PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO
Introducción
DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica "voltaje peligroso"
dentro del producto y representa un riesgo
de descarga eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como
una estantería o un espacio similar.
ADVERTENCIA : Para evitar daños que puedan
provocar incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a
la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: EL GRABADOR DE DVD Y VÍDEO
UTILIZA UN HAZ LÁSER INVISIBLE
QUE PUEDE CAUSAR UNA
EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS SI UNO SE EXPONE
DIRECTAMENTE A LAS MISMAS.
ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL
GRABADOR CORRECTAMENTE
COMO SE INDICA EN LAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS NO ESPECIFICADOS EN ESTE
DOCUMENTO PUEDEN TENER COMO RESULTADO
LA EXPOSICION A RADIACIONES PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE
REPARACIONES POR SÍ MISMO. CONSULTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
NOTA IMPORTANTE
El cable de alimentación del equipo cuenta con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor
del fusible viene indicado en la parte de la patilla
del enchufe. Si es necesario cambiarlo, debe utilizar
un fusible aprobado BS1362 de la misma potencia.
Nunca utilice el enchufe sin la cubierta de fusible si es
desmontable.
Si es necesario sustituir la cubierta del fusible, la
nueva cubierta debe ser del color del lado del enchufe
que tiene las clavijas.
Podrá encontrar cubiertas de recambio en su
proveedor habitual. Si el enchufe incluido no es
adecuado para las tomas de corriente de que dispone
o si el cable no es lo bastante largo para llegar a
éstas, utilice un cable de prolongación homologado o
póngase en contacto con su proveedor habitual.
Sin embargo, si es necesario cortar el enchufe,
extraiga el fusible y, a continuación, deshágase del
enchufe en la forma adecuada. No conecte el enchufe
a una toma de corriente, ya que podría recibir una
descarga eléctrica del cable eléctrico desnudo.
Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente debe
estar operativo.
La unidad del producto que incluye este manual del
usuario se suministra con licencia y bajo derechos de
propiedad intelectual de terceros. Esta licencia está
limitada al uso no comercial privado de consumidores
que sean usuarios finales para contenido con licencia.
La licencia no cubre a ninguna unidad del producto
que no sea ésta y la licencia no se extiende a
ninguna unidad del producto o proceso sin licencia en
conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 138183 utilizada o vencida en combinación con esta unidad
del producto.
La licencia solo cubre el uso de esta unidad para
codificar y/o descodificar archivos de audio en
conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-
3. No se otorga ningún derecho bajo esta licencia para
características o funciones del producto que no estén
conformes con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Este producto cumple con la normativa de CE sobre
el uso de conectores y cables blindados para conectar
la unidad con otro equipo. Para evitar interferencias
electromagnéticas con aparatos eléctricos, como radios
y televisores, utilice conectores y cables blindados para
las conexiones.
2 -
Español
•
Interferencias externas como rayos y electricidad
estática pueden afectar al funcionamiento normal de
Precaución
este grabador. Si esto ocurre, apague el grabador de
DVD y vídeo y enciéndalo de nuevo con el botón
o bien desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. El grabador funcionará con normalidad.
• Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente
antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad
que se incluyen a continuación. Tenga estas instrucciones de
funcionamiento a mano para referencia futura.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de
7)
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, registradores de calor, hornos u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9)
No ignore el fin de seguridad de los enchufes polarizados o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe
con toma de tierra tiene dos puntas y una tercera hoja
de toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja
existe por motivos de seguridad. Si no cabe en la toma,
consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10)
Proteja el cable de alimentación para no pisarlo
ni producirle pinzamientos, especialmente en los
enchufes, en sus respectivos receptáculos y en los
puntos de salida del aparato.
11)
Utilice únicamente conexiones o accesorios
especificados por el fabricante.
12)
Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes
o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas
con el aparato. Cuando se utilice una mesita con
ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas
junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
13)
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
14)
Consulte las reparaciones con personal técnico cualificado.
El servicio es necesario cuando el aparato se haya
dañado de alguna forma, cuando el cable o el enchufe
de suministro eléctrico estén dañados, cuando se haya
derramado líquido sobre el aparato o hayan caído objetos
en su interior, el aparato se haya expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
después de utilizarlo.
• Desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de CA cuando no vaya a utilizar el grabador
durante largos períodos de tiempo.
• Limpie el disco en línea recta desde el interior al
exterior del disco.
Mantenimiento del armario
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar la alimentación de CA de la toma de CA.
• No utilice benceno, disolventes ni sustancias de
este tipo para la limpieza.
• Limpie el armario con un paño suave.
Manejo de discos
•Utilice discos con formas
regulares. Si se utiliza un
disco irregular (un disco
con una forma especial),
puede causar daños a este
grabador de DVD y vídeo.
Sujeción de discos
•Evite tocar la superficie del disco en
la que se va a realizar la grabación.
DVD-RAM/-RW/-R
•Límpielos con un limpiador de discos
DVD-RAM/PD opcional.
No utilice limpiadores ni paños para CD
para limpiar discos DVD-RAM/-RW/-R.
DVD-Video, Audio-CD
•Elimine con un paño suave la suciedad o la
contaminación existente en el disco.
Precauciones sobre el manejo de discos
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de que estén apagados.
• No mueva el grabador mientras se reproduce un disco,
ya que el disco puede rayarse o quebrarse y pueden
dañarse componentes internos.
• No coloque sobre el grabador recipientes con líquido ni
objetos pequeños metálicos.
•
Tenga cuidado de no colocar la mano en la bandeja del disco.
•
En la bandeja del disco no coloque nada que no sea el disco.
•No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni lápiz.
•No utilice pulverizadores de limpieza ni antiestáticos.
Tampoco utilice productos químicos volátiles, como benceno
o disolvente.
•
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice dis-
cos que tengan cinta adhesiva expuesta o restos de pegatinas.)
•
No utilice protectores ni tapas antirrayas.
•
No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas
existentes en el mercado.
•
No cargue discos deformados ni agrietados.
/I,
Introducción
Español
- 3
•
Almacenamiento de discos
Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de
estos discos son enormemente vulnerables al entorno.
•
No los exponga a la luz directa del sol.
•
Guárdelos en un área ventilada fresca.
•
Guárdelos verticalmente.
•
Guárdelos en una funda de protección limpia.
•
Si mueve de forma repentina el grabador de DVD y vídeo de un
lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere condensación
en sus componentes y en la óptica y provoque una reproducción
anormal del disco. En este caso, no conecte el enchufe a la
toma de corriente eléctrica y espere dos horas. A continuación,
Introducción
inserte el disco e intente reproducirlo de nuevo.
Especificaciones de discos
DVD-Video
•
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y subtítulos en
32 idiomas. Si está equipado con compresión de imágenes
MPEG-2 y Dolby 3D Surround, podrá disfrutar en la comodidad de su hogar de imágenes vivas con una calidad de cine.
•
Al cambiar de la primera a la segunda capa de un disco
DVD-Video de doble capa, es posible que se produzca una
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido.
Esto no representa ninguna avería en la unidad.
•
Una vez que haya finalizado el DVD-RW/-R en modo V,
pasa a DVD-Video.
CD de audio
•
Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM a 44,1 kHz.
•
Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CD-DA.
Es posible que esta unidad no pueda reproducir algunos discos
CD-R o CD-RW debido a la condición de la grabación.
CD-RW/-R
CD-RW/-R de MP3
•
Sólo se pueden reproducir discos CD-R con archivos
MP3 grabados con formato ISO9660 o JOLIET.
•
Sólo se pueden utilizar archivos MP3 con la extensión "mp3" o "MP3".
•
En el caso de archivos MP3 grabados con VBR (velocidades de bits variables), de 32 Kbps a 320 Kbps, es
posible que existan cortes en el sonido.
•
El rango de velocidad de bits reproducible se encuentra entre 56 y 320 Kbps.
•
La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y carpetas.
CD-RW/-R de JPEG
•
Sólo podrán reproducirse archivos JPEG con la extensión ".jpg" o ".JPG".
•
La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y carpetas.
•
El tamaño máximo de JPEG progresivo es de 3 Megapíxeles.
•
No se admite MOTION JPEG.
Uso de CD-RW/-R
•
Utilice un disco CD-RW/-R de 700 MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice discos de 800 MB (90 minutos) o mayores,
ya que existe la posibilidad de que no puedan reproducirse.
Si el disco CD-RW/-R no se grabó como una sesión cerrada,
es posible que sufra demoras en el tiempo de reproducción
y que no puedan reproducirse todos los archivos.
•
Es posible que no puedan reproducirse con esta unidad algunos
discos CD-RW/-R, dependiendo del dispositivo que se utilizara para
grabarlos. En el caso de contenido grabado en soporte de CD-RW/R desde un CD para uso personal, la capacidad de reproducción
puede variar dependiendo del contenido y de los discos.
Utilización de discos MPEG4
•
Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R
• Es posible reproducir archivos MPEG4 con las siguientes
extensiones: .avi, .divx, .AVI, .DIVX
Formato de códec MPEG4: DivX 3.11 DivX 4.x DivX 5.x
•
DivX-Pro Xvid
Compensación de movimiento: QPEL, GMC
•
• cuatro CC : MPG4, mpg4, DIV3, divX3, DIVX, divX,
DX50, MP43, mp43, XVID, xvid
• Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi, .srt,
.sub, .psb, .txt, .ass
Reproducción y grabación de discos DVD
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-R en
modo V, pasa a DVD-Video.
• Puede grabar en el espacio disponible en el disco y llevar a
cabo funciones de edición, como asignar títulos a discos y
programas y borrar programas antes de finalizar.
•
Al programar se borra de un DVD-R y dicho espacio deja de estar
disponible. Una vez que se grabe un área de un DVD-R, dicha área
deja de estar disponible para la grabación se borre o no.
•
La unidad tarda unos 30 segundos en completar la información
de administración de grabación tras finalizar la grabación.
•
Este producto optimiza el DVD-R en cada grabación.
La optimización se realiza cuando se empieza a grabar tras insertar
el disco o encender la unidad. La grabación en el disco puede
resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces.
•
En algunos casos resulta imposible la reproducción por
las condiciones de la grabación.
•
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo DVD de Samsung. Es
posible que no se puedan reproducir algunos discos DVD-R
dependiendo del disco y de las condiciones de la grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
• La grabación y la reproducción se pueden realizar en discos
DVD-RW en los modos V y VR.
• Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en modo VR,
no es posible realizar ninguna grabación adicional.
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-RW en
Modo V, pasa a DVD-Video.
• En ambos modos, la reproducción se puede realizar antes
y después de la finalización, pero no es posible realizar
la grabación, edición o supresión adicionales tras la
finalización.
• Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo V,
asegúrese de ejecutar Formato. Tenga cuidado al ejecutar
Formato ya que se perderán todos los datos grabados.
• En discos sin utilizar, aparece un mensaje que
pregunta si desea inicializar o no el disco.
Si selecciona "Sí", se formateará el disco en modo VR.
4 -
Español
•
DVD-RW (modo VR)
-
Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un disco
DVD-RW. Puede repetir la grabación, editar, borrar, realizar una
eliminación parcial, crear listas de reproducción, etc.
- Es posible que algunos reproductores de DVD existentes
no puedan reproducir un disco grabado en este modo.
•
DVD-RW (modo V)
-
Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en
un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en modo V con el grabador
de otro fabricante pero no ha sido finalizado, no podrá
reproducirse ni grabarse adicionalmente en este grabador.
Reproducción de discos DVD-RAM
•
En discos de DVD-RAM de tipo cartucho, retire el cartucho
y utilice únicamente el disco.
•
Sólo se puede reproducir en esta unidad discos DVD-RAM
estándar de la versión 2.0.
PROTECCIÓN DE COPIA
•
Muchos discos DVD están codificados con la protección de
copia. Por esta razón, sólo debe conectar el grabador de
DVD y vídeo directamente al TV, no al vídeo.
La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia.
•
Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copia
debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado
al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando
las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. La ingeniería inversa o desensamblaje están prohibidos.
•
Está permitido grabar programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otro material únicamente en caso de que no se violen derechos de propiedad intelectual ni otros derechos de terceros.
No utilice los siguientes discos!
•
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G,
CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CD-RW/-R/
MP3/ JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R. Sin embargo,
si el disco DVD-RW/-R se ha grabado con otro dispositivo,
sólo puede reproducirse y finalizarse en modo V.
•
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
comerciales y discos DVD adquiridos fuera de la región.
Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No
Disco” o “No es posible reproducir este disco. Por favor
compruebe el código regional del disco.”
•
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o no tiene formato
de vídeo DVD, es posible que tampoco pueda reproducirse.
Compatibilidad de discos
• En este grabador pueden utilizarse discos de grabación
de alta velocidad.
• No todas las marcas de discos serán compatibles con
esta unidad.
Introducción
Protección
•
Protegido mediante programa: consulte la página 73
“Bloqueo (protección) de un título”.
•
Protegido mediante disco: consulte la página 84
“Protección de discos”.
❋
Los discos DVD-RAM/-RW/-R que no son com-
patibles con el formato de DVD-VIDEO no se pueden
reproducir con este producto.
❋
Para obtener información adicional sobre la compatibilidad de grabación de DVD, consulte al fabricante del
DVD-RW/-R.
❋
El uso de discos DVD-RW/-R de baja calidad puede causar
los siguientes problemas inesperados incluidos, sin limitación, fallos en la grabación, pérdida de material grabado o
editado o daños en el grabador.
Español
- 5
Índice
Introducción
Caso 2: Conexión a un TV con terminal DVI . . . . . . . 21
Cambio de nombre (etiquetas) de un título . . . . . . . . .72
Bloqueo (protección) de un título . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Eliminación de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Eliminación de la sección de un título . . . . . . . . . . . . .74
Español
- 7
Características
Antes de leer el
generales
El DVD-VR330,VR331/VR335,VR336 permite grabar
y reproducir imágenes digitales de gran calidad en un
disco DVD-RW/-R. También es posible editar imágenes
digitales en discos DVD-RW.
Introducción
Grabación y reproducción de audio y vídeo digital
de gran calidad
Puede grabar hasta 8 horas de imágenes con un disco DVDRW/-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de grabación.
Creación de títulos de vídeo DVD utilizando discos
DVD-RW/DVD-R
Con el DVD-VR330,VR331/VR335,VR336, puede crear sus propios títulos de DVD-Video en discos DVD-RW/-R de 4,7 GB.
Variedad de opciones de grabación
Seleccione el modo de grabación apropiado entre XP,
SP, LP y EP para adaptarse a las necesidades de
grabación.(Consulte la página 59.)
• Modo XP: calidad alta, 1 hora aproximadamente
• Modo SP: calidad estándar, 2 horas aproximadamente
• Modo LP: calida inferior, 4 horas aproximadamente
• Modo EP: la calidad más baja, 6 u 8 horas aproxima
Copia del contenido de una videocámara digital utilizando
una toma de entrada de DV (sólo DVD-VR331,VR335, VR336)
Grabe vídeo de dispositivo DV en discos DVD-RW/-R, o
bien una cinta de vídeo utilizando el conector de entrada de
DV (IEEE 1394 – 4 patillas).(Consulte la página 61.)
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona imágenes de alta
resolución y sin parpadeos. El conjunto de circuitos
de separación DAC y 2D Y/C de 10 bits a 54 MHz
y la tecnología de procesador de corrector de base
de tiempo proporcionan la calidad de grabación y
reproducción más alta. (Consulte las páginas 20.)
damente
Manual del usuario
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes
de leer el manual del usuario.
Iconos que se utilizarán en el manual
Icono
Esto implica una función
Esto implica una función
Esto implica una función
Esto implica una función
Esto implica una función
Esto implica un caso en el que
Variedad de funciones con una interfaz de usuario sencilla
El sistema de menús integrado y la funcionalidad de
mensajes permiten realizar las operaciones deseadas
de forma sencilla y práctica. Con un disco DVD-RW
(modo VR), puede editar imágenes grabadas, crear listas de reproducción y editar imágenes en la secuencia
específica según sus necesidades.
Reproducción de MPEG4
Este grabador de DVD y vídeo puede reproducir
formatos MPEG4 dentro de un archivo avi.
Certificación DivX
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivXNetworks, Inc.
y se utilizan con licencia.
HDMI – Interfaz multimedia de alta definición (del inglés
High Definition Multimedia Interface)
HDMI reduce las interferencias en las imágenes posibilitando una ruta de señales de audio/vídeo digital pura desde el
grabador de DVD y vídeo. (Sólo DVD-VR335,VR336)
8 -
Español
Una función que se puede
Una función que se puede utili-
Información sobre el uso de este manual del usuario
1)
Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad antes de
utilizar este producto. (Consulte las páginas de la 2 a la 5.)
2) Si se produce un problema, compruebe Resolución
de problemas.(Consulte las páginas de la 89 a la 91.)
en discos DVD o DVD-RW/-R
grabados y finalizados en modo V.
disponible en DVD-RAM.
disponible en DVD-RW.
disponible en DVD-R.
Esto implica una función disponible en
un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Esto implica una función disponible en
discos CD-R/-RW o DVD-R/-RW/-RAM.
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-RW o
DVD-R/-RW/-RAM.
disponible en un CD-RW/-R de
datos, DVD-RAM/-RW/-R.
disponible en cinta de vídeo.
la función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan en el uso de cada función.
utilizar mediante un solo botón.
zar mediante el botón ANYKEY.
Cómo utilizar el
grabador de DVD y vídeo
Paso 1
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos
de discos.
Para grabar de forma repetida en el mismo disco o
para editar el disco tras la grabación, seleccione un
tipo de disco DVD-RW regrabable. Para guardar la
grabación sin realizar ningún cambio, elija un DVDR no regrabable.
Paso 2
A diferencia de un vídeo, el grabador inicia automáticamente el
proceso de formato al insertar un disco nuevo sin utilizar. Esto
es necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RW
A este tipo de disco es posible darle formato de DVDVideo (modo V) o formato de grabación de DVD-Video
(modo VR). En discos sin utilizar, aparece un mensaje que
pregunta si desea inicializar o no el disco. Si selecciona
"Sí", se formateará el disco en modo VR.
Puede reproducir un disco en modo V en diversos
componentes de DVD. Un disco de modo VR
permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Formatear un disco no es necesario y sólo se admite
la grabación en modo V.
de disco en diversos componentes de DVD sólo cuan-
do se haya finalizado.
Nota
Selección del tipo de disco
Formato del disco para iniciar la grabación
Puede reproducir este tipo
En un DVD-RW puede utilizar la modalidad VR
o V, pero no ambas al mismo tiempo.
Puede cambiar el formato de DVD-RW a otro
formato. Debe tener en cuenta que es posible
perder datos del disco al cambiar de formato.
Paso 3
Existen dos métodos de grabación diferentes:
grabación directa y grabación con temporizador.
La grabación con temporizador se puede clasificar
por fecha: una vez, diariamente o semanalmente
Modo de grabación: XP (modalidad de alta calidad),
SP (modalidad de calidad estándar), LP (modalidad
de larga grabación) y EP (modalidad ampliada).
Paso 4
En el menú que aparece puede seleccionar el título
que desea reproducir e iniciar la reproducción de forma
inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y de secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción.
Los capítulos se crean automáticamente al terminar
la grabación en discos DVD-RW/-R en el modo V. La
longitud del capítulo (intervalo entre capítulos) varía
según el modo de grabación.
Paso 5
La edición en discos es más sencilla que en cintas de vídeo
convencionales. El grabador incluye muchas funciones de
edición diferentes, posibles sólo con discos DVD.
Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar
diversas funciones de edición, como borrar, copiar,
cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción
(DVD-RW en modo VR)
Con este grabador, puede crear una nueva lista
de reproducción en el mismo disco y editarla sin
modificar la grabación original.
Grabación
Reproducción
Edición de un disco grabado
Introducción
Español
- 9
Paso 6
Para reproducir el DVD en otros componentes
de DVD, es necesario finalizarlo. En primer lugar,
finalice todas las operaciones de edición y grabación
y finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al
Introducción
reproducir el disco en un componente compatible
con la modalidad VR, en la reproducción se debe
utilizar un disco finalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo V
El disco debe finalizarse antes para poder realizar
la reproducción en otro dispositivo que no sea este
grabador. Una vez finalizado, no es posible realizar
en el disco ninguna otra edición o grabación.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un
componente que no sea este grabador. No
es posible editar o grabar en el disco una vez
finalizado.
Finalización y reproducción en
otros componentes de DVD
Desembalaje
Accesorios
• Cable de audio + vídeo
• Cable RF para control de TV
• Mando a distancia
• Pilas (AAA) para el mando a distancia
• Manual del usuario
• Manual de consulta rápida
• Cable HDMI (sólo DVD-VR335,VR336)
Preparación del mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
• Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera
del mando a distancia.
• Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) estén correctamente alineadas.
• Cierre la tapa de las pilas.
10 -
Si el mando a distancia no funciona
adecuadamente:
• Compruebe la polaridad +/- de las pilas (pila seca).
• Compruebe si las pilas se han agotado.
• Compruebe si el sensor del mando a distancia está
obstruido por algún tipo de obstáculo.
• Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deshágase de las pilas de acuerdo con la normativa
medioambiental vigente. No las tire a la basura.
Español
Ajuste del mando a distancia
El mando a distancia del grabador de DVD y vídeo funcionará
con televisores Samsung y otras marcas compatibles.
Para determinar si el televisor es compatible, siga
las instrucciones que se incluyen a continuación
1. Encienda el televisor.
2.
Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3.
Mantenga pulsado el botón TV e introduzca el código
de dos cifras correspondiente a la marca del televisor
pulsando los botones numéricos apropiados.
Marca
SAMSUNG TV +01, +02, +03, +04, +05, +06, +35
AKAI TV +12
BANG & OLUFSEN TV +22
BLAUPUNKT TV +09
BRANDT TV +14
BRIONVEGA TV +22
CGE TV +21
CONTINENTAL EDISON TV +24
FERGUSON TV +14
FINLUX TV +02, +17, +21
FISHER TV +12
FORMENTI TV +22
GRUNDIG TV +09, +17, +21
HITACHI TV +11, +13, +14, +24
Códigos
Marca
Códigos
IMPERIAL TV +21
JVC TV +32
LG TV +02, +30
LOEWE TV +02
LOEWE OPTA TV +02, +22
METZ TV +22
MITSUBISHI TV +02, +16
MIVAR TV +21, +29
NOKIA TV +23
NORDMENDE TV +13, +14, +22, +24
PANASONIC TV +08, +23, +24, +25, +26, +27
PHILIPS TV +02, +20, +22
PHONOLA TV +02, +20, +22
PIONEER TV +14, +23
RADIOLA TV +02, +20
RADIOMARELLI TV +22
REX TV +23
SABA TV +13, +14, +22, +23, +24
SALORA TV +23
SANYO TV +12, +16
SCHNEIDER TV +02
SELECO TV +23
SHARP TV +10, +16, +31
SIEMENS TV +09
SINGER TV +22
SINUDYNE TV +22
SONY TV +15, +16
TELEAVA TV +14
TELEFUNKEN TV +14, +24, +28
THOMSON TV +13, +14, +24
THOMSON ASIA TV +33, +34
TOSHIBA TV +07, +16, +17, +18, +19, +21
WEGA TV +22
YOKO TV +02
Resultado: si el televisor es compatible con el mando
a distancia, se apagará.
Ahora está programado para que
funcione con el mando a distancia.
■
Si se han indicado varios códigos para la marca
del televisor, pruébelos uno tras otro hasta
Nota
encontrar el que funciona.
■
Si cambia las pilas del mando a distancia, debe
establecer de nuevo el código de marca.
Puede controlar el televisor utilizando los
siguientes botones.
Botón Función
TV STANDBY/ON Para encender y apagar el televisor.
INPUT SEL. Para seleccionar una fuente externa.
VOL + o - Para ajustar el volumen del televisor.
PROG/TRK
TV MUTE Para activar o desactivar el sonido.
0~9 Para introducir directamente un número.
8. Se indica la hora, la posición del contador y
el estado de la platina actual.
9. Cuando se define la grabación con
temporizador, se enciende este indicador.
10. Cinta de vídeo VHS cargada.
10
Español
- 13
Panel posterior (DVD-VR330, DVD-VR331)
Introducción
Ventilador
1
4
3
6
9
875
2
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato.
Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm.
alrededor del ventilador al instalar el producto.
1. TERMINAL DE SALIDA DE S-VIDEO
2. TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO L, R
3. TERMINAL DE SALIDA DE AUDIO
DIGITAL(OPTICAL/COAXIAL)
4. TERMINAL DE AUDIO/VIDEO (SALIDA AV)
5. AV1 (TV) ENTRADA/SALIDA DE SCART
Panel posterior (DVD-VR335, DVD-VR336)
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato.
Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm.
alrededor del ventilador al instalar el producto.
6. AV2 (EXT) SCART
7. ENCHUFES DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
8. SALIDA A CONECTOR DE TV
9. CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA
2
1
10
4
3
6
9
875
1. TERMINAL DE SALIDA DE S-VIDEO
2. TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO L, R
3. TERMINAL DE SALIDA DE AUDIO
DIGITAL(OPTICAL/COAXIAL)
4. TERMINAL DE AUDIO/VIDEO (SALIDA AV)
5. AV1 (TV) ENTRADA/SALIDA DE SCART
14 -
Español
6. AV2 (EXT) SCART
7. ENCHUFES DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
8. SALIDA A CONECTOR DE TV
9. CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA
10. SALIDA HDMI (sólo DVD-VR335,VR336)
Manejo del mando a distancia
1. Botón DVD
Se pulsa para utilizar un DVD.
2. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
3. Botón STANDBY/ON
4. Botones numéricos.
5. Botón IPC.
6. Botón F.ADV/SKIP
7. Botones relacionados con la reproducción
Avanzar/Rebobinar, Buscar, Saltar, Parar,
Reproducir/Pausa
8. Botón VOLUMEN
Ajuste del volumen del TV
9. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de configuración del
grabador de DVD y vídeo.
10. Botones OK/DIRECCIÓN
(Botones
11. Botón INFO
Mostrará la configuración actual de la pantalla o el
estado del disco.
▲ / ▼ / ◄ / ►)
12. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se pulsa para entrar en el menú Lista de Título y
Menú del Disco.
13. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos del DVD.
14. Botón ANYKEY
Se pulsa para ver el estado del disco que se esté reproduciendo.
15. Botón REC
Se pulsa para realizar una grabación en discos
DVD-RW/-R y en cinta de vídeo VHS.
16. Botón de copia TO DVD
Se pulsa para copiar desde el vídeo al DVD.
17. Botón REC SPEED
Se pulsa para fijar el tiempo de grabación y la
calidad de imagen deseados.
18. Botón VCR
Se pulsa para utilizar un vídeo.
19. Botón INPUT SEL
Selecciona la señal de entrada en modo de entrada
externo [Sintonizador, AV1, AV2, AV3 (o entrada DV: sólo
DVD-VR331,VR335,VR336)].
20. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
21. Botón TV STANDBY/ON
22. Botón TV/VCR
23. Botón MARKER
Se utiliza para marcar o insertar marcadores en
una posición mientras se reproduce un disco.
24. Botón PROG/TRK
Se pulsa para seleccionar un canal de TV/
Se pulsa para eliminar las líneas en blanco.
25. Botón AUDIO/TV MUTE
Se pulsa para acceder a las diversas funciones de
audio. Funciona como silencio. (Modo TV)
26. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
27. Botón CANCEL
28. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se pulsa para entrar en el menú Editar lista de
reproducción / Título.
29. Botón ANGLE
Se pulsa para acceder a los diversos ángulos de cámara de
un disco (si el disco contiene varios ángulos de cámara).
30. Botón ZOOM
Aplica el zoom en pantalla.
31. Botón TIMER REC
Se pulsa para utilizar la grabación con temporizador.
32. Botón de copia TO VCR
Se pulsa para copiar desde el DVD al vídeo.
33. Botón REC PAUSE
Se pulsa para interrumpir temporalmente durante la
grabación.
.
Introducción
Español
- 15
Conexión y
configuración
Visión general
La visión general que se presenta en este manual
le proporcionará la información suficiente para
comenzar a utilizar el grabador de DVD y vídeo.
Conexión del grabador de DVD y vídeo
al TV con el cable RF
Conexión el cable SCART
Conexión del cable de audio / vídeo
Conexión del cable de S-Video
Conexión del cable de vídeo componente
Conexión del HDMI/DVI a un TV
(sólo DVD-VR335,VR336)
Conexiones del receptor de A/V
Conexión a dispositivos externos
16 -
Español
Conexión del grabador
de DVD y vídeo al TV
con el cable RF
Conexión el cable SCART
Asegúrese de que tanto el televisor como el
grabador de DVD y vídeo están apagados
Nota
antes de conectar los cables.
Retire la antena o el cable de entrada de red
del televisor.
1
Conecte este cable a la toma de antena de
75Ω que aparece marcada como
2
posterior del grabador de DVD y vídeo.
Enchufe el cable RF que se suministra en el
terminal
3
Enchufe el otro extremo del cable RF en el
conector anteriormente utilizado para la antena
4
del televisor.
Para obtener imágenes y sonido de mejor
calidad en el televisor, también puede conec-
Nota
tar el grabador de DVD y el vídeo al televisor
a través del cable SCART si el televisor está
equipado con este tipo de conexión.
del grabador de DVD y vídeo.
en la parte
Caso 1: Conexión del grabador de DVD y
❚
vídeo al TV con el cable SCART
Puede conectar el grabador de DVD y vídeo al televisor
utilizando el cable SCART si el televisor cuenta con la
entrada apropiada. Entonces:
• Obtendrá sonidos e imágenes de mejor calidad.
• Simplificará el proceso de preparación del grabador
de DVD y vídeo
Independientemente del tipo de conexión que
elija, siempre debe conectar el cable RF.
Nota
De lo contrario, no se verá ninguna imagen en
pantalla cuando se apague el grabador de DVD
y el vídeo.
Asegúrese de que tanto el televisor como el
grabador de DVD y vídeo están apagados
antes de conectar los cables.
Conecte el cable de la antena.
1
Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1
(TV) de la parte posterior del grabador de DVD y vídeo.
2
Enchufe el otro extremo al conector apropiado del
televisor.
3
Conexión y configuración
RF-kabel
Antenne
Español
- 17
Naar RF IN
Naar RF OUT
TV
ANT
Naar ANT INPUT
RF-kabel
SCART-kabel
TV
ANT
Caso 2: Conexión del grabador de DVD y
❚
vídeo a un receptor de satélite o
a otro equipo
AV2 IN (EXT): mediante un cable Scart de 21
1
patillas
Puede conectar el grabador de DVD y vídeo a un
receptor de satélite o a otro grabador de DVD y vídeo
utilizando el cable SCART si las salidas apropiadas
están disponibles en el equipo elegido.
En las siguientes ilustraciones se presentan unos
buenos ejemplos de las posibilidades de conexión.
AV1 (TV): mediante un cable Scart de 21 patillas
1
Enchufe el cable SCART con el receptor de
satélite u otro equipo al terminal AV1 (TV) de la
parte posterior del grabador de DVD y vídeo.
Tras realizar la conexión, seleccione la fuente
pul-sando el botón INPUT SEL. de las fuentes de
entrada de AV1.
Conexión y configuración
Mediante el cable RF
2
Tras realizar esta conexión, debe predefinir la
emisora recibida a través del sintonizador de
satélite. El canal de salida RF del receptor de
satélite debe ajustarse fuera del canal 36, el cual
lo utiliza el grabador de DVD y vídeo, (reajústelo,
por ejemplo, al canal 33).
Satellietontvanger of ander
apparaat
Antenneaansluiting
Enchufe el cable SCART con el receptor de
satélite u otro equipo al terminal AV2 (EXT) de la
parte posterior del grabador de DVD y vídeo.
Tras realizar la conexión, seleccione la fuente
pulsando el botón INPUT SEL. de las fuentes de
entrada de AV2.
Mediante el cable RF
2
Tras realizar esta conexión, debe predefinir la
emisora recibida a través del sintonizador de
satélite. El canal de salida RF del receptor de
satélite debe ajustarse fuera del canal 36, el cual
lo utiliza el grabador de DVD y vídeo, (reajústelo,
por ejemplo, al canal 33).
AV1(TV): mediante un cable Scart de 21 patillas
3
Conecte el extremo del cable SCART a la toma
AV1 (TV) de la parte posterior del grabador de
DVD y vídeo. Enchufe el otro extremo al conector
apropiado del televisor.
Satellietontvanger of ander
apparaat
Antenneaansluiting
18 -
Español
TV
TV
ANT
RF-kabel
ANT
RF-kabel
Conexión del cable de
Conexión del cable de
audio / vídeo
Puede conectar el grabador de DVD y vídeo al televisor
utilizando el cable de audio / vídeo si el televisor cuenta
con la entrada apropiada.
Conecte un extremo del cable de vídeo al
terminal de salida VIDEO de la parte posterior del
1
grabador de DVD y vídeo.
Enchufe el otro extremo del cable de vídeo al
conector de entrada apropiado del televisor.
2
Conecte un extremo de los cables de audio
suministrados a los terminales de salida AUDIO
3
de la parte posterior del grabador de DVD y
vídeo.
• Tenga cuidado y respete los colores de los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe el otro extremo de los cables de audio a los
conectores de entrada apropiados del televisor.
4
S-Video
Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Video separa
el elemento de la imagen en señales en blanco y negro
(Y) y en color (C) para presentar imágenes más claras
que el modo de salida de vídeo compuesto.
Conecte un extremo del cable de S-Video al
terminal de salida S-VIDEO de la parte posterior
1
del grabador de DVD y vídeo.
Enchufe el otro extremo del cable de S-Video al
conector de entrada apropiado del televisor.
2
Conecte un extremo del cable de audio
suministrado a los terminales de salida AUDIO de
3
la parte posterior del grabador de DVD y vídeo.
• Tenga cuidado y respete los colores de los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe el otro extremo de los cables de audio a los
conectores de entrada apropiados del televisor.
4
Conexión y configuración
wit
rood
wit
rood
wit
rood
wit
rood
Español
- 19
Conexión del cable de
CMPNENT INPT
vídeo componente
Disfrutará de imágenes precisas de reproducción en
color de gran calidad. El vídeo de componentes separa la
imagen en señales en blanco y negro (Y), azul
(PR)
para presentar imágenes más claras y nítidas.
Conecte los cables de vídeo componente entre los
terminales COMPONENT VIDEO OUT de la parte
1
posterior del grabador de DVD y vídeo y los terminales
COMPONENT VIDEO IN de la part6e posterior del TV.
Conecte los cables de audio entre los terminales
2
de salida de audio de la parte posterior del
Conexión y configuración
grabador de DVD y vídeo y los terminales AUDIO
IN de la parte posterior del TV.
• Tenga cuidado y respete los colores de los
canales superior e inferior.
Pulse el selector de entrada del mando a distancia
•
del TV hasta que aparezca la señal de Componente
del grabador de DVD y vídeo en la pantalla del TV.
wit
rood
wit
rood
(PB)
, rojo
• Para obtener más información sobre el ajuste
Progresivo, consulte las páginas 39 y 40.
• Asegúrese de que coincidan las conexiones
codificadas con colores. Es decir, las tomas de
salida componente Y, P
DVD y vídeo deben conectarse a las tomas de
entrada componente correspondiente del TV. De
lo contrario, aparecerán imágenes en color azul o
rojo en la pantalla del TV.
•
Los usuarios deben tener en cuenta que to todos
los televisores de alta definición son totalmente
compatibles con este producto y pueden causar
interferencias en la imagen. En caso de problemas de
imagen en barrido progresivo, se recomienda cambiar
la conexión a la salida con definición estándar. Si
tiene dudas sobre la compatibilidad del TV Samsung
con este grabador de DVD y vídeo, póngase en
contacto con nuestro Servicio de atención al cliente.
Consulte el Manual del usuario del TV
Nota
Dependiendo del TV, el método de conexión
"Qué es el barrido progresivo?" El barrido
Debe conectar el grabador de DVD y vídeo al
Los terminales de componente no producirán
para averiguar si su TV admite el Barrido
progresivo. Si acepta el Barrido progresivo,
siga el Manual del usuario del TV en relación
con la configuración del Barrido progresivo en
el sistema de menús del TV.
puede diferir al de la ilustración anterior.
progresivo tiene el doble de líneas de barrido
que el método de salida de interlazado.
El método de barrido progresivo puede
proporcionar una calidad de imagen mejor y
más clara.
componente o componentes antes de utilizar
la función de Barrido progresivo.
resoluciones de vídeo por encima de 576p.
Para ver 720p y 1080i, conecte el grabador
de DVD y vídeo al TV con el cable de HDMI
que se suministra.
Con HDMI conectado, pulse el botón P.SCAN
para alternar entre todas las resoluciones disponibles (consulte la página 40) (sólo DVDVR335,VR336).
B, PR del grabador de
Barrido progresivo
❚
El TV debe admitir la entrada de barrido progresivo
para permitir ver la salida de vídeo componente de
barrido progresivo. (Consulte la página 33.)
20 -
Español
Conexión del HDMI/DVI a un
sólo DVD-VR335,VR336)
TV (
Si el TV tiene una entrada HDMI/DVI, conecte el cable
HDMI/DVI al TV. Disfrutará de la mejor calidad en
imágenes y sonido.
Caso 1: Conexión a un TV con toma HDMI
❚
• Con un cable de HDMI-DVI, conecte la toma HDMI
OUT de la parte trasera del grabador de DVD y vídeo
a la toma HDMI IN del TV.
• Pulse el selector de entrada del mando a distancia del
TV hasta que aparezca la señal de HDMI del grabador
de DVD y vídeo en la pantalla del TV.
Para cambiar la resolución de salida de HDMI,
Nota
Descripción de conexión de HDMI
Caso 2: Conexión a un TV con toma DVI
❚
•
Con un cable de adaptador de DVI (no incluido), conecte
el terminal HDMI OUT de la parte posterior del grabador
de DVD y vídeo al terminal DVI IN del TV.
•
Con los cables de audio, conecte las tomas AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del grabador de DVD
y vídeo a las tomas AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.
Encienda el Grabador de DVD y vídeo y el TV.
• Pulse el selector de entrada del mando a distancia del
TV hasta que aparezca la señal de DVI del grabador
de DVD y vídeo en la pantalla del TV.
Para ver a través de la salida HDMI, ajuste la salida
PRECAUCIÓN
de audio digital en PCM. (Consulte la página 32.)
Dependiendo del dispositivo HDMI (TV/Receptor
de HDMI) que utilice, es posible que no admita
audio.Si el TV no admite Dolby digital/DTS, la
salida de audio no está disponible al definir la
salida digital como “Bitstream” o seleccione DTS
On (DTS activado) en el menú de configuración
de audio. En este caso, defina la salida de audio
digital en PCM o DTS off (DTS
des.).
¿Por qué Samsung utiliza HDMI?
¿Qué es HDCP?
Conexión y configuración
witrood
consulte las páginas 34.
HDMI – Interfaz multimedia de alta definición (del
inglés High Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz que permite la transmisión
digital de datos de vídeo y audio con un conector
único. Debido a que HDMI está basado en DVI, es
completamente compatible con DVI. La única diferencia
entre HDMI y DVI es que HDMI admite audio multicanal.
Con HDMI, el Grabador de DVD y vídeo transmite una
señal de vídeo y audio digital y muestra una imagen viva
en TV con un terminal de entrada de HDMI.
Conector de HDMI: tanto datos de vídeo como
datos de audio digitales sin comprimir (LPCM o
datos de flujo de bits).
- Aunque el Grabador de DVD y vídeo utiliza un
cable HDMI, el Grabador de DVD y vídeo sólo
genera una señal digital pura en el TV.
- Si el TV no admite HDCP (protección de
contenido digital de ancho de banda alto),
aparecen interferencias en pantalla.
Los TV analógicos requieren de una señal de
vídeo/audio analógica. Sin embargo, al reproducir
un DVD, los datos que se transmiten al TV son
digitales. Por tanto, se necesita un conversor de
digital en analógico (en el grabador de DVD y
vídeo) o un conversor de analógico en digital (en el
TV). Durante esta conversión, la calidad de imagen
se degrada debido a interferencias y pérdida de
señal. La tecnología HDMI es superior porque no
requiere ninguna conversión de D/A y es una señal
digital pura del Grabador de DVD y vídeo al TV.
HDCP (protección de contenido digital de ancho de
banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content
Protection) es un sistema de protección de contenido
de DVD que se genera a través de HDMI que impide
la realización de copias. Proporciona un enlace digital
seguro entre una fuente de vídeo (PC, DVD, etc.) y
un dispositivo de visualización (TV, proyector, etc.).
El contenido se codifica en el dispositivo de origen
para evitar la realización de copias no autorizadas.
Español
- 21
Conexiones del
Conexión a
receptor de A/V
Para aprovechar completamente la experiencia de cine en
casa que ofrece el DVD, puede conectar el grabador de DVD
y vídeo a un sistema completo de sonido Surround, incluido el
receptor de A/V y seis altavoces de sonido Surround.
Si el receptor de A/V está equipado con un
descodificador de Dolby Digital, tiene la opción de
derivar el descodificador de Dolby Digital incorporado
del grabador de DVD y vídeo.
Utilice la conexión de salida de audio digital que se
muestra a continuación.
Para disfrutar de sonido Dolby digital o DTS, debe
configurar los ajustes de audio (consulte la página 32).
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Conexión y configuración
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
de DTS, Inc.
Conecte los cables de audio digital óptico / coaxial
1
desde los terminales de salida de audio digital
del panel posterior del grabador de DVD y vídeo
a sus terminales de entrada de audio digital
correspondientes del receptor de A/V:
dispositivos externos
Caso 1: Conexión de dispositivos
❚
externos a las tomas AV3
Puede conectar otro equipo de audio/vídeo al grabador
de DVD y vídeo si están disponibles las salidas
apropiadas en el equipo elegido.
•
Si desea copiar una cinta de vídeo con la ayuda de un segundo vídeo.
•
Si desea reproducir o copiar imágenes tomadas con una videocámara.
•
Asegúrese de que tanto los dispositivos externos como el grabador
de DVD y vídeo estén apagados antes de conectar los cables.
Conecte un extremo del cable de vídeo al terminal de entrada
1
VIDEO de la parte frontal del grabador de DVD y vídeo.
Enchufe el otro extremo del cable de vídeo en
el conector de salida apropiado del otro sistema
2
(vídeo o videocámara, etc.).
Conecte un extremo del cable de audio que se
suministra a los terminales de entrada AUDIO de
3
la parte frontal del grabador de DVD y vídeo.
• Tenga cuidado y respete los colores de los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe el otro extremo del cable de audio en los
conectores de salida apropiados del otro sistema
4
(vídeo o videocámara, etc.).
22 -
of
Achter (L)
Voor (L)
Subwoofer
Midden
A entrada de audio digital de un
receptor de A/V con un decodificador
de DTS, Dolby o MPEG2.
Achter (R)
Voor (R)
Español
Caso 2: Conexión de un dispositivo
❚
DV a la toma DV IN (sólo DVDVR331,VR335,VR336)
Si el dispositivo DV tiene una toma de salida DV, conéctelo
a la toma de entrada de DV del grabador de DVD y vídeo.
Si la videocámara tiene un terminal de salida de DV.
• Si la videocámara tiene un terminal de salida de DV,
consulte la página 60 para obtener más información.
■
Si la entrada no se selecciona automáticamente, utilice el
botón INPUT SEL. para seleccionar la entrada apropiada.
Nota
Desplazamiento por el
Configuración
del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla ................................. 23
Conexión y configuración automática ..................................... 24
Ajuste de la fecha y hora ............................................................ 25
El menú en pantalla permite activar o desactivar
diversas funciones en el grabador de DVD y vídeo.
Utilice los siguientes botones para abrir o
desplazarse por los menús en pantalla.
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Sistema ►
Ajuste de la Hora ►
Configuración
Idioma ►
Audio ►
Video ►
Control Paterno ►
Instalación ►
OK
MOVER
Botón MENU
1
Pulse este botón del mando a distancia para abrir
el MENÚ en pantalla.
Púlselo de nuevo para salir del MENÚ en pantalla.
Botóns ▲/▼,◄ /►
2
Pulse estos botones del mando a distancia para
mover la barra de selección ▲/▼,◄ /► de forma
cíclica por las opciones de menú.
Botón OK
Pulse este botón del mando a distancia para
3
confirmar nuevos ajustes.
Botón RETURN
Pulse este botón del mando a distancia para
4
volver a la pantalla de MENÚ anterior o para salir
del MENÚ en pantalla
Configuración
VOLVERSALIDA
Configuración del sistema
Español
- 23
Conexión y configuración automática
El grabador de DVD y vídeo se configurará
automáticamente cuando se enchufe por primera vez a
la toma de corriente eléctrica.
Las emisoras de TV se almacenarán en memoria.
El proceso tarda unos minutos. El grabador de DVD y
vídeo estará listo para su utilización.
Conecte el cable RF como se indica en la página 17.
• Conexión del Grabador de DVD y vídeo al TV
1
utilizando el cable RF y el cable Scart (o cable
de audio/vídeo)
Seleccione el "País" de residencia con los
botones ▲▼◄ ►.
5
Ajuste Automático
OK
MOVER
•
Al seleccionar el país, consulte la tabla de
abreviaturas que aparece a continuación.
• En la pantalla del panel frontal parpadea "Auto".
Configuración del sistema
Aparece el menú Language Set.
3
• Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar el
idioma que desea y pulse el botón OK.
Inicie la configuración automática.
4
OK
Ajuste Automático
VOLVER
DVD-Recorder
No Disco
Se iniciará la configuración automática.
Compruebe la conexión
del cable del TV y de la antena.
Inicie la búsqueda automática.
6
Memoria automática de canales
50%
Parar
Espere hasta que la fecha y hora actual
aparezcan automáticamente.
7
OK
Ajuste Automático
Hora Automática
Sí
VOLVER
DVD-Recorder
No Disco
Fecha Tiempo
ENE 01 2006 12 00
DOM
MOVER
Compruebe la fecha y hora.
• Si es correcta : pulse el botón OK y se
8
guardará la fecha y hora. Si no pulsa el
botón OK, la fecha y la hora se guardarán
automáticamente transcurridos 5 segundos.
• Si es incorrecta : consulte "Ajuste de la fecha y
hora" (página 25), para cambiar la fecha y hora.
24 -
Español
Ajuste de la fecha y
Pulse los botones ◄ ► para seleccionar la hora,
minutos, día, mes y año.
4
• Se resalta la opción seleccionada.
hora
El grabador de DVD y vídeo contiene un reloj de 24
horas y un calendario para:
• Detener automáticamente una grabación programada.
• Preajustar el grabador de DVD y vídeo para que
grabe automáticamente un programa
• Debe fijar la fecha y hora tras adquirir el grabador de
DVD y vídeo.
• No olvide cambiar la hora cuando cambie los relojes
de horario de invierno a verano y viceversa.
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
1
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Lista de grabación programada ►
Configuración
OK
MOVER
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o ►.
2
Programa
VOLVERSALIDA
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Fecha Tiempo
ENE 01 2006 12 00
DOM
OK
Ajuste de la Hora
Hora Automática
Sí
VOLVERSALIDA
Pulse los botones ▲▼ para aumentar o disminuir
el valor.
5
• El día de la semana aparece automáticamente.
•
Puede mantener pulsados los botones ▲▼ para
desplazarse más rápidamente por los valores.
Ajuste automático del reloj
Pulse el botón
Automática.
6
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Sí.
◄ ►
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
para seleccionar Hora
Ajuste de la Hora
Fecha Tiempo
ENE 01 2006 12 00
DOM
Hora Automática
Sí
Configuración del sistema
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Sistema ►
Ajuste de la Hora ►
Configuración
Idioma ►
Audio ►
Video ►
Control Paterno ►
Instalación ►
OK
MOVER
Configuración
VOLVERSALIDA
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Ajuste
de la Hora y pulse el botón OK o ►.
3
OK
MOVER
VOLVERSALIDA
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardará.
7
Pulse el botón MENU para salir del menú.
8
■ Debe tener la antena conectada para definir
Nota
Hora automática. Conexión del cable RF en
la página 17.
■ Si define "Hora automática" en "Sí", se acti-
va la función Hora automática siempre que
se apague el grabador DVD y vídeo.
La hora se ajusta automáticamente indicando la señal de hora de la emisora.
Español
- 25
Configuración
automática
No tiene que predefinir las emisoras si ya las ha
definido automáticamente (consulte Conexión y
configuración automática en la página 22).
El grabador de DVD y vídeo contiene un sintonizador
incorporado que se utiliza para recibir emisiones de
televisión. Debe predefinir las emisoras recibidas a
través del sintonizador.
Esto se puede hacer en:
• Conexión y configuración automática (consulte la
página 22);
• Configuración automática;
• Configuración manual (consulte las páginas 25~26).
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
1
botón MENU.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o ►.
Configuración del sistema
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema ►
Ajuste de la Hora ►
Idioma ►
Audio ►
Video ►
Control Paterno ►
Instalación ►
OK
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
3
Instalación y pulse el botón OK o ►.
Configuración
VOLVERSALIDA
Instalación
OK
MOVER
VOLVERSALIDA
• Para seleccionar el país, consulte la siguiente tabla
Aparece el mensaje "Se perderán los datos. Pulse
[OK] para continuar, [MENU] para salir.".
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Auto Configuración ►Ajuste Manual ►
Configuración
TV Sistema : K ►
Se perderán los datos.
VIDEO Output CH : CH 36 ►
Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.
OK
MOVER
Instalación
VOLVERSALIDA
Pulse el botón OK para iniciar el programa
automático.
6
Memoria automática de canales
50%
Parar
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Auto Configuración ►
Ajuste Manual ►
Sistema TV : G ►
Canal salida vídeo : CH 36 ►
OK
Instalación
VOLVERSALIDA
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Auto
Configuración y pulse el botón OK o ►.
4
• El grabador de DVD busca la emisora según una
lista de emisoras preseleccionadas correspondiente
al país seleccionado.
26 -
Español
•
Se busca la primera banda de frecuencia y aparece y
se almacena la primera emisora que se encuentra.
El grabador de DVD y vídeo busca la segunda
emisora y así sucesivamente.
• Una vez finalizado el procedimiento de búsqueda
automática, el grabador de DVD y vídeo cambia
automáticamente al programa 1.
El número de emisoras almacenado automáticamente
•
por el grabador de DVD y vídeo depende del número
de emisoras que haya encontrado.
Si desea cancelar la búsqueda automática antes
de que finalice, pulse el botón OK.
7
• La hora y fecha se fijan automáticamente a partir
de la señal de emisión. Si la señal es débil o se
produce una superposición, es posible que la
fecha y hora no se fijen automáticamente.
• Una vez que finaliza el procedimiento de
búsqueda automática, es posible que algunas
emisoras se hayan guardado más de una vez;
seleccione las emisoras que tengan la mejor
recepción y borre las que ya no necesite.
Configuración manual
Si ya ha prefijado las emisoras de forma automática, no
tiene necesidad de definirlas manualmente.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Listo y
pulse el botón OK para confirmar el ajuste manual.
13
• Repita este procedimiento desde el paso 5 en
adelante hasta memorizar todas las emisoras
que desee.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
14
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o ►.
3
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Auto Configuración ►
Ajuste Manual ►
Configuración
Sistema TV : G ►
Canal salida vídeo : CH 36 ►
MOVER
OK
Instalación
VOLVERSALIDA
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Ajuste
Manual y pulse el botón OK o ►.
4
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar el
número PR que desea y pulse el botón OK o ►.
5
---
---
---
---
MOVER
Ajuste Manual
---- ---
---- ---
----
----
OK
Modificar
Eliminar
Cambiar
---
---
VOLVERSALIDA
▼
►
►
►
►
►
►
►
▼
PR CH Nombre decod. Modif
01 4 AADD
02 3 AACC
03 2 AABB
04
05
06
07
28 -
Español
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Eliminar
y pulse el botón OK o ►.
6
Aparece el mensaje “¿Desea eliminar ‘PR.01’?”.
Pulse los botones ◄ ► seleccionar Sí, y pulse el
botón OK.
7
Repita el mismo procedimiento desde el paso 5 en
adelante hasta eliminar todas las emisoras que desee.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
8
Modificación de la tabla
de configuración manual
de predefinidos
Puede reorganizar la tabla de configuración manual y
asignar números de programa diferentes en la lista de
configuración manual de acuerdo con sus preferencias.
Con la unidad en modo Parar / Sin disco, pulse el
botón MENU.
1
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Ajuste
Manual y pulse el botón OK o
4
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar el número
PR que desea y pulse el botón OK o
5
---
---
---
---
MOVER
Ajuste Manual
---- ---
---- ---
----
----
OK
PR CH Nombre decod. Modif
01 4 AADD
02 3 AACC
03 2 AABB
04
05
06
07
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Cambiar
Para cambiar el número de programa asignado
6
►
Modificar
Eliminar
Cambiar
---
---
VOLVERSALIDA
.
►
.
▼
►
►
►
►
►
►
►
▼
a una emisora, pulse el botón OK del mando a
distancia.
• Por ejemplo, para trasladar una emisora de TV del
programa 1 al programa 3.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la posición
que desea y pulse de nuevo el botón OK para
7
intercambiar la posición.
Configuración del sistema
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o ►.
2
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema ►
Ajuste de la Hora ►
Idioma ►
Audio ►
Vídeo ►
Control Paterno ►
Instalación ►
OK
Configuración
VOLVERSALIDA
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o ►.
3
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Auto Configuración ►
Ajuste Manual ►
Sistema TV : G ►
Canal salida vídeo : CH 36 ►
OK
Instalación
VOLVERSALIDA
---
---
---
---
MOVER
Ajuste Manual
---- ---
---- ---
----
----
OK
---
---
---
---
---
VOLVERSALIDA
PR CH Nombre decod. Modif
01 2 AABB
02 3 AACC
03 4 AADD
04
05
06
07
Pulse el botón MENU para salir del menú.
8
▼
►
►
►
►
►
►
►
▼
Español
- 29
Selección de Modo de
Canal de salida de
Sonido RF OUT (B/G-D/K)
Puede elegir el modo de sonido (B/G o D/K, I) según el
equipo de TV conectado al Grabador de DVD y vídeo.
Es posible que tenga que cambiar el canal de salida del
grabador de DVD y vídeo si las imágenes sufren interferencias o si el TV no puede encontrar las imágenes.