Samsung G2638C, G2638CR User Manual [kk, ru, uz]

Page 1
MIKROBØLGEOVN
G2638C
Betjeningsvejledning
og
madlavningsguide
Code No. : DE68-01132C
Page 2
DK
Kort oversigt
Jeg vil lave mad
Sæt maden i mikrobølgeovnen.
Vælg varmeeffekt ved at trykke en
eller flere gange på -knappen.
Jeg vil optø
dybfrossen mad
Sæt den frosne mad i mikrobølge­ovnen. Vælg hvilken madtype, der skal tøs op, ved at trykke en eller flere gange på AUTO-knappen ( ).
Jeg vil lave
grill-mad
Sæt maden på stativet i ovnen. Tryk på -knappen.
Indstil ovntiden ved at trykke på 10min-, 1min- og 10s-knapperne.
Tryk på -knappen. Resultat:
Mikrobølgeovnen går i gang.
Når maden er færdig, kommer der
fire bippelyde.
2
Indstil vægten ved at trykke på knapperne for lbs./kg og oz./gram.
Du kan vælge mellem engelske
og danske måleenheder ved at trykke samtidigt på AUTO-
knappen ( ) og lbs./kg-knappen. Ovntiden øges eller reduceres ved at man trykker på -knappen.
Tryk på -knappen.
Vælg tillavningstid ved at trykke på 10min-, 1min- og 10s-knapperne.
Tryk på -knappen.
Page 3
Du har netop købt en
SAMSUNG mikrobølgeovn.
Denne betjeningsvejledning indeholder mange nyttige oplysninger om, hvordan du kan bruge
mikrobølgeovnen. Brug lidt tid til at læse
betjeningsvejledningen, så du kan udnytte alle
mikrobølgeovnens funktioner.
Indholdsfortegnelse
KORT OVERSIGT ........................................................................................................ 2
Ovnen ..................................................................................................................... 5
Betjeningspanelet ................................................................................................. 6
OM DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ......................................................................... 7
MONTERING OG KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN
Sikkerhedsforskrifter ..................................................................................... 8
Tilbehør ........................................................................................................ 10
Installering af Mikrobølgeovnen .................................................................... 11
Hvordan du stiller uret .................................................................................. 11
Sådan virker mikrobølgeovnen ..................................................................... 12
Kontroller, at mikrobølgeovnen fungerer korrekt .......................................... 12
Hvis du er i tvivl om noget eller der opstår et problem ................................. 13
M
ADLAVNING I MIKROBØLGEOVNEN
Lave mad/opvarme færdigmad ..................................................................... 14
Varmeeffekter og ovntider ............................................................................ 15
Sluk for mikrobølgeovnen ............................................................................. 16
Juster ovntiden ............................................................................................. 16
Indstil varmefordelingstiden .......................................................................... 17
Hurtig opvarmning ........................................................................................ 18
Oversigt over indstillinger for Hurtig opvarmning .......................................... 19
Automatisk opvarmning ................................................................................ 20
Oversigt over indstillinger for automatisk opvarmning .................................. 21
OPTØNING
Automatisk optøning ..................................................................................... 22
Oversigt over de automatiske optøningsprogrammer ................................. 23
Valg af tilbehør ............................................................................................. 23
T
RADITIONELLE TILLAVNINGSMETODER
Grilning ......................................................................................................... 24
KOMBINERET OPTØNING OG OPVARMNING
Samtidig programmering af optøning, varmefordeling og opvarmning ......... 25
Skift mellem mikrobølger og grill .................................................................. 26
DK
3
Page 4
DK
Indholdfortegnelse (fortsat)
Egenskaber, der er fælles for al slags madlavning
Brug af hukommelse ..................................................................................... 27
Hvordan man slukker en bippelyd ................................................................ 27
Brug af demonstrationstilstand ..................................................................... 28
Børnesikring ................................................................................................. 28
Gode råd om brugen af mikrobølgeovnen
Kogegrej ....................................................................................................... 29
Kogebog ....................................................................................................... 30
Rengøring af mikrobølgeovnen .................................................................... 38
Reparation og opmagasinering af mikrobølgeovnen .................................... 38
Tekniske specifikationer ............................................................................... 39
4
Page 5
Ovnen
DØRSMÆKLÅSE
VENTILATIONSHULLER
VARMELEGEME
VENTILATIONSHULLER
DISPLAY
BETJENINGS-
PANEL
DK
GLASPLADE
ROTOR
SIKKERHEDS­LÅSEHULLER
DØRÅBNINGSKNAPRULLERINGDØR
5
Page 6
DK
15
1
5
32
4
7
11
13
10
6
9
12
14
8
Betjeningspanelet
1. HURTIG OPVARMNING
2. KNAPPER TIL HURTIG OPTØNING
3. VÆLGERKNAP TIL FUNKTIONEN HURTIG MADLAVNING
4. INDTASTNING AF MADVARERS VÆGT
5. KNAPPER TIL REGULERING AF OVNTIDEN
6. LAGRING AF INDSTILLINGER
7. VALG AF MIKROBØLGETILSTAND
8. VALG AF GRILLTILSTAND
6
9. KOMBINERET TILSTAND (MIKROBØLGE+GRILL)
10. KNAPPER TIL INDSTILLING AF OVNTIDEN OG ANTAL PORTIONER
11. INDSTILLING AF URET
12. MINUTUR/INDSTILLING AF VARMEFORDELINGSTID
13. STOP/AFBRYD
14. START
15. DISPLAY
Page 7
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med din nye SAMSUNG mikrobølgeovn. Denne betjeningsvejledning indeholder mange nyttige oplysninger om, hvordan du kan bruge mikrobølgeovnen:
Sikkerhedsforskrifter
Velegnet tilbehør og kogegrej
Nyttige tips om tilberedning.
På indersiden af omslaget finder du en kort oversigt, som forklarer mikrobølgeovnens tre grundlæggende funktioner:
Madlavning
Optøning
Grilning.
Forrest i vejledningen finder du illustrationer af mikrobølgeovnen, og hvad der er endnu vigtigere, en oversigt over knapperne på betjeningspanelet.
I trinvise vejledninger i betjeningsvejledningen forekommer disse forskellige symboler:
DK
Tryk Hold knappen inde
Vigtigt Bemærk
UNDGÅ STRÅLING MED MIKROBØLGER
Hvis disse sikkerhedsforskrifter ikke følges, kan du blive udsat for skadelig stråling fra mikrobølgeovnen. (a) Mikrobølgeovnen må under ingen omstændigheder være tændt, når døren er åben. Forsøg heller aldrig
at pille ved sikkerhedslåsene (dørholdemekanismerne) eller stikke noget ind i åbningerne.
(b) Der må ikke sættes noget i klemme i ovndøren. Pas også på, at madrester eller rengøringsmiddel ikke sætter
sig fast på pakningsoverfladerne. Pakningsoverfladerne på døren, og mikrobølgeovnen skal altid aftørres, når mikrobølgeovnen har været i brug. Vask først med en fugtig klud og derefter med en blød og tør klud.
(c) Mikrobølgeovnen må ikke bruges, hvis den er defekt. Reparationer skal foretages af kvalificerede
serviceteknikere med godt kendskab til Samsungs mikrobølgeovne. Det er specielt vigtigt, at ovndøren kan lukkes, og at der ikke er skade på: (1) Døren, pakningerne på døren og pakningsfladerne
(2) Dørholdermekanismerne (ødelagte eller løse) (3) Strømledningen.
(d) Ovnen bør ikke justeres på nogen måde eller repareres af andre end kvalificerede serviceteknikere med godt
kendskab til Samsungs mikrobølgeovne.
7
Page 8
DK
Sikkerhedsforskrifter
Inden du laver mad eller koger vand i mikrobølgeovnen, bør du kontrollere, at du følger sikkerhedsforskrifterne, der er beskrevet nedenfor.
1 Der må IKKE bruges kogegrej af metal i mikrobølgeovnen:
Metalbægre eller beholdere
Middagsservice med guld- eller sølvdekorationer
Stegespid, gafler el. lign.
Forklaring: Metalgenstande kan give anledning til elektriske lysbuer eller gnister, der kan skade mikrobølgeovnen.
2 Du må ALDRIG indsætte følgende i mikrobølgeovnen:
Lufttætte eller vakuumpakkede flasker, glas og beholdere Eksempel: Glas med babymad.
Mad med skal. Eksempel: Æg, nødder med skal, tomater.
Forklaring:Det øgede tryk kan få beholderen eller skallen på f.eks. æggene til at eksplodere.
Tips
: Tag låget af, og prik hul på skallerne, poserne o.s.v.
3 Mikrobølgeovnen må IKKE tændes, når den er tom.
Forklaring
Tips
:Væggene i ovnen kan blive ødelagte.
: Der skal altid stå et glas vand i mikrobølgeovnen. Vandet absorberer mikrobølgerne, hvis mikrobølgeovnen
startes ved en fejltagelse.
4 Ventilationsåbningerne bag på mikrobølgeovnen må IKKE tildækkes med stof eller papir.
Forklaring:Der kan gå ild i stoffet eller papiret, når den varme luft kommer ud af ventilationsåbningerne.
5 Du bør ALTID bruge grydelapper, når du tager noget ud af ovnen.
Forklaring:Nogle kogegrej absorberer mikrobølgerne, og der overføres altid varme fra maden til kogegrejet. Kogegrejet er
derfor varmt.
6 Varmeelementerne eller væggene inde i mikrobølgeovnen må ALDRIG berøres.
Forklaring:Væggene kan være så varme, at du brænder dig, selv om mikrobølgeovnen er slukket, og væggene ikke ser
ud til at være varme. Brændbart materiale må aldrig komme i kontakt med væggene inde i mikrobølgeovnen, før ovnen er afkølet.
7 Risikoen for, at der opstår brand i mikrobølgeovnen reduceres, hvis du:
Ikke opbevarer brændbart materiale i ovnen
Fjerne ståltråden eller lignende fra papir- eller plastposer
Ikke bruger mikrobølgeovnen til at tørre avispapir
Holder ovndøren lukket, hvis du opdager røg, og slukker ovnen eller tager stikket ud af kontakten.
8
Page 9
Sikkerhedsforskrifter (fortsat)
8 Vær især forsigtig, når du varmer væsker og barnemad.
Maden skal ALTID stå i mindst 20 sekunder, efter at ovnen er slukket (varmefordelingstid) sådan, at temperaturen i maden jævnes ud.
Rør rundt, hvis det er nødvendigt under opvarmning og ALTID efter opvarmning.
Du bør ALTID røre rundt, før, under og efter opvarmning for at hindre voldsom kogning og mulig skoldning.
Hvis du bliver skoldet, skal du følge disse FØRSTEHJÆLPSRÅD:
Skyl det skoldede område i koldt vand i mindst 10 minutter
Læg en ren og tør forbinding på
Der må ikke smøres creme, olie eller salve på det skoldede område.
Kogegrejet må ALDRIG fyldes til randen. Anvend kogegrej, som er bredere øverst end nederst, så væsken ikke koger over. Flasker med smal flaskehals kan eksplodere, hvis de bliver for varme.
Kontroller ALTID, at barnemaden eller mælken ikke er for varm, før den gives til barnet.
Sutteflasker må ALDRIG varmes op, medens sutten er skruet på. Flasken kan eksplodere, hvis den bliver for varm.
9 Vær forsigtig med strømledningen.
Strømledningen eller stikket må aldrig komme i kontakt med vand eller varme overflader.
Mikrobølgeovnen må ikke bruges, hvis strømledningen eller stikket er defekt.
10 Stå på en armlængdes afstand fra mikrobølgeovnen, når du åbner døren.
Forklaring:Du kan blive forbrændt af den varme luft eller damp, der strømmer ud af mikrobølgeovnen.
11 Mikrobølgeovnen skal ALTID være ren indvendigt.
Forklaring:Fastbrændte madrester eller olie ødelægger malingen og nedsætter mikrobølgeovnens effektivitet.
DK
12 Mikrobølgeovnen giver klikkelyde, når den bruges. Det sker tit under optøning af frosne madvarer.
Forklaring
:Når varmeeffekten ændres, høres denne lyd. Dette er normalt.
13 Når mikrobølgeovnen startes, uden at der er mad i ovnen, slås strømmen automatisk fra. Efter 30 minutter, kan du bruge
ovnen igen.
14 Vær ikke urolig, når ovnen fortsætter med at fungere efter tillavningstidens udløb.
Forklaring: Ovnen er fremstillet med henblik på at køre uden mikrobølgeenergi for at afkøle de elektriske dele efter Åbn døren eller tryk på en af knapperne, undtagen 1min-knappen + knappen for at stoppe ovnen.
tillavningsprocessen. (Displayet viser 0).
VIGTIGE FORHOLDSREGLER Når du laver mad eller tør frossen mad op og anvender engangs-kogegrej af plastik, papir eller
andet brændbart materiale, bør du holde øje med maden i mikrobølgeovnen. VIGTIGT
Mindre børn må ALDRIG lege eller bruge mikrobølgeovnen. Børn skal ALTID holdes under opsyn, når de opholder sig i nærheden af mikrobølgeovnen, medens den er i brug. Genstande, der tiltrækker børns opmærksomhed, må ikke opbevares eller gemmes over mikrobølgeovnen.
9
Page 10
DK
Tilbehør
Afhængig af hvilken model, du har købt, leveres mikrobølgeovnen med
1
2
forskelligt tilbehør, som kan bruges på en række forskellige måder.
1 Rotor, allerede placeret over motorakslen nederst i mikrobølgeovnen.
Formål: Rotoren drejer glaspladen rundt.
2
Rullering, placeres i midten af mikrobølgeovnen.
Formål: Rulleringen støtter glaspladen.
3 Glasplade, placeres på rulleringen og med det midterste beslag på
rotoren.
3
Formål: Kogegrejet stilles på glaspladen, der er let at tage ud og gøre
ren.
4 Metalstativ, for anbringelse på glaspladen.
Formål: Metalstativet kan bruges til at tillave mad på to tallerkner
samtidigt. En lille tallerken kan placeres på glaspladen og en
4
anden tallerken på stativet. Metalstativet kan bruges i grillen og ved kombinationsmadlavning.
Mikrobølgeovnen må IKKE bruges uden rulleringen og
glaspladen.
10
Page 11
Installering af mikrobølgeovnen
Stil ovnen på en jævn, vandret flade, der er kraftig nok til med sikkerhed at kunne bære ovnen vægt.
1
Når du installerer din ovn, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig ventilation til ovnen. Der skal være mindst 10 cm (4 tommer) plads bag ved og på siderne af ovnen og 20 cm (8 tommer) oven over ovnen..
2
Fjern al den emballage, der findes inde i ovnen. Installér rulleringen og glaspladen. Kontrollér, at glaspladen kan rotere uhindret.
20 cm
oven over
DK
10 cm bag ved
10 cm
ved siderne
Blokér aldrig ventilationshullerne, da ovnen kan blive overophedet og
automatisk slår fra. Den vil ikke kunne anvendes igen, før den er tilstrækkelig afkølet.
For din egen sikkerheds skyld bør ledningen tilsluttes en 3-bens, 230 Volt,
50 Hz, AC- jordet stikkontakt. Hvis ovnens ledning bliver beskadiget, skal den straks udskiftes med en specialledning (I-SHENG SP022, KDK KKP-4819D, EUROELECTRIC 3410, SAMIL SP-106B, MOONSUNG EP-48E). Kontakt den lokale forhandler, når den skal udskiftes. Elledning for ISRAEL er PENCON (ZD16A), S/AFRICA APEX LEADS SA16 og NIGERIA, GHANA, KENYA og U.A.E er PENCOM (UD 13A1).
Installér ikke mikrobølgeovnen i varme eller fugtige omgivelser, f. eks. i
nærheden af almindelige ovne eller radiatorer. Ovnens specifikationer vedrørende strømtilførsel skal respekteres, og de forlængerledninger, der anvendes, skal være af samme standard som den elledning, der blev leveret sammen med ovnen. Tør det indvendige af ovnen og ovndørens pakning af med en fugtig klud, før du tager din mikrobølgeovn i brug første gang.
Hvordan du stiller uret
Mikrobølgeovnen har et indbygget ur. Klokkeslættet kan vises i 24-timers eller 12-timers format. I følgende situationer skal uret stilles:
Når du lige har købt mikrobølgeovnen
Når der lige har været strømafbrydelse.
Ved skift mellem sommer- og vintertid.
1 Klokkeslættet vises i... hvis du trykker på -knappen...
24-timers format en gang 12-timers format to gange
2 Timerne indstilles ved at trykke på "h"-knappen, indtil det rigtige antal timer
vises i funktionsvinduet.
Du kan holde "h"-knappen inde, hvis du vil bladre hurtigt gennem
timerne.
3 Minutterne indstilles ved at trykke flere gange på "min"-knappen, indtil det
rigtige antal minutter vises funktionsvinduet.
Du kan holde "min"-knappen trykket inde, hvis du vil bladre hurtigt
gennem minutterne.
4
Tryk på -knappen, når det rigtige klokkeslæt vises i funktionsvinduet. Resultat:
Klokkeslættet vises, når du ikke bruger mikrobølgeovnen.
11
Page 12
Sådan virker mikrobølgeovnen
DK
Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Den udløste energi bruges til at koge, opvarme eller optø mad, uden at maden ændrer form eller farve.
Du kan bruge mikrobølgeovnen til at:
Optø mad
Varme færdigmad op
Tilberede mad.
Virkemåde
1 Magnetronen frembringer mikrobølger, som fordeles jævnt, når maden på
glaspladen drejer rundt. Maden bliver derfor opvarmet jævnt.
2 Mikrobølgerne absorberes i det yderste lag af maden (2,5 cm).
Opvarmningen fortsætter derefter, efterhånden som varmen spredes inde i maden.
3 Der er stor forskel på, hvor lang ovntid de forskellige madvarer skal have.
Det afhænger af følgende forhold:
Vægt og massefylde
Vandindholdet
Starttemperaturen (køleskabskold eller opvarmet til rumtemperatur).
Inde i midten bliver maden varmet op, ved at varmen fra de yderste lag fordeles ind mod midten. Mad­lavningen fortsætter derfor efter, at du har taget maden ud af ovnen. Varmefordelingstiderne, der er anført i denne betjeningsvejledning, skal derfor overholdes sådan, at:
Maden er jævnt fordelt helt ind til midten
Maden ikke koldere i midten end i de yderste lag.
Kontroller, at mikrobølgeovnen fungerer korrekt
Det er nemt at kontrollere, at mikrobølgeovnen fungerer korrekt, brug følgende enkle fremgangsmåde. Hvis du er usikker på, hvad du skal gøre, kan du se i afsnittet "Hvis du er i tvivl om noget eller der opstår et problem" på næste side.
Ovnen skal være tilsluttet en stikkontakt
Glaspladen skal sidde på rulleringen i ovnen
Hvis du ikke benytter maksimal varmeeffekt
(100% - 800 W), tager det længere tid at koge en kop vand.
1 Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap længst ned på
betjeningspanelet. Stil en kop vand på glaspladen og luk ovndøren.
2 Tryk på -knappen og indstil ovntiden til 4-5 minutter ved at trykke 4-5
gange på 1min-knappen.
3 Tryk på .
Resultat: Mikrobølgeovnen varmer vandet op i 4-5 minutter. Det skal
være tilstrækkeligt til at bringe vandet i kog.
12
Page 13
Hvis du er i tvivl om noget eller der opstår et problem
Det tager lidt tid at lære mikrobølgeovnen at kende. I tabellen nedenfor er der angivet en række hyppigt forekommende problemer. Brug tabellen, hvis der opstår et problem. Det kan spare dig både tid og penge til et besøg hos reparatøren.
Problem Forklaring/Afhjælpningsmetode
Der er kondensvand i mikrobølgeovnen. Dette er normalt.
Der strømmer luft omkring mikrobølgeovnen.
Lyset reflekteres ved døren og det ydre kabinet.
Der kommer damp ud af ovndøren og ventilationshullerne.
Mikrobølgeovnen tændes ikke, når du trykker på -knappen. Er ovndøren lukket helt til?
Du kan ikke ændre ovnens indstillinger. Du har midlertidigt slukket for mikrobølgeovnen ved at trykke
Tryk på én gang til, hvis du vil annullere dine indstillinger, eller tryk på for at tænde for ovnen igen.
DK
Maden er slet ikke blevet varmet op.
Maden har enten fået for lidt eller for meget varme. Var ovntiden korrekt til denne type af madvarer?
Der dannes gnister i mikrobølgeovnen. Har du brugt en skål med metalkant?
Mikrobølgeovnen forstyrrer radio- eller TV-modtagelsen. Når ovnen er tændt, kan den være en smule forstyrrende for
Er minuturet indstillet korrekt og/eller er der trykket på
-knappen?
Er ovndøren lukket helt til?
Er det elektriske kredsløb blevet overbelastet, så der er
sprunget en sikring eller et relæ er slået fra?
Har du valgt rigtig varmeeffekt?
Har du glemt en gaffel eller en anden metalgenstand i ovnen?
En alufolien for tæt på mikrobølgeovnens indervæg?
radio- eller TV-modtagelsen. Dette er normalt. Løsning: Mikrobølgeovnen skal placeres i en vis afstand fra
radio, TV-apparater og antenner.
Hvis mikrobølgeovnens mikroprocessor registrerer en forstyrrelse, kan displayet blive nulstillet. Løsning: Tag stikket ud af kontakten, og sæt det ind igen.
Stil uret igen.
Hvis problemet ikke løses ved at følge vejledningen i tabellen, skal du notere:
Mikrobølgeovnens modelbetegnelse og serienummer, der normalt er anført på bagsiden af
mikrobølgeovnen
Garantibestemmelserne (købsdatoen og købsstedet)
En præcis beskrivelse af problemets art.
Derefter kan du kontakte din lokale SAMSUNG-forhandler eller SAMSUNGS service efter salg.
13
Page 14
DK
Lave mad/opvarme færdigmad
Denne vejledning beskriver, hvordan du kan lave mad i mikrobølgeovnen eller varme færdigmad op.
Du skal ALTID kontrollere indstillingen af
mikrobølgeovnen, inden du lader den stå uden opsyn.
1 Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste hjørne på
betjeningspanelet. Stil maden midt på glaspladen. Luk ovndøren.
Du må aldrig tænde for mikrobølgeovnen, hvis den er tom.
2 Tryk på -knappen.
Resultat:
3 Indstil varmeeffekten ved at trykke på -knappen igen, indtil den
ønskede varmeeffekt vises i displayet. I tabellen på følgende side kan du se, hvilken varmeeffekt, du kan vælge til forskellige typer madvarer.
4 Indstil ovntiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne.
Eksempel:
Resultat: Ovntiden vises i displayet.
5 Tryk på -knappen.
Resultat: Ovnlyset tændes, og glaspladen begynder at rotere. Ovnen
Du kan ændre varmeeffekten, medens ovnen er tændt ved at trykke
Følgende indikatorer vises i displayet:
I (ettrins madlavning)
(mikrobølgefunktion) (maksimal varmeeffekt).
Hvis du vil indstille en ovntid på 3 minutter og 30 sekunder, skal du trykke 3 gange på 1min-knappen og derefter trykke tre gange på 10s-knappen.
tændes, og når ovntiden er gået:
Hører du 4 bippelyde fra ovnen.
Viser uret igen det aktuelle klokkeslæt.
-knappen, indtil varmeeffekten er indstillet korrekt.
14
Hvis du bare vil varme noget mad ved fuld varmeeffekt
(100%), kan du trykke på -knappen lige så mange gange, som ovntiden i minutter. Mikrobølgeovnen starter med det samme.
Page 15
Varmeeffekter og ovntider
Du skal tilpasse varmeeffekten og dermed ovntiden til den type af mad, du vil lave i ovnen eller færdigmaden, der skal varmes op. Varmeeffekten kan indstilles i 10 trin.
DK
Varmeniveau
HØJ SAUTERING OPVARMNING MEDIUM HØJ SIMRE MEDIUM MEDIUM LAV LAV OPTØNING ( ) LUN GRILL Skift af funktion eller MW og GRILL.
Andel af tid under aktuel funktion i 100 sekunder.
Procent
100 %
90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % 20 % 10 %
-
100 %
STRØMFORBRUG
Mikrobølge
800 W 720 W 640 W 560 W 480 W 400 W 320 W 240 W 160 W
80 W
-
800 W
18 %
Grill
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­1000 W 1000 W
82 %
Ovntider i opskrifter og i denne betjeningsvejledning gælder for bestemte varmeeffekter.
Hvis du vælger en... Så skal ovntiden...
Højere varmeeffekt Reduceres Lavere varmeeffekt Øges
15
Page 16
DK
Sluk for mikrobølgeovnen
Du kan slukke for mikrobølgeovnen når som helst, så du kan:
Se til maden
Vende maden eller røre i sovsen eller lignende
Lade den stå, så varmen kan fordele sig fra de yderste lag
og ind mod midten.
Hvis du vil slukke mikrobølgeovnen... Skal du...
Midlertidigt Åbne døren
Helt Trykke 2 gange på -knappen.
eller
Trykke på -knappen Resultat:
Mikrobølgeovnen tændes igen, når du lukker ovndøren og trykker på igen.
Resultat: Indstillingen af ovntiden og
Ovnen slukkes.
varmeeffekten bliver slettet.
Juster ovntiden
Det kan tit være nødvendigt at justere ovntiden en smule efter madvarerne og din personlige smag. Du kan altid:
Åbne ovndøren og se til maden
Øge den resterende ovntid.
Den resterende ovntid øges med et minut, hver gang du trykker på Eksempel:
Når du trykker 3 gange på -knappen, øges ovntiden med 3 minutter.
-knappen.
Ovntiden kan kun justeres, når ovnen er tændt, d.v.s. når
du har valgt mikrobølgefunktion, grill eller skift mellem mikrobølge og grill.
16
Page 17
Indstil varmefordelingstiden
Timeglasknappen kan bruges til 2 forskellige ting:
Som et almindeligt minutur
Til at indstille varmefordelingstiden ved optøning af
frosne madvarer.
Hvis du vil bruge timeglasset... Skal du...
Som et almindeligt minutur. 1 Tryk på -knappen.
2 Vælg tiden ved at trykke på 10min, 1min
og 10s-knapperne.
3 Tryk på -knappen.
Resultat: Der kommer 4 bippelyde fra
mikrobølgeovnen, når varmefordelingstiden er gået.
Til at indstille varmefordelingstiden Se side 25. ved optøning af frosne madvarer.
DK
17
Page 18
DK
Hurtig opvarmning
Med funktionen Hurtig opvarmning indstilles ovntiden automatisk, og det er ikke nødvendigt at trykke på -knappen.
Tryk lige så mange gange som svarende til antallet af portioner på den knap, der passer til den type madvare, du vil varme i ovnen.
Brug kun mikroovnfast service.
1 Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste højre hjørne
på betjeningspanelet.
2 Stil maden midt på glaspladen. 3 Luk ovndøren. 4 Tryk på den knap, der passer til den type madvare, du vil varme i ovnen.
Tryk én gang for hver position, der skal varmes i mikrobølgeovnen.
Tallerken med Drikkevarer Suppe/sovs en madret
Eksempel: Tryk 3 gange på -knappen for at varme 3 kopper kaffe
op. se tabellen på næste side.
Resultat: Opvarmningen starter efter ca. 2 sekunder. Når opvarmningen
er færdig:
Kommer der 4 bippelyde fra mikrobølgeovnen
Vises det aktuelle klokkeslæt i displayet igen.
18
Page 19
Oversigt over indstillinger for Hurtig opvarmning
Her er nogle råd og vink, der kan være nyttige, når du bruger funktioner Hurtig opvarmning.
Knap Type af portion Portions- Varme- Anbefalinger
størrelse fordelingstid
Tallerken med 300-400 g 2 min. Tag tallerknen ud af køleskabet, tildæk den med en madret 450-550 g plastfolie og sæt den på glaspladen. Tallerknen kan
(Genopvarmning) indeholde 3 komponenter, f.eks. kød med sovs,
grønsager samt f.eks. pasta, ris eller kartofler. Kontroller, at alt bliver varmt.
Drikkevarer 150 ml (1 kop) 1 - 2 min. Drikkevaren skal hældes i kopper (f.eks. porcelæns- Kaffe, mælk, 300 ml (2 kopper) kopper). Stil 1 kop midt på glaspladen, og sæt the, vand 450 ml (3 kopper) derefter øvrige kopper symmetrisk omkring glaspladens
600 ml (4 kopper) centrum.
Suppe/sovs 200 - 300 ml 2 min. Hæld suppen/sovsen (der kommer lige fra køleskabet
400 - 500 ml eller fra en dåse) i en dyb porcelænsskål eller kande, og 600 - 700 ml varm den under låg i mikrobølgeovnen. Rør om, når 800 - 900 ml ovnen slukkes.
DK
Anbefalinger:
Alle genvarmningsprogrammer, undtagen drikkevarer, gælder mad, der kommer fra køleskab. Men alle programmer er også velegnet for rumtempereret mad, f.eks. på dåse. (f.eks. suppe) VIGTIGT: Tag maden ud af dåsen og opvarm den på en tallerken eller i en skål.
19
Page 20
DK
Automatisk opvarmning
Med funktion Hurtig madlavning kan du vælge mellem 6 for­programmerede ovntider. Du behøver hverken at indstille ovntiden eller varmeeffekten selv.
Du kan vælge typen af madvare ved at trykke på AUTO ( )-knappen. Antallet af portioner indstilles ved at trykke et tilsvarende antal gange på Portions-knappen.
Brug kun mikroovnfast service.
1 Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste høje hjørne
på betjeningspanelet.
2 Stil maden på glaspladen. 3 Luk ovndøren. 4 Vælg typen af madvare ved at trykke på AUTO ( )-knappen en eller
flere gange. I tabellen på næste side er de forskellige forprogrammerede indstillinger beskrevet nærmere.
5 Tryk én gang på Portions-knappen for hver portion, der skal tilberedes. 6
Hvis du vil... Skal du trykke på ...
Øge ovntiden Indtil -symbolet vises i displayet Reducere ovntiden Indtil -symbolet vises ved AUTO-
indikatoren
Vende tilbage til startindstillingen En gang, hvis -symbolet vises
ved AUTO-indikatoren
To gange, ved AUTO-indikatoren
hvis -symbolet vises
Du kan altid regulere ovntiden efter dine egen smag (det kan f.eks.
være, at du foretrækker, at grøntsager koges helt igennem) og tilpasse programmerne til de madvarer, du skal varme i mikrobølgeovnen (det kan f.eks. være, at kartoflerne er usædvanligt bløde eller hårde). Ovntiden reguleres nemt ved at trykke på ­knappen.
7 Tryk på .
Resultat: Ovnen tændes med den forprogrammerede varmeeffekt og
slukkes efter den forprogrammerede ovntid.
20
Page 21
Oversigt over indstillinger for automatisk opvarmning
Her er nogle gode råd og vink, der kan være nyttige, når du bruger funktionen Hurtig madlavning.
Kode Madvare Portions- Varme- Forberedelse
størrelse fordelingstid
1 Skrællede kartofler 400 - 500 g 2 minutter Kartoflerne skal være af ensartet størrelse. Vej
550 - 650 g kartoflerne. Kartoflerne vaskes og skrælles og lægges 700 - 800 g i et lag i en glasskål (mikroovnfast). Hæld 45 ml
(3 spiseskeer) vand ved. Læg låg på glasskålen - også under varmefordelingstiden.
2 Rå grøntsager 200 - 300 g 2 minutter Vask og rens grøntsagerne, så de er klar til at komme
400 - 500 g i mikrobølgeovnen. Vej grønsagerne, og læg dem i 600 - 700 g en glasskål (mikroovnfast). Hæld 45 ml (3 spise-
skeer) vand ved (mindste portionsstørrelse) eller 60 ml vand ved (større portionsstørrelser). Læg låg på glasskålen - både ved opvarmningen og under varmefordelingstiden.
3 Frisk fisk 200 - 300 g 2 minutter Rens hele fisk eller fiskefileter og hæld lidt citronsaft
350 - 450 g - ved. Stil fisken i en mikroovnfast glasskål eller 500 - 600 g porcelænsfad (læg fisken hoved mod hale). 650 - 750 g Tildæk med plastfolie - både ved opvarmningen og
under varmefordelingstiden.
4 Kyllingestykker 350 - 450 g 2 - 3 minutter Børst kyllingestykkerne med olie og krydderier, f.eks.
500 - 600 g peber og paprika. Læg kyllingestykkerne ben-siden 650 - 750 g opad på stativet. Drej rundt, når bippelyden høres.
DK
5 Bagte kartofler 2 x 175 - 225 g 4-5 minutter Brug kartofler med ensartet størrelse og vægt mellem
4 x 175 - 225 g 175 g til 225 g pr. kartoffel. Vask kartoflerne og prik
skindet med en gaffel. Læg dem på glaspladen og vend dem, når bippelyden høres. Læg 2 kartofler over for hinanden. Læg 4 kartofler i en cirkel.
6 Burgere/ 2 eller 4 tynde burgere - Tag burgere, fiskepinde ud af fryseren og læg dem direkte
fiskepinde 8 fiskepinde (tyndere paneret) på stativet. Fiskepindene bør dog lægges på et stykke
1 eller 2 tykke burgere alufolie på stativet. Vend under tillavningen, så snart
8 fiskepinde (tykkeret paneret) bippelyden høres.
Anbefalinger:
Skrællede kartofler: Dette program passer til alle kartoffeltyper. Hvis kartoflerne er blødere end normalt, skal du blot trykke på
LESS-knappen. Hvis kartoflerne er hårdere end normalt, skal du trykke på MORE-knappen.
Rå grøntsager: Dette program passer til alle typer af grøntsager. Hvis du vil koge bløde grøntsager (f.eks. squash), skal
du blot trykke på LESS-knappen. Grøntsager som f.eks. broccoli, blomkål og gulerødder koges med normal indstilling. Hvis du koger hårdere grøntsager eller blot ønsker at koge grøntsagerne helt igennem,
skal du trykke på MORE-knappen. Frisk fisk: Dette program passer til fisk som f.eks. ørred eller fileter af torsk, kuller, rødspætte og laks. Bagte kartofler: Dette program passer til alle slags kartofler. Hvis de af en blødere type, trykker du blot på LESS-knappen.
Hvis kartoflerne er hårdere, trykker du blot på MORE-knappen.
21
Page 22
DK
Automatisk optøning
Funktionen automatisk optøning er velegnet til optøning af kød, fjerkræ, fisk eller frugt, der tages ud af fryseren. Optøningstiden og varmeeffekten indstilles automatisk. Du skal kun vælge program og indtaste vægten af maden, der skal tøs op.
Brug kun mikroovnfast service.
1 Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste højre hjørne
på betjeningspanelet.
2 Stil maden midt på glaspladen. 3 Luk ovndøren. 4 Tryk på AUTO ( )-knappen.
Resultat: Følgende indikatorer vises:
(automatisk optøning) (regulering af optøningstiden) (vægt)
5 Tryk en eller flere gange på AUTO ( )-knappen afhængig af, hvilken
type af madvare, der skal tøs op. Se i tabellen på næste side.
6 Indtast vægten af maden ved at trykke på lbs./kg og oz./g knapperne.
◆ Du kan skifte mellem pund og kg ved at trykke samtidigt på
AUTO ( ) og lbs./kg knappen.
Når du har valgt som madtype, er den maksimale vægt 300 g.
7 Hvis du vil... Skal du trykke på ...
Øge optøningstiden Indtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren
Reducere optøningstiden Indtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren
Vende tilbage til startindstillingen En gang, hvis -symbolet vises i
displayet nær AUTO-indikatoren
To gange, displayet nær AUTO-indikatoren
hvis -symbolet vises i
8 Tryk på .
Resultat: Optøningen begynder.
Nogle af optøningsfunktionerne bevirker, at der kommer
en bippelyd fra ovnen, når halvdelen af optøningstiden er gået, så du bliver mindet om, at maden skal vendes.
9 Hvis der kommer en bippelyd, når halvdelen af optøningstiden er gået, skal
du trykke på for at fortsætte optøningen.
Du kan også indstille optøningen manuelt. Vælg en
varmeeffekt på 30%. Se afsnittet "Lave mad/opvarme færdigmad" på side 14 for yderligere oplysninger.
22
Page 23
Oversigt over de automatiske optøningsprogrammer
I tabellen nedenfor er der angivet madvarernes vægt, varmefordelingstiderne og nyttige råd og vink i forbindelse med de automatiske optøningsprogrammer.
Kode Mad Portions- Tillavningstid Anbefalinger
størrelse
Kød 0.2 - 2.0 kg 20 - 40 minutter Tildæk de udsatte områder med alufolie. oksekød Vend kødet, når der kommer en bippelyd fra ovnen. svinekød bøffer koteletter hakket kød
Fjerkræ 0.2 - 2.0 kg 20 - 40 minutter Tildæk lår og vinger med alufolie. Vend fjerkræet, når der i Hele og kommer en bippelyd fra ovnen. stykker Du kan tø enten hele kyllinger eller kyllingestykker.
Fisk 0.2 - 2.0 kg 20 - 40 minutter Tildæk hoved og hale med alufolie. hele fisk Vend fisken, når der kommer en bippelyd fra ovnen. fiskefileter
DK
Frugt 0.2 - 0.3 kg 5 -10 minutter Læg den frosne frugt i en glasskål og dæk med et låg.
Rør omhyggeligt rundt under optøningen. Programmet er beregnet til al slags frugt, f.eks. alle slags bær, æbler, mango eller pærer etc.
Valg af tilbehør
Brug mikroovnfaste tallerkner. Brug ikke plastbeholdere, tallerkner, papirbægre, håndklæder etc.
Hvis du ønsker at benytte kombineret madlavningstilstand (grill og mikrobølgefunktion) må der kun benyttes mikroovnfaste tallerkner. Kogegrej af metal eller redskaber kan beskadige ovnen.
For yderligere oplysninger på egnet kogegrej og
redskaber, se venligst kogegrejsguiden, side 29.
23
Page 24
DK
Grilning
Grillen giver dig mulighed for at opvarme og brune maden hurtigt uden brug af mikrobølgefunktionen. Derfor er der leveret en grillstativ med din mikrobølgeovn.
Brug altid grydelapper, når du skal tage i tallerkner i
ovnen, da de er meget varme.
1 Forvarm grillen til den ønskede temperatur ved at trykke på -knappen
og derefter på 10min, 1min og 10s-knappen.
2 Åbn døren og sæt maden ind på stativet. 3 Tryk på -knappen.
Resultat:
4 Indstil grill-tiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne.
Den maksimale grill-tid er 60 minutter.
5 Tryk på -knappen.
Resultat:
Det er helt normalt, at varmelegemet tændes og slukkes under
grilningen. Systemet er skabt for at undgå overophedning af ovnen.
De følgende indikationer vises:
I (ettrins madlavning)
(grilning)
Grilningen starter, og når den er færdig:
Lyder der fire bippelyde
Vises klokkeslættet igen.
24
Page 25
Samtidig programmering af optøning, varmefordeling og opvarmning
Du kan programmere mikrobølgeovnen til at lave mad i op til 3 trin.
Eksempel:
Du kan f.eks. tø mad op og derefter varme det op i ovnen uden at indstille ovnen efter hvert trin. Du kan f.eks. tage en kylling på 1,3 kg ud af fryseren og tilberede den i 3 trin:
Optøning
20 minutters varmefordelingstid
Skift mellem grill og mikrobølger i 45 minutter.
De 2 første trin skal være optøning og varmefordeling.
1 Tryk én eller flere gange på AUTO ( )-knappen. 2 Indtast vægten af maden ved at trykke på lbs./kg og oz./g knapperne
(1,3 kg i eksemplet).
Du kan skifte mellem pund og kg ved at trykke samtidigt på AUTO
( ) og lbs./kg knappen.
3 Hvis du vil... Skal du trykke på ...
Øge optøningstiden Indtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren.
Reducere optøningstiden Indtil -symbolet vises i displayet
nær AUTO-indikatoren.
Vende tilbage til startindstillingen En gang, hvis -symbolet vises i
displayet nær AUTO-indikatoren
To gange, displayet nær AUTO-indikatoren.
hvis -symbolet vises i
DK
4 Tryk på timeglasset og indstil varmefordelingstiden ved at trykke på
10min, 1min og 10s-knapperne (20 minutter i eksemplet ovenfor).
5 Vælg mellem... Ved at trykke på...
Mikrobølgefunktion
Grilning . Den kombinerede .
mikrobølge- og grill-tilstand
, eventuelt kan varmeeffekten reguleres ved
at trykke en eller flere gange på -knappen.
6 Indstil ovntiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne.
(45 minutter i eksemplet ovenfor).
7 Tryk på .
Resultat:
De tre tilstande (optøning, varmefordelingstid og tillavningstid) kommer efter hinanden. Eventuelt kommer der en bippelyd fra mikrobølgeovnen, når halvdelen af optøningstiden er gået for at minde dig om, at vende maden.
Der kommer 4 bippelyde fra ovnen, når maden er færdig.
Det aktuelle klokkeslæt vises i displayet igen.
25
Page 26
DK
Skift mellem mikrobølger og grill
Du kan også kombinere mikrobølgetillavning med grilning for at tilberede maden hurtigt samtidigt.
Brug ALTID mikroovnfast og ovnfast grej. Glas-
eller keramik-tallerkner er ideelle, da de tillader en jævn spredning af varmen i maden.
Brug ALTID grydelapper, når du tager i tallerknerne i ovnen, da de bliver meget varme.
1 Åbn ovndøren ved at trykke på den store knap i det nederste højre hjørne
på betjeningspanelet. Anbring maden på stativet på glaspladen. Luk døren.
2 Tryk på ( )-knappen.
Resultat: De følgende indikationer vises:
I (ettrins madlavning)
(Skift mellem mikrobølger og grill)
3 Indstil grill-tiden ved at trykke på 10min, 1min og 10s-knapperne. 4 Tryk på -knappen.
Resultat: Kombinationsmadlavningen starter
Når den er færdig, lyder der fire bippelyde
Klokkeslættet vises igen.
Effektniveauet giver mulighed for at tilpasse den energimængde, der bruges og tiden for tilberedelse og grilning af maden, i henhold til type og volumen.
26
Effektniveau Mikrobølgeeffekt Grill-effekt
100% 800 W 1000 W Ved skift mellem mikrobølger og grill i 100 sekunder, vil mikrobølger anvendes 18 % af tiden og grillen 82% af tiden.
Den maksimale varmeeffekt for kombinationsindstillingen
mikrobølge og grill er 18%.
Page 27
Brug af hukommelse
Hvis du ofte laver den samme slags mad i mikrobølgeovnen, eller ofte varmer den samme type af mad i ovnen, kan det være praktisk at lagre ovntiden og varmeeffekten i ovnens hukommelse, så du ikke behøver at indstille mikrobølgeovnen, hver gang du skal lave mad.
Du kan lagre 2 indstillinger i hukommelsen.
Sådan lagrer du indstillingerne:
1 Hvis du vil programmere... Skal du trykke på -knappen...
Første indstilling 1 gang Anden indstilling 2 gange
2 Indstil ovnen og varmeeffekten på sædvanlig måde (se beskrivelse på
side 15)
3 Tryk på .
Resultat: Indstillingerne bliver lagret i mikrobølgeovnens hukommelse.
Lagringsfunktionen kan kun benyttes i følgende tilstande:
Mikrobølge
Grill
Skift mellem mikrobølge og grill.
DK
Sådan bruger du indstillingerne:
1 Sæt maden i ovnen. 2 Hvis du vil aktivere... Skal du trykke på -knappen...
Første indstilling 1 gang Anden indstilling 2 gange
3 Tryk på .
Resultat: Ovntiden og varmeeffekten, du selv har indstillet, bliver valgt.
Hvordan man slukker en bippelyd
Du kan afbryde bippelyden når som helst.
1 Tryk samtidigt på - og -knapperne.
Resultat: -symbolet forsvinder fra displayet.
Der kommer ingen bippelyd fra mikrobølgeovnen, når du
trykker på en knap på betjeningspanelet, eller når maden er færdig.
2 Du kan slå bippelyden til igen ved at trykke samtidigt på - og
-knapperne.
Resultat: -symbolet vises i displayet igen.
Der kommer igen en bippelyd fra mikrobølgeovnen, når du trykker på en knap.
27
Page 28
DK
Brug af demonstrationstilstand
Med demonstrationsprogrammet kan du afprøve mikrobølgeovnens forskellige funktioner, uden at der bliver tændt for ovnen. Når du har afprøvet den funktion, du er interesseret i, skal demonstrations­programmmet afbrydes, før du kan tænde mikrobølgeovnen. Du bruger de samme knapper til at starte og afbryde demonstrations­programmet.
1 Tryk samtidigt på - og -knapperne.
Resultat: 8888 -indikatoren blinker.
2 Vælg den funktion, du vil have demonstreret, ved at trykke på funktionens
knap på betjeningspanelet.
3 Tryk på -knappen for at starte demonstrationen.
Resultat: Ovntiden vises i displayet, men mindskes hurtigt til 0.
Ovnen tændes ikke.
Når demonstrationen er færdig, kommer der 4 bippelyde.
4 Demonstrationsprogrammet afbrydes ved at trykke samtidig på - og
-knapperne. Resultat: Næste gang du tænder for mikrobølgeovnen, tændes
mikrobølgeovnen på normal måde.
Børnesikring
Mikrobølgeovnen kan "børnesikres". Derved forhindres det, at børn eller andre, der ikke har kendskab til mikrobølgeovnen, kommer til at tænde for den ved en fejl.
Børnesikringen kan aktiveres når som helst.
1 Tryk samtidigt på - og -knapperne.
Resultat: Børnesikringen aktiveres (ingen af mikrobølgeovnens
funktioner kan aktiveres).
Der vises et låsesymbol ( ) i displayet.
2 Børnesikringen afbrydes ved at trykke samtidigt på - og -knapperne
igen.
Resultat: Låsesymbolet ( ) forsvinder fra displayet.
Mikrobølgeovnens funktioner kan aktiveres igen.
28
Page 29
Kogegrej
Når du laver mad i mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på, at mikrobølgerne skal kunne trænge ind i madvarerne uden at blive reflekteret eller absorberet af kogegrejet.
Du bør derfor vælge kogegrej med omhu. Hvis kogegrejet er mærket som mikroovnfast, er du på den sikre side.
I tabellen nedenfor kan du se, om en bestemt type kogegrej egner sig til brug i mikrobølgeovnen.
Kogegrej Mikroovnfast Kommentar
DK
Alufolie ✔ ✘ Du kan dække udsatte stykker af maden med små stykker
Stegeplade Må kun forvarmes i 8 minutter. Porcelæn og stentøj Porcelæn, keramik, glaseret stentøj og benporcelæn er
Polyesterbakker Frostvarer sælges ofte i polyesterbakker.
Emballage til færdigmad
alufolie. Hvis alufolien kommer for tæt på væggen i mikrobølgeovnen, eller hvis du bruger meget alufolie, kan der ske elektrisk lysbuedannelse.
normalt velegnet til brug i mikrobølgeovnen, medmindre der er metalkant på.
Emballage af polystyren Færdigmad kan varmes direkte i polystyrenemballagen. Du
skal dig være opmærksom på, at emballagen kan smelte, hvis den bliver for varm.
Papirposer eller avispapir Brandfarligt.
Genbrugspapir eller metalklemmer Kan forårsage elektrisk lysbuedannelse.
Glasvarer
Ildfast glas Kan benyttes, medmindre der findes en metalkant.
Tyndt glas Kan bruges til at varme mad eller væske. Skørt glas kan gå i
Syltetøjsglas Husk at tage låget af. Kun egnet til at varme mad.
stykker ved for hastig opvarmning.
Metal
Skåle Kan forårsage brand eller elektrisk lysbuedannelse.
Metalklemmer på fryseposer
Papir
Tallerkner, kopper, servietter Kan bruges ved korte ovntider og under opvarmning. Kan
og køkkenrulle bruges til at absorbere det overskydende vand eller fedt.
Genbrugspapir Kan forårsage elektrisk lysbuedannelse.
Plastik
Plastikskåle Ildfast termoplastik er specielt velegnet. Nogle typer plastik
deformeres og misfarves i stærk varme. Kogegrej af melaminplastik må ikke bruges i mikrobølgeovnen.
Plastfolie Plastfolie er beregnet til at forhindre, at maden bliver tør.
Plastfolie bør ikke komme i kontakt med maden. Når du fjerner plastfolien, skal du være forberedt på, at der kan strømme varm damp op fra maden.
Fryseposer ✔ ✘ Fryseposer må kun sættes i ovnen, hvis de tåler
kogning/ovnvarme. Fryseposerne må ikke være lufttætte. Prik hul på posen med en gaffel, hvis det er nødvendigt.
Vokspapir eller fedttæt papir Kan bruges til at forhindre udtørring af maden og fedtstænk i
mikrobølgeovnen.
29
Page 30
DK
Kogebog
Nogle få madlavningsteknikker
For at sikre en ensartet tillavning af maden i mikrobølgeovnen skal man være omhyggelig med at anvende følgende enkle teknik. Glem IKKE varmefordelingstiden.
Konverteringstabel
1 2 3 4 (1/4 lb) 5 (1/4 pint) 6 7 8 (1/2 lb) 9 10(1/2 pint) 11 12(3/4 lb) 13 14 15(3/4 pint) 16(1 lb) 17 18 19 20(1 pint)
Når man tillaver mad med en uregelmæssig form, placerer man de tyndeste dele, som tillaves hurtigere, mod midten.
GRAM/MILLILITERENGELSKE MÅL
25 50
75 100 150 175 200 225 250 275 300 350 375 400 425 450 475 500 550 575
Eksempler: Kyllingelår,
lammekoteletter, fisk.
Hvis du tillaver flere stykker af den samme mad, skal du prøve at dele dem i lige store dele og placere dem i en ring i en skål eller et fad.
Eksempler: Kartofler, blomkålsstykker,
tomater.
For at undgå, at de tyndeste dele på visse madtyper får for meget, kan man dække enderne med små stykker alufolie (må ikke komme i berøring med væggene).
Eksempler: Hoved og hale på fisk,
vinger eller en hel kylling.
Mad med skind, skal eller skræl skal prikkes med en gaffel, så dampen kan komme ud. Herved undgår man sprækker.
Eksempler
: Kartofler, tomater, pølser,
æg, fisk.
30
Page 31
Opvarmning
HOVED-
RETTER
GRØNTSAGER
STIVELSES­RIG MAD
Madtype Effektniveau Kommentar
Tallerkner med mad
1 tallerken 2 tallerkner 4 tallerkner
Tillavet kød, kylling, kotelet, burgere etc.
1 portion 2 portioner
Gryderetter
1 portion 2 portioner 4-6 portioner
Retter som ikke kan omrøres (f.eks. Lasagne)
1 portion 2 portioner 4 portioner
1 portion 2 portioner 4 portioner
Pie
1 familiepie, kold 1 enkelt pie 2 enkle pier
Tillavningstid
(minutter)
2 - 3
3 - 41/2
6 - 8
1
1/2 - 3
21/2 - 41/2
2 - 4 4 - 6
6 - 10
5 - 8
9 - 12
12 - 16
1 - 11/2 1
1/2 - 3 1/2
3
- 6
7 - 10
2
3
1/2 - 4
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-LOW (30%) MED-LOW (30%)
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%) HIGH (100%)
• Dæk kødet med kødsaft, med kød og grøntsager længst ude ved kanten.
• Drej halvvejs under opvarmningen.
• Stabl tallerknerne.
• Tildæk med plastfolie.
• Flyt om under tillavningen.
• Tildæk med plastfolie.
• Rør godt rundt efter 1 minut.
• Tildæk med plastfolie.
• Drej på retten i 2-minutters intervaller.
•Tildæk med plastfolie.
•Rør godt rundt efter den halve tid.
• Hvis nødvendigt, fjernes den fra foliebakken.
•Lad den stå og dæk til med køkkenrulle.
DK
DÅSEPRODUKTER
BUDDING
Mince pie
1 enkel pie 4 enkle pier
Pizza
1 hel pizza 1 stykke pizza
Ris
1 portion tilllavet 4 portioner tillavet Karry med ris
Pasta
1 portion 4 portioner
Hurtigmad (bønner, spagetti, suppe og risengrød)
200 g 425 g
Budding
1 portion 4 portioner
Julebudding (eng.)
1 portion En hel (450 g)
1/4 - 1/2
3/4 - 21/2
3 - 4
11/2 - 2
2 - 3
8 - 10
3 - 5
3- 4
10 - 12
2 - 3 3- 4
1 - 11/2
2 - 3
1/2
- 1
4 - 5
HIGH (100%) HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%
HIGH (100%) • Lægges på en mikroovnfast tallerken.
HIGH (100%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
•Tilsæt lidt sky, fløde eller smør for at:
- tilføre fugtighed
- undgå fastbrænding
•Tilsæt lidt sky, fløde eller smør for at:
- tilføre fugtighed
- undgå fastbrænding
•Tildæk med plastfolie.
•Rør rundt efter 1-2 minutter.
Tildæk med plastfolie
• Lad stå i 2-3 minutter inden servering, især hvis der er sylteøj på.
• Opvarm på en udækket tallerken, da alkoholen og sukkeret kan få den til at brænde på, hvis den bliver for varm.
---
.
31
Page 32
Optøning
DK
KØD
FJERKRÆ
FISK
FRUGT
MEL-
PRODUKTER
Madtype Effektniveau Kommentar
Hele stykker (bøf, lam, svinekød etc.)
Hakket kød (bøf/lam)
Steg, koteletter
Pølser, bacon Gryderetter
Kød i terninger Hel kylling, and, kalkun
etc.
Lårben, vinger, lår
Små Store
Hel fisk (ørred, makrel) Filet (rødspætte, sild) Stegt fisk (torsk, laks) Rejer, musling
Pose med kogt fisk
Løs, blød frugt (hindbær, kirsebær, jordbær)
Løs, hård frugt (æbler, pærer, rabarber)
Frugtmos, frugtdessert Frugtpie, trifli, ostetærte
med frugt
Brød
Store skiver/uskivet brød Smalle skiver/uskivet brød
1 skive
Rundstykker og croissant
1 2 4
Ubagt kagedej
Tærte (18-20 cm)
Pølse i svøb (4)
Sukkerbrødskage
Hele Stykker
Tillavningstid
(minutter/450 g)
8 - 11
7 - 9
6 - 9
4 - 5
15
7 - 8
8 - 10
6 - 8 7 - 9
4 - 5 3 - 5 4 - 5 5 - 6
(pr 225 g)
3 - 5
6 - 8
7 - 8
7 - 10
3 - 4
5 - 7 / 6 - 8 3 - 5 / 4 - 6
10 - 20 sek.
15 - 15 sek.
30 sek.
1 - 11/2
1
(pr. 225 g)
4 - 5
2 - 3
1 - 11/2
40 - 60 sek.
20 - 30
10 - 15
10 - 15
5
5 minutter halvvejs,
5 minutter ved
slutningen.
10 - 15 20 - 30
10 - 15 10 - 15
5 - 10 10 - 15 10 - 15
5 - 10
5
5 - 10
5 - 10
10 - 15 10 - 15
10 - 15 10 - 15
-
1 - 2 1 - 2 1 - 2
20
5 - 10
5
5 - 10
• Afskærm tynde eller smalle steder med alufolie.
•Vend et par gange under optøning.
•Del på farsen.
•Fjern optøede stykker så hurtigt som muligt og lad varmen fordeles.
•Vend halvvejs under optøning.
Afskærm tynde eller smalle steder med alufolie.
Del og flyt om et par gange under optøning.
Bryd af og fjern optøede stykker.
•Afskærm vinger, brystben, lårben med alufolie hvis nødvendigt.
•Optø brystsiden nedad først og vend halvvejs under optøning.
• Læg de tyndere ender mod midten.
• Vend og flyt om to gange under optøning.
•Afskærm tynde dele med alufolie hvis nødvendigt.
•Læg i et enkelt lag.
•Vend en gang under optøning.
•Rør rundt halvvejs under optøning.
•Prik hul i posen og læg den på et mikroovnfast fad.
• Vend halvvejs under optøning.
•Vej den mængde, der skal bruges.
•Rør rundt og flyt om under optøning og varmefordelingstiden.
•Rør godt rundt under optøning.
•Lad stå på en serveringstallerken.
•Fjern plasten.
•Lad stå på køkkenrullepapir.
•Vend halvvejs under optøningen.
•For lang optøning tørrer brødet.
•Fjern emballagen.
•Lad stå på et køkkenrullepapir. Vend ofte, så den ikke bliver varmt.
• Lad stå på køkkenrulle på serveringstallerkenen.
•Fjern papiret inden servering.
•Læg køkkenrulle om hver for at opsuge fugt.
•Varmefordelingstiden er vigtig.
•Lad stå på køkkenrullepapir.
32
Page 33
Tillavning af kød
BØF
LAM
Madtype Effektniveau Kommentar
Lille steg (filet)
Let stegt Medium stegt Hårdt stegt
Større steg (højreb, halestykke)
Let stegt Medium stegt Hårdt stegt
Bryststykke og grydesteg (hårdt stegt)
Steg (225g)
Let stegt Hårdt stegt
Møre stykker (ben, filet)
Medium stegt Hårdt stegt
Sejere stykker (skulder, bryst med ben)
Hårdt stegt
Tillavningstid
(minutter/450 g)
6 6 - 8 8 - 9
10 - 12
13
14 - 15
20
3
5
10 - 12 12 - 14
15
HIGH (100%) de
første 3 min., derefter
MEDIUM (50%)
HIGH (100%) de
første 5 min., derefter
MEDIUM (50%)
HIGH (100%) de
første 5 min., derefter
MEDIUM-LOW (30%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%) de
første 5 min., derefter
MEDIUM (50%)
•Vend halvvejs under tillavningen.
•Lad stå 15-25 minutter.
•Afskærm ben og den yderste kant med alufolie.
•Vend halvvejs under tillavningen.
•Lad stå i 15-25 minutter.
•Tillaves tildækket.
•Lad stå i 20 minutter.
---
•Vend halvvejs under tillavningen.
•Lad stå i 15-25 minutter.
DK
SVIN
KALVEKØD
YDERLÅR
Kotelet
Hårdt stegt
Ben, skulder
Hårdt stegt
Kotelet
Hårdt stegt
Ben, skulder, nyre, kam
Hårdt stegt 15 HIGH (100%) de
Stegestykker (hårdt stegt)
Steg (hårdt stegt)
Bacon
1 stykke 2 stykker 4 stykker
8 - 10
10 - 12
8 - 10
10 - 12
6 - 8
3/4 - 11/4
11/2 - 21/4
23/4 - 4
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%) de
første 5 min., derefter
MEDIUM (50%)
MED-HIGH (70%)
første 5 min., derefter
MEDIUM (50%)
MEDIUM (50%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
Læg de tyndere ender mod midten.
•Lad stå i 5 minutter.
•Vend halvvejs under tillavningen.
•Lad stå i 15-25 minutter.
•Læg de tyndere ender mod midten.
•Lad stå i 5 minutter.
•Vend halvvejs under tillavningen.
•Lad stå i 15-25 minutter.
•Vend halvvejs under tillavningen.
•Lad stå i 15-20 minutter.
•Vend halvvejs under tillavningen.
•Lad stå i 5 minutter.
•Læg et stykke køkkenrulle over.
33
Page 34
Fjerkræ
DK
KYLLING
(hel)
KYLLING
(dele)
KALKUN
(hel)
AND
Fisk
FISK (hel)
FISK
(portioner)
SKALDYR
Madtype
Hel uden fyld 6 - 8 HIGH (100%) • Lad stå på stativ eller omvendt skål på en Hel med
fyld 8 - 9 HIGH (100%) • I den første halvdel af tiden:
Lårben 6 - 8 HIGH (100%) • Anbring de tykkere dele mod den ydre kant på
Brystsiden nedad 2 - 3 HIGH (100%) • Tildæk under tillavningen for at forhindre
Benløse stykker 8 - 10 MED-HIGH (70%) • Vendes halvvejs under tillavningen.
Hel op til 4 kg. 9 - 10 HIGH (100%) • Tillaves på samme måde som hel kylling.
Hel eller dele 7 - 10 HIGH (100%) • Tilberedes på samme måde som hel kylling
Madtype Vægt
Små fisk (12 cm) 8oz (225g) 3 - 5 • Afskærm hoved og hale. Medium fisk (20 cm) 1 lb (450g) 5 - 8 Store fisk (over 25 cm) 2 lb(1 kg) 8 - 10 Filet 1 lb(450 g) 4 - 7 • Enderne overlappes. Stegestykker 1 lb (450 g) 5 - 8 • Lad større stykker ligge udad mod kanten.
Hele rejer (pillede) 1 lb (450 g) 7 - 8 • Rør rundt flere gange under tillavningen. Muslinger 1 lb (450 g) 6 - 8
Hummer, krabbe 1 lb (450 g) 6 - 8
Tillavningstid
(minutter/450 g)
Effektniveau Kommentar
mikroovnfast tallerken. – Brystsiden nedad
– Beskyt vinger med alufolie hvis nødvendigt.
• Lad stå i 10-15 minutter.
tallerken, hudsiden opad.
• Flyt om halvvejs under tillavningen.
MEDIUM (50%) udtørring.
• Pak ender ind i alufolie, hvis de føles for varme under tillavningen.
de første 10 min., • Ved fyld
derefter – Fyld halsenden løst med fyld.
MED-HIGH(70%) – Tilbered resten af fyldet separat.
de første 10 min., eller kyllingedele.
derefter •Prik huller i skindet for at lade fedtet komme ud og
MED-HIGH(70%) fjern fedtet under tilberedningen.
Tillavningstid
(minutter ved HIGH)
(MED-HIGH 70%)
– Kontrollér, at fyldet er helt tillavet.
• Steg ganske hårdt, men ikke for meget.
• Lad den stå, tildæk med alufolie.
Kommentar
• Vendes halvvejs under tilberedningen.
Pasta og ris
Madtype Vægt
PASTA
RIS
Ægnudler 8oz (225g) 5 - 6 2 tagliatella
Makaroni 8oz (225g) 8 - 10 2 Lasagne 8oz (225g) 8 - 10 3 Pastaskruer o lign. 8oz (225g) 14 - 18 2 Spagetti 8oz (225g) 8 - 12 3 • Brækkes i stykker hvis nødvendigt.
Minutris 8oz (225g) 10 3 • Langkornet ris 8oz (225g) 10 - 12 3 Brun 8oz (225g) 20 5 • Tillaves uden låg med en spiseskefuld olie
minutris og 650 ml kogende, saltet vand. Brun ris 8oz (225g) 20 - 25 5 • Tillaves uden låg med en spiseskefuld olie
Ris med smag 4.5oz (130g) 12 - 14 2 • Tillaves uden låg med en spiseskefuld olie
34
Tillavningstid Varmefor-
(minutter ved HIGH) delingstid
Kommentar
• Tillaves uden låg med en spiseskefuld olie og 600 ml kogende, saltet vand.
Tillaves uden låg med en spiseskefuld olie
• og 1 l kogende, saltet vand.
Tillaves uden låg med en spiseskefuld olie og 800 ml kogende, saltet vand.
Tillaves uden låg med en spiseskefuld olie og 600 ml kogende, saltet vand.
og 800 ml kogende, saltet vand.
og 400 ml kogende, saltet vand.
Page 35
Friske grøntsager
KARTOFLER
BØNNER,
ÆRTER etc.
KÅL, BLOMKÅL
etc.
Madtype Kvantitet Kommentar
Hele kartofler med skræl
Skrællede kartofler i 3 cm terninger
Snittebønner Skivede pralbønner Hestebønner Ærter Sukkerærter
Kål (snittet)
Rosenkål
Blomkål, delt
Broccoli
Spinat Bladgrøntsager
1 2 4
3
1lb (450g)
1lb (450g) 8oz (225g) 8oz (225g)
12oz (375g)
1/2 medium
1lb (450g)
8oz (225g)
1 hel
1lb (450g)
8oz (225g)
1lb (450g) 1lb (450g)
Tilberedningstid (min ved HIGH)
4 - 5 6 - 8
12 - 14
6 - 7
6 - 8 5 - 6 4 - 5 4 - 6 6 - 7
5 - 7
8 - 10
5 - 7
10
7 - 8 4 - 5
5 - 6 7 - 8
• Vaskes godt og prikkes med gaffel.
• Når de er næsten færdigkogte, svøbes de ind i folie og lades stå i 5 minutter.
Lægges på mikroovnfast tallerken og dækkes let til.
Rør rundt halvvejs under tilberedningen.
Hvis mos ønskes, lægges 1-2 min til tilberedningstiden.
•Tilsæt 50 ml vand.
Smag efter minimum tilberedningstid for at se om det er klart.
•Serveres med det samme.
• Tilsæt 100 ml vand.
• Broccoli
• Tilsæt 100 ml vand.
Tilbered bløde blade med kun lidt vand.
Tildæk let.
DK
RODFRUGTER
ANDRE
GRØNTSAGER
Gulerødder (tyndt skivede)
Rødbeder (ikke skrællet) Kålroer og turnips
Pastinak (i fire dele) Svampe
Løg
Hele Delt
Tomater
Courgette Selleri (delt) Majkolber
Asparges Artiskokker Græskar i 3 cm
terninger
1lb (450g)
8oz (225g)
4 medium
1lb (450g)
1lb (450g) 8oz (225g)
2 large
4 - 5
2
8oz (225g)
4 stilke
1 2 4
1lb (450g)
1
8oz (225g)
10
6 - 7 12 - 15 10 - 12
2 - 3
4 - 6
2 - 3
2 - 3
3 - 4
2 - 3
2 - 3
3 - 4
6 - 8
5 - 6
4 - 5
6 - 7
•Tilsæt 100 ml vand.
•Tilsæt 100 ml vand.
•Dæk let til.
• Rør rundt halvvejs under tilberedningen.
• Svøbes ind i plastfolie eller lægges en overdækket tallerken.
Tilberedes i en overdækket tallerken med smeltet smør.
• Må ikke koge for længe.
• Blanch in a covered dish with no additional water.
• Skær over på tværs
• Tag lidt smør eller ost på.
• Tilbered i en udækket tallerken.
• Tilberedes med en smule vand til de er bløde.
• Tilsæt 50 ml vand.
• Svøbes ind i plastfolie eller lægges på en flad mikroovnfast tallerken.
• Vendes to gange under tilberedningen.
• Tilsæt 100 ml vand.
• Svøbes ind i plastfolie.
•Placeres på en mikroovnfast tallerken og dækkes let til.
• Rør godt rundt under tilberedningen.
• Hvis der ønskes mos, lægges 1-2 minutter til tilberedningstiden.
35
Page 36
DK
Optøning af grøntsager
KARTOFLER
BØNNER,
ÆRTER etc
KÅL, BLOMKÅL
etc.
Madtype Kvantitet Kommentar
Kartoffelskiver (1 cm tykke)
Snittebønner
Hestebønner
Ærter
Mange-tout
Blandede grøntsager
Kål
Rosenkål
Blomkål
Broccoli
1 2
1lb (450g)
12oz (375g)
4oz (125g) 8oz (225g)
1lb (450g)
8oz (225g)
4oz (125g) 8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
Tilberedningstid (min ved HIGH)
4 - 5 6 - 8
8 - 10
7 - 8
2 - 3 4 - 5
8
4 - 5
3 - 4 4 - 6
3 - 4
4 - 5
5 - 6
5
•Chips egner sig ikke til tilberedning i mikroovn.
•Tilsæt 50 ml vand.
• Placeres i en flad mikroovnfast tallerken med tildækning.
•Tilsæt 50 ml vand.
•Tilsæt 75 ml vand.
•Tilsæt 50 ml vand.
•Smag på kålen efter minimumtiden er
gået for at mærke, om den klar.
•Tilsæt 50 ml vand.
• Flyt rundt halvvejs gennem tillavningen.
• Lad stå i 1-2 minutter for smag til med salt.
•Tilsæt ikke vand.
ROD-
FRUGTER
ANDRE
GRØNTSAGER
Spinat Gulerødder 8oz (225g) 4 - 6 • Tilsæt 50 ml vand.
Majskolber
Maj
8oz (225g)
1
3 - 4
8oz (225g)
4 - 5
2 - 3
8 - 10
3 - 4
• Tilsæt lidt smør.
• Tilsæt
50
ml vand.
---
36
Page 37
Grilning
Mad Grill Kvantitet Hviletid Bemærkninger
Lamme-
koteletter
Kyllinge-
stykker
Mellem
Lår
Vinger
Grill
Mikrobølgeovn
& grill
Mikrobølgeovn
& grill
Tilberedningstid
(minutter)
1. side 2. side
2 (100-150g) 14 - 15
2 (100-250g)
4 (700-800g)
13 - 14
9 - 10
8 - 9
10 - 11
7 - 8
•Smør dem med olie og læg dem på en
-­rist. Vend dem.
•Smør kyllingestykkerne med olie og
2 - 3
tilsæt krydderier (f.eks. krydderier specielt til kylling). Læg dem med skroget opad på risten og vend dem.
DK
Hel fisk
(f.eks. erred)
Grillpølser
Toastbrød
Boller
Hawaiitoast/
Ostetoast
Pizza-stykke
Mikrobølgeovn
& grill
Grill
Grill
Grill
Mikrobølgeovn
& grill
Mikrobølgeovn
& grill
1 (250g) 7 - 8
4 (80 - 100g)
2 - 4
2 - 4
2 - 3
150g
6 - 7
10 - 11 • Læg pølserne på risten og vend dem.
3.30 - 4 • Læg skiverne på risten og vend dem.
2 - 3 • Læg bollerne på risten og vend dem.
6 - 8 • Læg bagepapir på risten, før du
6 - 7
7 - 8
2.30 - 30
1.30 - 2.30
--
--
•Smør fisken med olie og læg den på
2 - 3
2 - 3
2 - 3
risten. Vend den og tilsæt krydderier, når den er blevet grilleret. Hvis fisken er for lang skæres halen af.
--
--
--
lægger toastskiverne på. Vend dem.
•Læg bagepapir på risten, før du lægger pizzastykket på. Vend pizzastykket.
37
Page 38
DK
Rengøring af mikrobølgeovnen
Anbefalinger:
Der må IKKE komme vand i ventilationskanalerne.
Med jævne mellemrum skal du rengøre følgende dele af mikrobølgeovnen. Ellers kan madrester og fedtpletter sætte sig fast, så det bliver vanskeligt at få ovnen ren igen:
Indvendige og udvendige overflader
Ovndør og dørholdemekanismer
Glasrude og rullering.
Brug ALDRIG skurepulver eller opløsningsmiddel.
Pakningerne på ovndøren skal rengøres specielt omhyggeligt:
Der må ikke sidde partikler på pakningerne
Der må ikke være partikler, der kan komme i klemme i ovndøren, så den ikke lukker helt til.
Reparation og opmagasinering af mikrobølgeovnen
Du skal ALTID kontrollere, at dørholdemekanismerne
er rene, og at døren lukker helt tæt til.
1 Vask mikrobølgeovnen udvendigt med en blød klud og varmt sæbevand.
Vask efter med en fugtig klud uden sæbevand, og aftør mikrobølgeovnen med en tør klud.
2 Fjern stænk og fedtpletter på væggene indvendigt i mikrobølgeovnen og
på rulleringen med sæbevand. Vask efter med en fugtig klud uden sæbevand, og aftør mikrobølgeovnen med en tør klud.
3 Fastbrændt snavs og dårlig lugt fjernes ved at stille en kop fortyndet
appelsinjuice på glaspladen og tænde mikrobølgeovnen i 10 minutter med fuld varmeeffekt.
4 Glaspladen kan vaskes i opvaskemaskinen.
Du bør tage nogle få enkle forholdsregler, før du reparerer eller opmagasinerer mikrobølgeovnen.
Mikrobølgeovne må aldrig tages i brug, hvis ovndøren eller dørholdemekanismerne er defekte:
Ødelagte dørholdemekanismer
Ødelagte pakninger
Bøjet eller bulet ydre kabinet.
Reparationer må kun udføres af kvalificeret servicepersonale.
38
Du må under INGEN omstændigheder afmontere
mikrobølgeovnens ydre kabinet. Hvis mikrobølgeovnen er defekt, eller hvis du ikke er sikker på, at den fungerer som den skal, skal du:
Tage stikket ud af kontakten
Sende mikrobølgeovnen til reparation.
Opmagasinering af mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen skal opmagasineres på et tørt og støvfrit sted. Forklaring:
Støv og fugt kan ødelægge komponenterne i mikrobølgeovnen.
Page 39
Tekniske specifikationer
SAMSUNGSs produkter udvikles hele tiden. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre de tekniske
specifikationer uden forudgående varsel.
Strømkilde 230 V ~ 50 Hz AC
Strømforbrug
Mikrobølge 1200 W Grill 1000 W Kombineret tilstand 1350 W
Varmeeffekt 80 W/800 W - 10 niveauer (IEC-705)
Driftsfrekvens 2 450 MHz
Magnetron OM75SH(31)
Køling Motordrevet ventilatorkøling
Mål
Ydermål 489 x 275 x 364 mm Ovnrum 306 x 181 x 322 mm
DK
Volumen ca 6000 cm3
Vægt
Netto ca. 15.5 kg
39
Page 40
ELECTRONICS
Trykt i Korea
Page 41
MICROWA VE OVEN
G2638C
Owner’s Instructions
and
Cooking Guide
Page 42
GB
Quick Look-up Guide
I want to cook
some food
Place the food in the oven. Select the power level by pressing the button once or several times.
I want to defrost
some food
Place the frozen food in the oven. Select the food category by pressing the AUTO ( ) button once or several times.
I want to grill
some food
Place the food on the rack in the oven. Press the button.
Select the cooking time by pressing the 10min, 1min or 10s. buttons as required.
Press the button. Result: Cooking starts.
The oven beeps four times when cooking is over.
2
Select the weight by pressing the lbs./kg and oz./g buttons as required.
To toggle between pounds and
ounces or kilograms and grams, press the AUTO ( ) and lbs./kg
buttons simultaneously. Increase or decrease the cooking time by pressing the button.
Press the button.
Select the cooking time by pressing the 10min, 1min and 10s. buttons.
Press the button.
Page 43
You have just purchased a
SAMSUNG microwave oven.
Your Owner’s Instructions contain much
valuable information on cooking with your
microwave oven. Take the time to read them
as they will help you take full advantage of
the microwave oven features.
Contents
QUICK LOOK-UP GUIDE............................................................................................. 2
Oven ....................................................................................................................... 5
Control Panel ......................................................................................................... 6
USING THIS INSTRUCTIONS BOOKLET........................................................................ 7
INSTALLING AND PREPARING YOUR MICROWAVE OVEN
Safety Precautions ........................................................................................ 8
Accessories ................................................................................................... 10
Installing Your Microwave Oven.................................................................... 11
Setting the Time ............................................................................................ 11
How a Microwave Oven Works ..................................................................... 12
Checking that Your Oven is Operating Correctly........................................... 12
What to Do if You are in Doubt or Have a Problem....................................... 13
C
OOKING WITH
Cooking/Reheating........................................................................................ 14
Power Levels and Time Variations................................................................ 15
Stopping the Cooking .................................................................................... 16
Adjusting the Cooking Time........................................................................... 16
Setting a Standing Time ................................................................................ 17
Using the Instant Cook Feature..................................................................... 18
Instant Reheat Settings ................................................................................. 19
Using the Auto Reheat Feature..................................................................... 20
Auto Reheat Settings..................................................................................... 21
DEFROSTING
Using the Auto Defrost Feature..................................................................... 22
Auto Defrost Settings..................................................................................... 23
Choosing the Accessories............................................................................. 23
T
RADITIONAL COOKING METHODS
Grilling ........................................................................................................... 24
COMBINED
Multistage Cooking........................................................................................ 25
Alternating function of Microwaves and the Grill ........................................... 26
YOUR MICROWAVE OVEN
COOKING
GB
3
Page 44
GB
Contents (continued)
Features Common to All Types of Cooking
Using the Memory Cook Feature................................................................... 27
Switching the Beeper Off............................................................................... 27
Using the Demonstration Mode..................................................................... 28
Safety-locking Your Microwave Oven............................................................ 28
Recommendations for Use
Cookware Guide............................................................................................ 29
Cooking Guide............................................................................................... 30
Cleaning Your Microwave Oven.................................................................... 38
Storing and Repairing Your Microwave Oven ............................................... 38
Technical Specifications................................................................................ 39
4
Page 45
Oven
DOOR LATCHES
VENTILATION HOLES
HEATING ELEMENT
VENTILATION HOLES
DISPLAY
CONTROL
PANEL
GB
GLASS PLATE
ROLLER RINGDOOR
SAFETY INTERLOCK
HOLES
OPEN DOOR
PUSH BUTTON
5
Page 46
GB
15
1
5
32
4
7
11
13
10
6
9
12
14
8
Control Panel
1. INSTANT REHEAT SELECTION 2. AUTO DEFROST FEATURE SELECTION
3. AUTO COOK FEATURE SELECTION 4. WEIGHT SELECTION
5. COOKING TIME ADJUSTMENT BUTTONS 6. MEMORY COOK FEATURE SELECTION
7. MICROWAVE MODE SELECTION 8. GRILL MODE SELECTION
9. COMBINED MODE SELECTION(MICROWAVE + GRILL) 10. TIME SETTING AND SERVING SELECTION
11. CLOCK SETTING 12. STANDING TIME ADJUSTMENT BUTTONS
13. STOP/CANCEL BUTTON 14. START BUTTON
15. DISPLAY
6
Page 47
Using this Instructions Booklet
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain much valuable information on cooking with your microwave oven:
Safety precautions
Suitable accessories and cookware
Useful cooking tips
Inside the cover you will find a quick look-up guide explaining three basic cooking operations:
Cooking a dish
Defrosting a dish
Grilling a dish
At the front of the booklet you will find illustrations of the oven, and more importantly the control panel, so that you can find the buttons more easily.
The step-by-step procedures use four different symbols.
GB
Press Hold down
Important Note
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with
the safety interlocks (door latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do not place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner residues to accumulate
on sealing surfaces. Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do not operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualified microwave service technician
trained by the manufacturer. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the:
(1) Door, door seals and sealing surfaces (2) Door hinges (broken or loose) (3) Power cable
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified microwave service
technician trained by the manufacturer.
7
Page 48
GB
Safety Precautions
Before cooking food or liquids in your microwave oven, please check that the following safety precautions are taken.
1 DO NOT use any metallic cookware in the microwave oven:
Metallic containers
Dinnerware with gold or silver trimmings
Skewers, forks, etc.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven.
2 DO NOT heat:
Airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers Example: Baby food jars
Airtight food Example: Eggs, nuts in shells, tomatoes
Reason: The increase in pressure may cause them to explode.
Tip
: Remove lids and pierce skins, bags, etc.
3 DO NOT operate the microwave oven when it is empty.
Reason
: The oven walls may be damaged.
: Leave a glass of water inside the oven at all times. The water will absorb the microwaves if you accidentally
Tip
set the oven going when it is empty.
4 DO NOT cover the rear ventilation slots with cloths or paper.
Reason: The cloths or paper may catch fire as hot air is evacuated from the oven.
5 ALWAYS use oven gloves when removing a dish from the oven.
Reason: Some dishes absorb microwaves and heat is always transferred from the food to the dish.
The dishes are therefore hot.
6 DO NOT touch heating elements or interior oven walls.
Reason: These walls may be hot enough to burn even after cooking has finished, although they do not appear to be so.
Do not allow inflammable materials to come into contact with any interior area of the oven. Let the oven cool down first.
7 To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not store flammable materials in the oven
Remove wire twist ties from paper or plastic bags
Do not use your microwave oven to dry newspapers
If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off or disconnect the oven from the power supply
8
Page 49
Safety Precautions (continued)
8 Take particular care when heating liquids and baby foods.
ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to equalize.
Stir during heating if necessary and ALWAYS stir after heating.
To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should stir before, during, and after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:
Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
Cover with a clean, dry dressing.
Do not apply any creams, oils or lotions.
NEVER fill the container to the top and choose a container that is wider at the top than at the bottom to prevent the liquid from boiling over. Bottles with narrow necks may also explode if overheated.
ALWAYS check the temperature of baby food or milk before giving it to the baby.
NEVER heat a baby’s bottle with the teat on, as the bottle may explode if overheated.
9 Be careful not to damage the power cable.
Do not immerse the power cable or plug in water and keep the power cable away from heated surfaces.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug.
10 Stand at arm’s length from the oven when opening the door.
Reason: The hot air or steam released may cause scalding.
11 Keep the inside of the oven clean
GB
Reason: Food particles or spaltered oils stuck to oven walls or floor can cause the damage of painting and reduce the
efficiency of the oven.
12 “Clicking” sound might be noticed while operating, especially at defrosting mode.
Reason
: When the power output is changing electrically, you may hear that sound. This normal.
13 When the microwave oven is operating without any load, the power will be cut off automatically for safety. Afer standing
over 30 min, you can operate the oven normally.
14 Please don’t mind if the oven works continuously after the cooking over.
Reason: This oven is designed to work without microwave energy to cool internal electric parts after the cooking. Open the door or press any buttons except one minute + button to stop the oven.
(The display reads 0”)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
During cooking, you should look into the oven from time to time when food is being
heated or cooked in disposable containers of plastic, paper or other combustible
materials.
IMPORTANT Young children should NEVER be allowed to use or play with the microwave oven.
Nor should they be left unattended near the microwave oven when it is in use. Items of interest to children should not be stored or hidden just above the oven.
9
Page 50
GB
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied
1
2
with several accessories that can be used in a variety of ways.
1 Coupler, already placed over the motor shaft in the base of the oven.
Purpose: The coupler rotates the glass plate.
2
Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
Purpose: The roller ring supports the glass plate.
3 Glass plate, to be placed on the roller ring with the centre fitting on to the
coupler.
3
Purpose: The glass plate serves as the main cooking surface; it can be
easily removed for cleaning.
4 Metal rack, to be placed on the glass plate.
Purpose: The metal rack can be used to cook two dishes at the same
time. A small dish may be placed on the glass plate and a
4
second dish on the rack. The metal rack can be used in grill and combination cooking.
DO NOT operate the microwave oven without the
roller ring and the glass plate.
10
Page 51
Installing Your Microwave Oven
Place the oven on a flat, level surface strong enough to safely bear the weight of the oven.
1
When you install your oven, Make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) of space behind, on the sides of the oven and 20 cm (8 inches) of above.
2
Remove all packing materials inside the oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely.
Never block the air vents as the oven may overheat and automatically
switch itself off. It will remain inoperable until it has cooled sufficiently.
For your personal safety, plug the cable into a 3-pin, 230 Volt, 50Hz,
AC earthed socket. If the power cable of this appliance is damaged, it must be replaced by a special cable (I-SHENG SP022, KDK KKP4819D, EUROELECTRIC 3410, SAMIL SP-106B, MOONSUNG EP-48E). Contact your local dealer to have it replaced. The power cable of ISRAEL is PENCON(ZD16A), S/AFRICA APEX LEADS SA16 and NIGERIA, GHANA, KENYA and U.A.E is PENCON(UD13A1).
Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like
next to a traditional oven or radiator. The power supply specifications of the oven must be respected and any extension cable used must be of the same standard as the power cable supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time.
20 cm above
10 cm behind
10 cm
on the side
GB
Setting the Time
Your microwave oven has an inbuilt clock. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour notation. You must set the clock:
When you first install your microwave oven
After a power failure
Do not forget to reset the clock when you switch to and
from summer and winter time.
1 To display the time in the... Then press the button...
24-hour notation Once 12-hour notation Twice
2 Set the hour by pressing the “h” button the appropriate number of times,
until the correct figure is displayed.
You can hold the “h” button down to scroll rapidly through the
figures.
3 Set the minutes by pressing the “min” button the appropriate number of
times, until the correct figure is displayed.
You can hold the “min” button down to scroll rapidly through the
figures.
4
When the right time is displayed, press the button again to start the clock. Result:
The time is displayed whenever you are not using the microwave oven.
11
Page 52
How a Microwave Oven Works
GB
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
You can use your microwave oven to:
Defrost
Reheat
Cook
Cooking Principle
1 The microwaves generated by the magnetron are distributed uniformly as
the food rotates on the glass plate. The food is thus cooked evenly.
2 The microwaves are absorbed by the food up to a depth of about 1 inch
(2.5 cm). Cooking then continues as the heat is dissipated within the food.
3 Cooking times vary according to the dishes used and the properties of the
food:
Quantity and density
Water content
Initial temperature (refrigerated or not)
As the centre of the food is cooked by heat
dissipation, cooking continues even when you have taken the food out of the oven. Standing times specified in recipes and in this booklet must therefore be respected to ensure:
Even cooking of the food right to the centre
The same temperature throughout the food
Checking that Your Oven is Operating Correctly
The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled “What to Do if You are in Doubt or Have a Problem” on the next page.
The oven must be plugged into an appropriate
wall socket.
The glass plate must be in position in the oven.
If a power level other than the maximum (100% -
800W) is used, the water takes longer to boil.
1 Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel. Place a bowl of water on the glass plate. Close the door.
2 Press the button and set the time to 4 to 5 minutes by pressing the
1min button the appropriate number of times.
3 Press .
Result: The oven heats the water for 4 to 5 minutes. The water should
then be boiling.
12
Page 53
What to Do if You are in Doubt or Have a Problem
Becoming familiar with a new appliance always takes a little time. If you have any of the problems listed below, try the solutions given. They may save you the time and inconvenience of an unnecessary service call.
Problem Checks/Explanation/Solution
Condensation inside the oven This is normal.
Air flow around the door and outer casing
Light reflection around the door and outer casing
Steam escaping from around the door or vents
The oven does not start when you press the button. Is the door completely closed?
You cannot enter any settings You have pressed to stop cooking temporarily; press
to cancel your settings completely or to continue cooking the food in the oven.
GB
The food is not cooked at all
The food is either overcooked or undercooked Was the appropriate cooking length set for the type of food?
Sparking and cracking occur inside the oven (arcing) Have you used a dish with metal trimmings?
The oven causes interference with radios or televisions Slight interference may be observed on televisions or radios
Have you set the timer correctly and/or pressed the button?
Is the door closed?
Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to
blow or a breaker to be triggered?
Was an appropriate power level chosen?
Have you left a fork or other metal utensil inside the oven?
Is aluminium foil too close to the inside walls?
when the oven is operating. This is normal. Solution: Install the oven away from televisions, radios and
aerials.
If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display may be reset. Solution
: Disconnect the power plug and reconnect it. Reset
the time.
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, take a note of:
The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven
Your warranty details (date and place of purchase)
A clear description of the problem
Then contact your local dealer or SAMSUNG after-sales service.
13
Page 54
GB
Cooking/Reheating
The following procedure explains how to cook or reheat food.
ALWAYS check your cooking settings before leaving
the oven unattended.
1 Open the oven door.
Place the food in the centre of the glass plate. Close the door.
Never switch the microwave oven on when it is empty.
2 Press the button.
Result: The following indications are displayed:
I (one-stage cooking)
(microwave mode) (maximum cooking power)
3 Select the appropriate power level by pressing the button again until
the corresponding percentage is displayed. Refer to the power level table on the next page for further details.
4 Set the cooking time by pressing the 10min, 1min and 10s. buttons.
Example: For a cooking time of 3 minutes, 30 seconds, press 1min three
times, followed by 10s. three times.
Result
: The cooking time is displayed.
5 Press the button.
Result
: The oven light comes on and the glass plate starts rotating.
Cooking starts and when it has finished:
The oven beeps four times
The current time is displayed again
You can change the power level during cooking by pressing the
button the number of times required.
14
If you wish to heat a dish for a short period of time at
maximum power (100%), you can also simply press the
button once for each minute of cooking time. The
oven starts immediately.
Page 55
Power Levels and Time Variations
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity. You can choose between ten power levels.
GB
Power Level
HIGH SAUTÉ REHEAT MEDIUM HIGH SIMMER MEDIUM MEDIUM LOW LOW DEFROST ( ) WARM GRILL Alternating function or MW and GRILL
Proportion of the time during
the running function for 100 sec.
Percentage
100 %
100 %
90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % 20 % 10 %
-
MWO
800 W 720 W 640 W 560 W 480 W 400 W 320 W 240 W 160 W
80 W
-
800 W
18 %
OUTPUT
Grill
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­1000 W 1000 W
82 %
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific power level indicated.
If you select a... Then the cooking time must be...
Higher power level Decreased Lower power level Increased
15
Page 56
GB
Stopping the Cooking
You can stop cooking at any time so that you can:
Check the food
Turn the food over or stir it
Leave it to stand
To stop the cooking... Then...
Temporarily Open the door
Completely Press the button twice.
or
Press the button Result: Cooking stops.
To resume cooking, close the door and press again.
Result
: The cooking settings are
cancelled.
Adjusting the Cooking Time
Like traditional cooking, you may find that, depending on the food’s characteristics or your tastes, you have to adjust the cooking times slightly. You can:
Check how cooking is progressing at any time simply by
opening the door
Increase the remaining cooking time
To increase the cooking time of your food, press the button once for each minute to be added.
Example: To add three minutes, press the button three times.
16
Page 57
Setting a Standing Time
The Hold Timer can be used in two different ways:
As a simple cooking timer
To set a standing time for defrosting when combining
the defrosting mode with the microwave mode.
To use the hold timer... Then...
As a simple cooking timer 1 Press the button.
2 Select the required time by pressing the
10min, 1min, and 10s. buttons.
3 Press the button.
Result: The oven beeps four times
when the standing time is over.
To set the standing time See page 25. during defrosting
GB
17
Page 58
GB
Using the Instant Reheat Feature
With the Instant Reheat feature, the Reheating time is set automatically and you do not have to press the button.
You can adjust the number of servings by pressing the appropriate Instant Reheat button the required number of times.
Use only dishes that are microwave-safe.
1 Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel.
2 Place the food in the centre of the glass plate. 3 Close the door. 4 Select the serving type and number by pressing the appropriate Instant
Reheat button once or several times:
Plated meal Drinks Soup/sauce
Example: Press the button three times to reheat three cups of
coffee. Refer to the table on the next page.
Result: Reheating starts after about two seconds. When it has
finished:
The oven beeps four times
The current time is displayed again
18
Page 59
Instant Reheat Settings
Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or reheating food with the Instant Cook Feature.
Button Serving Type Serving Size Standing Time Recommendations
Plated meal 300-400 g 2 min. Take the ceramic plate with the plated meal out of
(Reheating) 450-550 g the refrigerator and cover it with cling film and place it
on the rotary plate. The plated meal consists of 3 components e.g meat with sauce, vegetables and side dishes like pasta, rice or potatoes. Make sure that all the components are piping hot.
Drinks 150 ml (1 cup) 1 - 2 min. Put the liquid into cups (e.g. ceramic cups) and put Coffee, tea 300 ml (2 cups) 1 cup in the centre of the rotary plate, two cups milk, water 450 ml (3 cups) opposite each other and 3 or 4 cups in a circle.
600 ml (4 cups)
Soup/Sauce 200 - 300 ml 2 min. Put the soup/sauce (coming out of the refrigerator or
400 - 500 ml out of a can) into a deep ceramic soup plate or bowl 600 - 700 ml and cover during heating.Stir before standing. 800 - 900 ml
GB
Recommandations:
All the reheating programs except the drinks are made for food which has refrigerator temperature. But all the programs are also suitable for room temperature convenience food.e.g. for canned food.(like soup) IMPORTANT : take the food out of the can and put it on a plate or into a bowl before reheating.
19
Page 60
GB
Using the Auto Reheat Feature
The Auto Reheat feature has six pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level.
You can adjust the type of food by pressing the AUTO ( ) button and the size of servings by pressing the Dish button.
Use only dishes that are microwave-safe.
1 Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel.
2 Place the food in the centre of the glass plate. 3 Close the door. 4 Select the type of food that you are cooking by pressing the AUTO ( )
button once or several times. Refer to the table on the following page for a description of the various pre-programmed settings.
5 Select the number of settings by pressing the Dish button once or severa
times.
6
If you wish to... Press ...
Increase the cooking time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Decrease the cooking time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Return to the initial setting Once if the symbol is displayed
near the AUTO indication
Twice if the symbol is displayed near the AUTO indication
To meet your individual taste (e.g. you would like to have your
vegetables just cooked or very well cooked) and to adapt the program to the kind of food you are cooking with them (e.g. the potato type is very soft or firm), you can decrease or increase the cooking time by displaying the symbol.
7 Press .
Result: The food is cooked according to the pre-programmed setting
selected.
20
Page 61
Auto Reheat Settings
Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or reheating food with the Auto Cook feature.
Code Food Serving Size Standing Time Preparation
1 Peeled potatoes 400 - 500 g 2mins Take potatoes which have similar size and weigh
550 - 650 g them. After washing and peeling put them into a 700 - 800 g glass bowl ( microwavesuitable ) next to cach other and
add 45 ml ( 3 tablespoons ) water. Cover with lid during cooking and standing time.
2 Fresh vegetables 200 - 300 g 2mins Wash and prepare the vegetables so that they are
400 - 500 g suitable for cooking, weigh them and put them into 600 - 700 g a glass bowl (microwave suitable) afterwards.
Add 45ml (3 tablespoons) water to the smallest quantity and 60ml (4 tablespoons) to the other quantities. Cover with lid during cooking and standing time.
3 Fresh fish 200 - 300 g 2mins Wash the whole fish or fish filletst and put some
350 - 450 g - lemon juice over it. Put them into microwave­500 - 600 g suitable glass or ceramic dish (lay whole fishes 650 - 750 g head to tail into it).
Cover with microwave-suitable cling film during cooking and standing time.
4 Chicken pieces 350 - 450 g 2 - 3 mins. Brush the chicken pieces with oil and spices like
500 - 600 g pepper and paprike. Lay the chicken pieces with 650 - 750 g the bone-side up on the rack. Turn over, as soon
as the beep sounds.
GB
5 Jacket potatoes 2 x 175 - 225 g 4-5 mins Take potatoes which have similar size and weight
4 x 175 - 225 g within the weight range of 175g to 225g per potato.
Wash the potatoes and prick the skin with a fork . Lay them on the glass plate and turn over, as soon as the beep sounds. Lay 2 potatoes opposite cach other. Lay 4 potatoes in a circle.
6 Burgers/Fish fingers 2 ro 4 thin burgers - Take the burgers, fish fingers out the freezer and place
(for zen) 8 fish fingers(less crisp) the burger directiy on the rack and the fish finger on the
1 or 2 thick burgers rack with aluminium foil. Turn over during cooking, as
8 fish fingers(more crisp) soon as the beep sounds.
Recomma Fish:
Peeled Potatoes: This program is suitable for all kinds of potatoes. If you wish to cook a sofier type, simply press the
LESS - button. If you wish to cook a harder type, simply press the MORE - button.
Fresh Vegetables: This program is suitable for all kinds of vegetables. If you wish to cook a softer type (like courgettes),
simply press the LESS - button. If you wish to cook normal type (like broccoli, cauliflower or carrots), you just choose the normal program. For any harder type of vegetables or if you wish you vegetables cooked loger, you simply press the MORE - button
Fresh Fish: This program is suitable for whole fishes like trouts and for fish fillets of e.g. cod, haddock, sea bream,
plaice and salmon.
Baked Potatoes: This program is suitable for all kinds of potatoes. If you have a softer type, simply press the LESS - button.
If you have a harder type, simply press the MOREE - button.
21
Page 62
GB
Using the Auto Defrost Feature
The Auto Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish or fruit. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight.
Use only dishes that are microwave-safe.
1 Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel.
2 Place the frozen food in the centre of the glass plate. 3 Close the door. 4 Press the AUTO ( ) button.
Result: The following indications are displayed:
(Auto Defrost mode) (defrost time adjustment mode) (weight)
5 Press the AUTO ( ) button once or several times according to the type
of food to be defrosted. Refer to the table on the next page for further details.
6 Select the food weight by pressing the lbs./kg and oz./g buttons.
◆ You can toggle between pounds and kilograms by pressing
simultaneously the AUTO ( ) and lbs/kg button.
When you have selected as the type of food, the maximum weight possible is 300 g.
7
If you wish to... Press ...
Increase the defrosting time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Decrease the defrosting time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Return to the initial setting Once if the symbol is displayed
near the AUTO indication
Twice if the symbol is displayed near the AUTO indication
8 Press .
Result
: Defrosting begins.
According to the defrosting mode that you have chosen, the oven may beep half way through defrosting to remind you to turn the food over.
9 If the oven beeps half way through defrosting, press again to finish
defrosting.
You can also defrost food manually. To do so, select the
microwave cooking/reheating function with a power level of 20%. Refer to the section entitled “Cooking/Reheating” on page 14 for further details.
22
Page 63
Auto Defrost Settings
The following table presents the various Auto Defrost programmes, the weights, standing times and any appropriate recommendations.
Code Food Serving Size Standing Time Recommendations
Meat 0.2 - 2.0 kg 20 - 40 mins. Shield the edgeparts with aluminium foil. roast beef Turn over when beep sounds during defrosting roast pork beef steak pork chops minced beef
Poultry 0.2 - 2.0 kg 20 - 40 mins. Shield the chicken leg and wings with aluminium foil. whole and Turn over when beep sounds during defrosting. pieces
Fish 0.2 - 2.0 kg 20 - 40 mins. Shield the tail of whole fishes with aluminium foil. whole fish Turn over when beep sounds during defrosting. fish fillets
Fruit 0.2 - 0.3 kg 5 -10 mins. Put the frozen fruit into a glass bowl and cover with lid.
Stir very carefully before standing time. This program is made for all kinds of fruit, e.g. all kind of berries, apple mango or pear slices etc.
GB
Choosing the Accessories
Use microwave-safe dishes; do not use plastic containers, dishes, paper cups, towels, etc.
If you wish to select the combined cooking mode (grill and microwave), use only dishes that are microwave-safe and oven­proof. Metallic cookware or utensils may damage your oven.
For further details on suitable cookware and utensils, refer
to the Cookware Guide on page 29.
23
Page 64
GB
Grilling
The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven.
Always use oven gloves when touching the dishes in
the oven, as they will be very hot.
1 Preheat the grill to the required temperature, by pressing the button
and then the 10min, 1min and 10s. buttons.
2 Open the door and place the food on the rack. 3 Press the button.
Result
: The following indications are displayed:
I (one-stage cooking)
(grill mode)
4 Set the grilling time by pressing the 10 min, 1 min and 10 s. buttons.
The mayimum grilling time is 60 minutes.
5 Press the button.
Result
: Grilling starts and when it has finished:
The oven beeps four times
The current time is displayed again
Please don’t mind if heater turns off and on while grilling.
This system is originally designed to prevent over heating of the oven.
24
Page 65
Multistage Cooking
Your microwave oven can be programmed to cook food in up to three stages.
Example
: You wish to defrost food and cook it without having
to reset the oven after each stage. You can thus defrost and cook a 1.3kg chicken in three stages:
Defrosting
Standing for 20 minutes.
Alternating function of MW and GRILLCooking
for 45 minutes
The first two stages must be defrosting and a standing
time.
1 Press the AUTO ( ) button once or several times. 2 Set the weight by pressing the lbs./kg and oz./g buttons the appropriate
number of times (1.3kg in the example)
You can toggle between pounds and kilograms by pressing
simultaneously the AUTO ( ) and lbs./kg buttons.
3
If you wish to... Press ...
GB
Increase the defrosting time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Decrease the defrosting time Until the symbol is displayed near
the AUTO indication
Return to the initial setting Once if the symbol is displayed
near the AUTO indication
Twice if the symbol is displayed near the AUTO indication
4 Press the button and set the standing time by pressing the 10min, 1min
and 10s. buttons the appropriate number of times (20 minutes in the example)
5 To select... Then press...
The microwave mode
The grill mode . The combined ;If necessary, set the power level by
microwave and times several times.(30% in the example). grill mode
; if necessary, set the power level by pressing the button again times.
pressing the button again once or
once or several
6 Set the cooking time by pressing the 10min, 1min and 10s. buttons the
appropriate number of times .(45 minutes in the example)
7 Press .
: The three modes (defrosting, standing time and cooking) are
Result
selected one after the other. According to the defrosting mode that you have chosen, the oven may beep half way through defrosting to remind you to turn the food over.
When cooking is over, the oven beeps four times.
The current time is displayed again.
25
Page 66
GB
Alternating Function of Microwaves and the Grill
You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time.
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof
cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly.
ALWAYS use oven gloves when touching the dishes in the oven, as they will be very hot.
1 Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand
corner of the control panel. Place the food on the rack and the rack on the glass plate. Close the door.
2 Press the ( ) button.
Result
: The following indications are displayed:
I (one-stage cooking)
(Alternating function of Microwaves and the Griu)
3 Set the cooking time by pressing the 10min, 1min and 10s. buttons. 4 Press the button.
Result
: Combination cooking starts.
When the cooking time is over, the oven beeps four times.
The current time is displayed again.
26
The power level allows you to modulate the quantity of energy dissipated and the time required to cook and grill the food, according to its type and volume.
Power Level Microwave Power Grill Power
100% 800 W 1000 W Alternating function or MW and GRILL during 100sec. 18% of the time will MW power be on and 82% of the time grill power will be on.
The maximum microwave power for the Alternating
function of Microwaves and grill mode is 18%.
Page 67
Using the Memory Cook Feature
If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the cooking times and power levels in the oven’s memory, so that you do not have to reset them each time.
You can store two different settings.
Storing the Settings
1
To programme the... Then press the button...
First setting Once Second setting Twice
2 Set your cooking programme as usual (cooking time and power level); see
page 15 if necessary.
3 Press .
Result: Your settings are now stored in the oven’s memory.
The Memory Cook feature can only be used with the
following modes:
Microwave
Grill
Alternating function MW and the GRILL
GB
Using the Settings
1 Place the food to be cooked in the oven. 2 To select the... Then press the button...
First setting Once Second setting Twice
3 Press .
Result: The food is cooked as requested.
Switching the Beeper Off
You can switch the beeper off whenever you want.
1 Press the and buttons at the same time.
Result
: The symbol is no longer displayed.
The oven does not beep each time you press a button or when cooking ends.
2 To switch the beeper back on, press the and buttons again at the
same time. Result
: The symbol is displayed again.
The oven operates with the beeper on again.
27
Page 68
GB
Using the Demonstration Mode
You can try out the various features of your microwave oven without actually cooking food, using the demonstration mode. You should clear the demonstration mode when you have finished to be able to cook food. The same buttons are used to set and clear the demonstration mode.
1 Press the and buttons at the same time.
Result: The 8888 indication flashes.
2 Select the required function, by pressing the appropriate button. 3 Press the button to activate the demonstration mode.
Result: The corresponding cooking time is decreased at high-
speed.
Cooking does not actually take place.
The oven beeps four times when the function is over.
4 To clear the demonstration mode, press the and buttons at the
same time. Result: The next time you use your microwave oven, cooking takes
place normally.
Safety-locking Your Microwave Oven
Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally.
The oven can be locked at any time.
1 Press the and buttons at the same time.
Result: The oven is locked (no functions can be selected).
A key symbol ( ) is displayed.
2 To unlock the oven, press the and buttons again at the same time.
Result: The key symbol ( ) is no longer displayed.
The oven can be used normally.
28
Page 69
Cookware Guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they should be used in a microwave oven.
Cookware Microwave-Safe Comments
Aluminium foil ✔ ✘ Can be used in small quantities to protect areas against
overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is used.
Browning plate Do not preheat for more than eight minutes. China and earthenware Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are
usually suitable, unless decorated with a metal trim.
Disposable polyester Some frozen foods are packaged in these dishes.
cardboard dishes
GB
Fast-food packaging
Polystyrene cups and containers polystyrene to melt.
Can be used to warm food. Overheating may cause the
Paper bags or newspaper May catch fire.
Recycled paper or metal trims
Glassware
Oven-to-table ware
May cause arcing.
Can be used, unless decorated with a metal trim.
Fine glassware Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may
break or crack if heated suddenly.
Metal
Glass jars
Must remove the lid. Suitable for warming only.
Dishes May cause arcing or fire.
Freezer bag twist ties
Paper
Plates, cups, napkins and For short cooking times and warming. Also to absorb excess
kitchen paper moisture.
Recycled paper May cause arcing.
Plastic
Containers Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics
may warp or discolour at high temperatures. Do not use Melamine plastic.
Cling film Can be used to retain moisture. Should not touch the food.
Take care when removing the film as hot steam will escape.
Freezer bags ✔ ✘ Only if boilable or oven-proof. Should not be airtight. Prick with
a fork, if necessary.
Wax or grease-proof paper Can be used to retain moisture and prevent spattering.
29
Page 70
GB
Cooking Guide
A Few Cooking Techniques
To ensure even cooking of the food in your microwave oven, lay the food out carefully using the following simple techniques. DO NOT forget to observe standing times.
Imperial/Metric Conversion Chart
OUNCES/FLUID
OUNCES
1 2 3 4 (1/4 lb) 5 (1/4 pint) 6 7 8 (1/2 lb) 9 10(1/2 pint) 11 12(3/4 lb) 13 14 15(3/4 pint) 16(1 lb) 17 18 19 20(1 pint)
APPROXIMATE
GRAMMES/MILLILITRES
25 50
75 100 150 175 200 225 250 275 300 350 375 400 425 450 475 500 550 575
When cooking food with irregular forms, place the thinnest parts, which will cook faster, towards the centre of the dish.
Examples: Chicken legs, lamb cutlets,
whole fish.
If you are cooking several pieces of the same type of food, try to have them of even sizes and place then in a ring around the dish.
Examples: Potatoes, cauliflower
pieces, tomatoes.
To prevent the thinnest parts of some food from becoming overcooked, cover the tips with small pieces of aluminium foil (keep away from the oven walls).
Examples: Heads and tails of whole
fish, wings on a whole chicken.
Food with skins must be pricked with a fork to allow the steam to escape and to prevent the skin from breaking.
Examples
: Potatoes, tomatoes,
sausages, egg yolks, whole fish.
30
Page 71
Reheating
MAIN
COURSES
VEGETABLES
STARCHY FOODS
Food Power Level Comments
Individual plates of food
1 plate 2 plates 4 plates
Cooked meats, chicken, chops, burgers, etc.
1 serving 2 servings
Stirrable casseroles
1 serving 2 servings 4-6 servings
Non-stirrable dishes (eg. LASAGNE)
1 serving 2 servings 4 servings
1 serving 2 servings 4 servings
Pies
1 family pie, chilled 1 individual pie 2 individual pies
Cooking Time
(Mins.)
2 - 3
3 - 41/2
6 - 8
1
1/2 - 3
21/2 - 41/2
2 - 4 4 - 6
6 - 10
5 - 8
9 - 12
12 - 16
1 - 11/2 1
1/2 - 3 1/2
3
- 6
7 - 10
2
3
1/2 - 4
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%)
MED-LOW (30%) MED-LOW (30%)
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%) HIGH (100%)
• Cover the meat with gravy, with the meat and vegetables towards the outside of the plate.
• Turn half way through heating.
• Stack on a plate stacker.
• Cover with cling film.
• Re-arrange once during cooking.
• Cover with cling film.
• Stir well after 1 minute.
• Cover with cling film.
• Rotate dish at 2-minute intervals.
•Cover with cling film.
•Stir well half way through cooking.
•If necessary, remove from foil tray.
•Stand on and cover with absorbent kitchen paper.
GB
CANNED FOODS
PUDDINGS
mince pies
1 individual pie 4 individual pie
Pizza
1 whole individual pizza 1 slice of pizza
Rice
1 serving cooked 4 servings cooked Individual curry with rice
Pasta
1 serving 4 servings
Convenience foods (baked beans, spaghetti), soups and rice pudding
7oz (200g) 15oz (425g)
Sponge pudding
1 serving 4 servings
Christmas pudding
1 serving Whole (1lb-450g)
1/4 - 1/2
3/4 - 21/2
3 - 4
11/2 - 2
2 - 3
8 - 10
3 - 5
3- 4
10 - 12
2 - 3 3- 4
1 - 11/2
2 - 3
1/2
- 1
4 - 5
HIGH (100%) HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
MED-HIGH (70%
HIGH (100%) • Transfer to a suitable oven-proof dish.
HIGH (100%)
HIGH (100%)
MED-HIGH (70%)
•Add a little stock, cream or butter to:
- Add moisture
- Prevent sticking
•Add a little stock, cream or butter to:
- Add moisture
- Prevent sticking
•Cover with cling film.
•Stir well after 1 and 2 minutes.
• Cover with cling film.
• Leave to stand for 2 to 3 minutes before serving, particularly if topped with jam.
• Reheat carefully in an uncovered dish, as the high alcohol and sugar content could cause the pudding to burn if overheated.
---
31
Page 72
Defrosting
GB
MEAT
POULTRY
FISH
Food Standing Time (Mins.) Comments
Whole joints (beef, lamb, pork, etc.)
Minced beef/lamb
Steak, chops, cutlets
Sausages, bacon Cooked casseroles
Cubed meat Whole chicken, duck,
turkey, etc.
Drumsticks, wings, thighs
Small Large
Whole fish (trout, mackerel) Fillets (plaice, kippers) Steaks (cod, salmon) Prawns, scallops
Boil in bag fish
Cooking Time
(Mins. per lb/450g)
8 - 11
7 - 9
6 - 9
4 - 5
15
7 - 8
8 - 10
6 - 8 7 - 9
4 - 5 3 - 5 4 - 5 5 - 6
(per 8oz/225g)
3 - 5
20 - 30
10 - 15
10 - 15
5
5 mins. half way,
5 mins. at end
10 - 15 20 - 30
10 - 15 10 - 15
5 - 10 10 - 15 10 - 15
5 - 10
5
•Shield any thin or narrow ends with foil.
•Turn twice during defrosting.
•Break apart frequently.
•Remove thawed pieces as soon as possible and leave to stand.
•Turn half way through defrosting.
Shield ends and bones with foil, if necessary.
Separate and re-arrange twice during defrosting.
Break up and set aside thawed pieces as they defrost.
•Shield wings, breast bone, drumsticks with foil, as necessary.
•Defrost breast side down first and turn half way through defrosting.
• Arrange thinner ends towards the centre of the dish.
• Turn and re-arrange twice during defrosting.
•Shield thin ends with foil, if necessary.
•Arrange in a single layer.
•Turn once during defrosting.
•Stir half way through defrosting.
• Pierce the bag and place in an oven-proof dish.
• Turn half way through defrosting.
FRUIT
FLOUR
PRODUCTS
Loose, soft fruit (raspberries, cherries, strawberries)
Loose, hard fruit (apples, peaches, rhubarb)
Purees, fruit dessert Fruit pie, trifles, cheesecakes
with fruit toppings
Bread
Large sliced/unsliced loaf Small sliced/unsliced loaf
1 slice
Bread rolls and croissants
1 2 4
Uncooked pastry
Filled flans (7-8 in/18-20 cm)
Sausage rolls (4)
Sponge cakes
Whole Individual
6 - 8
7 - 8
7 - 10
3 - 4
5 - 7 / 6 - 8 3 - 5 / 4 - 6
10 - 20 secs.
15 - 15 secs.
30 secs.
1 - 11/2
1
(per 8oz-225g)
4 - 5
2 - 3
1 - 11/2
40 - 60 secs.
5 - 10
5 - 10
10 - 15 10 - 15
10 - 15 10 - 15
-
1 - 2 1 - 2 1 - 2
20
5 - 10
5
5 - 10
•Measure out required amount.
•Stir once or re-arrange during defrosting and standing time.
•Stir carefully during defrosting.
•Stand on serving plate.
•Remove from plastic wrapping.
•Stand on absorbent kitchen paper.
•Turn over halfway through defrosting.
•Over-defrosting will dehydrate the bread.
•Remove from wrapping.
•Stand on absorbent kitchen paper. Turn frequently so that it does not get warm in places.
• Stand on kitchen paper on the serving plate.
•Remove paper before serving.
•Wrap each roll in kitchen paper to absorb moisture.
•The standing time is essential.
•Stand on kitchen paper.
32
Page 73
Cooking Meat
BEEF
LAMB
Food Power Level Comments
Small roasts (fillet)
Rare Medium Well done
Thick roasts (rib, rump, top side)
Rare Medium Well done
Brisket and pot roasts (well done)
Steak (225g)
Rare Well done
Tender cuts (leg, fillet, crown)
Medium Well done
Tougher cuts (shoulder, boned breast)
Well done
Cooking Time
(Mins. per lb/450g)
6 6 - 8 8 - 9
10 - 12
13
14 - 15
20
3
5
10 - 12 12 - 14
15
HIGH (100%)
for first 3 min. then
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM-LOW (30%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%)
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 25 minutes.
•Shield bone and outer edge with foil.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 25 minutes.
•Cook covered.
•Stand for 20 minutes.
---
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 25 minutes.
GB
PORK
VEAL
GAMMON
Chops, cutlets
Well done
Leg, shoulder
Well done
Chops
Well done
Leg, shoulder, loin, rack
Well done 15 HIGH (100%)
Joints (well done)
Steaks (well done)
Bacon
1 slice 2 slices 4 slices
8 - 10
10 - 12
8 - 10
10 - 12
6 - 8
3/4 - 11/4
11/2 - 21/4
23/4 - 4
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%)
MED-HIGH (70%)
for first 5 min. then
MEDIUM (50%) MEDIUM (50%)
MED-HIGH (70%)
HIGH (100%)
•Arrange the thin ends towards the centre of the dish.
•Stand for 5 minutes.
•Turn over half way through cooking.
• Stand for 15 - 25 minutes.
•Arrange the thin ends towards the centre of the dish.
•Stand for 5 minutes.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 20 minutes.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 15 - 20 minutes.
•Turn over half way through cooking.
•Stand for 5 minutes.
•Loosely cover with kitchen paper.
33
Page 74
Cooking Poultry
GB
Food
CHICKEN
(Whole)
CHICKEN
Whole without Whole with stuffing 8 - 9 HIGH (100%) • For the first half of the cooking time:
Thighs, drumsticks 6 - 8 HIGH (100%) • Position thicker parts towards outer edge of
(Portions)
Breast 2 - 3 HIGH (100%) • Cover during cooking to prevent the chicken
Boneless roll 8 - 10 MED-HIGH (70%) • Turn over half way through the cooking time.
TURKEY
Whole, up to 8 lbs (4kg) 9 - 10 HIGH (100%) • Cook in the same way as a whole chicken.
(Whole)
DUCK
Whole or portions 7 - 10 HIGH (100%) •Cook in the same way as a whole chicken or
Cooking Fish
FISH(Whole)
FISH(Portions)
SEAFOOD
Cooking Time
(Mins. per lb/450g)
stuffing 6 - 8 HIGH (100%) • Stand on a roasting rack or upturned saucer
Food Weight
Small fish (5 in/ 12 cm) 8oz (225g) 3 - 5 • Shield head and tail with foil. Medium fish (8in/ 20 cm) 1 lb (450g) 5 - 8 Large fish (over 10in/ 25 cm) 2 lb(1 kg) 8 - 10 Fish fillets 1 lb(450 g) 4 - 7 • Overlap thin ends. Fish steaks 1 lb (450 g) 5 - 8 • Arrange thicker parts towards the outside
Whole prawans (peeled) 1 lb (450 g) 7 - 8 • Stir or turn several times during cooking. Scallops 1 lb (450 g) 6 - 8
Lobster, crab 1 lb (450 g) 6 - 8
Power Level Comments
in an oven-proof dish. – Cook breast side down
– Protect wing tips with foil if necessary
• Stand for 10-15 minutes.
the dish, skin side upwards.
• Reposition half way through cooking.
MEDIUM (50%) from becoming dry.
• Wrap ends in foil, if they feel warm during cooking.
for first 10 mins. • If stuffing:
then – Fill neck end loosely with stuffing
MED-HIGH(70%) – Cook rest of stuffing separately
for first 10 mins. chicken portions.
then • Prick skin to drain excess fat and remove fat
MED-HIGH(70%) during cooking.
Cooking Time
(mins. at HIGH)
(MED-HIGH 70%)
– Make sure the stuffing is thoroughly
cooked.
• Cook to well done but do not overcook.
• Leave to stand, covered with foil.
Comments
• Turn over half way through cooking.
of the dish.
PASTA
RICE
Cooking Pasta and Rice
Food Weight
Egg noodles 8oz (225g) 5 - 6 2 tagliatelle 1 pint (600ml) of boiling, salted water.
Macaroni 8oz (225g) 8 - 10 2 Lasagne 8oz (225g) 8 - 10 3 13/4 pints (1 litre) of boiling, salted water. Pasta shells 8oz (225g) 14 - 18 2 Spaghetti 8oz (225g) 8 - 12 3 • Break in half, if necessary.
Easy-to-cook rice 8oz (225g) 10 3 • Long grain rice 8oz (225g) 10 - 12 3 Easy-to-cook 8oz (225g) 20 5 • Cook covered with 1
brown rice boiling, salted water. Brown rice 8oz (225g) 20 - 25 5 • Cook covered with 1
Savoury rice 4.5oz (130g) 12 - 14 2 • Cook covered with 3/4 pint (400ml) of
34
Cooking Time Standing
(mins. at HIGH) Time
Comments
• Cook uncovered with 1 tablespoon of oil and
Cook uncovered with 1 tablespoon of oil and
Cook uncovered with 1 tablespoon of oil and 11/2 pints (800ml) of boiling, salted water,
Cook covered with 1 pint (600ml) of boiling, salted water.
1/4 pint (650ml) of
boiling, salted water.
boiling, salted water.
1/2 pint (800ml) of
Page 75
Cooking Fresh Vegetables
POTATOES
BEANS, PEAS,
etc.
CABBAGE,
CAULIFLOWER,
etc.
Food Quantityl Comments
Whole jacket potatoes
Pealed potatoes cut into 1 inch (3 cm) cubes
French beans Sliced runner beans Broad beans Peas Mange-tout
Cabbage (roughly chopped)
Brussel sprouts
Cauliflower, divided into flowerets
Broccoli
Spinach Spring greens
1 2 4
3
1lb (450g)
1lb (450g) 8oz (225g) 8oz (225g)
12oz (375g)
1/2 medium
1lb (450g)
8oz (225g)
1 whole
1lb (450g)
8oz (225g)
1lb (450g) 1lb (450g)
Cooking Time
(Mins. at HIGH)
4 - 5 6 - 8
12 - 14
6 - 7
6 - 8 5 - 6 4 - 5 4 - 6 6 - 7
5 - 7
8 - 10
5 - 7
10
7 - 8 4 - 5
5 - 6 7 - 8
• Wash well and prick all over with a fork.
• When almost cooked, wrap in foil and leave to stand for 5 minutes.
• Place in a large oven-proof dish and cover tightly.
• Stir well half way through the cooking time.
• If mashing, add 1 - 2 minutes to the cooking time.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
Taste after the minimum cooking time.
•Serve immediately.
• Add 4 fl. oz (60ml) of water.
• Add 4 fl. oz (60ml) of water.
• Arrange the flowerets with the stalks towards the centre of the dish.
Cook tender leaves only with very little water.
• Cover lightly.
GB
ROOT
VEGETABLES
OTHER
VEGETABLES
Carrots (thinly sliced)
Beetroot (unpeeled) Swede and turnip
Parsnips (quartered) Mushrooms
Onions
Whole Quartered
Tomatoes
Courgettes Celery stalks (halved) Corn on the cob
Asparagus Artichokes Pumpkin in 1 inch (3
cm) cubes
1lb (450g)
8oz (225g)
4 medium
1lb (450g)
1lb (450g) 8oz (225g)
2 large
4 - 5
2
8oz (225g)
4 stalks
1 2 4
1lb (450g)
1
8oz (225g)
10
6 - 7 12 - 15 10 - 12
2 - 3
4 - 6
2 - 3
2 - 3
3 - 4
2 - 3
2 - 3
3 - 4
6 - 8
5 - 6
4 - 5
6 - 7
•Add 4 fl. oz (60ml) of water.
•Add 4 fl. oz (60ml) of water.
•Cover tightly.
•Stir half way through cooking.
• Wrap in cling film or cook in a covered dish.
Cook in a covered dish with melted butter.
• Do not overcook.
• Blanch in a covered dish with no additional water.
• Halve crosswise.
• Dot with butter or grated cheese.
• Cook in an uncovered dish.
• Cook in a little water until just soft.
• Add 2 fl. oz (30ml) of water.
• Wrap individually in cling film or place in a shallow oven-proof dish.
• Turn twice during cooking.
• Add 4 fl. oz (60ml) of water.
• Wrap individually in cling film.
•Place in a large oven-proof dish and cover tightly.
• Stir well half way through cooking.
• If mashing, add 1 - 2 minutes to the cooking time.
35
Page 76
GB
Cooking Frozen Vegetables
POTATOES
BEANS,
PEAS, etc.
CABBAGE,
CAULIFLOWER,
etc.
Food Quantityl Comments
Potato slices (1/2 inch/1cm thick)
French beans
Broad beans
Peas
Mange-tout
Mixed vegetables
Cabbage
Brussel sprouts
Cauliflower
Broccoli
1 2
1lb (450g)
12oz (375g)
4oz (125g) 8oz (225g)
1lb (450g)
8oz (225g)
4oz (125g) 8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
8oz (225g)
Cooking Time
(Mins. at HIGH)
4 - 5 6 - 8
8 - 10
7 - 8
2 - 3 4 - 5
8
4 - 5
3 - 4 4 - 6
3 - 4
4 - 5
5 - 6
5
•Oven chips are unsuitable for microwave cooking.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Place in a shallow oven-proof dish and cover.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Add 3 fl. oz (45ml) of water.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Taste after the minimum cooking time to
avoid overcooking.
•Add 2 fl. oz (30ml) of water.
•Rearrange half way through cooking.
Leave to stand for 1 - 2 minutes and salt to taste.
•Do not add any water.
ROOT
VEGETABLES
OTHER
VEGETABLES
Spinach Carrots 8oz (225g) 4 - 6
Corn on the cob
Sweet corn
8oz (225g)
1
3 - 4
8oz (225g)
4 - 5
2 - 3
8 - 10
3 - 4
---
Add 2 fl. oz (30ml) of water.
• Add a knob of butter.
• Add 2 fl. oz (30ml) of water.
36
Page 77
Grilling
GB
Food Grill Quantityl Comments
LAMB CHOPS
CHICKEN
PIECES
WHOLE FISH
(TROUT e.g.)
GRILL
SAUSAGES
TOAST SLICES BREAD ROLLS
TOAST
HAWAII/
CHEESE
TOAST
Medium
Thighs
Wings
Grill
Microwave
& Grill
Microwave
& Grill
Microwave
& Grill
Grill
Grill
Grill
Microwave
& Grill
Cooking Time (min)
1 Side 2 Side
2 (100-150g) 14 - 15 •Bush them with oil and lay them on the
2 (100-250g))
4 (700-800g)
1 (250g) 7 - 8
4 (80 - 100g)
2 - 4
2 - 4
2 - 4
13 - 14
9 - 10
10 - 11
3.30 - 4
2 - 3
6 - 8
10 - 11
2.30 - 30
1.30 - 2.30
8 - 9
7 - 8
6 - 7
7 - 8
--
Standing
Time
-­rack, turn over.
•Brush the chicken pieces with oil and
2 - 3
add spices (like special chicken spices). Put them bone - side up on the rackand turn them over.
•Brush the fish with oil and put it on the
2 - 3
rack.Turn over and add spices after grilling is finished. In case the fish is too long, cut the tail off.
--
• Put the sausages on the rack and turn them over.
--
• Put the slices on the rack and turnthem over.
--
• Put the rolls on the rack and turn them over.
2 - 3
• Put baking paper on the rack, before you lay the toast slices on it, Turn the toast over.
PIZZA SLICE
Microwave
& Grill
150g
6 - 7
--
2 - 3
• Put baking paper on the rack, before you lay the pizza slice on it. Turn the pizza over.
37
Page 78
GB
Cleaning Your Microwave Oven
Recommendations
The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up:
Inside and outside surfaces
Door and door seals
DO NOT spill water in the vents.
NEVER use any abrasive products or chemical solvents.
Take particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles:
Accumulate
Prevent the door from closing
correctly
Storing and Repairing Your Microwave Oven
Glass plate and roller ring
ALWAYS ensure that the door seals are clean and the
door closes properly.
1 Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water. Rinse
and dry.
2 Remove any splashes or stains on the inside surfaces or on the roller ring
with a soapy cloth. Rinse and dry.
3 To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of
diluted lemon juice on the glass plate and heat for ten minutes at maximum power.
4 Wash the dishwasher-safe plate whenever necessary.
A few simple precautions should be taken when storing or having your microwave oven serviced.
The oven must not be used if the door or door seals are damaged:
Broken hinge
Deteriorated seals
Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service technician should perform repairs.
38
NEVER remove the outer casing from the oven. If the
oven is faulty and needs servicing or you are in doubt about its condition:
Unplug it from the wall socket
Contact the nearest after-sales service centre
Storing the Oven
If you wish to store your oven away temporarily, choose a dry, dust-free place. Reason
: Dust and damp may adversely affect the working parts in the oven.
Page 79
Technical Specifications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice.
Power source 230 V ~50 Hz
Power consumption
Microwave 1200 W Grill 1000 W Combined mode 1350 W
Output power 80 W/800 W - 10 levels (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Magnetron OM75SH(31)
Cooling method Cooling fan motor
Dimensions (W x H x D)
Outside 489 x 275 x 364 mm
GB
Oven cavity 306 x 181 x 322 mm
Volume 0.6 cubic feet
Weight
Net 15.5 kg approx.
39
Page 80
ELECTRONICS
Printed in Korea
Loading...