Samsung DW21G6VD3 User Manual [es]

Page 1
TELEVISION CON DVD
Instrucciones para el usuario
Antes de poner en funcionamiento el aparato,
lea detenidamente este manual y guárdelo para consultas futuras.
PANTALLA TOTALMENTE PLANA
DVD / VIDEO-CD / CD / MP3
MENÚS EN PANTALLA
ESP
Page 2
2
ESP
No coloque el televisor en espacios limitados como, por ejemplo, estanterías o similares. Colóquelo sobre una mesa o soporte estable.
No exponga el televisor a temperaturas extremas ni a humedad excesiva.
Contar con la ventilación adecuada es fundamental para evitar el fallo de los componentes eléctricos.
No exponga el televisor a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor.
No exponga el televisor al contacto con ningún líquido.
En caso de tormenta, sobre todo si hay descargas eléctricas, desenchufe el televisor de la red y de
la antena.
No pise ni doble el cable de alimentación.
No sobrecargue las tomas de pared ni los cables alargadores para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro del televisor, ni coloque recipientes con agua sobre él.
Para prevenir los daños que puedan dar lugar a incendios o descargas eléctricas, no exponga el televisor a la lluvia o a una humedad excesiva.
Emplee un paño suave y seco (que no contenga materias volátiles) para limpiar el televisor.
Si el televisor se avería, no intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto con personal
técnico cualificado.
Si el mando a distancia no se utiliza durante un periodo prolongado, extraiga las pilas y guárdelo en un lugar fresco y seco.
No deje caer el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad
Precaución
El símbolo del relámpago con una cabeza de flecha dentro de un triángulo es una señal de advertencia que indica que hay una “tensión peligrosa” en el interior del producto.
El signo de exclamación dentro de un triángulo es una señal de advertencia que avisa de que el producto va acompañado de instrucciones importantes.
ADVERTENCIA: PREVENCIÓN DE DAÑOS QUE
PUEDAN DAR LUGAR A INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO EXPONGA ESTE ELECTRODOMÉSTICO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA POSTERIOR; NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. RECURRA A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
La tensión de red se indica en la parte posterior del televisor y la frecuencia es de 50 o 60Hz.
!
!
Page 3
3
ESP
Contenido
Prefacio
Instrucciones de seguridad ..................................................................................................2
Precaución............................................................................................................................2
Descripción visual del televisor ............................................................................................4
Mando a distancia por infrarrojos ........................................................................................5
Conexión y Preparación del Televisor
Conexión de la antena o de la red de televisión por cable..................................................6
Conexión de un descodificador............................................................................................6
Conexión a las entradas/salidas SCART ............................................................................7
Conexión a la entrada RCA ................................................................................................7
Conexión a la salida de audio..............................................................................................7
Conexión de los auriculares ................................................................................................8
Colocación de las pilas en el mando a distancia ................................................................8
Encendido y apagado del televisor ......................................................................................9
Colocación del televisor en modo de espera (Standby) ......................................................9
Conocimientos básicos del mando a distancia ..................................................................10
Elección del idioma ............................................................................................................11
Sintonización de Canales y Uso del Televisor
Memorización automática de los canales ..........................................................................12
Clasificación de los canales memorizados ........................................................................13
Memorización manual de los canales ................................................................................14
Asignación de nombres a los canales ..............................................................................15
Ajuste de la imagen (según el modelo) ......................................................................16~17
Ajuste del sonido ................................................................................................................18
Selección del modo de sonido (según el modelo) ............................................................19
Ajuste de la hora y del encendido y apagado automáticos del TV....................................10
Ajuste de la desconexión automática (Sleep Timer)..........................................................21
Bloqueo del panel frontal ..................................................................................................22
Uso de la función de la melodía (según el modelo) ..........................................................22
Ver imágenes de fuentes externas ....................................................................................23
Información en pantalla ......................................................................................................23
Uso de la Función DVD / VIDEO CD / CD / MP3 (DVD / CD VÍDEO / CD / MP3)
Reproducción de un disco............................................................................................24~25
Uso de las funciones de búsqueda y omisión (Search and Skip) ....................................26
Uso de la función de pantalla (Display) ............................................................................27
Reproducción repetida ......................................................................................................28
Reproducción programada y aleatoria (Program Play y Random Play) ............................29
Uso de la función de visualización de disco (Disc View) ..................................................30
Selección del idioma ..........................................................................................................31
Selección del idioma para los subtítulos............................................................................32
Cambio del ángulo de la cámara ......................................................................................33
Uso de la función Zoom (DVD/VCD) ................................................................................34
Uso de la función de marcador (Bookmark) ......................................................................35
Uso del menú Setup ..........................................................................................................36
Ajuste de las funciones de idioma ..............................................................................37~38
Ajuste del control paterno (Parental control)......................................................................39
Ajuste de las opciones de sonido ......................................................................................40
Ajuste de las opciones de pantalla ....................................................................................41
Tipo de disco y características ..........................................................................................42
Uso de la Función de Teletexto
Función de teletexto ..........................................................................................................43
Visualización de la pantalla de teletexto ............................................................................44
Selección de las opciones de pantalla ..............................................................................44
Selección de una página de teletexto ................................................................................45
Memorización de las páginas de teletexto ........................................................................45
Recomendaciones de Uso
Especificaciones ................................................................................................................46
Problemas y soluciones ..............................................................................................46~47
Page 4
4
ESP
Descripción visual del televisor
VER MENÚ
SELECCIÓN DE CANALES
AJUSTE DEL VOLUMEN
CONECTORES DE
ENTRADA DE AUDIO
CONECTOR DE
ENTRADA DE VÍDEO
ENCHUFE PARA
AURICULARES
INDICADOR DE MODO DE
ESPERA (STAND-BY)
SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
OMISIÓN/BÚSQUEDA (TÍTULO/CAPÍTULO/PISTA)
PARAR
REPRODUCIR/PAUSA ABRIR/CERRAR
CONECTOR COAXIAL DE 75 OHMIOS PARA ANTENA Y RED POR CABLE
CONECTORES DE AUDIO/VÍDEO SCART
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Parte posterior del televisor
ENCENDIDO/APAGADO DEL TELEVISOR
OPCIONAL
Page 5
5
ESP
Mando a distancia por infrarrojos (según el modelo)
SELECCIÓN DE ENTRADA EXTERNA
Cabe la posibilidad de que el funcionamiento del transmisor sea deficiente
o anómalo si hay alguna bombilla encendida cerca del televisor.
MEMORIZACIÓN DE CANALES PREAJUSTADOS/ VUELTA A UN MENÚ ANTERIOR EN UN DISCO/ MEMORIZACIÓN DEL TELETEXTO
SIGUIENTE CANAL/ SIGUIENTE PÁGINA DE TELETEXTO
ACCESO A DISTINTAS FUNCIONES DE AUDIO DEL DISCO
MODO DE ESPERA
BOTONES NUMÉRICOS
DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN
OMISIÓN DEL TÍTULO, CAPÍTULO O PISTA
STOP DISC
CANAL ANTERIOR/ PÁGINA ANTERIOR DE TELETEXTO
AUMENTO DEL VOLUMEN
CAMBIO REPETIDO ENTRE LOS DOS ÚLTIMOS CANALES ELEGIDOS
VER MENÚ
VER EN PANTALLA
ACCESO DIRECTO A LA PANTALLA DE MÚSICA O DE VÍDEO
SELECCIÓN DE UN CANAL MEMORIZADO EN LA
POSICIÓN DE PROGRAMA DIEZ O SUPERIOR
DESCONEXIÓN TEMPORAL DEL SONIDO
SELECCIÓN DE EFECTO DE SONIDO
SELECCIÓN DE EFECTO DE IMAGEN
BÚSQUEDA HACIA ADELANTE EN UN DISCO/ SELECCIÓN DE PROGRAMA POR NOMBRE
BÚSQUEDA HACIA ATRÁS EN UN DISCO
APERTURA Y CIERRE DE LA BANDEJA DEL DISCO
ABRE EL MENÚ DISC
PANTALLA DE TELETEXTO
OMISIÓN DEL TÍTULO, CAPÍTULO O PISTA/ INFORMACIÓN DE TELETEXTO Y EMISIÓN NORMAL
SELECCIÓN TV/DVD
Pulse este botón durante el funcionamiento del DVD. El DVD dejará de funcionar y pasará a modo de TV. Pulse este botón mientras visualice el modo TV y pasará a modo DVD.
AVANCE DE CUADRO EN CUADRO
ZOOM
ACCESO A DISTINTOS ÁNGULOS DE
CÁMARA EN UN DVD/
SUBPÁGINA DE TELETEXTO
ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMÁTICOS/
TAMAÑO DEL TELETEXTO
SELECCIÓN DE FORMATO DE IMAGEN
PROGRAMACIÓN DE UNA ORDEN CONCRETA/ SELECCIÓN DEL MODO LIST/FLOF DE TELETEXTO
BORRA CANALES PREAJUSTADOS/ CANCELA EL TELETEXTO
MUESTRA LOS SUBTÍTULOS
MARCADOR/ CONGELAR PANTALLA DE TELETEXTO
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE UN TÍTULO, CAPÍTULO, PISTA O DISCO/ MOSTRAR TELETEXTO
CONTROL DEL CURSOR EN EL MENÚ
CONFIRMACIÓN DE CAMBIO
SELECCIÓN DE TEMA FASTEXT
REPRODUCCIÓN/PAUSA DEL DISCO
POWER
TV DVD
P
MUTE INPUT
S.STD
P.STD AUDIO TV/TEXT
OPEN /CLOSE
RETURN
PRE-CH
ZOOM
STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
Page 6
6
ESP
Para ver correctamente los canales de televisión, el televisor debe recibir una señal procedente de una de las siguientes fuentes:
Antena exterior
Red de televisión por cable
Conecte el cable de entrada de antena o de red a la toma coaxial de 75 ohmios de la parte posterior del televisor.
Conexión a una antena o una red de televisión por cable
Red de televisión
por cable
o
Parte posterior del televisor
Para descodificar una señal de transmisión codificada, debe conectarse un descodificador al televisor.
Si desea conectar un descodificador y un reproductor de vídeo, debe conectar:
El descodificador al reproductor de vídeo
El reproductor de vídeo al televisor
En caso contrario, conecte directamente el descodificador al televisor.
Conecte el cable SCART del receptor a uno de los conectores SCART de la parte posterior del televisor.
Conexión de un descodificador
DESCODIFICADOR
SCART
Parte posterior del televisor
Page 7
7
ESP
Conexión a las entradas/salidas SCART
Conexión a la entrada RCA
Reproductor de
vídeo
Dispositivo de
videojuegos
Reproductor de
DVD
Videocámara
El conector SCART se utiliza para equipos con salida RGB, como reproductores de vídeo, dispositivos de videojuego, reproductores de DVD y videocámaras.
Parte posterior del televisor
o
Los conectores RCA se utilizan para equipos como reproductores de vídeo, videocámaras, reproductores de DVD y dispositivos de videojuegos.
Lateral del televisor
Conexión a la salida de audio
Reproductor de
vídeo
Dispositivo de
videojuegos
Reproductor de
DVD
Videocámara
SISTEMA DE SONIDO
El conector DIGITAL AUDIO OUT se utiliza para algunos equipos, como los sistemas de sonido, para aprovechar al máximo el efecto de sonido envolvente.
Parte posterior del televisor
o
opcional
Page 8
8
ESP
Las pilas deben introducirse en el mando a distancia o cambiarse:
Al comprar el televisor
Al detectar que el mando a distancia ya no funciona
correctamente
1 Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia
presionando el símbolo hacia abajo y , a continuación, tirando firmemente para extraerla.
2 Coloque las pilas respetando las polaridades.
el signo + de la pila frente al signo + del mando a distancia
el signo - de la pila frente al signo - del mando a distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineándola con la parte inferior del mando
a distancia y presiónela hacia atrás para que encaje.
No mezcle pilas distintas, por ejemplo, alcalinas y de manganeso.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Puede conectar unos auriculares al televisor si desea ver un programa de televisión sin molestar a las personas que estén a su alrededor.
1
Enchufe los auriculares a la pequeña toma de conexión de 3,5 mm del panel del televisor.
Resultado: El sonido se oye a través de los auriculares.
2 Para volver a escuchar el sonido por los altavoces, sólo tiene que
desconectar los auriculares.
El uso prolongado de auriculares a un volumen alto puede dañar la capacidad auditiva.
Conexión de los auriculares
Lateral del televisor
Page 9
9
ESP
El televisor puede ponerse en modo de espera (Standby) con el fin de reducir:
El consumo energético
El desgaste del tubo de rayos catódicos
El modo Standby resulta útil cuando se desea una desconexión temporal, por ejemplo, durante una comida.
1 Pulse el botón POWER ( ) del mando a distancia.
Resultado
: La pantalla se apaga y aparece un indicador Standby
rojo en la parte frontal del televisor.
2 Para volver a encender el televisor, basta con pulsar otra vez el
botón POWER ( ) o un botón numérico.
No deje el televisor en modo Standby durante periodos prolongados, por ejemplo cuando se vaya de vacaciones. Para apagarlo, pulse el botón de encendido/apagado ON/OFF ( ) de la parte frontal del televisor. Lo más conveniente es desenchufar el aparato de la red y de la antena.
El cable de red eléctrica está acoplado en la parte posterior del televisor.
1 Conecte el cable de red eléctrica a una toma apropiada.
2 Pulse el botón de encendido/apagado ( ) ubicado en la parte
frontal del televisor. Resultado
: El indicador de Standby se enciende en el panel
frontal.
3 Pulse el botón POWER ( ) del mando a distancia para encender
el televisor. Resultado
: El último canal que se haya visto se vuelve a
seleccionar automáticamente.
4 Para apagar el televisor, pulse otra vez el botón de encendido/
apagado ( ).
Encendido y apagado del televisor
Colocación del televisor en modo de espera (Standby)
POWER
TV DVD
POWER
TV DVD
Page 10
10
ESP
El mando a distancia se utiliza principalmente para:
Cambiar de canal y ajustar el volumen
Ajustar el televisor con el sistema de menús en pantalla
En la siguiente tabla se relacionan los botones de uso más frecuente y sus funciones.
Botón Función de visualización
P Se utiliza para ver el siguiente canal memorizado. P Se utiliza para ver el canal memorizado anterior.
a Se utilizan para ver los canales correspondientes.
PRE-CH Se utiliza para cambiar repetidamente entre los dos
últimos canales vistos.
-/-- Se utiliza para seleccionar un canal memorizado en la
posición de programa diez o superior.
Para los canales de dos dígitos, el segundo dígito debe pulsarse inmediatamente después del primero. Si no se hiciera así, aparecerá un canal de un solo dígito.
Se utiliza para subir el volumen.
Se utiliza para bajar el volumen.
MUTE Se utiliza para desactivar el sonido temporalmente.
Para volver a activar el sonido, pulse otra vez este botón o pulse los botones de aumento o reducción del volumen ( / ).
Botón Función de menú
MENU Se utiliza para...
Ver el menú en pantalla.
Volver al menú anterior o a la pantalla normal.
Se utiliza para...
Ver un submenú que contiene más opciones para el menú actual.
Buscar canales de forma manual hacia delante o hacia atrás.
Aumentar o disminuir el valor de una opción de menú.
Se utiliza para confirmar la opción.
Conocimientos básicos del mando a distancia
POWER
MUTE INPUT
S.STD
P.STD AUDIO TV/TEXT
OPEN /CLOSE
TV DVD
P
RETURN
PRE-CH
Page 11
11
ESP
La primera vez que se utiliza el televisor, debe seleccionarse el idioma que se va a utilizar para ver los menús y las indicaciones.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
FUNCIÓN. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú
FUNCIÓN con la opción IDIOMA seleccionada.
3 Pulse de nuevo el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparece una lista con los idiomas disponibles:
ENGLISH - DEUTSCH - FRANÇAIS - NEDERLANDS ­ESPAÑOL - ITALIANO - SVENSKA.
4 Seleccione el idioma deseado pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO .
5 Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU varias
veces hasta que desaparezcan los menús.
Selección del idioma
MENÚ IMAGEN SONIDO CANAL
FUNCIÓN
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
FUNCIÓN
IDIOMA
BLOQUEAR TEC. : OFF HORA
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Page 12
12
ESP
Puede explorar las gamas de frecuencias de que dispone, que dependen del país. Los números de programa asignados automáticamente pueden no corresponderse con los números de programa reales o deseados. De cualquier forma, puede ordenar los números manualmente y borrar los canales que no desee ver.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
CANAL. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú CANAL.
3 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
SINTONÍA AUTO. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparece el menú SINTONÍA AUTO con la opción PAÍS
seleccionada.
4 Pulse de nuevo el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparece una lista con los países disponibles: AUSTRIA
- BÉLGICA - CROACIA - DINAMARCA - FINLANDIA -
FRANCIA - ALEMANIA - ISLANDIA - IRLANDA - ITALIA ­HOLANDA - NORUEGA - POLONIA - ESPAÑA - SUECIA ­SUIZA - TURQUÍA - GRAN BRETAÑA.
5 Seleccione su país pulsando el botón ARRIBA/ABAJO .
6 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la SINTONÍA
AUTO.
7 Inicie la búsqueda pulsando el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: La búsqueda finalizará automáticamente. Los canales
se clasifican y se memorizan en un orden que refleja su posición de acuerdo a su margen de frecuencia, (del más bajo al más alto). Se visualiza el programa seleccionado inicialmente.
Para detener la búsqueda antes de que concluya, pulse el
botón MENU .
Memorización automática de los canales
CANAL SINTONÍA MANUAL
SINTONíA AUTO
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
SINTONíA AUTO
PAÍS : ESPAÑA
SINTONíA AUTO :
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
MENÚ IMAGEN SONIDO
CANAL
FUNCIÓN
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
SINTONíA AUTO PAÍS : ESPAÑA
SINTONíA AUTO :
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
P1 FRECUENCIA : 225.00 MHz
FIN
Page 13
13
ESP
Con la operación Sort puede cambiar los números de programa de los canales memorizados previamente o eliminar los canales que no va a ver. Esta operación puede ser necesaria después de memorizar los canales automáticamente. Puede borrar los canales que no desee guardar.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
CANAL. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú CANAL
con la opción SINTONÍA MANUAL seleccionada.
3 Pulse de nuevo el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú
SINTONÍA MANUAL.
4 Para... haga lo siguiente...
Asignar un nuevo Pulse el botón ARRIBA/ABAJO número a una para seleccionar la opción cadena preajustada PR. NUEVO.
Entre el número del nuevo programa presionando los botones numéricos o el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Pulse el botón de memoria ( ) para guardar el cambio.
Borrar un canal Pulse el botón ARRIBA/ABAJO preajustado para seleccionar la opción
PR. ACTUAL.
Pulse el botón CLEAR (X).
El número de programa puede
utilizarse para otro canal. Para asignar un nuevo canal, memorícelo manualmente.
5 Para asignar otros programas, repita el paso 4.
Clasificación de los canales memorizados
CANAL
SINTONÍA MANUAL
SINTONíA AUTO
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
PR. ACTUAL : P01
PR. NUEVO : P01 NOMBRE :
- - - - ­BUSCAR : FRECUENCIA : 192.00 MHz SINT. FINA : ON SISTEMA : AUTO
:
MEMORIZAR X:BORRAR SALIR
AJUSTE SELECCIÓN
PR. ACTUAL : P01
PR. NUEVO : P08
NOMBRE :
- - - - ­BUSCAR : FRECUENCIA : 192.00 MHz SINT. FINA : ON SISTEMA : AUTO
:
MEMORIZAR X:BORRAR SALIR
AJUSTE SELECCIÓN
Page 14
14
ESP
Puede memorizar hasta 100 canales de televisión, incluidos los que se reciban a través de redes de televisión por cable.
Cuando se memorizan manualmente los canales, se puede decidir:
Si se guarda o no cada uno de los canales encontrado
El número de programa por el que se desea identificar
cada canal memorizado
Introducir la frecuencia del canal que se va a memorizar directamente, si la conoce
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
CANAL. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú CANAL
con la opción SINTONÍA MANUAL seleccionada.
3 Pulse de nuevo el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú
SINTONÍA MANUAL.
4
Si... haga lo siguiente...
sabe la frecuencia Pulse el botón ARRIBA/ABAJO del canal que se para seleccionar la opción va a memorizar FRECUENCIA.
Seleccione la frecuencia deseada pulsando los botones numéricos o el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Vaya al paso
5.
No sabe la frecuencia Pulse el botón ARRIBA/ABAJO del canal que se va a para seleccionar la opción BUSCAR. memorizar Pulse el botón IZQUIERDA/
DERECHA para iniciar la búsquda. Resultado
: Cuando se encuentra un
canal, se interrumpe la búsqueda y se muestra el canal en pantalla. Entonces puede:
- Continuar la búsqueda
moviendo el joystick hacia arriba o hacia abajo.
- Memorizar el canal;
vaya al paso
5.
5 Cuando aparece en la pantalla el canal que desea memorizar,
seleccione la opción PR. NUEVO pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO .
6 Seleccine el número del programa que haya asignado al canal
pulsando los botones numéricos o el botón IZQUIEDA/ DERECHA .
7 Pulse el botón de memoria ( ) para memorizar el canal. 8 Para memorizar otros canales, vuelva al paso 4.
Memorización manual de los canales
CANAL
SINTONÍA MANUAL
SINTONíA AUTO
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
PR. ACTUAL : P01 PR. NUEVO : P08 NOMBRE :
- - - - ­BUSCAR :
FRECUENCIA : 192.00 MHz
SINT. FINA : ON SISTEMA : AUTO
:
MEMORIZAR X:BORRAR SALIR
AJUSTE SELECCIÓN
0 9
PR. ACTUAL : P01
PR. NUEVO : P08
NOMBRE :
- - - - ­BUSCAR : FRECUENCIA : 192.00 MHz SINT. FINA : ON SISTEMA : AUTO
:
MEMORIZAR X:BORRAR SALIR
AJUSTE SELECCIÓN
PR. ACTUAL : P01 PR. NUEVO : P08 NOMBRE :
- - - - -
BUSCAR :
FRECUENCIA : 192.00 MHz SINT. FINA : ON SISTEMA : AUTO
:
MEMORIZAR X:BORRAR SALIR
AJUSTE SELECCIÓN
Page 15
15
ESP
Los nombres de canales se asignan automáticamente cuando se emite la información del canal. Estos nombres pueden cambiarse por otros nuevos asignados por el usuario.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
CANAL. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú CANAL
con la opción SINTONÍA MANUAL seleccionada.
3 Pulse de nuevo el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú
SINTONÍA MANUAL.
4 Seleccione NOMBRE pulsando el botón IZQUIERDA/DERECHA .
5 Para... Entonces presione el ...
seleccionar una letra, botón de ARRIBA/ABAJO . un número o un símbolo
avanzar a la siguiente letra botón DERECHO .
retroceder a la letra anterior botón IZQUIERDO .
Los caracteres disponibles son:
Las letras del alfabeto (A ... Z, a ... z)
Números (0 ... 9)
Varios caracteres especiales
6 Cuando termine de introducir el nombre, pulse el botón de memoria
( ) para confirmarlo.
Asignación de nombres a los canales
CANAL
SINTONÍA MANUAL
SINTONíA AUTO
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
PR. ACTUAL : P01 PR. NUEVO : P08
NOMBRE :
- - - - -
BUSCAR : FRECUENCIA : 192.00 MHz SINT. FINA : ON SISTEMA : AUTO
:
MEMORIZAR X:BORRAR SALIR
AJUSTE SELECCIÓN
Page 16
16
ESP
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor se adapte a sus necesidades.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal con la opción IMAGEN
seleccionada.
2 Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA .
R
esultado: Aparecen las opciones disponibles en el menú IMAGEN.
3 Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el
tipo de imagen. Se dispone de los siguientes efectos de imagen: PERSONAL, ESTÁNDAR, NATURAL, DEPORTES, SUAVE.
Otra forma de seleccionar el efecto de imagen deseado es pulsando el botón P. S T D (Picture STanDard) del mando a distancia.
El televisor dispone de distintos ajustes para controlar la calidad de la imagen.
4 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción
AJUSTE. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Se dispone de los siguientes valores: CONTRASTE, BRILLO, DEFINICIÓN, COLOR.
5 Seleccione una de las opciones pulsando el botón
ARRIBA/ABAJO y, seguidamente, IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparece una barra horizontal. Seguidamente, pulse el
botón IZQUIERDA/DERECHA para reducir o aumentar el valor mostrado.
6 Para confirmarlo, pulse el botón MENU para volver al menú IMAGEN.
7 Seleccione la opción TONO COLOR pulsando el botón
ARRIBA/ABAJO . Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar sus preferencias. Se dispone de los siguientes tonos de color: NORMAL, CÁLIDO1, CÁLIDO2, FRíO1, FRíO2.
Ajuste de la imagen (según el modelo)
MENÚ
IMAGEN
SONIDO CANAL FUNCIÓN
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
IMAGEN : PERSONAL
AJUSTE TONO COLOR : NORMAL AUTO WIDE : OFF TAMAÑO : WIDE RR : OFF INCLINACIÓN : 0
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
AJUSTE
CONTRASTE 90
BRILLO 50 DEFINICIÓN 50 COLOR 50
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
IMAGEN : PERSONAL AJUSTE
TONO COLOR : NORMAL
AUTO WIDE : OFF TAMAÑO : WIDE RR : OFF INCLINACIÓN : 0
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Page 17
17
ESP
según el modelo.
Cuando se reciba señal en modo Wide de la emisora de TV, usted podrá ver la TV en modo Wide. Si no es así, usted podrá ver la TV en modo PANORAMA.
8 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opcion de
AUTO WIDE. Para activar esta función, seleccione la opción AUTO WIDE en ON pulsando el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Cuando la función AUTO WIDE esté selecionada en ON, la opción TAMAÑO desaparece y el botón P.SIZE (Picture SIZE, tamaño de imagen) del mando a distancia, no será operativo.
Puede seleccionar el formato de imagen que mejor se adapte a sus necesidades.
9 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción
TAMAÑO. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Se dispone de los siguientes formatos de imagen (según el modelo);
WIDE, PANORAMA, ZOOM1, ZOOM2, 4:3
NORMAL, ZOOM, 16:9
Otra forma de seleccionar el formato de imagen deseado es pulsando el botón P.SIZE (Picture SIZE, tamaño de imagen) del mando a distancia.
Si la señal que recibe el televisor es débil, puede activar la función de reducción de ruido para disminuir todo ruido parásito y falsa imagen que pueda aparecer en la pantalla.
10 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción RR.
Para activar la función de reducción de ruido, ajuste la opción RR en ON pulsando el botón IZQUIERDA/DERECHA .
según el modelo.
Si usted nota que la imagen recibida está ligeramente ladeada, usted puede ajustarla.
11 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción
INCLINACIÓN. Para reducir o aumentar la inclinación, pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Ajuste de la imagen (según el modelo)
IMAGEN : PERSONAL AJUSTE TONO COLOR : NORMAL
AUTO WIDE : OFF
TAMAÑO : WIDE RR : OFF INCLINACIÓN : 0
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
IMAGEN : PERSONAL AJUSTE TONO COLOR : NORMAL AUTO WIDE : OFF
TAMAÑO : WIDE
RR : OFF INCLINACIÓN : 0
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
IMAGEN : PERSONAL AJUSTE TONO COLOR : NORMAL AUTO WIDE : OFF TAMAÑO : WIDE
RR : OFF
INCLINACIÓN : 0
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
IMAGEN : PERSONAL AJUSTE TONO COLOR : NORMAL AUTO WIDE : OFF TAMAÑO : WIDE RR : OFF
INCLINACIÓN : 0
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Page 18
18
ESP
Puede seleccionar el tipo de sonido que mejor se adapte a sus necesidades.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
SONIDO. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú SONIDO.
3 Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el
tipo de sonido. Se dispone de los siguientes efectos de sonido: PERSONAL, ESTÁNDAR, MÚSICA, PELÍCULA, DISCURSO.
Otra forma de seleccionar el efecto de sonido deseado es pulsando el botón S.STD (sound standard) del mando a distancia.
Los siguientes sonidos pueden adaptarse a las preferencias personales.
4
Para cambiar... haga lo siguiente...
GRAVES Pulse el botón
AGUDOS ARRIBA/ABAJO para
BALANCE seleccionar la opción requerida.
VOLUMEN Pulse el botón
IZQUIERDA/DERECHA Resultado
: Aparece una barra
horizontal.
Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA para aumentar o reducir el valor mostrado.
PSEUDO ESTEREO Pulse el botón
VIRTUAL SURROUND ARRIBA/ABAJO para
BASS PLUS seleccionar la opción requerida.
AUTO VOLUMEN Para activar la función concreta,
ajústela en ON pulsando el botón IZQUIERDA/DERECHA .
PSEUDO ESTEREO convierte la señal de sonido monoaural en
dos canales idénticos, izquierdo y derecho.
Una vez ajustado PSEUDO ESTEREO o VIRTUAL SURROUND en
ON u OFF , el ajuste se aplica a los efectos de sonido como, por ejemplo, ESTÁNDAR, MÚSICA, PELÍCULA y DISCURSO.
Cada cadena tiene sus propias condiciones de señal y, por
tanto, no es fácil para el usuario ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con AUTO VOLUMEN puede ajustar automáticamente el volumen del canal reduciendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta y aumentándola cuando la señal es baja.
Ajuste del sonido
Estos ajustes de imagen y sonido se conservan:
al pasar el televisor a modo de espera (standby)
al apagar el televisor con el botón On/Off del panel
si se produce un fallo de alimentación.
SONIDO : PERSONAL
GRAVES 50
AGUDOS 50 BALANCE L 50 : R 50 VOLUMEN 12 PSEUDO ESTEREO OFF VIRTUAL SURROUND OFF BASS PLUS OFF AUTO VOLUMEN OFF
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
SONIDO : PERSONAL
GRAVES 50 AGUDOS 50 BALANCE L 50 : R 50 VOLUMEN 12 PSEUDO ESTEREO OFF VIRTUAL SURROUND OFF BASS PLUS OFF AUTO VOLUMEN OFF
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
MENÚ IMAGEN
SONIDO
CANAL FUNCIÓN
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Page 19
19
ESP
Con el botón “AUDIO I-II” se ve y se controla el proceso y la salida de la señal de audio. Cuando se enciende la alimentación, el modo se programa automáticamente en “Dual-I” o en “Stereo”, en función de la transmisión actual.
Selección del modo de sonido (según el modelo)
Tipo de emisión
Emisión normal
(audio estándar)
Normal +
NICAM monoaural
Estéreo NICAM
Dual-I/II NICAM
Emisión normal
(audio estándar)
Bilingüe o Dual-I/II
Estéreo
Indicación en la pantalla
Mono (uso normal)
Mono
Mono
Nicam (Normal)
Stereo
Mono
Nicam (Normal)
Mono (uso normal)
Dual-I
Dual-II
Stereo
Mono
(Mono forzado)
Dual-I Dual-II Mono
Nicam Nicam (Normal)
Estéreo
NICAM
Estéreo
A2
Si las condiciones de recepción se deterioran, será más
fácil escuchar si el modo se ajusta en la posición “Mono” con el botón AUDIO I-II.
Si la señal de estéreo es débil, o si cambia intermitentemente entre estéreo y monoaural, y se produce una conmutación automática, ajuste el modo en “Mono”.
Cuando se reciba sonido monoaural en el modo AV, conecte el enchufe hembra de entrada “L” a los paneles. Si el sonido monoaural sólo sale por el altavoz izquierdo, pulse el botón AUDIO I-II.
P
MUTE INPUT
S.STD
P.STD AUDIO TV/TEXT
Page 20
Puede ajustar el reloj y los temporizadores de encendido/apagado del televisor para que este se encienda y apague automáticamente.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
FUNCIÓN. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú
FUNCIÓN.
3 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione HORA.
Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA . Resultado
: Aparece la hora actual.
4 Escriba la hora y después los minutos pulsando los botones
numéricos.
Al introducir la hora, todos los dígitos únicos deben ir precedidos de un cero.
Ejemplo:
3:07 p.m. Escriba 15:0
7
5 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar TEMPORIZ.
ON. Escriba la hora y después los minutos pulsando los botones
numéricos.
En este momento, si no ha ajustado la hora, aparece el mensaje PRIMERO AJUST. RELOJ.
Resultado
: El televisor se encenderá automáticamente todos los
días a la hora indicada.
6 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar TEMPORIZ.
OFF. Escriba la hora y después los minutos pulsando los botones
numéricos. Resultado: El televisor se apagará automáticamente todos los
días a la hora indicada.
Estos valores se reajustarán al pulsar el botón On/Off del panel del televisor.
20
ESP
MENÚ IMAGEN SONIDO CANAL
FUNCIÓN
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
FUNCIÓN IDIOMA BLOQUEAR TEC. : OFF
HORA
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
HORA : 15:07
TEMPORIZ. ON : OFF TEMPORIZ. OFF : OFF
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
0 9
HORA : 15:07
TEMPORIZ. ON : 07:00
TEMPORIZ. OFF : OFF
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
0 9
HORA : 15:07 TEMPORIZ. ON : 07:00
TEMPORIZ. OFF : 23:00
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
0 9
Ajuste de la hora y del encendido y apagado automáticos del TV
Page 21
21
ESP
Puede seleccionar un intervalo de entre 15 y 180 minutos para que, una vez transcurrido, el televisor pase automáticamente a modo en espera (Standby).
1 Pulse el botón SLEEP del mando a distancia.
Resultado
:
Si la desconexión automática... La pantalla muestra...
aún no se ha ajustado OFF.
ya se ha ajustado El tiempo que queda para
que el televisor pase al modo de espera.
2 Pulse el botón SLEEP varias veces para pasar por los intervalos
de tiempo predefinidos (15, 30, 45, 60, 90, 120, 150, 180).
Resultado
: El televisor pasa automáticamente al modo de espera
cuando el temporizador llega a 0.
Una vez ajustada la desconexión automática, puede ver y
modificar el tiempo restante pulsando de nuevo el botón SLEEP. Para desactivar la desconexión automática, seleccione OFF.
El televisor pasa automáticamente a modo de espera quince
minutos después del final de la emisión en el canal seleccionado.
Ajuste de la desconexión automática (Sleep Timer)
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
Page 22
22
ESP
Puede bloquearse el panel del televisor para evitar que lo utilicen los niños, por ejemplo.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
FUNCIÓN. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú
FUNCIÓN.
3 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
BLOQUEAR TEC.. Para activar esta función, ajústela en ON pulsando el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Los botones del panel del televisor dejan de funcionar.
Bloqueo del panel frontal
MENÚ IMAGEN SONIDO CANAL
FUNCIÓN
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
FUNCIÓN IDIOMA
BLOQUEAR TEC. : ON
HORA
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Puede oir con claridad el sonido de melodía cuando enciende o apaga el televisor.
1 Pulse el botón MENU .
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
FUNCIÓN. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el menú
FUNCIÓN.
3 Pulse el botón ARRIBA/ABAJO hasta que se seleccione
MELODÍA. Para activar esta función, ajústela en ON pulsando el botón IZQUIERDA/DERECHA .
Uso de la función de la melodía (según el modelo)
MENÚ IMAGEN SONIDO CANAL
FUNCIÓN
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
FUNCIÓN IDIOMA BLOQUEAR TEC. : OFF HORA
MELODÍA : ON
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Page 23
23
ESP
Después de conectar los diversos sistemas de audio y vídeo, se pueden ver las distintas fuentes al seleccionar la entrada apropiada.
1 Compruebe que se han llevado a cabo todas las conexiones
necesarias (consulte las páginas 6 y 7 para ampliar la información).
2 Encienda el televisor y, si es necesario, pulse el botón INPUT
una o varias veces hasta que aparezca la entrada deseada.
En función de la fuente seleccionada, las imágenes pueden aparecer automáticamente.
Para ver otra vez programas de televisión, pulse el
botón INPUT y seleccione el número del canal concreto.
Para conectar distintos tipos de equipos de vídeo al televisor, utilice los conectores de entrada de los paneles lateral y posterior (RCA y SCART respectivamente). Si se enchufan equipos en ambos conectores, el conector lateral tiene prioridad.
Visualización de imágenes de fuentes externas
Puede ver distintos tipos de información en pantalla que le ayudarán a utilizar el televisor.
Pulse el botón DISPLAY para ver la información. Para suprimirla de la pantalla, pulse de nuevo el botón DISPLAY .
Información en pantalla
P
MUTE INPUT
S.STD
P.STD AUDIO TV/TEXT
OPEN /CLOSE
RETURN
Page 24
24
ESP
Reproducción
1 Pulse el botón OPEN/CLOSE. 2 Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. 3 Pulse el botón PLAY/PAUSE u OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja de discos.
Función RESUME
Cuando se interrumpe la reproducción de un disco, el reproductor "recuerda" el punto en que se quedó y por eso al pulsar de nuevo PLAY , reanudará la reproducción en ese punto a menos que no haya disco, el botón de STOP se presiona dos veces o se desenchufa el aparato.
Si el reproductor permanece 5 minutos en modo de pausa,
se parará.
Este icono indica una pulsación de botón no válida.
Interrupción de la reproducción
Pulse el botón STOP durante la reproducción.
Retirada del disco
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
Pausa en la reproducción
Pulse el botón PLAY/PAUSE o STEP del mando a distancia durante la reproducción.
- Se detiene la imagen en pantalla y no se emite sonido alguno.
- Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE .
Reproducción cuadro a cuadro (excepto CD)
Pulse el botón STEP del mando a distancia durante la reproducción.
- Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo cuadro.
- Este modo no tiene sonido.
- Pulse el botón PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción normal (este tipo de reproducción sólo puede realizarse hacia adelante).
Reproducción a cámara lenta (excepto CD)
Pulse el botón FWD SEARCH ( ) del mando a distancia durante el modo PAUSE o STEP.
- Al pulsar el botón FWD SEARCH ( ), se puede seleccionar la reproducción a cámara lenta a 1/2, 1/4 o 1/8 de la velocidad normal.
- Durante la reproducción a cámara lenta no se oye sonido alguno.
- Pulse el botón PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción normal.
- Los VCD/DVD no se pueden reproducir a cámara lenta en sentido inverso.
Reproducción de un disco
S.STD P.STD AUDIO TV/TEXT
OPEN /CLOSE
ZOOM
STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
RETURN
Page 25
25
ESP
1 Pulse el botón OPEN/CLOSE. Coloque con cuidado un disco en
la bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Resultado: Comenzará a sonar la primera canción de la primera
carpeta.
2 Pulse el botón STOP para parar la reproducción de la primera
canción y después pulse el botón RETURN para ver el menú de carpetas de música en la parte derecha de la pantalla. Pueden aparecer al mismo tiempo hasta ocho carpetas de música. Si hay más de ocho carpetas en un disco, pulse los botones LEFT/RIGHT para que aparezcan en la pantalla.
3 Pulse los botones UP/DOWN para seleccionar la carpeta de
música que desee y después pulse ENTER .
4 Pulse otra vez los botones UP/DOWN para seleccionar un
archivo de canción. Pulse ENTER para empezar la reproducción del archivo de canción.
Reproducción de un disco (MP3)
Al reproducir discos CD-R MP3, observe las siguientes recomendaciones:
Los archivos MP3 deben tener formato ISO 9660 o JOLIET.
Los formatos ISO 9660 y Joliet de archivos MP3 son compatibles con los sistemas DOS y Windows de Microsoft y con Macintosh de Apple. Estos dos formatos son los que más se usan.
Cuando ponga un nombre a sus archivos de MP3 no utilice más de ocho caracteres ni olvide la extensión de archivo “.mp3”.
Formato general del nombre: título.mp3. Cuando escriba el título, compruebe que utiliza ocho caracteres o menos, que no hay espacios en el nombre, y evite el uso de los siguientes caracteres especiales: (.,/,\,=,+).
Cuando grabe archivos MP3, utilice una velocidad de transferencia de descompresión de 128 Kbps como mínimo.
La calidad de sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la relación de compresión/descompresión que elija. Para conseguir un sonido de calidad de CD de audio se necesita una velocidad de muestreo analógica/digital (conversión a formato MP3) de 128 Kbps como mínimo y 160 Kbps como máximo. Si elige velocidades superiores, como 192 Kbps o más, sólo raras veces obtendrá una calidad de sonido mejor. Por el contrario, los archivos con velocidades de muestreo inferiores a 128 Kbps no se reproducen correctamente.
No grabe archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Algunos archivos asegurados están cifrados y protegidos con un código para evitar las copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows Media
TM
(marca registrada de Microsoft Inc) y SDMITM(marca
registrada de The SDMI Foundation). Este tipo de archivos no se puede copiar.
El reproductor de DVD sólo acepta un nivel de directorio de archivos.
Por lo tanto, tendrá que elegir entre:
- guardar todas sus grabaciones MP3 en el archivo raíz del disco;
- y/o crear carpetas en el directorio de cada artista o tipo de música (p. ej., clásica, rock, jazz, etc.).
Importante: las recomendaciones anteriores no constituyen una garantía de que el reproductor de DVD reproduzca grabaciones de MP3 ni una confirmación de calidad de sonido. Debe tener en cuenta que ciertas tecnologías y métodos de grabación de archivos MP3 en CD-R impiden la reproducción óptima de esos archivos en el reproductor de DVD (por deterioro de la calidad de sonido y, en algunos casos, por incapacidad del reproductor para leer esos archivos).
Page 26
26
ESP
Búsqueda en un capítulo o pista
Pulse el botón FWD o REV SEARCH del mando a distancia durante la reproducción.
- Pulse el botón FWD o REV SEARCH del mando a distancia y pulse de nuevo para buscar más rápidamente (2X/4X/8X/16X/32X/128X) en el DVD.
- Pulse el botón FWD o REV SEARCH del mando a distancia y púlselo de nuevo para buscar con mayor velocidad en VCD (4X/8X) y CD (2X/4X/8X).
- Para recuperar la velocidad de reproducción normal, pulse el botón PLAY/PAUSE .
Omisión de pistas
Durante la reproducción, pulse el botón NEXT SKIP o BACK SKIP
.
- En los DVD, si pulsa el botón NEXT SKIP
, se pasará al
siguiente capítulo. Si pulsa el botón
BACK SKIP , se retrocede al principio del capítulo. Una pulsación más, y se pasará al principio del capítulo anterior.
- Cuando se reproduce un VCD 2.0 en modo MENU OFF, un VCD1.1 o un CD, la pulsación del botón NEXT SKIP lleva a la siguiente pista. Si pulsa el botón BACK SKIP , se retrocede al principio de la pista. Una pulsación más, y se pasará al principio de la pista anterior.
- Si la pista dura más de 15 minutos, cuando se reproduce un VCD y se pulsa el botón NEXT SKIP , se avanza 5 minutos en la reproducción. Si pulsa el botón BACK SKIP , se retrocede 5 minutos.
- Cuando se reproduce un VCD 2.0 en MENU MODE o Track View, al pulsar el botón NEXT SKIP , se pasa al siguiente MENU o a la siguiente pantalla Track View. Si pulsa el botón BACK SKIP , se retrocede al MENU anterior o a la pantalla Track View previa.
En el modo de búsqueda, 4X/8X/16X/32X/128X, para DVD
o de reproducción de alta velocidad en un VCD, no se oye sonido alguno.
Si 2X SCAN AUDIO se ajusta en ON en SETUP MENU, no se oirán los discos que se hayan grabado con LPCM, DTS o MPEG-2.
Según el disco, es posible que no se oiga el sonido en modo de reproducción 2X.
Uso de las funciones de búsqueda y omisión (Search y Skip)
MUTE INPUT
S.STD
P
P.STD AUDIO TV/TEXT
OPEN /CLOSE
RETURN
Page 27
27
ESP
Cuando se esté reproduciendo un DVD
1 Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY .
Resultado
: Aparecerán el título actual, el número de capítulo, el
tiempo transcurrido y los controles de audio, subtítulo y volumen.
2 Utilice los botones numéricos para introducir un título diferente y
pulse el botón ENTER.Utilice el botón LEFT/RIGHT o los botones numéricos para introducir un título o número de capítulo diferente y, seguidamente, pulse el botón ENTER .
3 Para introducir la hora a partir de la cual desea empezar, utilice el
botón UP/DOWN para seleccionar y después los botones numéricos para introducir la hora. Por último, pulse el botón ENTER .
4 Utilice los botones LEFT/RIGHT para cambiar los valores
actuales de audio, subtítulo y volumen.
5 Para que desaparezca la pantalla, vuelva a pulsar el botón
DISPLAY .
Cuando se esté reproduciendo un CD/VCD
1 Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY .
Resultado
: Aparecerá el número de pista actual, el tiempo
transcurrido y el control de volumen.
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar una pista. Utilice
el botón LEFT/RIGHT o los botones numéricos para introducir un número de pista diferente y, seguidamente, pulse el botón ENTER .
3 Para introducir la hora a partir de la cual desea empezar, utilice el
botón UP/DOWN para seleccionar y después los botones numéricos para introducir la hora. Pulse el botón ENTER .
4 Para cambiar el valor del volumen, utilice los botones LEFT/
RIGHT .
En modo VCD 2.0 (modo MENU ON (MENÚ ACTIVADO)), sólo aparece en la pantalla el control del volumen.
¿Qué es un capítulo?
Los títulos del DVD pueden dividirse en capítulos (similar a las pistas de un CD de audio).
¿Qué es un título?
Un disco DVD puede incluir varios títulos diferentes. Por ejemplo, si un disco contiene cuatro películas distintas, cada una podría considerarse como un título.
Uso de la función de pantalla (Display)
DVD
CD
VCD
OPEN /CLOSE
RETURN
Page 28
28
Repite la pista, capítulo o título actual, una sección elegida (A-B) o todo el disco (sólo VDC/CD).
Cuando se esté reproduciendo un DVD
1 Pulse el botón REPEAT. Aparece la pantalla de repetición.
2 Seleccione Chapter, Title o A-B con el botón LEFT/RIGHT .
3 Repetición A-B
1 Pulse el botón REPEAT. Seleccione A-B en pantalla con el
botón LEFT/RIGHT .
2 Pulse el botón ENTER en el punto en el que desee
iniciar la reproducción repetida (A). B se resalta automáticamente.
3 Pulse el botón ENTER en el punto en que desee
finalizar la repetición (B).
4 Pulse el botón ENTER
.
5 Para volver a la reproducción normal, pulse de nuevo el botón
REPEAT, seguidamente el botón LEFT/RIGHT para
seleccionar Off y, por último, el botón ENTER .
El DVD repite la reproducción por capítulo o título, el CD
y VCD lo hacen por disco o pista.
Según el disco, Repeat podría no funcionar.
Si el título o pista ha finalizado antes de marcar el punto (B),
el final del título o pista se convierte automáticamente en B.
En modo VCD 2.0 (modo MENU ON), esta función no puede utilizarse.
Reproducción repetida
ESP
DVD
VCD/CD
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
OPEN /CLOSE
Off Capitulo Titulo A-B
Off Track Disco A-B
RETURN
Page 29
29
ESP
Reproducción programada
1 Pulse el botón PROGRAM.
2 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar PROGRAMA.
Pulse el botón ENTER .
3 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar el primer
capítulo (o pista) que desee añadir al programa. Pulse el botón ENTER . Los números de selección aparecen en el cuadro Program Order.
4 Pulse el botón PLAY/PAUSE . El disco se reproducirá en el
orden programado.
Reproducción aleatoria
1 Pulse el botón PROGRAM.
2 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar ALEATORIO.
Pulse el botón ENTER .
Resultado: El disco se reproducirá en orden aleatorio.
Según el disco, la función de reproducción programada y
aleatoria podría no funcionar.
En modo VCD 2.0 (modo MENU ON), estas funciones no pueden utilizarse.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón CLEAR (X).
Reproducción programada y aleatoria (Program Play y Random Play)
DVD
VCD/CD
MP3
PROGRAMA ALEATORIO
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
PROGRAMA 01
Capi. (T:01)
01 02 03
RETURN CLEAR ENTER PLAY
Pista
01 02 03
RETURN CLEAR ENTER PLAY
Orden de Prog.
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
PROGRAMA 01
Orden de Prog.
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
PROGRAMA 01
music c1
01 02 03 04 05
RETURN CLEAR ENTER PLAY
Orden de Prog.
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
Page 30
Muestra la vista inicial de cada pista y su número (VCD).
1 Durante la reproducción, pulse el botón TOP MENU.
2 Pulse el botón UP/DOWN para seleccionar Vista Pista.
Pulse el botón ENTER .
3 Seleccione la vista deseada pulsando los botones UP/DOWN
o LEFT/RIGHT .
Pulse el botón NEXT SKIP para ver las 9 pistas siguientes si la película tiene más de 9.
4 Pulse el botón ENTER .
Muestra 9 vistas iguales de la pista que se está reproduciendo en ese momento (VCD).
1 Durante la reproducción, pulse el botón TOP MENU.
2 Pulse el botón UP/DOWN para seleccionar Vista Indice.
Pulse el botón ENTER .
3 Seleccione la vista deseada pulsando los botones UP/DOWN
o LEFT/RIGHT .
4 Pulse el botón ENTER .
Cuando se pulsa el botón TOP MENU con un DVD;
aparece la función TITLE MENU del disco. Para poder utilizar la función TITLE MENU, el disco debe tener dos títulos como mínimo.
Cuando se pulsa el botón TOP MENU con un CD; la unidad entra en modo INTRO. En este modo puede escuchar los 10 primeros segundos de cada pista.
Uso de la función de visualización de disco (Disc View)
30
ESP
OPEN /CLOSE
Vista Disco
1 Vista Pista 2 Vista Indice
VISTA PISTA
01
02 03
RETURN
ENTER
04
07
VISTA INDICE
01
04
07
05 06
08 09
02 03
05 06
08 09
Page 31
31
ESP
Puede seleccionar el idioma rápida y fácilmente con el botón AUDIO.
Uso del botón AUDIO
1 Pulse el botón AUDIO.
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar el idioma en un
DVD.
Resultado: El sonido en los diferentes idiomas están representados
mediante abreviaturas
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Stereo (Estéreo),
Right (Derecho) o Left (Izquierdo). (en VCD/CD).
Uso del botón MENU (al reproducir un DVD)
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para selecciona CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado
: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Audio. Pulse el
botón ENTER .
4 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar Español.
Pulse el botón ENTER .
Esta función depende de los idiomas codificados en el
disco y es posible que no funcione en todos los DVD.
Los discos DVD pueden incluir hasta 8 idiomas para el sonido.
¿Qué procedimiento hay que seguir para que aparezca el mismo idioma siempre que se reproduce un DVD?
Consulte “Ajuste de las funciones de idioma” en la página
37.
Selección del idioma
DVD
VCD/CD
S.STD P.STD AUDIO TV/TEXT
OPEN /CLOSE
ITA DOLBY DIGITAL 5.1CH
Estereo
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
1 English 2 Fran ais 3 Deutsch 4 Espa ol 5 Italiano 6 Nederlands 7 Original 8 Otro
RETURN
MENU AJUSTE
ENTER
IDIOMA AUDIO
RETURN
ENTER
Page 32
Puede seleccionar rápida y fácilmente el idioma para los subtítulos con el botón SUBTITLE.
Uso del botón SUBTITLE
1 Pulse el botón SUBTITLE.
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar el idioma para
los subtítulos.
3 Utilice el botón LEFT/RIGHT para determinar si desea o no
ver los subtítulos.
Resultado
: Inicialmente, los subtítulos no aparecerán en pantalla.
Los subtítulos en los diferente idomas están representados mediante abreviaturas.
Uso del botón MENU (al reproducir un DVD)
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para selecciona CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Subtitulos.
Pulse el botón ENTER .
4 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar Español.
Pulse el botón ENTER .
Esta función depende de los idiomas codificados en el
disco y es posible que no funcione en todos los DVD.
Los discos DVD pueden incluir hasta 32 idiomas para subtítulos.
¿Qué procedimiento hay que seguir para que los subtítulos aparezcan en el mismo idioma siempre que se reproduce un DVD?
Consulte “Ajuste de las funciones de idioma” en la página
37.
Selección del idioma para los subtítulos
32
ESP
OPEN /CLOSE
ZOOM
STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
ITA Si
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
RETURN
MENU AJUSTE
ENTER
RETURN
IDIOMA SUBTITULOS
1 Automatico 2 English 3 Fran ais 4 Deutsch 5 Espa ol 6 Italiano 7 Nederlands 8 Otro
ENTER
Page 33
33
ESP
Si el DVD contiene varios ángulos de una imagen concreta, puede seleccionar la función Angle.
Uso del botón ANGLE
Compruebe si hay una marca “ANGLE ( )” en la esquina superior derecha de la pantalla.
1 Si aparece la marca “ANGLE , pulse el botón ANGLE.
Resultado:
El icono de selección de ángulo aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla.
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar el ángulo de
pantalla.
3 Para desactivar la función, pulse de nuevo el botón ANGLE.
Cambio del ángulo de la cámara
OPEN /CLOSE
ZOOM
STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
RETURN
Page 34
34
ESP
Uso de la función Zoom (DVD/VCD)
1 Durante la reproducción o en modo de pausa, pulse el botón ZOOM
del mando a distancia. Aparecerá un cuadrado en la pantalla.
2 Utilice el botón UP/DOWN o LEFT/RIGHT para
seleccionar la parte de la pantalla que desee ampliar.
3 Pulse el botón ENTER .
Durante la reproducción del DVD, pulse el botón
ENTER para ampliar 2X/4X/2X en orden.
Durante la reproducción del VCD, pulse el botón
ENTER para realizar una ampliación al doble del tamaño.
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
Page 35
35
ESP
Con la función Bookmark puede seleccionar partes de un DVD o VCD (modo MENU OFF) para localizarlas con facilidad posteriormente.
Uso de la función Bookmark (DVD/VCD)
1 Durante la reproducción, pulse el botón BOOKMARK.
Resultado
: Aparecerá un marcador.
2 Utilice el botón LEFT/RIGHT para desplazarse al icono de
marcador concreto.
3 Cuando llegue a la escena que desea marcar, pulse el botón
ENTER . El icono se convertirá en un número (1, 2 o 3).
4 Pulse el botón BOOKMARK para desactivar la función.
Recuperación de una escena marcada
1 Durante la reproducción, pulse el botón BOOKMARK.
2 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar una escena
marcada.
3 Pulse el botón PLAY/PAUSE para pasar a la escena
marcada.
Eliminación de un marcador
1 Durante la reproducción, pulse el botón BOOKMARK.
2 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar el número de
marcador que desee borrar.
3 Pulse el botón CLEAR (X) para eliminar el número de marcador.
Pulse el botón BOOKMARK para desactivar la función.
Se pueden marcar hasta tres escenas a la vez.
En modo VCD 2.0 (modo MENU ON), esta función no
puede utilizarse.
Según el disco, Bookmark podría no funcionar.
Uso de la función de marcador (Bookmark)
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
OPEN /CLOSE
RETURN
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
Page 36
36
ESP
Con el menú Setup puede personalizar el reproductor de DVD seleccionando distintas preferencias de idioma, configurando un nivel de control paterno e incluso ajustando el reproductor al tipo de pantalla del televisor.
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado
: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para acceder las distintas
funciones.
4 Pulse el botón ENTER para acceder a las funciones
secundarias.
5 Para que desaparezca la pantalla de configuración una vez
realizada esta, pulse el botón RETURN.
Según el disco, algunas selecciones de Setup Menu podrían no funcionar.
Uso del menú Setup
MENÚ IMAGEN SONIDO CANAL FUNCIÓN
CONFIGURACIÓN DVDP
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
MENU AJUSTE
ENTER
Page 37
37
ESP
Si ajusta de antemano el idioma para el sonido y los subtítulos, así como para el menú del reproductor y de disco, se activará automáticamente cada vez que vea una película.
Uso del menú Player
Utilice el menú de preferencias Player para seleccionar el idioma de las pantallas del reproductor.
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado
: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Menu del
lector.
4 Pulse el botón ENTER .
5 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Español. Pulse
el botón ENTER .
- Se selecciona Español y la pantalla vuelve a MENU AJUSTE.
Para que desaparezca la ventana MENU AJUSTE, pulse el botón RETURN.
Uso de Disc Menu Language
Utilice el menú de preferencias para seleccionar el idioma en que desea que aparezca el menú de disco del DVD.
1 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Menu del
disco.
2 Pulse el botón ENTER .
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Español.
- Seleccione Otro si el idioma que le interesa no está en la lista.
4 Pulse el botón ENTER .
- Se selecciona Español y la pantalla vuelve a MENU AJUSTE.
Ajuste de las funciones de idioma
MENU AJUSTE
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
IDIOMA DEL MENU DEL LECTOR
1 English 2 Fran ais 3 Deutsch 4 Espa ol 5 Italiano 6 Nederlands
RETURN
MENU AJUSTE
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
ENTER
ENTER
ENTER
IDIOMA DEL MENU DEL DISCO
1 English 2 Fran ais 3 Deutsch 4 Espa ol 5 Italiano 6 Nederlands 7 Otro
RETURN
ENTER
Page 38
38
ESP
Uso de Audio Language
Utilice el menú de preferencias Audio para seleccionar el idioma para las pistas de sonido.
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado
: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Audio.
4 Pulse el botón ENTER .
5 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Español.
- Seleccione Original para que el idioma predeterminado sea
el original en que se grabó el disco.
- Seleccione Otro si el idioma que le interesa no está en la lista.
6 Pulse el botón ENTER .
- Se selecciona Español y la pantalla vuelve a MENU AJUSTE.
Uso de Subtitle Language
Utilice el menú de preferencias Subtitle para seleccionar el idioma en que aparecerán los subtítulos del disco.
1 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Subtitulos.
2 Pulse el botón ENTER .
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Español.
- Seleccione Automatico para que los subtítulos aparezcan en
el mismo idioma seleccionado como preferencia para el sonido.
- Seleccione Otro si el idioma que le interesa no está en la lista.
Es posible que algunos discos no incluyan el idioma seleccionado como idioma inicial; en ese caso, el disco utilizará su ajuste de idioma original.
4 Pulse el botón ENTER .
- Se selecciona Español y la pantalla vuelve a MENU AJUSTE.
Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se
selecciona el idioma pregrabado original.
¿Qué procedimiento hay que seguir para que desaparezca SETUP MENU o para volver a la pantalla de menú durante la configuración? Pulse el botón RETURN.
Ajuste de las funciones de idioma
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
MENU AJUSTE
RETURN
1 English 2 Fran ais 3 Deutsch 4 Espa ol 5 Italiano 6 Nederlands 7 Original 8 Otro
RETURN
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
IDIOMA SUBTITULOS
1 Automatico 2 English 3 Fran ais 4 Deutsch 5 Espa ol 6 Italiano 7 Nederlands 8 Otro
RETURN
ENTER
IDIOMA AUDIO
ENTER
MENU AJUSTE
ENTER
ENTER
Page 39
39
ESP
La función Parental Control se utiliza en DVD a los que se ha asignado una calificación y permite controlar los tipos de DVD que ven los menores. Los discos pueden tener hasta 8 niveles de calificación.
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado
: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Calificación.
Pulse el botón ENTER . Resultado: Aparece la pantalla CALIFICACIÓN.
4 Utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar Si si desea
utilizar una contraseña. Pulse el botón ENTER .
Resultado
: Aparece la pantalla Introduzca Contraseña.
5 Escriba la contraseña.
Resultado
: Aparecerá la pantalla Re-introducir Contraseña
para confirmar la contraseña.
6 Vuelva a escribir la contraseña.
Resultado
: La pantalla CALIFICACIÓN aparecerá de nuevo.
7
Acerca de Rating Level (Nivel de Calificación);
Nivel de Calificación sólo funciona cuando Usar Contraseña se ajusta en Si . Para desbloquear el reproductor,
utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar No.
- Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Nivel de Calificación. Pulse el botón ENTER .
- Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar el nivel (p. ej. Level 6 (Nivel 6)) y pulse el botón ENTER . Los discos con contenidos de Nivel 7 no se reproducirán.
- Para cancelar el nivel de calificación, utilice el botón LEFT/RIGHT para seleccionar No en Usar Contraseña.
8
Acerca de Change Password (Cambiar Contraseña);
- Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Cambiar Contraseña. Pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla Introduzca nueva contraseña.
- Escriba la nueva contraseña. Aparecerá entonces la pantalla Re-introducir nueva contraseña para confirmar la contraseña.
- Vuelva a escribirla.
Si ha olvidado la contraseña, consulte la sección “Problemas y soluciones” de la página 47.
Ajuste del control paterno (Parental Control)
MENU AJUSTE
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
ENTER
1 Usar Contrase a Si
INSTALACION DE CONTRASE A
Introduzca Contrase a
- - - -
INSTALACION DE CONTRASE A
Re-introducir Contrase a
- - - -
1 Usar Contrase a Si 2 Nivel de Calificaci n 6 3 Cambiar Contrase a
NIVEL DE CALIFICACION
Level 8 Adulto Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Apto ni os
RETURN
1 Usar Contrase a Si 2 Nivel de Calificaci n 6 3 Cambiar Contrase a
CALIFICACI N
CALIFICACI N
ENTER
CALIFICACI N
Page 40
40
ESP
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Opciones
Audio. Pulse el botón ENTER .
4 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar la opción
deseada. Seguidamente, pulse el botón LEFT/RIGHT .
Salida Dolby Digital / Salida Digit. MPEG-2
PCM
: Convierte a audio PCM(2CH). Seleccione PCM cuando utilice
salidas de audio analógicas.
Bitstream
: Convierte a Dolby Digital Bitstream - 5.1CH (en caso de
MPEG-2, 5.1CH o 7.1CH). Seleccione Bitstream cuando utilice la salida de audio digital.
DTS
On
: Genera DTS Bitstream únicamente mediante salida digital.
Seleccione DTS cuando se conecte a DTS Decoder.
Off
: No emite señales digitales.
Compresion Dinamica
On
: Para seleccionar la compresión
Off
: Para seleccionar la gama normal.
Con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo
de la doble D son marcas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Ajuste de las opciones de audio
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
MENU AJUSTE
RETURN
ENTER
OPCIONES AUDIO
1 Salida Dolby Digital PCM 2 Salida Digit. MPEG-2 PCM 3 DTS Off 4 Compresion Dinamica Off
RETURN
Page 41
41
ESP
1 Pulse el botón MENU .
2 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar CONFIGURACIÓN
DVDP. Utilice el botón LEFT/RIGHT
.
Resultado: Aparece el menú MENU AJUSTE.
3 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar Opciones
Pantalla. Pulse el botón ENTER .
4 Utilice el botón UP/DOWN para seleccionar la opción
deseada. Seguidamente, pulse el botón LEFT/RIGHT .
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisor, puede que desee adaptar el ajuste de la pantalla (relación de aspecto).
Formato 4:3 Buzon
: Seleccione esta opción para ver la pantalla
con coeficiente 16:9 (formato panorámico) que proporciona el DVD aunque su televisor tenga una pantalla 4:3. Aparecerán barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Formato 4:3
Pan-Scan : Seleccione esta opción para televisores
de tamaño estándar si quiere ver la parte central de la pantalla 16:9 (se cortarán los bordes izquierdo y derecho de la imagen de la película).
Formato 16:9 Panoramico
: Puede ver la imagen 16:9 completa
en el TV de pantalla grande.
Modo Pausa
Estas opciones le ayudan a evitar que las imágenes fijas sean inestables y muestra el texto pequeño más claramente.
Auto
: Al seleccionar
Auto
, el modo
Field/Fotograma
se
convertirá automáticamente.
Field
: Seleccione esta función si la imagen es inestable en modo
Auto
.
Fotograma
: Seleccione esta función cuando quiera ver con mayor
nitidez las letras pequeñas en el modo
Auto
.
Mensajes Pantalla
Se utiliza para activar o desactivar los mensajes en pantalla.
Nivel Negro
Ajusta el brillo de la pantalla (On/
Off
)
Salida Disco NTSC
Cuando envíe el Disco NTSC al dispositivo externo del sistema NTSC, seleccione
NTSC
. Para el sistema PAL, seleccione
PAL 60Hz
.
De lo contrario puede que no haya color o sea anómalo.
Ajuste de las opciones de pantalla
MENU AJUSTE
1 Menu del lector Espa ol 2 Menu del disco Espa ol 3 Audio Espa ol 4 Subtitulos Automatico 5 Calificaci n Desbloquead 6 Opciones Audio 7 Opciones Pantalla
RETURN
OPCIONES PANTALLA
1 Formato TV Panoramico 2 Modo Pausa Auto 3 Mensajes Pantalla Off 4 Nivel Negro Off 5 Salida Disco NTSC PAL 60 Hz
RETURN
1 Formato 4:3 Buzon
2 Formato 4:3 Pan-Scan
3 Formato 16:9 Panoramico
RETURN
ENTER
ENTER
FORMATO TV
ENTER
Page 42
42
ESP
Tipo de disco y características
El reproductor de DVD puede reproducir los siguientes tipos de discos con los logotipos correspondientes:
5
Una cara: 240 min.
Dos caras: 480 min.
Una cara: 80 min.
Dos caras: 160 min.
Audio
+
Vídeo
Audio
+
Vídeo
Audio
-
El CD se graba como señal digital con una mejor calidad de sonido, menor distorsión y menor deterioro de la calidad con el tiempo.
-
Vídeo con sonido CD, calidad VHS y tecnología de compresión MPEG-1.
-
El sonido y la imagen del DVD es excelente gracias a los sistemas Dolby Digital y MPEG-2.
-
Las diversas funciones de imagen y sonido pueden seleccionarse con facilidad en el menú en pantalla.
CD VÍDEO
CD AUDIO
74 min.
20 min.
DVD
Tipos de disco
(Logotipos)
Tipos de
grabación
Tamaño
del disco
Tiempo máx. de
reproducción
Características
31/2
5
31/2
74 min.
20 min.
5
3
1/2
Marcas de disco
~
Código regional
Tanto el reproductor de DVD como los discos tienen un código regional. Para reproducir un disco, los códigos regionales deben coincidir. Si los códigos no coinciden, el disco no podrá reproducirse.
NTSC
STEREO
Sistema NTSC en EE.UU., Canadá, Corea, Japón, etc.
PAL
Sistema PAL
Disco Dolby Digital
Disco Estéreo
Disco DTS
MP3
DIGITAL
SOUND
Disco Digital Audio
Page 43
43
ESP
La mayoría de los canales de televisión proporcionan un servicio de información escrita a través de teletexto. Proporcionan información del tipo:
Horario de los programas de televisión
Boletines informativos
Previsiones meteorológicas
Resultados deportivos
Información sobre viajes
Esta información, que no puede modificarse, se divide en páginas numeradas con el siguiente diseño:
Parte Contenido
A Información de cabecera como:
Número de página seleccionado
Identidad del canal emisor
Número de página actual o indicaciones de búsqueda
Fecha y hora
B Texto. C Información de estado.
La información de teletexto se divide a menudo en varias páginas que aparecen de forma secuencial y a las que se accede de distintas formas:
Introduciendo el número de página
Seleccionando un título de una lista
Seleccionando un titular en color (sistema FASTEXT)
También se pueden guardar varias páginas para verlas más tarde de forma secuencial. Las páginas siguen disponibles aunque el televisor se apague y se vuelva a encender.
Función de teletexto
E
F
A B C D
Page 44
La información de teletexto puede verse en cualquier momento en el televisor.
Para ver la información de teletexto correctamente, la recepción del canal debe ser estable; en caso contrario:
La información puede ser incompleta
Algunas páginas tal vez no se vean
Para activar el modo de teletexto y ver la página de índice, siga estas instrucciones.
1 Seleccione con los botones P () o P ( ), el canal
que ofrezca el servicio de teletexto.
2 Pulse el botón TV/TEXT ( ) para activar el modo de teletexto.
Resultado
: Aparece la página de índice. Esta información puede
verse de nuevo en cualquier momento pulsando el botón INDEX ().
3 Cuando termine, pulse el botón TV/TEXT ( ) para volver a la
pantalla normal.
Ver la pantalla de teletexto
44
ESP
Con la página de teletexto en la pantalla, se pueden seleccionar varias opciones para adaptarla a las necesidades concretas.
Para... Pulse...
ver la página siguiente .
ver la página anterior .
ver la información de teletexto y la emisión normal .
ocultar temporalmente la página de teletexto para . ver la emisión normal (pulse el mismo botón otra vez para recuperar la misma página)
mostrar texto oculto (por ejemplo, las respuestas . a las preguntas de un concurso)
seleccionar una subpágina introduciendo el . número correspondiente
mostrar con letras de doble tamaño el texto de... .
la mitad superior de la pantalla una vez.
la mitad inferior de la pantalla dos veces.
Para volver a la pantalla normal después de utilizar las funciones de texto oculto o letra de doble tamaño, pulse de nuevo el mismo botón.
Selección de las opciones de la pantalla
PRE-CH
P
MUTE INPUT
S.STD
P.STD AUDIO TV/TEXT
MUTE INPUT
PRE-CH
P
S.STD
P.STD AUDIO TV/TEXT
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
Page 45
45
ESP
El número de la página puede introducirse directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
1 Introduzca el número de página de tres dígitos facilitado en la
página de índice; para ello, pulse los botones numéricos correspondientes.
Resultado
: El número de página actual aumenta hasta llegar a la
página solicitada. Dicha página aparece a continuación.
2 Si la página solicitada está unida a varias subpáginas, estas
aparecen sucesivamente. Para congelar la pantalla en una página concreta, pulse el botón. Púlselo de nuevo para continuar.
3 Si la cadena emisora utiliza el sistema FASTEXT, los distintos
temas de la página de teletexto se codifican con colores y se pueden seleccionar pulsando los botones de color del mando a distancia. Pulse el botón de color correspondiente al tema que desee seleccionar; los temas disponibles se especifican en la línea de estado.
Resultado
: La página aparece con otra información codificada con
colores que puede seleccionarse de la misma manera.
4 Cuando termine, pulse el botón TV/TEXT ( ) para volver a la
emisión normal.
Selección de una página de teletexto
Se pueden memorizar hasta cuatro páginas de teletexto.
1 Seleccione el modo LIST.
Resultado
: Aparecen cuatro números de 3 dígitos de colores
diferentes en la parte inferior de la pantalla.
2 Pulse el botón de color que corresponda a la página que se va a
sustituir.
3 Escriba el nuevo número de página con los botones numéricos.
4 Repita los pasos 2 y 3 para cada página que desee memorizar y
utilice un botón de color distinto cada vez.
5 Pulse el botón STORE ( ) hasta que los bloques
correspondientes parpadeen.
El botón ( ) se utiliza para cambiar entre los modos:
LIST,
FLOF.
Memorización de las páginas de teletexto
PRE-CH
ZOOM STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
S.STD P.STD AUDIO TV/TEXT
OPEN /CLOSE
ZOOM
STEP SUBTITLE CLEAR
ANGLE REPEAT BOOKMARK PROGRAM
SLEEP P.SIZE
RETURN
Page 46
46
ESP
Problemas y soluciones
Problemas
No hay imagen ni sonido.
La imagen es normal pero no hay sonido.
No hay imagen o la imagen es en blanco y negro.
Hay interferencias en el sonido y en la imagen.
Imagen borrosa o con nieve, sonido distorsionado.
Funcionamiento defectuoso del mando a distancia.
Soluciones
Compruebe que el cable de red eléctrica se ha conectado a la toma mural.
Compruebe que ha pulsado el botón de encendido/apagado ( ) y el botón
POWER ().
Compruebe los valores del contraste y el brillo de la imagen.
Compruebe el volumen.
Compruebe el volumen.
Compruebe si ha pulsado el botón MUTE ( ) del mando a distancia.
Ajuste los valores de color.
Compruebe que el sistema de emisión seleccionado es correcto.
Procure identificar el electrodoméstico que afecta a la recepción del
televisor y aléjelo.
Conecte el televisor a una toma de red diferente.
Compruebe la dirección, la ubicación y las conexiones de la antena.
Estas interferencias a menudo se deben al uso de una antena de interior.
Cambie las pilas del mando a distancia.
Limpie el borde superior del mando a distancia (pantalla de transmisión).
Compruebe los terminales de las pilas.
Especificaciones
General
Requisitos de alimentación 230V~, 50Hz Dimensiones (anchura x fondo x altura) / Peso DW21G5VD: 606 x 513 x 505 mm / 29.5 kg
DW28G5VD: 774 x 533 x 553 mm / 43 kg Rango de temperaturas de funcionamiento +5°C a +35°C Rango de humedad de funcionamiento 10% a 75%
Disco
DVD (DIGITAL VERSATILE DISC) Velocidad de lectura: 3,49 m/s
Tiempo de reproducción aprox.
(disco de una sola cara y una sola capa): 135 minutos
CD : 12 Cm (COMPACT DISC) Velocidad de lectura: 1,2 a 1,4 m/s
Tiempo máximo de reproducción: : 74 minutos
CD : 8 Cm (COMPACT DISC) Velocidad de lectura: 1,2 a 1,4 m/s
Tiempo máximo de reproducción: : 20 minutos
VCD : 12 Cm Velocidad de lectura: 1,2 a 1,4 m/s
Tiempo máximo de reproducción: : 74 minutos
(Vídeo + Audio)
Page 47
47
ESP
Problemas y soluciones
Problemas
El mando a distancia no funciona.
No se puede reproducir el disco.
No se reproduce el sonido de canal 5.1.
El icono aparece en pantalla.
No aparece Disc Menu.
El modo de reproducción difiere de la selección de Setup Menu.
No se puede cambiar el coeficiente de pantalla.
No hay sonido.
Ha olvidado la contraseña.
Si tiene cualquier otro tipo de problemas.
Soluciones
Compruebe las pilas del mando; es posible que haya que cambiarlas.
Utilice el mando a una distancia que no supere los 6,5 m.
Quite las pilas y mantenga pulsado uno o más botones durante varios
minutos para descargar el microprocesador interno del mando y reajustarlo. Vuelva a colocar las pilas e inténtelo de nuevo.
Compruebe que el disco está instalado con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Compruebe el número de zona del DVD.
El sonido de canal 5.1 sólo se reproduce cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
1) El reproductor de DVD está conectado al amplificador correcto.
2) El disco se ha grabado con sonido de canal 5.1.
- Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca Dolby 5.1.
- Compruebe si el sistema de audio está conectado y funciona correctamente.
- En el menú SETUP (MENU AJUSTE), ¿está la opción Audio Output (Salida audio) ajustada a Bitstream?
Las funciones o acción no pueden completarse en este momento porque:
1) El software del DVD limita dicha función o acción.
2) El software del DVD no admite la función (por ejemplo, ángulos).
3) La función no está disponible en ese momento.
4) Ha solicitado un título, número de capítulo o tiempo de búsqueda
fuera de rango.
Compruebe si el disco tiene menú.
Algunas de las funciones seleccionadas en Setup Menu podrían no
funcionar correctamente si el disco no tiene codificada la función correspondiente.
Este coeficiente es fijo en el DVD.
Compruebe que ha seleccionado la salida digital correcta en Audio
Options Menu.
Realice un arranque “en frío sin ningún disco en la unidad. Pulse el botón OPEN/CLOSE o el botón PLAY . Pulse a la vez los botones STOP y PLAY del panel frontal durante tres segundos. Seleccione Parental Mode. Este modo queda desbloqueado tal y como se indica en la pantalla. Pulse el botón UP/DOWN para seleccionar Parental. Pulse el botón ENTER y aparecerá la pantalla Create Password. Ya puede asignar el nivel de calificación y cambiar la contraseña.
Consulte el índice para ver la sección del manual de instrucciones que contiene las explicaciones relativas al problema actual y siga de nuevo el procedimiento.
Si aún así no se soluciona el problema, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más próximo.
Page 48
-
SERVICIO POSTVENTA
-
No dude en ponerse en contacto con el distribuidor o servicio técnico si cualquier cambio en el funcionamiento del aparato indica la posibilidad de algún fallo.
ELECTRONICS
AA68-01713C-00 (ESP)
Loading...