking time by pressing the
10min, 1min or 10s. buttons as required.
Press the button.
Result: ◆ Cooking starts.
◆ The oven beeps four times
when cooking is over.
2
Select the weight by pressing the
lbs./kg and oz./g buttons as required.
➢ To toggle between pounds and
ounces or kilograms and grams,
press the AUTO ( ) and lbs./kg
buttons simultaneously.
Increase or decrease the cooking time
by pressing the button.
Press the button.
Select the cooking time by pressing the
10min, 1min and 10s. buttons.
9. COMBINED MODE SELECTION(MICROWAVE + GRILL)10. TIME SETTING AND SERVING SELECTION
11. CLOCK SETTING12. STANDING TIME ADJUSTMENT BUTTONS
13. STOP/CANCEL BUTTON14. START BUTTON
15. DISPLAY
6
Page 47
Using this Instructions Booklet
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain much
valuable information on cooking with your microwave oven:
◆ Safety precautions
◆ Suitable accessories and cookware
◆ Useful cooking tips
Inside the cover you will find a quick look-up guide explaining three basic cooking operations:
◆ Cooking a dish
◆ Defrosting a dish
◆ Grilling a dish
At the front of the booklet you will find illustrations of the oven, and more importantly the control panel,
so that you can find the buttons more easily.
The step-by-step procedures use four different symbols.
GB
➢
PressHold down
☛
ImportantNote
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with
the safety interlocks (door latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do not place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner residues to accumulate
on sealing surfaces. Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with
a damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do not operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualified microwave service technician
trained by the manufacturer.
It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the:
(1) Door, door seals and sealing surfaces
(2) Door hinges (broken or loose)
(3) Power cable
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified microwave service
technician trained by the manufacturer.
7
Page 48
GB
Safety Precautions
Before cooking food or liquids in your microwave oven, please check that the following safety
precautions are taken.
1DO NOT use any metallic cookware in the microwave oven:
◆Metallic containers
◆Dinnerware with gold or silver trimmings
◆Skewers, forks, etc.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven.
2DO NOT heat:
◆Airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers
Example:Baby food jars
◆Airtight food
Example:Eggs, nuts in shells, tomatoes
Reason: The increase in pressure may cause them to explode.
Tip
:Remove lids and pierce skins, bags, etc.
3DO NOT operate the microwave oven when it is empty.
Reason
: The oven walls may be damaged.
:Leave a glass of water inside the oven at all times. The water will absorb the microwaves if you accidentally
Tip
set the oven going when it is empty.
4DO NOT cover the rear ventilation slots with cloths or paper.
Reason: The cloths or paper may catch fire as hot air is evacuated from the oven.
5ALWAYS use oven gloves when removing a dish from the oven.
Reason: Some dishes absorb microwaves and heat is always transferred from the food to the dish.
The dishes are therefore hot.
6DO NOT touch heating elements or interior oven walls.
Reason: These walls may be hot enough to burn even after cooking has finished, although they do not appear to be so.
Do not allow inflammable materials to come into contact with any interior area of the oven. Let the oven cool
down first.
7To reduce the risk of fire in the oven cavity:
◆Do not store flammable materials in the oven
◆Remove wire twist ties from paper or plastic bags
◆Do not use your microwave oven to dry newspapers
◆If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off or disconnect the oven from the power supply
8
Page 49
Safety Precautions (continued)
8Take particular care when heating liquids and baby foods.
◆ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature
to equalize.
◆Stir during heating if necessary and ALWAYS stir after heating.
◆To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should stir before, during, and after heating.
◆In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:
•Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
•Cover with a clean, dry dressing.
•Do not apply any creams, oils or lotions.
◆NEVER fill the container to the top and choose a container that is wider at the top than at the bottom to prevent the
liquid from boiling over. Bottles with narrow necks may also explode if overheated.
◆ALWAYS check the temperature of baby food or milk before giving it to the baby.
◆NEVER heat a baby’s bottle with the teat on, as the bottle may explode if overheated.
9Be careful not to damage the power cable.
◆Do not immerse the power cable or plug in water and keep the power cable away from heated surfaces.
◆Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug.
10Stand at arm’s length from the oven when opening the door.
Reason: The hot air or steam released may cause scalding.
11Keep the inside of the oven clean
GB
Reason: Food particles or spaltered oils stuck to oven walls or floor can cause the damage of painting and reduce the
efficiency of the oven.
12“Clicking” sound might be noticed while operating, especially at defrosting mode.
Reason
: When the power output is changing electrically, you may hear that sound. This normal.
13When the microwave oven is operating without any load, the power will be cut off automatically for safety. Afer standing
over 30 min, you can operate the oven normally.
14Please don’t mind if the oven works continuously after the cooking over.
Reason: This oven is designed to work without microwave energy to cool internal electric parts after the cooking.
Open the door or press any buttons except one minute + button to stop the oven.
(The display reads 0”)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
During cooking, you should look into the oven from time to time when food is being
heated or cooked in disposable containers of plastic, paper or other combustible
materials.
IMPORTANT
Young children should NEVER be allowed to use or play with the microwave oven.
Nor should they be left unattended near the microwave oven when it is in use.
Items of interest to children should not be stored or hidden just above the oven.
9
Page 50
GB
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied
1
2
with several accessories that can be used in a variety of ways.
1Coupler, already placed over the motor shaft in the base of the oven.
Purpose: The coupler rotates the glass plate.
2
Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
Purpose: The roller ring supports the glass plate.
3Glass plate, to be placed on the roller ring with the centre fitting on to the
coupler.
3
Purpose: The glass plate serves as the main cooking surface; it can be
easily removed for cleaning.
4Metal rack, to be placed on the glass plate.
Purpose: The metal rack can be used to cook two dishes at the same
time. A small dish may be placed on the glass plate and a
4
second dish on the rack. The metal rack can be used in grill and
combination cooking.
☛DO NOT operate the microwave oven without the
roller ring and the glass plate.
10
Page 51
Installing Your Microwave Oven
Place the oven on a flat, level surface strong enough to safely bear
the weight of the oven.
1
When you install your oven, Make sure there is adequate
ventilation for your oven by leaving at least 10 cm
(4 inches) of space behind, on the sides of the oven
and 20 cm (8 inches) of above.
2
Remove all packing materials inside the oven.
Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
☛ Never block the air vents as the oven may overheat and automatically
switch itself off. It will remain inoperable until it has cooled sufficiently.
☛ For your personal safety, plug the cable into a 3-pin, 230 Volt, 50Hz,
AC earthed socket. If the power cable of this appliance is damaged, it
must be replaced by a special cable (I-SHENG SP022, KDK KKP4819D,
EUROELECTRIC 3410, SAMIL SP-106B, MOONSUNG EP-48E). Contact
your local dealer to have it replaced. The power cable of ISRAEL is
PENCON(ZD16A), S/AFRICA APEX LEADS SA16 and NIGERIA,
GHANA, KENYA and U.A.E is PENCON(UD13A1).
☛ Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like
next to a traditional oven or radiator. The power supply specifications
of the oven must be respected and any extension cable used must be
of the same standard as the power cable supplied with the oven.
Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using
your microwave oven for the first time.
20 cm
above
10 cm
behind
10 cm
on the side
GB
Setting the Time
Your microwave oven has an inbuilt clock. The time can be
displayed in either the 24-hour or 12-hour notation. You must set
the clock:
◆ When you first install your microwave oven
◆ After a power failure
➢Do not forget to reset the clock when you switch to and
from summer and winter time.
1To display the time in the...Then press thebutton...
24-hour notationOnce
12-hour notationTwice
2Set the hour by pressing the “h” button the appropriate number of times,
until the correct figure is displayed.
➢You can hold the “h” button down to scroll rapidly through the
figures.
3Set the minutes by pressing the “min” button the appropriate number of
times, until the correct figure is displayed.
➢You can hold the “min” button down to scroll rapidly through the
figures.
4
When the right time is displayed, press the button again to start the clock.
Result:
The time is displayed whenever you are not using the microwave
oven.
11
Page 52
How a Microwave Oven Works
GB
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy
released enables food to be cooked or reheated without changing
either the form or the colour.
You can use your microwave oven to:
◆ Defrost
◆ Reheat
◆ Cook
Cooking Principle
1The microwaves generated by the magnetron are distributed uniformly as
the food rotates on the glass plate. The food is thus cooked evenly.
2The microwaves are absorbed by the food up to a depth of about 1 inch
(2.5 cm). Cooking then continues as the heat is dissipated within the food.
3Cooking times vary according to the dishes used and the properties of the
food:
◆Quantity and density
◆Water content
◆Initial temperature (refrigerated or not)
☛As the centre of the food is cooked by heat
dissipation, cooking continues even when you have
taken the food out of the oven. Standing times
specified in recipes and in this booklet must therefore
be respected to ensure:
◆ Even cooking of the food right to the centre
◆ The same temperature throughout the food
Checking that Your Oven is Operating Correctly
The following simple procedure enables you to check that your
oven is working correctly at all times. If you are in doubt, refer to
the section entitled “What to Do if You are in Doubt or Have a
Problem” on the next page.
➢◆The oven must be plugged into an appropriate
wall socket.
◆The glass plate must be in position in the oven.
◆If a power level other than the maximum (100% -
800W) is used, the water takes longer to boil.
1Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel. Place a bowl of water on the glass plate. Close
the door.
2Press the button and set the time to 4 to 5 minutes by pressing the
1min button the appropriate number of times.
3Press .
Result:The oven heats the water for 4 to 5 minutes. The water should
then be boiling.
12
Page 53
What to Do if You are in Doubt or Have a Problem
Becoming familiar with a new appliance always takes a little time. If you have any of the problems
listed below, try the solutions given. They may save you the time and inconvenience of an unnecessary
service call.
ProblemChecks/Explanation/Solution
◆Condensation inside the ovenThis is normal.
◆Air flow around the door and outer casing
◆Light reflection around the door and outer casing
◆Steam escaping from around the door or vents
The oven does not start when you press the button.◆ Is the door completely closed?
You cannot enter any settings◆ You have pressed to stop cooking temporarily; press
to cancel your settings completely or to continue cooking
the food in the oven.
GB
The food is not cooked at all◆
The food is either overcooked or undercooked◆ Was the appropriate cooking length set for the type of food?
Sparking and cracking occur inside the oven (arcing)◆ Have you used a dish with metal trimmings?
The oven causes interference with radios or televisions◆ Slight interference may be observed on televisions or radios
Have you set the timer correctly and/or pressed the button?
◆ Is the door closed?
◆ Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to
blow or a breaker to be triggered?
◆ Was an appropriate power level chosen?
◆ Have you left a fork or other metal utensil inside the oven?
◆ Is aluminium foil too close to the inside walls?
when the oven is operating. This is normal.
Solution:Install the oven away from televisions, radios and
aerials.
◆ If interference is detected by the oven’s microprocessor, the
display may be reset.
Solution
:Disconnect the power plug and reconnect it. Reset
the time.
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, take a note of:
◆ The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven
◆ Your warranty details (date and place of purchase)
◆ A clear description of the problem
Then contact your local dealer or SAMSUNG after-sales service.
13
Page 54
GB
Cooking/Reheating
The following procedure explains how to cook or reheat food.
☛ALWAYS check your cooking settings before leaving
the oven unattended.
1Open the oven door.
Place the food in the centre of the glass plate. Close the door.
☛Never switch the microwave oven on when it is empty.
2Press the button.
Result:The following indications are displayed:
I(one-stage cooking)
(microwave mode)
(maximum cooking power)
3Select the appropriate power level by pressing the button again until
the corresponding percentage is displayed. Refer to the power level table
on the next page for further details.
4Set the cooking time by pressing the 10min, 1min and 10s. buttons.
Example:For a cooking time of 3 minutes, 30 seconds, press 1min three
times, followed by 10s. three times.
Result
:The cooking time is displayed.
5Press the button.
Result
:The oven light comes on and the glass plate starts rotating.
Cooking starts and when it has finished:
◆The oven beeps four times
◆The current time is displayed again
➢You can change the power level during cooking by pressing the
button the number of times required.
14
➢If you wish to heat a dish for a short period of time at
maximum power (100%), you can also simply press the
button once for each minute of cooking time. The
oven starts immediately.
Page 55
Power Levels and Time Variations
The power level function enables you to adapt the amount of
energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your
food, according to its type and quantity. You can choose between
ten power levels.
GB
Power Level
HIGH
SAUTÉ
REHEAT
MEDIUM HIGH
SIMMER
MEDIUM
MEDIUM LOW
LOW
DEFROST ( )
WARM
GRILL
Alternating function or
MW and GRILL
Proportion of the time during
the running function for 100 sec.
Percentage
100 %
100 %
90 %
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
-
MWO
800 W
720 W
640 W
560 W
480 W
400 W
320 W
240 W
160 W
80 W
-
800 W
18 %
OUTPUT
Grill
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1000 W
1000 W
82 %
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond
to the specific power level indicated.
If you select a...Then the cooking time must be...
Higher power levelDecreased
Lower power levelIncreased
15
Page 56
GB
Stopping the Cooking
You can stop cooking at any time so that you can:
◆ Check the food
◆ Turn the food over or stir it
◆ Leave it to stand
To stop the cooking...Then...
Temporarily◆ Open the door
CompletelyPress the button twice.
or
◆ Press the button
Result:Cooking stops.
To resume cooking, close the door and
press again.
Result
:The cooking settings are
cancelled.
Adjusting the Cooking Time
Like traditional cooking, you may find that, depending on the
food’s characteristics or your tastes, you have to adjust the cooking
times slightly. You can:
◆ Check how cooking is progressing at any time simply by
opening the door
◆ Increase the remaining cooking time
To increase the cooking time of your food, press the button once for each
minute to be added.
Example: To add three minutes, press the button three times.
16
Page 57
Setting a Standing Time
The Hold Timer can be used in two different ways:
◆ As a simple cooking timer
◆ To set a standing time for defrosting when combining
the defrosting mode with the microwave mode.
To use the hold timer...Then...
As a simple cooking timer1 Press the button.
2 Select the required time by pressing the
10min, 1min, and 10s. buttons.
3 Press the button.
Result:The oven beeps four times
when the standing time is over.
To set the standing timeSee page 25.
during defrosting
GB
17
Page 58
GB
Using the Instant Reheat Feature
With the Instant Reheat feature, the Reheating time is set
automatically and you do not have to press the button.
You can adjust the number of servings by pressing the appropriate
Instant Reheat button the required number of times.
☛Use only dishes that are microwave-safe.
1Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel.
2Place the food in the centre of the glass plate.
3Close the door.
4Select the serving type and number by pressing the appropriate Instant
Reheat button once or several times:
Plated mealDrinksSoup/sauce
Example:Press the button three times to reheat three cups of
coffee. Refer to the table on the next page.
Result:Reheating starts after about two seconds. When it has
finished:
◆ The oven beeps four times
◆ The current time is displayed again
18
Page 59
Instant Reheat Settings
Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or reheating food with the Instant
Cook Feature.
Plated meal300-400 g2 min.Take the ceramic plate with the plated meal out of
(Reheating)450-550 gthe refrigerator and cover it with cling film and place it
on the rotary plate. The plated meal consists of 3
components e.g meat with sauce, vegetables and side
dishes like pasta, rice or potatoes. Make sure that all
the components are piping hot.
Drinks150 ml (1 cup)1 - 2 min.Put the liquid into cups (e.g. ceramic cups) and put
Coffee, tea300 ml (2 cups)1 cup in the centre of the rotary plate, two cups
milk, water450 ml (3 cups)opposite each other and 3 or 4 cups in a circle.
600 ml (4 cups)
Soup/Sauce200 - 300 ml2 min.Put the soup/sauce (coming out of the refrigerator or
400 - 500 mlout of a can) into a deep ceramic soup plate or bowl
600 - 700 mland cover during heating.Stir before standing.
800 - 900 ml
GB
Recommandations:
All the reheating programs except the drinks are made for food which has refrigerator temperature. But all the programs are
also suitable for room temperature convenience food.e.g. for canned food.(like soup)
IMPORTANT : take the food out of the can and put it on a plate or into a bowl before reheating.
19
Page 60
GB
Using the Auto Reheat Feature
The Auto Reheat feature has six pre-programmed cooking times.
You do not need to set either the cooking times or the power level.
You can adjust the type of food by pressing the AUTO () button
and the size of servings by pressing the Dish button.
☛Use only dishes that are microwave-safe.
1Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel.
2Place the food in the centre of the glass plate.
3Close the door.
4Select the type of food that you are cooking by pressing the AUTO ()
button once or several times. Refer to the table on the following page for a
description of the various pre-programmed settings.
5Select the number of settings by pressing the Dish button once or severa
times.
6
If you wish to...Press ...
Increase the cooking timeUntil the symbol is displayed near
the AUTO indication
Decrease the cooking time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Return to the initial setting ◆ Once if the symbol is displayed
near the AUTO indication
◆
Twice if the symbol is displayed
near the AUTO indication
➢To meet your individual taste (e.g. you would like to have your
vegetables just cooked or very well cooked) and to adapt the
program to the kind of food you are cooking with them (e.g. the
potato type is very soft or firm), you can decrease or increase the
cooking time by displaying the symbol.
7Press .
Result:The food is cooked according to the pre-programmed setting
selected.
20
Page 61
Auto Reheat Settings
Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or reheating food with the Auto
Cook feature.
Code FoodServing SizeStanding TimePreparation
1Peeled potatoes400 - 500 g2minsTake potatoes which have similar size and weigh
550 - 650 gthem. After washing and peeling put them into a
700 - 800 gglass bowl ( microwavesuitable ) next to cach other and
add 45 ml ( 3 tablespoons ) water. Cover with
lid during cooking and standing time.
2Fresh vegetables200 - 300 g2minsWash and prepare the vegetables so that they are
400 - 500 gsuitable for cooking, weigh them and put them into
600 - 700 ga glass bowl (microwave suitable) afterwards.
Add 45ml (3 tablespoons) water to the smallest
quantity and 60ml (4 tablespoons) to the other
quantities. Cover with lid during cooking and standing
time.
3Fresh fish200 - 300 g2minsWash the whole fish or fish filletst and put some
350 - 450 g-lemon juice over it. Put them into microwave500 - 600 gsuitable glass or ceramic dish (lay whole fishes
650 - 750 ghead to tail into it).
Cover with microwave-suitable cling film during
cooking and standing time.
4Chicken pieces350 - 450 g2 - 3 mins.Brush the chicken pieces with oil and spices like
500 - 600 gpepper and paprike. Lay the chicken pieces with
650 - 750 gthe bone-side up on the rack. Turn over, as soon
as the beep sounds.
GB
5Jacket potatoes2 x 175 - 225 g4-5 minsTake potatoes which have similar size and weight
4 x 175 - 225 gwithin the weight range of 175g to 225g per potato.
Wash the potatoes and prick the skin with a fork . Lay
them on the glass plate and turn over, as soon as the
beep sounds.
Lay 2 potatoes opposite cach other.
Lay 4 potatoes in a circle.
6Burgers/Fish fingers2 ro 4 thin burgers-Take the burgers, fish fingers out the freezer and place
(for zen)8 fish fingers(less crisp)the burger directiy on the rack and the fish finger on the
1 or 2 thick burgersrack with aluminium foil. Turn over during cooking, as
8 fish fingers(more crisp)soon as the beep sounds.
Recomma Fish:
Peeled Potatoes: This program is suitable for all kinds of potatoes. If you wish to cook a sofier type, simply press the
LESS - button. If you wish to cook a harder type, simply press the MORE - button.
Fresh Vegetables:This program is suitable for all kinds of vegetables. If you wish to cook a softer type (like courgettes),
simply press the LESS - button. If you wish to cook normal type (like broccoli, cauliflower or carrots), you
just choose the normal program. For any harder type of vegetables or if you wish you vegetables
cooked loger, you simply press the MORE - button
Fresh Fish:This program is suitable for whole fishes like trouts and for fish fillets of e.g. cod, haddock, sea bream,
plaice and salmon.
Baked Potatoes:This program is suitable for all kinds of potatoes. If you have a softer type, simply press the LESS - button.
If you have a harder type, simply press the MOREE - button.
21
Page 62
GB
Using the Auto Defrost Feature
The Auto Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish
or fruit. The defrost time and power level are set automatically.
You simply select the programme and the weight.
☛Use only dishes that are microwave-safe.
1Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel.
2Place the frozen food in the centre of the glass plate.
3Close the door.
4Press the AUTO () button.
Result:The following indications are displayed:
(Auto Defrost mode)
(defrost time adjustment mode)
(weight)
5Press the AUTO () button once or several times according to the type
of food to be defrosted. Refer to the table on the next page for further
details.
6Select the food weight by pressing the lbs./kg and oz./g buttons.
➢◆ You can toggle between pounds and kilograms by pressing
simultaneously the AUTO () and lbs/kg button.
◆ When you have selected as the type of food, the maximum
weight possible is 300 g.
7
If you wish to...Press ...
Increase the defrosting timeUntil the symbol is displayed near
the AUTO indication
Decrease the defrosting time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Return to the initial setting ◆ Once if the symbol is displayed
near the AUTO indication
◆
Twice if the symbol is displayed
near the AUTO indication
8Press .
Result
:◆ Defrosting begins.
◆ According to the defrosting mode that you have chosen,
the oven may beep half way through defrosting to remind
you to turn the food over.
9If the oven beeps half way through defrosting, press again to finish
defrosting.
➢You can also defrost food manually. To do so, select the
microwave cooking/reheating function with a power level
of 20%. Refer to the section entitled “Cooking/Reheating”
on page 14 for further details.
22
Page 63
Auto Defrost Settings
The following table presents the various Auto Defrost programmes, the weights, standing times and any
appropriate recommendations.
CodeFoodServing SizeStanding TimeRecommendations
Meat0.2 - 2.0 kg20 - 40 mins.Shield the edgeparts with aluminium foil.
roast beefTurn over when beep sounds during defrosting
roast pork
beef steak
pork chops
minced beef
Poultry0.2 - 2.0 kg20 - 40 mins.Shield the chicken leg and wings with aluminium foil.
whole andTurn over when beep sounds during defrosting.
pieces
Fish0.2 - 2.0 kg20 - 40 mins.Shield the tail of whole fishes with aluminium foil.
whole fishTurn over when beep sounds during defrosting.
fish fillets
Fruit 0.2 - 0.3 kg5 -10 mins.Put the frozen fruit into a glass bowl and cover with lid.
Stir very carefully before standing time. This program is
made for all kinds of fruit, e.g. all kind of berries, apple
mango or pear slices etc.
GB
Choosing the Accessories
Use microwave-safe dishes; do not use plastic containers, dishes,
paper cups, towels, etc.
If you wish to select the combined cooking mode (grill and
microwave), use only dishes that are microwave-safe and ovenproof. Metallic cookware or utensils may damage your oven.
➢For further details on suitable cookware and utensils, refer
to the Cookware Guide on page 29.
23
Page 64
GB
Grilling
The grill enables you to heat and brown food quickly, without
using microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your
microwave oven.
☛Always use oven gloves when touching the dishes in
the oven, as they will be very hot.
1Preheat the grill to the required temperature, by pressing the button
and then the 10min, 1min and 10s. buttons.
2Open the door and place the food on the rack.
3Press the button.
Result
:The following indications are displayed:
I(one-stage cooking)
(grill mode)
4Set the grilling time by pressing the 10 min, 1 min and 10 s. buttons.
The mayimum grilling time is 60 minutes.
5Press the button.
Result
:Grilling starts and when it has finished:
◆ The oven beeps four times
◆ The current time is displayed again
➢
Please don’t mind if heater turns off and on while grilling.
This system is originally designed to prevent over heating of the oven.
24
Page 65
Multistage Cooking
Your microwave oven can be programmed to cook food in up to
three stages.
Example
:You wish to defrost food and cook it without having
to reset the oven after each stage. You can thus
defrost and cook a 1.3kg chicken in three stages:
◆Defrosting
◆Standing for 20 minutes.
◆Alternating function of MW and GRILLCooking
for 45 minutes
➢The first two stages must be defrosting and a standing
time.
1Press the AUTO () button once or several times.
2Set the weight by pressing the lbs./kg and oz./g buttons the appropriate
number of times (1.3kg in the example)
➢You can toggle between pounds and kilograms by pressing
simultaneously the AUTO () and lbs./kg buttons.
3
If you wish to...Press ...
GB
Increase the defrosting timeUntil the symbol is displayed near
the AUTO indication
Decrease the defrosting time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Return to the initial setting ◆ Once if the symbol is displayed
near the AUTO indication
◆
Twice if the symbol is displayed
near the AUTO indication
4Press the button and set the standing time by pressing the 10min, 1min
and 10s. buttons the appropriate number of times (20 minutes in the
example)
5To select...Then press...
The microwave mode
The grill mode .
The combined ;If necessary, set the power level by
microwave and
timesseveral times.(30% in the example).
grill mode
; if necessary, set the power level by
pressing thebutton again
times.
pressing the button again once or
once or several
6Set the cooking time by pressing the 10min, 1min and 10s. buttons the
appropriate number of times .(45 minutes in the example)
7Press .
:The three modes (defrosting, standing time and cooking) are
Result
selected one after the other. According to the defrosting mode
that you have chosen, the oven may beep half way through
defrosting to remind you to turn the food over.
◆ When cooking is over, the oven beeps four times.
◆ The current time is displayed again.
25
Page 66
GB
Alternating Function of Microwaves and the Grill
You can also combine microwave cooking with the grill, to cook
quickly and brown at the same time.
☛◆ALWAYS use microwave-safe and oven-proof
cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as
they allow the microwaves to penetrate the food
evenly.
◆ALWAYS use oven gloves when touching the
dishes in the oven, as they will be very hot.
1Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel. Place the food on the rack and the rack on the
glass plate. Close the door.
2Press the () button.
Result
:The following indications are displayed:
I(one-stage cooking)
(Alternating function of Microwaves and the Griu)
3Set the cooking time by pressing the 10min, 1min and 10s. buttons.
4Press the button.
Result
:◆Combination cooking starts.
◆When the cooking time is over, the oven beeps four
times.
◆The current time is displayed again.
26
The power level allows you to modulate the quantity of energy
dissipated and the time required to cook and grill the food,
according to its type and volume.
Power LevelMicrowave PowerGrill Power
100%800 W1000 W
Alternating function or MW and GRILL during 100sec. 18% of the time will MW
power be on and 82% of the time grill power will be on.
➢The maximum microwave power for the Alternating
function of Microwaves and grill mode is 18%.
Page 67
Using the Memory Cook Feature
If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store
the cooking times and power levels in the oven’s memory, so that
you do not have to reset them each time.
You can store two different settings.
Storing the Settings
1
To programme the...Then press the button...
First settingOnce
Second settingTwice
2Set your cooking programme as usual (cooking time and power level); see
page 15 if necessary.
3Press .
Result:Your settings are now stored in the oven’s memory.
➢The Memory Cook feature can only be used with the
following modes:
◆ Microwave
◆ Grill
◆ Alternating function MW and the GRILL
GB
Using the Settings
1Place the food to be cooked in the oven.
2To select the...Then press the button...
First settingOnce
Second settingTwice
3Press .
Result:The food is cooked as requested.
Switching the Beeper Off
You can switch the beeper off whenever you want.
1Press the and buttons at the same time.
Result
:◆The symbol is no longer displayed.
◆The oven does not beep each time you press a button or
when cooking ends.
2To switch the beeper back on, press the and buttons again at the
same time.
Result
:◆The symbol is displayed again.
◆The oven operates with the beeper on again.
27
Page 68
GB
Using the Demonstration Mode
You can try out the various features of your microwave oven
without actually cooking food, using the demonstration mode. You
should clear the demonstration mode when you have finished to be
able to cook food. The same buttons are used to set and clear the
demonstration mode.
1Press the and buttons at the same time.
Result:The 8888 indication flashes.
2Select the required function, by pressing the appropriate button.
3Press the button to activate the demonstration mode.
Result:◆The corresponding cooking time is decreased at high-
speed.
◆Cooking does not actually take place.
◆The oven beeps four times when the function is over.
4To clear the demonstration mode, press the and buttons at the
same time.
Result:The next time you use your microwave oven, cooking takes
place normally.
Safety-locking Your Microwave Oven
Your microwave oven is fitted with a special Child Safety
programme, which enables the oven to be “locked” so that children
or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally.
The oven can be locked at any time.
1Press the and buttons at the same time.
Result:◆The oven is locked (no functions can be selected).
◆A key symbol ( ) is displayed.
2To unlock the oven, press the and buttons again at the same time.
Result:◆The key symbol ( ) is no longer displayed.
◆The oven can be used normally.
28
Page 69
Cookware Guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being
reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe,
you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they should be used in
a microwave oven.
CookwareMicrowave-SafeComments
Aluminium foil✔ ✘Can be used in small quantities to protect areas against
overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven
wall or if too much foil is used.
Browning plate✔Do not preheat for more than eight minutes.
China and earthenware✔Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are
usually suitable, unless decorated with a metal trim.
Disposable polyester✔Some frozen foods are packaged in these dishes.
cardboard dishes
GB
Fast-food packaging
•
Polystyrene cups and
containerspolystyrene to melt.
✔Can be used to warm food. Overheating may cause the
•Paper bags or newspaper✘May catch fire.
•
Recycled paper or metal trims
Glassware
•
Oven-to-table ware
✘May cause arcing.
✔Can be used, unless decorated with a metal trim.
•Fine glassware✔Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may
break or crack if heated suddenly.
•
Metal
Glass jars
✔Must remove the lid. Suitable for warming only.
•Dishes✘May cause arcing or fire.
•Freezer bag twist ties✘
Paper
•Plates, cups, napkins and✔For short cooking times and warming. Also to absorb excess
kitchen papermoisture.
•Recycled paper✘May cause arcing.
Plastic
•Containers✔Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics
may warp or discolour at high temperatures. Do not use
Melamine plastic.
•Cling film✔Can be used to retain moisture. Should not touch the food.
Take care when removing the film as hot steam will escape.
•Freezer bags✔ ✘Only if boilable or oven-proof. Should not be airtight. Prick with
a fork, if necessary.
Wax or grease-proof paper✔Can be used to retain moisture and prevent spattering.
29
Page 70
GB
Cooking Guide
A Few Cooking Techniques
To ensure even cooking of the food in your microwave oven, lay the
food out carefully using the following simple techniques. DO NOT
forget to observe standing times.
When cooking food with irregular
forms, place the thinnest parts, which
will cook faster, towards the centre of
the dish.
Examples: Chicken legs, lamb cutlets,
whole fish.
If you are cooking several pieces of
the same type of food, try to have
them of even sizes and place then in
a ring around the dish.
Examples: Potatoes, cauliflower
pieces, tomatoes.
To prevent the thinnest parts of some
food from becoming overcooked,
cover the tips with small pieces of
aluminium foil (keep away from the
oven walls).
Examples: Heads and tails of whole
fish, wings on a whole
chicken.
Food with skins must be pricked with
a fork to allow the steam to escape
and to prevent the skin from breaking.
Examples
: Potatoes, tomatoes,
sausages, egg yolks,
whole fish.
30
Page 71
Reheating
MAIN
COURSES
VEGETABLES
STARCHY
FOODS
FoodPower LevelComments
Individual plates of food
1 plate
2 plates
4 plates
Cooked meats, chicken,
chops, burgers, etc.
1 serving
2 servings
Stirrable casseroles
1 serving
2 servings
4-6 servings
Non-stirrable dishes
(eg. LASAGNE)
1 serving
2 servings
4 servings
1 serving
2 servings
4 servings
Pies
1 family pie, chilled
1 individual pie
2 individual pies
Cooking Time
(Mins.)
2 - 3
3 - 41/2
6 - 8
1
1/2 - 3
21/2 - 41/2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
5 - 8
9 - 12
12 - 16
1 - 11/2
1
1/2 - 3
1/2
3
- 6
7 - 10
2
3
1/2 - 4
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-LOW (30%)
MED-LOW (30%)
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
HIGH (100%)
• Cover the meat with gravy, with the meat and
vegetables towards the outside of the plate.
• Turn half way through heating.
• Stack on a plate stacker.
• Cover with cling film.
• Re-arrange once during cooking.
• Cover with cling film.
• Stir well after 1 minute.
• Cover with cling film.
• Rotate dish at 2-minute intervals.
•Cover with cling film.
•Stir well half way through cooking.
•If necessary, remove from foil tray.
•Stand on and cover with absorbent
kitchen paper.
GB
CANNED FOODS
PUDDINGS
mince pies
1 individual pie
4 individual pie
Pizza
1 whole individual pizza
1 slice of pizza
Rice
1 serving cooked
4 servings cooked
Individual curry with rice
Pasta
1 serving
4 servings
Convenience foods
(baked beans, spaghetti),
soups and rice pudding
7oz (200g)
15oz (425g)
Sponge pudding
1 serving
4 servings
Christmas pudding
1 serving
Whole (1lb-450g)
1/4 - 1/2
3/4 - 21/2
3 - 4
11/2 - 2
2 - 3
8 - 10
3 - 5
3- 4
10 - 12
2 - 3
3- 4
1 - 11/2
2 - 3
1/2
- 1
4 - 5
HIGH (100%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%
HIGH (100%)• Transfer to a suitable oven-proof dish.
HIGH (100%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
•Add a little stock, cream or butter to:
- Add moisture
- Prevent sticking
•Add a little stock, cream or butter to:
- Add moisture
- Prevent sticking
•Cover with cling film.
•Stir well after 1 and 2 minutes.
• Cover with cling film.
• Leave to stand for 2 to 3 minutes before
serving, particularly if topped with jam.
• Reheat carefully in an uncovered dish,
as the high alcohol and sugar content
could cause the pudding to burn if
overheated.
•Remove thawed pieces as soon as
possible and leave to stand.
•Turn half way through defrosting.
•
Shield ends and bones with foil, if necessary.
•
Separate and re-arrange twice during defrosting.
•
Break up and set aside thawed pieces as they defrost.
•Shield wings, breast bone, drumsticks with
foil, as necessary.
•Defrost breast side down first and turn half
way through defrosting.
• Arrange thinner ends towards the centre of the dish.
• Turn and re-arrange twice during defrosting.
•Shield thin ends with foil, if necessary.
•Arrange in a single layer.
•Turn once during defrosting.
•Stir half way through defrosting.
• Pierce the bag and place in an oven-proof dish.
• Turn half way through defrosting.
FRUIT
FLOUR
PRODUCTS
Loose, soft fruit
(raspberries, cherries,
strawberries)
Loose, hard fruit
(apples, peaches, rhubarb)
Purees, fruit dessert
Fruit pie, trifles, cheesecakes
with fruit toppings
Bread
Large sliced/unsliced loaf
Small sliced/unsliced loaf
1 slice
Bread rolls and croissants
1
2
4
Uncooked pastry
Filled flans
(7-8 in/18-20 cm)
Sausage rolls (4)
Sponge cakes
Whole
Individual
6 - 8
7 - 8
7 - 10
3 - 4
5 - 7 / 6 - 8
3 - 5 / 4 - 6
10 - 20 secs.
15 - 15 secs.
30 secs.
1 - 11/2
1
(per 8oz-225g)
4 - 5
2 - 3
1 - 11/2
40 - 60 secs.
5 - 10
5 - 10
10 - 15
10 - 15
10 - 15
10 - 15
-
1 - 2
1 - 2
1 - 2
20
5 - 10
5
5 - 10
•Measure out required amount.
•Stir once or re-arrange during defrosting
and standing time.
•Stir carefully during defrosting.
•Stand on serving plate.
•Remove from plastic wrapping.
•Stand on absorbent kitchen paper.
•Turn over halfway through defrosting.
•Over-defrosting will dehydrate the bread.
•Remove from wrapping.
•Stand on absorbent kitchen paper.
Turn frequently so that it does not get warm in places.
•
• Stand on kitchen paper on the serving plate.
•Remove paper before serving.
•Wrap each roll in kitchen paper to absorb
moisture.
•The standing time is essential.
•Stand on kitchen paper.
32
Page 73
Cooking Meat
BEEF
LAMB
FoodPower LevelComments
Small roasts (fillet)
Rare
Medium
Well done
Thick roasts
(rib, rump, top side)
Rare
Medium
Well done
Brisket and pot roasts
(well done)
Steak (225g)
Rare
Well done
Tender cuts
(leg, fillet, crown)
Medium
Well done
Tougher cuts
(shoulder, boned breast)
Well done
Cooking Time
(Mins. per lb/450g)
6
6 - 8
8 - 9
10 - 12
13
14 - 15
20
3
5
10 - 12
12 - 14
15
HIGH (100%)
for first 3 min. then
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM-LOW (30%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%)
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 25 minutes.
•Shield bone and outer edge with foil.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 25 minutes.
•Cook covered.
•Stand for 20 minutes.
---
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 25 minutes.
GB
PORK
VEAL
GAMMON
Chops, cutlets
Well done
Leg, shoulder
Well done
Chops
Well done
Leg, shoulder, loin, rack
Well done15HIGH (100%)
Joints (well done)
Steaks (well done)
Bacon
1 slice
2 slices
4 slices
8 - 10
10 - 12
8 - 10
10 - 12
6 - 8
3/4 - 11/4
11/2 - 21/4
23/4 - 4
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%)
MED-HIGH (70%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%)
MEDIUM (50%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
•Arrange the thin ends towards the
centre of the dish.
•Stand for 5 minutes.
•Turn over half way through cooking.
• Stand for 15 - 25 minutes.
•Arrange the thin ends towards the
centre of the dish.
•Stand for 5 minutes.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 20 minutes.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 20 minutes.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 5 minutes.
•Loosely cover with kitchen paper.
33
Page 74
Cooking Poultry
GB
Food
CHICKEN
(Whole)
CHICKEN
Whole without
Whole with stuffing8 - 9HIGH (100%)• For the first half of the cooking time:
Thighs, drumsticks6 - 8HIGH (100%)• Position thicker parts towards outer edge of
(Portions)
Breast2 - 3HIGH (100%)• Cover during cooking to prevent the chicken
Boneless roll8 - 10MED-HIGH (70%)• Turn over half way through the cooking time.
TURKEY
Whole, up to 8 lbs (4kg)9 - 10HIGH (100%)• Cook in the same way as a whole chicken.
(Whole)
DUCK
Whole or portions7 - 10HIGH (100%)•Cook in the same way as a whole chicken or
Cooking Fish
FISH(Whole)
FISH(Portions)
SEAFOOD
Cooking Time
(Mins. per lb/450g)
stuffing6 - 8HIGH (100%)• Stand on a roasting rack or upturned saucer
FoodWeight
Small fish (5 in/ 12 cm)8oz (225g)3 - 5• Shield head and tail with foil.
Medium fish (8in/ 20 cm)1 lb (450g)5 - 8
Large fish (over 10in/ 25 cm)2 lb(1 kg)8 - 10
Fish fillets1 lb(450 g)4 - 7• Overlap thin ends.
Fish steaks1 lb (450 g)5 - 8• Arrange thicker parts towards the outside
Whole prawans (peeled)1 lb (450 g)7 - 8• Stir or turn several times during cooking.
Scallops1 lb (450 g)6 - 8
Lobster, crab1 lb (450 g)6 - 8
Power LevelComments
in an oven-proof dish.
– Cook breast side down
– Protect wing tips with foil if necessary
• Stand for 10-15 minutes.
the dish, skin side upwards.
• Reposition half way through cooking.
MEDIUM (50%)from becoming dry.
• Wrap ends in foil, if they feel warm during
cooking.
for first 10 mins.• If stuffing:
then – Fill neck end loosely with stuffing
MED-HIGH(70%)– Cook rest of stuffing separately
for first 10 mins.chicken portions.
then • Prick skin to drain excess fat and remove fat
Macaroni8oz (225g)8 - 102
Lasagne8oz (225g)8 - 10313/4 pints (1 litre) of boiling, salted water.
Pasta shells8oz (225g)14 - 182
Spaghetti8oz (225g)8 - 123• Break in half, if necessary.
Easy-to-cook rice8oz (225g)103•
Long grain rice8oz (225g)10 - 123
Easy-to-cook 8oz (225g)205• Cook covered with 1
brown riceboiling, salted water.
Brown rice8oz (225g)20 - 255• Cook covered with 1
Savoury rice4.5oz (130g)12 - 142• Cook covered with 3/4 pint (400ml) of
34
Cooking TimeStanding
(mins. at HIGH)Time
Comments
• Cook uncovered with 1 tablespoon of oil and
•
Cook uncovered with 1 tablespoon of oil and
•
Cook uncovered with 1 tablespoon of oil and
11/2 pints (800ml) of boiling, salted water,
Cook covered with 1 pint (600ml) of boiling,
salted water.
1/4 pint (650ml) of
boiling, salted water.
boiling, salted water.
1/2 pint (800ml) of
Page 75
Cooking Fresh Vegetables
POTATOES
BEANS, PEAS,
etc.
CABBAGE,
CAULIFLOWER,
etc.
FoodQuantitylComments
Whole jacket potatoes
Pealed potatoes cut into
1 inch (3 cm) cubes
French beans
Sliced runner beans
Broad beans
Peas
Mange-tout
Cabbage
(roughly chopped)
Brussel sprouts
Cauliflower, divided
into flowerets
Broccoli
Spinach
Spring greens
1
2
4
3
1lb (450g)
1lb (450g)
8oz (225g)
8oz (225g)
12oz (375g)
1/2 medium
1lb (450g)
8oz (225g)
1 whole
1lb (450g)
8oz (225g)
1lb (450g)
1lb (450g)
Cooking Time
(Mins. at HIGH)
4 - 5
6 - 8
12 - 14
6 - 7
6 - 8
5 - 6
4 - 5
4 - 6
6 - 7
5 - 7
8 - 10
5 - 7
10
7 - 8
4 - 5
5 - 6
7 - 8
• Wash well and prick all over with a fork.
• When almost cooked, wrap in foil and
leave to stand for 5 minutes.
• Place in a large oven-proof dish and cover tightly.
• Stir well half way through the cooking time.
• If mashing, add 1 - 2 minutes to the cooking time.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•
Taste after the minimum cooking time.
•Serve immediately.
• Add 4 fl. oz (60ml) of water.
• Add 4 fl. oz (60ml) of water.
• Arrange the flowerets with the stalks
towards the centre of the dish.
•
Cook tender leaves only with very little water.
• Cover lightly.
GB
ROOT
VEGETABLES
OTHER
VEGETABLES
Carrots
(thinly sliced)
Beetroot (unpeeled)
Swede and turnip
Parsnips (quartered)
Mushrooms
Onions
Whole
Quartered
Tomatoes
Courgettes
Celery stalks (halved)
Corn on the cob
Asparagus
Artichokes
Pumpkin in 1 inch (3
cm) cubes
1lb (450g)
8oz (225g)
4 medium
1lb (450g)
1lb (450g)
8oz (225g)
2 large
4 - 5
2
8oz (225g)
4 stalks
1
2
4
1lb (450g)
1
8oz (225g)
10
6 - 7
12 - 15
10 - 12
2 - 3
4 - 6
2 - 3
2 - 3
3 - 4
2 - 3
2 - 3
3 - 4
6 - 8
5 - 6
4 - 5
6 - 7
•Add 4 fl. oz (60ml) of water.
•Add 4 fl. oz (60ml) of water.
•Cover tightly.
•Stir half way through cooking.
• Wrap in cling film or cook in a covered dish.
•
Cook in a covered dish with melted butter.
• Do not overcook.
• Blanch in a covered dish with no
additional water.
• Halve crosswise.
• Dot with butter or grated cheese.
• Cook in an uncovered dish.
• Cook in a little water until just soft.
• Add 2 fl. oz (30ml) of water.
• Wrap individually in cling film or place in
a shallow oven-proof dish.
• Turn twice during cooking.
• Add 4 fl. oz (60ml) of water.
• Wrap individually in cling film.
•Place in a large oven-proof dish and
cover tightly.
• Stir well half way through cooking.
• If mashing, add 1 - 2 minutes to the
cooking time.
35
Page 76
GB
Cooking Frozen Vegetables
POTATOES
BEANS,
PEAS, etc.
CABBAGE,
CAULIFLOWER,
etc.
FoodQuantitylComments
Potato slices
(1/2 inch/1cm thick)
French beans
Broad beans
Peas
Mange-tout
Mixed vegetables
Cabbage
Brussel sprouts
Cauliflower
Broccoli
1
2
1lb (450g)
12oz (375g)
4oz (125g)
8oz (225g)
1lb (450g)
8oz (225g)
4oz (125g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
Cooking Time
(Mins. at HIGH)
4 - 5
6 - 8
8 - 10
7 - 8
2 - 3
4 - 5
8
4 - 5
3 - 4
4 - 6
3 - 4
4 - 5
5 - 6
5
•Oven chips are unsuitable for microwave
cooking.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Place in a shallow oven-proof dish and
cover.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Add 3 fl. oz (45ml) of water.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Taste after the minimum cooking time to
avoid overcooking.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Rearrange half way through cooking.
•
Leave to stand for 1 - 2 minutes and salt to taste.
•Do not add any water.
ROOT
VEGETABLES
OTHER
VEGETABLES
Spinach
Carrots8oz (225g)4 - 6
Corn on the cob
Sweet corn
8oz (225g)
1
3 - 4
8oz (225g)
4 - 5
2 - 3
8 - 10
3 - 4
---
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
• Add a knob of butter.
• Add 2 fl. oz (30ml) of water.
36
Page 77
Grilling
GB
FoodGrillQuantitylComments
LAMB CHOPS
CHICKEN
PIECES
WHOLE FISH
(TROUT e.g.)
GRILL
SAUSAGES
TOAST SLICES
BREAD ROLLS
TOAST
HAWAII/
CHEESE
TOAST
Medium
Thighs
Wings
Grill
Microwave
& Grill
Microwave
& Grill
Microwave
& Grill
Grill
Grill
Grill
Microwave
& Grill
Cooking Time (min)
1 Side2 Side
2 (100-150g)14 - 15 •Bush them with oil and lay them on the
2 (100-250g))
4 (700-800g)
1 (250g)7 - 8
4 (80 - 100g)
2 - 4
2 - 4
2 - 4
13 - 14
9 - 10
10 - 11
3.30 - 4
2 - 3
6 - 8
10 - 11
2.30 - 30
1.30 - 2.30
8 - 9
7 - 8
6 - 7
7 - 8
--
Standing
Time
-rack, turn over.
•Brush the chicken pieces with oil and
2 - 3
add spices (like special chicken
spices). Put them bone - side up on
the rackand turn them over.
•Brush the fish with oil and put it on the
2 - 3
rack.Turn over and add spices after
grilling is finished. In case the fish is
too long, cut the tail off.
--
• Put the sausages on the rack and turn
them over.
--
• Put the slices on the rack and turnthem
over.
--
• Put the rolls on the rack and turn them over.
2 - 3
• Put baking paper on the rack, before you
lay the toast slices on it, Turn the toast over.
PIZZA SLICE
Microwave
& Grill
150g
6 - 7
--
2 - 3
• Put baking paper on the rack, before you
lay the pizza slice on it. Turn the pizza over.
37
Page 78
GB
Cleaning Your Microwave Oven
Recommendations
The following parts of your microwave oven should be cleaned
regularly to prevent grease and food particles from building up:
◆ Inside and outside surfaces
◆ Door and door seals
DO NOT spill water in the vents.
NEVER use any abrasive products or
chemical solvents.
Take particular care when cleaning the
door seals to ensure that no particles:
◆ Accumulate
◆ Prevent the door from closing
correctly
Storing and Repairing Your Microwave Oven
◆ Glass plate and roller ring
☛ALWAYS ensure that the door seals are clean and the
door closes properly.
1Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water. Rinse
and dry.
2Remove any splashes or stains on the inside surfaces or on the roller ring
with a soapy cloth. Rinse and dry.
3To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of
diluted lemon juice on the glass plate and heat for ten minutes at maximum
power.
4Wash the dishwasher-safe plate whenever necessary.
A few simple precautions should be taken when storing or having
your microwave oven serviced.
The oven must not be used if the door or door seals are damaged:
◆ Broken hinge
◆ Deteriorated seals
◆ Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service technician should perform
repairs.
38
☛NEVER remove the outer casing from the oven. If the
oven is faulty and needs servicing or you are in doubt
about its condition:
◆ Unplug it from the wall socket
◆ Contact the nearest after-sales service centre
Storing the Oven
If you wish to store your oven away temporarily, choose a dry, dust-free place.
Reason
:Dust and damp may adversely affect the working parts in the oven.
Page 79
Technical Specifications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user
instructions are thus subject to change without notice.
Power source230 V ~50 Hz
Power consumption
Microwave1200 W
Grill1000 W
Combined mode1350 W
Output power80 W/800 W - 10 levels (IEC-705)
Operating frequency2450 MHz
MagnetronOM75SH(31)
Cooling methodCooling fan motor
Dimensions (W x H x D)
Outside 489 x 275 x 364 mm
GB
Oven cavity306 x 181 x 322 mm
Volume 0.6 cubic feet
Weight
Net15.5 kg approx.
39
Page 80
ELECTRONICS
Printed in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.