SAMSUNG DVD-VR320 User Manual [es]

Manual de instrucciones
DVD-VR320
Antes de usar el aparato lea este manual a fin de evitar mal
funcionamiento o daños y guarde para futuras referencias.
www.samsung.com
AK68-00588C-00
PARAREDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR ELUSUARIO. PARACUALQUIER REPARACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL PER-
Introducción
SONAL TÉCNICO CALIFICADO.
Este símbolo indica “voltaje peligroso” den­tro del producto que presenta un riesgo de descarga eléctrica o lesiones físicas.
Este símbolo indica que el producto está acompañado por instrucciones importantes.
No instale este equipo en un espacio confinado tal como una biblioteca o una unidad similar.
ADVERTENCIA : Para evitar el daño que puede resultar en un
PRECAUCIÓN: LOS Reproductores de DVD y VCR UTILIZAN
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZAUN LÁSER. EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICA­DOS EN EL PRESENTE PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRALAS CUBIERTAS Y NO LO REPARE USTED MISMO. PARACUALQUIER REPARACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL TÉCNICO CALIFICADO.
PRECAUCIONES
Precaución: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir
Atención: Pour éviter les chocs électriques, introduíre la lame
Este producto cumple con las normas de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados para conectar la unidad a otros equipos. Para evitar la interferencia electromagnética con artefactos eléctricos tales como radios o televisores, utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
NOTADE LA FCC (para EE.UU.):
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a
riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia o humedad.
UN RAYO LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE SER CAUSA DE EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA SI ESTÁ DIRIGI­DO. ASEGÚRESE DE UTILIZAR LA GRABADO­RA CORRECTAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela totalmente.
la plus large de la fiche dans la borne correspon­dante de la prise et pousser jusqu au fond.
Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están dis­eñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de fre­cuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudi­ciales para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no puedan producirse interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interfer­encias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y volviendo a encen­der el equipo, alentamos al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medi­das:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito dis­tinto al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio o tele­visión con experiencia para obtener ayuda.
Esta unidad puede utilizarse sólo donde la corriente
Nota
eléctrica sea de CA 120V, 60Hz. No se puede uti­lizar en ningún otro lugar.
Esta Grabadora de DVD y VCR está diseñada y fabricada para responder a la Información de Administración de Región. Si el número de Región de un disco DVD no corre­sponde al número de Región de esta unidad, la Grabadora de DVD y VCR no podrá reproducir el disco.
Este dispositivo está protegido por las Patentes de los EE.UU. Nros. 4.631.603; 4.577.216; 4.819.098;
4.907.093 y 6.516.132. Este producto incorpora tec­nología de protección de copyright que está protegi­da por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado
por Macrovision, y está destinado a usos domésti­cos y a otros usos de reproducción limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
5.034.830 5.060.200 5.457.669 5.561.649
5.691.858 5.705.762 5.987.417 6.043.912
6.222.983 6.272.096 6.377.524 6.377.531
6.385.587 6.389.569 6.389.570 6.408.408
6.466.532 6.473.736 6.477.501 6.480.829
6.556.520 6.556.521 6.556.522 6.594.208
6.674.697 6.674.957 6.721.493 6.728.474
6.741.535 09/610381 09/610695
2- Español
Precaución
Instrucciones de seguridad importantes
Lea detenidamente estas instrucciones de operación antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de seguri­dad que se enumeran a continuación. Conserve estas instrucciones de operación a mano para consultarlas en el futuro.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No la instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros arte­factos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polariza­do o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera punta de conexión a tierra. La paleta ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el toma­corriente obsoleto.
10) Evite pisar o apretar el cable de alimentación especial-
mente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del aparato.
11 ) Utilice sólo accesorios o complementos especificados
por el fabricante.
12) Use el aparato sólo con un carro, apoyo, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro y aparato para evitar lesiones por volcamiento.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14) Para cualquier reparación, póngase en contacto con el
personal técnico calificado. Las reparaciones son nece­sarias cuando el aparato se ha dañado de algún modo, por ejemplo si se dañó el cable de alimentación o el enchufe, si se derramó líquido o si cayeron objetos en el interior del aparato, o si ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
Precauciones de manipulación
• Antes de conectar otros componentes a esta grabadora,
asegúrese de que estén apagados.
• No mueva la grabadora mientras se reproduce un disco,
de lo contrario se puede rayar o romper el disco y se pueden dañar las partes internas de la grabadora.
• No coloque un florero lleno de agua ni ningún objeto
metálico pequeño sobre la grabadora.
• Tenga cuidado de no poner la mano en la bandeja de dis-
cos.
• No coloque nada que no sea un disco en la bandeja de
discos.
La interferencia exterior como por ejemplo los rayos y la elec-
tricidad estática pueden afectar el normal funcionamiento de esta grabadora. Si esto sucediera, apague la Grabadora de DVD y VCR y vuelva a encenderla con el botón POWER (encendido), o desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA al tomacorriente de CA. La grabadora funcionará normalmente.
Asegúrese de retirar el disco y apagar la grabadora después de
utilizarla.
Desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorri-
ente cuando no vaya a utilizar la grabadora durante períodos prolongados.
Limpie el disco en línea recta desde el interior hacia el exteri-
or del disco.
Mantenimiento del gabinete
Por motivos de seguridad, desconecte el cable de ali­mentación de CA del tomacorriente de CA
No utilice bencina, diluyente u otros solventes para
limpiar.
Limpie el gabinete con un paño suave.
Manipulación de los discos
Utilice discos con formas regu-
lares. Si se utiliza un disco irregu­lar (un disco con una forma espe­cial), esta Grabadora de DVD y VCR se puede dañar.
Conservación de discos
Evite tocar la superficie de un disco donde
se realiza la grabación.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
Límpielos con un limpiador de discos DVD-
RAM/PD opcional. No utilice limpiadores o paños para CD para limpiar discos DVD­RAM/ DVD-RW/DVD-R.
DVD-Video, CD
Limpie la suciedad o contaminación del disco con un paño
suave.
Precauciones acerca de la manipulación de discos
No escriba del lado impreso con un bolígrafo o lápiz.
No utilice aerosoles para limpiar discos o antiestática.
Tampoco utilice químicos volátiles tales como bencina o diluyente.
No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos. (No util-
ice discos reparados con cinta adhesiva expuesta o restos de autoadhesivos despegados).
No utilice protectores o fundas a prueba de rayones.
No utilice discos impresos con las impresoras de etiquetas
disponibles en el mercado.
No coloque discos deformados o rajados.
Introducción
Español - 3
Almacenamiento de discos
Tenga cuidado de no dañar el disco ya que los datos en estos discos son muy vulnerables al medio ambiente.
No los guarde bajo luz solar directa.
Manténgalos en un área fresca y ventilada.
Almacénelos en forma vertical.
Guárdelos en una funda protectora limpia.
Si lleva su Grabadora de DVD y VCR repentinamente de un
lugar frío a un lugar cálido, puede generarse condensación en las piezas operativas y lentes, y esto puede causar una reproducción anormal del disco. Si esto ocurre, retire el disco y espere una o dos horas con la grabadora encendida antes de probar la reproducción.
Introducción
Especificaciones de los discos
DVD-Video
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas para los subtítulos. Está equipado con compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D surround, permitiéndole gozar de imá­genes vívidas y nítidas con la calidad del cine en la comodi­dad de su hogar.
Cuando pasa de la primera a la segunda capa de un disco
de video de DVD de doble capa, puede haber una distorsión momentánea en la imagen y el sonido. Esto no indica un mal funcionamiento de la unidad.
Una vez que finaliza un DVD-RW/-R grabado en Modo
Video, se convierte en DVD-Video.
CD de video
Sólo pueden reproducirse los discos CD-R creados en el for-
mato VCD (ver 1.1 o 2.0).
Las imágenes en movimiento para PC pueden reproducirse
sólo en caso de que estén grabadas en formato VCD en el programa de Grabación de CD.
Comuníquese con el creador del CD-R para efectuar consul-
tas relacionadas con los discos.
CD de audio
Un disco de audio en el que se graba Audio PCM de
44.1kHz.
Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CD-
DA. Esta unidad puede reproducir algunos discos CD-R o CD-RW debido a la condición de la grabación.
CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
Sólo se pueden reproducir discos CD-R con archivos MP3
grabados con formato ISO9660 o JOLIET
Sólo se pueden utilizar archivos MP3 con la extensión “mp3”
o “MP3”.
Para los archivos MP3 grabados con una VBR (velocidad de
transferencia) de 32 Kbps a 320 Kbps, el sonido puede inter­rumpirse o cortarse.
El rango de velocidad de transferencia de reproducción es de
56Kbps a 320Kbps.
La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y
carpetas.
JPEG CD-R/RW
Sólo se pueden utilizar archivos JPEG con la extensión
“.jpg”, “.JPG”.
La unidad puede manejar un máximo de 1000 archivos y
carpetas.
El tamaño máximo del JPEG progresivo es de 3M píxeles.
No soporta MOTION JPEG.
Uso de CD-R/RW
Utilice un disco CD-R/RW de 700MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice un disco de 800MB (90 minutos) o superior, ya que el disco puede no reproducirse.
Si el disco CD-R/RW no se grabó como una sesión cerrada,
usted puede experimentar una demora en el tiempo de reproducción anticipada y es posible que no se reproduzcan todos los archivos grabados.
Algunos discos CD-R/RW pueden no reproducirse en esta
unidad, dependiendo del dispositivo que se utilizó para grabarlos. Para los contenidos grabados en medios CD-R/RW desde CD para su uso personal, la capacidad de reproducción puede depender de los contenidos y los discos.
Reproducción y grabación de discos DVD-R
Una vez que finaliza un DVD-R grabado en Modo Video, se
convierte en DVD-Video. Puede grabar en el espacio disponible y utilizar funciones de
edición tales como ponerles títulos a los discos y programas y borrar programas antes de finalizar. Cuando se borran programas de un DVD-R, ese espacio no
queda disponible. Una vez que se graba en un área de un DVD-R, ese área ya no está disponible para la grabación, ya sea que la grabación se borre o no. Lleva aproximadamente 30 segundos que la unidad com-
plete la información de administración de grabación una vez que finaliza la grabación. Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación. La
optimización se realiza cuando comienza a grabar después de insertar el disco o encender la unidad. Puede ser imposi­ble grabar en el disco si la optimización se realiza demasi­adas veces.
En algunos casos, la reproducción puede ser imposible
debido a la condición de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con una grabadora de DVD video Samsung. Quizás no pueda reproducir algunos discos DVD-R dependi­endo del disco y de la condición de la grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
La grabación y reproducción puede realizarse en discos
DVD-RW tanto en Modo Video como en Modo VR.
Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en Modo VR,
usted no puede realizar grabaciones adicionales.
Una vez que finaliza un DVD-RW grabado en Modo Video,
se convierte en DVD-Video.
En ambos modos, se puede reproducir antes y después de
la finalización, pero no se puede grabar más, borrar ni editar después de la finalización.
Si desea grabar el disco en Modo VR y luego en Modo V,
asegúrese de ejecutar Format (formateo). Tenga cuidado cuando ejecute Format (formateo) porque se pueden perder todos los datos grabados.
Un disco DVD-RW en blanco se inicializa en Modo VR cuan-
do se inicializa por primera vez.
4- Español
DVD-RW (modo VR)
- Este es un formato que se utiliza para grabar datos en un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede grabar múltiples títulos, editar, borrar, borrar parcialmente, crear una lista de reproduc­ción, etc.
- Un disco que está grabado en este modo puede no repro­ducirse en reproductores de DVD existentes.
DVD-RW (modo Video)
-Este es un formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un reproductor de DVD existente una vez que se finalizó.
- Si un disco se grabó en modo Video con una grabadora de un fabricante distinto pero no se finalizó, no puede repro­ducirse ni grabarse adicionalmente con esta grabadora.
Reproducción y grabación de discos DVD-RAM
Para discos DVD-RAM tipo cartucho, quite el
cartucho y utilice el disco solamente.
No utilice los siguientes discos!
En este producto no deben utilizarse los discos LD, CD-G,
[Nota] Tipos de discos que se pueden reproducir : CD/CD-R/CD­RW/MP3/ JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/ DVD-RW/DVD-R. No obstante, si su disco DVD-RW se grabó con otro dispositivo, puede reproducirse sólo si se grabó y finalizó en modo video.
Algunos discos comerciales y discos DVD comprados fuera
Si su disco DVD-RW es una copia ilegal o no está en forma-
Recomendamos el uso de uno de los discos que se
Asegúrese de que el modo de grabación esté en modo VR.
De lo contrario, este producto no podrá reproducir la grabación. En la mayoría de los reproductores de DVD no se puede
reproducir DVD-RAM por cuestiones de compatibilidad. En esta unidad sólo se pueden reproducir discos DVD-RAM
estándar Versión 2.0. El DVD-RAM grabado en esta unidad puede no funcionar en
otros reproductores de DVD. Para determinar la compatibili­dad con estos discos DVD-RAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
PROTECCIÓN DE COPIA
Numerosos discos de DVD están codificados con pro-
tección de copia. Por ello, sólo debe conectar el grabador de DVD y de vídeo directamente al TV, no a un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor, que está concebida para usos caseros y otros tipos de visualización limitada únicamente, a menos que autorice lo contrario Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. Está prohibido desmontar o invertir la ingeniería.
Está permitida la grabación de programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás material siempre que no se violen los derechos de propiedad de terceros u otros derechos.
Protección
Protegido por el programa: Consulte la página 65 “Bloqueo de un título”
Protegido por el disco: Consulte la página 77 “Protección de
discos”
Los discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R que son incompati-
bles con el formato DVD-VIDEO no se pueden reproducir con este producto.
Para obtener más información sobre la compatibilidad de
grabación de DVD, consulte a su fabricante de DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R.
El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala cali-
dad pueden causar los siguientes problemas inesperados incluyendo, sin limitación, fallas de grabación, pérdida de materiales grabados o editados o daño a la grabadora.
No nos hacemos responsables ni ofrecemos compen-
sación alguna por ninguna falla de grabación, pérdida de material grabado o editado y/o daño a la grabadora que surja del uso de discos no recomendados.
CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW.
Introducción
de su región quizás no puedan reproducirse con este produc­to. Cuando se reproduzcan estos discos, se leerá “Sin disco” o “Verifique el código regional”.
to DVD video, quizás tampoco se pueda reproducir.
incluyen en la tabla ya que se confirmó que son compat­ibles con esta unidad. Otros discos pueden no funcionar correctamente.
Medios Marca Velocidad
TDK 4x Beall 4x Sony 4x
DVD-R That’s 4x
Mitsubishi 4x Maxell 4x Panasonic 4x TDK 2x Maxell 2x Optodisc 2x
DVD-RW JVC 2x
Mitsubishi 2x Radius 2x Verbatim 2x Maxell 3x Maxell 2x Fujifilm 3x
DVD-RAM Panasonic 2x
TDK 2x Panasonic Gold 3x Panasonic 3x
Disco Nro. de grabaciones máximas por tipo de disco DVD-RAM 100,000 DVD-RW 1,000 DVD-R 1
Español - 5
Índice
Introducción
Introducción
Introducción
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones de manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mantenimiento del gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manipulación de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Almacenamiento de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antes de leer el manual del usuario . . . . . . . . . . . . .8
Cómo utilizar la Grabadora de DVD y VCR . . . . . . .9
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Recorrida del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y configuración
Conexión y configuración
Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paso 1 : Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso 2 : Conexión del cable de la antena . . . . . . . .15
Método 1 : Antena + Grabadora de DVD y VCR +
TV : Sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Método 2 : Antena + Decodificador + Grabadora de DVD y VCR + TV : Decodificador con
muchos canales codificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Método 3 : Antena + Grabadora de DVD y VCR + Decodificador + TV : Decodificador con algunos
canales codificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 3 : Conexión del cable de video . . . . . . . . . . .16
Método 1 : Conexión a un puerto de entrada de video Método 2 : Conexión a un puerto de entrada de S-video Método 3 : Conexión a puertos de entrada de video del
B
, PR)
componente (Y, P
6- Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
11
13
15
15
16
. . . .16
. .17
Paso 4 : Conexión del cable de audio
Método 1 : Conexión a su TV Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con puertos de entrada analógicos Método 3 : Conexión a un amplificador AV con un
puerto de entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . .
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos . . . . .19
Método 1 : Conexión de una VCR, un decodificador (STB)
o un reproductor de DVD a los puertos AV IN 1 Método 2 : Conexión de una videocámara a los
puertos AV IN 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Método 3 : Conexión de una videocámara al
puerto DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso 6 : Conexión del cable de alimentación . . . .20
Paso 7 : Preparación del control remoto . . . . . . . .20
4
Configuración del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración del sistema
Configuración del sistema
Navegación por el menú en pantalla . . . . . . . . . . .22
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24.
2
Memoria automática de canales . . . . . . . . . . . . . .24
Añadir o eliminar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Canal de salida de RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuración de las opciones de idioma . . . . . . .26
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . .27
Configuración de las opciones de visualización (video)
Configuración del control parental . . . . . . . . . . . . .29
Configuración de VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entrada de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pantalla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Hora del modo EP del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Creador de capítulos automático . . . . . . . . . . . . .33
Reproducción
Reproducción
Reproducción de DVD
Antes de reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uso del Menú del disco y del Menú de títulos . . . .36
Uso de las funciones Buscar y Saltear . . . . . . . . .36
Reproducción en cámara lenta / Reproducción de movimiento paso a paso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Acerca de ANYKEY(cualquier tecla) . . . . . . . . . . .37
18 18
18
. . . . . .19
19
19
. .28
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Selección del idioma de los subtítulos y del audio
. . .40
Edición
Edición
Cambio del ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . . . .41
Enfoque de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Uso de los señaladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reproducción de la lista de títulos . . . . . . . . . . . . .62
Edición básica (lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . . .64
Uso de los marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Reproducción de un CD de audio (CD-DA) . . . . . .44
Reproducción de un CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . .45
Modo de opción de reproducción . . . . . . . . . . . . . .46
Para programar pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Edición avanzada (lista de reproducción) . . . . . . .68
Reproducción de un CD de imágenes . . . . . . . . . .47
Reproducción de VCR
Reproducción de VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Tracking (alineación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Características de reproducción de VCR especiales
Reproducción de S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
.48
Administrador de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Sistema de búsqueda variable . . . . . . . . . . . . . . . .49
Grabación
Grabación
Grabación de DVD
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Discos grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Formatos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Video no grabable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Grabación del canal que está mirando en ese momento
. . .52
Grabación desde dispositivos externos . . . . . . . . .53
Referencia
Referencia
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Grabación mediante un puerto de entrada DV . . .53
Grabación con un solo botón (OTR) . . . . . . . . . . .54
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Edición de la lista de grabaciones programadas . .56 Borrado de la lista de grabaciones programadas .57
Cambio de nombre (etiquetado) de un título . . . . . . . .64
Bloqueo (protección) de un título . . . . . . . . . . . . . . . .65
Borrado de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Eliminación de una sección de un título . . . . . . . . . . .66
Creación de una lista de reproducción . . . . . . . . . . . .68
Reproducción de títulos de la lista de reproducción . .69 Cambio del nombre a un título de la lista de reproducción Edición de una escena de la lista de reproducción . . .71 Copia de un título de la lista de reproducción a la VCR Eliminación de un título de la lista de reproducción . .75
Edición del nombre del disco . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Protección del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formateo de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Eliminar todas las listas de títulos . . . . . . . . . . . . . . . .
Desfinalización de un disco (modo V/VR) . . . . . . . . . .80
. .70
. .74
77
79
Introducción
Grabación de VCR
Grabación básica de VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Control del tiempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Funciones de grabación especiales . . . . . . . . . . .59
Copia a DVD o VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Español - 7
Características
Antes de leer el manu-
generales
La DVD-VR320 le permite grabar y reproducir video digital de alta calidad en discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Usted puede grabar y editar video digital en discos DVD-RAM/ DVD­RW/DVD-R como si fueran cintas de VCR.
Introducción
Grabación y reproducción de audio y video digital de alta calidad
Grabe hasta aproximadamente 16 horas de imágenes con un disco DVD-RAM de 9.4 GB de doble lado, y hasta 8 horas de imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4.7 GB, dependiendo del modo de grabación.
Crear un título de DVD video utilizando un disco DVD­RW/DVD-R
Con la DVD-VR320, puede crear su propio título de DVD video en discos DVD-RW/DVD-R de 4.7 GB.
Una variedad de opciones de grabación
Seleccione un modo de grabación adecuado entre XP, SP, LP y EP para satisfacer sus necesidades de grabación. (Consulte la página 51.)
• Modo XP - Alta calidad, aproximadamente 1 hora
• Modo SP - calidad estándar, aproximadamente 2 horas
• Modo LP - Baja calidad, aproximadamente 4 horas
• Modo EP - calidad más baja, aproximadamente 6 u 8 horas
Copiar el contenido de la videocámara digital utilizando un puerto de entrada DV
Grabe las imágenes de la videocámara digital en discos DVD­RAM/ DVD-RW/DVD-R o una cinta de video utilizando el puer­to de entrada DV (IEEE 1394-4pin). (Consulte la página 19.)
Escaneo progresivo de alta calidad
El escaneo progresivo ofrece alta resolución y video sin distor­siones. La circuitería de separación 2D Y/C de 10-bit 54-MHz DAC y la tecnología de procesador del Corrector de Base de Tiempo le ofrecen la más alta calidad en grabación y repro­ducción de imágenes. (Consulte la página 17.) El video de salida del escaneo progresivo del componente está disponible tanto en los modos DVD como VCR.
al del usuario
Asegúrese de conocer los siguientes términos antes de leer el manual del usuario.
Iconos que se utilizarán en este manual
Icono Término Definición
Esto señala una función disponible
DVD
VCD
RAM
RW
R
CD
JPEG en un CD de imágenes o datos
MP3
Precaución
NOTA
Botón que
se pulsa
una sola vez
Botón
ANYKEY
(cualquier tecla)
en discos DVD o DVD-R/DVD-RW que se grabaron y finalizaron en Modo Video.
Esto señala una función disponible en discos VCD o CD-R/CD-RW.
Esto señala una función disponible en DVD-RAM.
Esto señala una función disponible en DVD-RW.
Esto señala una función disponible en DVD-R.
Esto señala una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Esto señala una función disponible (CD-R o CD-RW).
Esto señala una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW en el que se graba MP3).
Esto señala un caso donde no actúa una función de o donde se pueden cancelar configuraciones.
Esto señala sugerencias o instrucciones en la página que ayuda a cada función a operar.
Una función que puede accionarse utilizando solamente un botón.
Una función que puede activarse utilizando el botón ANYKEY.
Una variedad de funciones con interfaz de usuario fácil de usar
El sistema de menú integrado y la funcionalidad de mensajería le permiten realizar las operaciones deseadas en forma fácil y conveniente. Con un disco DVD-RAM/DVD-RW (modo VR) puede editar imágenes grabadas, crear una lista de reproduc­ción y editar un video en una secuencia específica según sus necesidades.
8- Español
Acerca de la utilización de este manual del usuario
1) Asegúrese de estar familiarizado con las Instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. (Consulte las pági­nas 2~5)
2) Si surge algún problema, consulte la sección Resolución de problemas. (Consulte las páginas 82~84)
Copyright
© 2005 Samsung Electronics Co. Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ni copiar este manual del usuario ni parcial ni totalmente sin la previa autorización por escrito de Samsung Electronics Co.
Cómo utilizar la Grabadora de DVD y VCR
Paso 1
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de dis­cos. Si desea grabar repetidamente en el mismo disco o desea editar el disco después de la grabación, selec­cione un disco tipo DVD-RW o DVD-RAM regrabable. Si desea guardar una grabación sin ninguna modifi­cación, elija un DVD-R no regrabable.
Paso 2
A diferencia de una VCR, la grabadora comienza a for­matear automáticamente cuando se inserta un disco sin usar. Esto es necesario para la preparación de la grabación en un disco.
Usar un DVD-RAM
Este tipo de disco puede adoptar el formato Grabación de DVD-Video (modo VR). Puede editar imágenes grabadas y crear una lista de reproducción en una secuencia específica de acuerdo con sus requerimientos.
Usar un DVD-RW
Este tipo de disco puede adoptar el formato DVD-Video (modo video) o el formato Grabación de DVD-Video (modo VR). En el caso de los discos sin usar, aparece un mensaje que pregunta si se debe formatear en Modo VR o no. Puede reproducir un disco de modo video en diver­sos componentes de DVD. Un disco de modo VR per­mite una edición más variada.
Usar un DVD-R
Este tipo de disco puede adoptar el formato DVD Video. Después de finalizar el formateo, puede grabar en el disco. Puede reproducir este tipo de disco en diversos componentes de DVD sólo cuando se haya finalizado.
Sólo puede utilizar el modo VR o Video en un
Nota
Puede cambiar el formato DVD-RW a otro for-
Seleccionar el tipo de disco
Formatear el disco para comenzar a grabar
DVD-RW, pero no ambos al mismo tiempo.
mato reinicializando la grabadora. Tenga en cuenta que se perderán los datos del disco cuando se cambien los formatos.
Paso 3
Existen dos métodos de grabación distintos: Grabación directa y grabación con temporizador. La grabación con temporizador está clasificada como una Fecha: Una vez, Diariamente o Semanalmente. Modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de grabación prolongada) y EP (modo extendido).
Paso 4
Puede seleccionar el título que desea reproducir del menú que se muestra y luego comenzar la reproducción de inmediato. Un DVD está compuesto de secciones denominadas títu­los y subsecciones denominadas capítulos. Durante la grabación, se crea un título entre los dos pun­tos donde usted comienza y detiene la grabación. Los capítulos se crearán automáticamente cuando usted finalice la grabación de discos DVD-R / DVD-RW en modo Video si el Creador de capítulos se definió como On (activado). La longitud del capítulo (el intervalo entre capítulos) varía de acuerdo con el modo de grabación.
Paso 5
Es más fácil editar en discos que en cintas de video con­vencionales. La grabadora soporta muchas funciones de edición distintas, posibles sólo con DVD.
Con un menú de edición simple y sencillo, puede accionar diversas funciones de edición tal como borrar, copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD­RAM/-RW en modo VR)
Con esta grabadora, puede crear una nueva lista de reproducción en el mismo disco y editarla sin modificar la grabación original.
Grabación
Reproducción
Edición de un disco grabado
Introducción
Español - 9
Paso 6
Para reproducir su DVD en otros componentes de DVD, puede ser necesario finalizar el disco. Primero, finalice todas las operaciones de edición y grabación, luego final­ice el disco.
Cuando se utiliza un disco DVD-RW en Modo VR
Aunque por lo general no es necesaria la finalización
Introducción
cuando reproduce el disco en un componente compatible en Modo VR, se debe utilizar un disco finalizado para la reproducción.
Cuando se utiliza un disco DVD-RW en Modo Video
Primero debe finalizarse el disco para permitir la repro­ducción en cualquier componente distinto de esta grabadora. No se podrán realizar más ediciones o graba­ciones en el disco una vez que se haya finalizado.
Cuando se utiliza un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un compo­nente distinto de esta grabadora. No podrá editar o grabar en el disco una vez que se haya finalizado.
Finalizar y reproducir en otros componentes de DVD
10 - Español
Descripción
Panel frontal
Introducción
1 2 3
5
6 7 8 9
1. BANDEJA DE DVD
2. BOTÓN DVD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar el DVD)
3. BANDEJA DE VCR
4. BOTÓN VCR EJECT (expulsión de VCR)
5. BOTÓN POWER (encendido)
6. BOTÓN P. SCAN (escaneo progresivo)
7. PUERTO DE ENTRADADE VIDEO (AV IN 2)
8. PUERTOS DE ENTRADADE AUDIO IZQUIER­DO, DERECHO (AV IN 2)
Pantalla del panel frontal
1 2 3 4 5 6
10
11
12 13 14 15
9. PUERTO DE ENTRADADV
10. PANTALLADEL PLANEL FRONTAL
11. BOTÓN DVD/VCR SELECT (selección de DVD/VCR)
12. BOTÓN RECORD (grabar)
13. BOTONES / DE CANAL(
14. BOTÓN COPY (copiar)
15. BOTONES PLAY/STILL (reproducción/pausa), REW/SKIP (rebobinar/saltear), F.F/SKIP (avanzar rápido/saltear), STOP (detener)
4
/)
87 9
1. El DVD está activado.
2. El DVD-RAM está activado.
3. El DVD-R o DVD-RW está activado.
4. El modo de Escaneo progresivo está activado.
5. La función de grabación está activada.
6. La VCR está activada.
10
7. El DVD o CD está cargado.
8. Se indica el tiempo, la posición del contador o el estado actual de la bandeja.
9. Cuando configure la grabación con tempo­rizador, éste es el indicador.
10. La cinta de video VHS está cargada.
Español - 11
Panel posterior
Introducción
1 3 4 5 7 8
Ventilador
El ventilador siempre gira cuando la unidad está encendida. Asegure un mínimo de 4” de espacio libre alrededor del ventilador cuando instale el producto.
2 6 9
10
11
1. PUERTOS DE SALIDADE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (SALIDA DEL COMPONENTE)
2. PUERTO DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(ÓPTICO)
3. PUERTO DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(COAXIAL)
4. PUERTOS DE SALIDADE VIDEO
(SALIDA DEL COMPONENTE)
5. PUERTOS DE ENTRADA/SALIDADE S-VIDEO
6. PUERTO DE ENTRADADE VIDEO (AV IN 1)
7. PUERTOS DE ENTRADA DE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (AV IN 1)
8. PUERTOS DE SALIDA DE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (AV OUT)
9. PUERTO DE SALIDADE VIDEO (AV OUT)
10. PUERTO DE SALIDA DE ANTENA (A TV)
11. PUERTO DE ENTRADA DE ANTENA
12 - Español
Recorrida del control remoto
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10 11
12 13 14
15 16
17
1. Botón POWER (encendido)
2. Botones numéricos
3. Botón 100+
Oprima este botón para seleccionar el canal 100 o superior.
4. Botón VCR
Oprima este botón cuando utilice una VCR.
5. Botón DVD
Oprima este botón cuando utilice un DVD.
6. Botones de control de TV
• Botón VOLUME (volumen) Ajuste del volumen de la TV
• Botón CHANNEL (canal) Oprima este botón para seleccionar un canal de TV.
• Botón TRK (alineación) Oprima este botón para eliminar la línea blanca.
7. Botón F.ADV/SKIP (avanzar rápido/saltear)
8. Botones relacionados con la reproducción
Forward/Rewind (avanzar/rebobinar), Search (buscar), Skip (saltear), Stop (detener), Play/Pause (reproducir/pausa)
9. Botón TITLE LIST (DISC MENU) (lista de títulos (menú del disco))
Oprima este botón para ingresar a TITLE list/Disc menu (lista de títulos/menú del disco).
10. Botón MENU (menú)
Oprima este botón para ver el menú de configuración de la Grabadora de DVD y VCR.
11. Botones ENTER/DIRECTION (ingresar/dirección)
(Botones UP/DOWN (arriba/abajo) o LEFT/RIGHT (derecha/izquierda))
Este botón funciona como un interruptor de palanca.
18
19 20
21 22
23 24
25 26
27 28 29
30 31 32
12. Botón RETURN (volver)
Vuelve al menú anterior.
13. Botón TV/VCR
14. Botón INFO (información)
Oprima este botón para visualizar la configuración actual o el estado del disco.
15. Botón REC (grabar)
Oprima este botón para realizar una grabación en VCR y en discos DVD-RAM/-RW/-R.
16. Botón DVD COPY (copiar DVD)
Oprima este botón cuando copie de VCR a DVD.
17. Botón REC SPEED (grabación rápida)
Utilícelo para configurar la hora de grabación deseada y la calidad de la imagen.
18. Botón TV POWER (encendido de la TV)
19. Botón AUDIO/TV MUTE (silencio audio/TV)
Oprima este botón para acceder a diversas funciones de audio. Funciona como un silenciador de sonido. (modo TV)
20. Botón TV
Oprima este botón para operar la TV.
21. Botón INPUT SEL. (selección de entrada)
Oprima este botón para seleccionar la señal de entrada AV en modo de entrada externo. (Sintonizador, entrada AV, entrada DV)
22. Botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
Oprima este botón para abrir y cerrar la bandeja de dis­cos.
23. Botón TIMER REC (grabación con temporizador)
Oprima este botón cuando utilice la Grabación con temporizador.
24. Botón MARKER (marcador)
Oprima este botón para señalar o marcar una posición mientras reproduce un disco.
25. Botón PLAY LIST (TITLE MENU) (lista de reproduc­ción (menú de títulos))
Oprima este botón para ingresar a Edit playlist/Title (Editar lista de reproducción/menú de títulos).
26. Botón ANYKEY (cualquier tecla)
Oprima este botón para ver el estado del disco que se está reproduciendo.
27. Botón CLEAR (borrar)
28. Botón SUBTITLE (subtítulos)
Oprima este botón para cambiar el idioma de los subtí­tulos del DVD.
29. Botón ANGLE (ángulo)
Oprima este botón para acceder a diversos ángulos de cámara en un disco (si el disco contiene múltiples ángulos de cámara).
30. Botón ZOOM
Acerca la pantalla.
31. Botón VCR COPY (copiar VCR)
Oprima este botón cuando copia de DVD a VCR.
32. Botón REC PAUSE (pausa de grabación)
Oprima este botón para hacer una pausa durante la grabación.
Función de bloqueo de teclas
Si no desea que otras personas utilicen la Grabadora de DVD y VCR (por ejemplo si programó una grabación con tempo­rizador) puede configurar el equipo para que bloquee todos los controles de botones.
• Oprima y mantenga oprimido el botón INFO del control remoto durante 5 segundos. La pantalla mostrará la palabra “SAFE” (seguro) cuando se active la función.
• Para volver al modo normal, oprima y mantenga oprimido el botón INFO nuevamente durante 5 segundos. La palabra “SAFE” desaparecerá y la Grabadora de DVD y VCR funcionará con normalidad.
Español - 13
Introducción
Descripción general
Conexión y configuración
Conexiones
rápida
La descripción general rápida presentada en esta guía le brindará la información suficiente para comenzar a utilizar la grabadora.
Paso 1 : Desembalaje
Paso 2 : Conexión del cable de la antena
Paso 3 : Conexión del cable de video
Paso 4 : Conexión del cable de audio
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos
Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paso 1 : Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso 2 : Conexión del cable de la antena . . . . . . . . .15
Paso 3 : Conexión del cable de video . . . . . . . . . . . .16
Paso 4 : Conexión del cable de audio . . . . . . . . . . . .18
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos . . . . . .19
Paso 6 : Conexión del cable de alimentación . . . . .20
Paso 7 : Preparación del control remoto . . . . . . . . .20
14 - Español
Paso 6 : Conexión del cable de alimentación
Paso 7 : Preparación del control remoto
Nota para el instalador del sistema CATV :
Este recordatorio tiene como fin hacer que el instalador del sistema CATV tenga en cuenta el Artículo 820-40 del Código Nacional de Electricidad (Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense, Parte I), que da instrucciones para la adecuada conexión a tierra y, en particular, especifica que la línea de tierra del cable debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca al punto del títu­lo del cable como sea posible.
Paso 1 : Desembalaje
Accesorios
Verifique que tenga los accesorios suministrados que se indican a continuación.
• Cable de video/audio
• Cable RF para TV
• Control remoto
• Baterías para el control remoto (tamaño AAA)
• Manual del usuario
Paso 2 : Conexión del
Método 1 : Antena + Grabadora de DVD y VCR + TV : Sin decodificador
Puede grabar canales no codificados seleccionando el canal en la Grabadora de DVD y VCR. También utilice este Método si mira canales sin decodificador.
A RF IN
Conexiones
cable de la antena
Hay varias formas de conectar su Grabadora de DVD y VCR. Seleccione una de las siguientes conexiones de antena que más le convenga.
Método 1 : Antena + Grabadora de DVD y VCR + TV : Sin decodificador
Método 2 : Antena + Decodificador + Grabadora de DVD y VCR + TV : Decodificador con muchos canales codificados
Método 3 : Antena + Grabadora de DVD y VCR + Decodificador + TV : Decodificador con algunos canales codificados
Si utiliza una antena fuera de aire que tiene
Nota
conductores planos paralelos de 300-ohm, util­ice un conector de antena externo (adaptador de 300-75 ohm : no suministrado) para conec­tar la antena a la Grabadora de DVD y VCR.
A RF OUT
RF Cable
Cable RF
A ENTRADA DE ANTENA
Método 2 : Antena + Decodificador + Grabadora de DVD y VCR + TV : Decodificador con muchos canales codificados
Puede grabar canales seleccionando el canal en el decodifi­cador. No puede grabar un canal mientras mira otro canal. Asegúrese de que el decodificador esté encendido.
Pared
Decodificador
A RF IN
Si tiene dos antenas separadas (una VHF y la otra UHF), use un adaptador UHF/VHF combi­nado (disponible en la mayoría de los negocios de electrónica) para conectar la antena a la Grabadora de DVD y VCR.
A RF OUT
Cable RF
A ENTRADA DE ANTENA
Español - 15
Método 3 : Antena + Grabadora de DVD y VCR + Decodificador + TV : Decodificador con algunos canales codificados
Puede grabar canales no codificados seleccionando el canal en el decodificador. No puede grabar canales codifica­dos que requieren un decodificador.
Pared
En comparación con el video entrelazado estándar, el esca­neo progresivo duplica la cantidad de líneas de video que se transmiten a su TV, obteniendo una imagen más estable, sin distorsiones y más nítida que el video entrelazado. El puerto de salida de video de escaneo progresivo se utiliza en modo de salida progresiva. Esto está disponible sólo con televi­sores que soportan el escaneo progresivo.
Los consumidores deben observar que no todos los televi­sores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y esto puede hacer que aparezcan manchas en la imagen. Si experimenta 525 problemas con la imagen de escaneo progresivo, se recomienda que cambie la conexión a la salida de definición estándar. Si hay preguntas rela- cionadas con la compatibilidad del televisor con este modelo, comuníquese con nuestro centro de atención al cliente al 1-800-SAMSUNG.
A RF IN
Conexiones
A RF OUT
Decodificador
A ENTRADA DE ANTENA
Cable RF
Paso 3 : Conexión del cable de video
Hay varias formas de conectar su Grabadora de DVD y VCR. Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión de video que más le convenga.
Método 1 : Conexión a un puerto de entrada de video
Método 2 : Conexión a un puerto de entrada de S-video
Método 3 : Conexión a puertos de entrada de video del com-
ponente (Y, P
B, PR )
Método 1 : Conexión a un puerto de entrada de video
Conecte un cable de video (amarillo) entre el puerto de SALI­DA DE VIDEO (AV OUT) de la Grabadora de DVD y VCR y el puerto de ENTRADA DE VIDEO (amarillo) del televisor (o amplificador AV).
Obtendrá imágenes de calidad normal.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los puertos
de SALIDA DE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (AV OUT) en la Grabadora de DVD y VCR y el puerto de ENTRADA DE AUDIO del televisor (o amplificador AV).
Modos de salida progresiva y de video del com­ponente y S-Video
Las salidas de S-Video y de video del componente están disponibles sólo si su TV soporta la entrada de S-Video o la entrada de video del componente respectivamente. Si la sali­da de S-Video o de video del componente no funciona, cont­role las conexiones de TV y las configuraciones de selección de entrada de TV.
16 - Español
Método 2 : Conexión a un puerto de
S-VIDEO
entrada de S-video
Conecte un cable de S-video (no incluido) entre el puerto de SALIDA DE S-VIDEO de la Grabadora de DVD y VCR y el puerto de ENTRADA DE S-VIDEO de su televisor (o amplifi­cador AV).
Obtendrá imágenes de alta calidad. S-Video separa el ele-
mento de la imagen en señales blanco y negro (Y) y color (C) para presentar imágenes más nítidas que en el modo de entrada de video normal.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los puertos
de SALIDA DE AUDIO IZQUIERDO, DERECHO (AV OUT) en la Grabadora de DVD y VCR y los puertos de ENTRADA DE AUDIO del televisor (o amplificador AV). (Consulte las páginas 18 a 19)
COMPONENT
Obtendrá imágenes de alta calidad con una reproducción de
color exacta. El modo video del componente separa el ele­mento de imagen en señales blanco y negro (Y), azul (P rojo (P
R) para presentar imágenes más claras y nítidas.
B),
Conexiones
INPUT
S-VIDEO
Método 3 : Conexión a puertos de entrada de video del componente
B, PR)
(Y, P
Su televisor debe soportar la entrada de escaneo progresivo para permitirle ver la salida de video del componente de esca­neo progresivo.
1. Conecte los cables de video del componente (no incluidos)
entre los puertos de SALIDA DE VIDEO (SALIDA DEL COMPONENTE) de la Grabadora de DVD y VCR y los puertos de ENTRADA DE VIDEO DEL COMPONENTE de su televisor (o amplificador AV).
2. Oprima el botón P.SCAN en el panel frontal. Aparecerá el
mensaje [Press “Yes” to confirm Progressive scan mode. Otherwise press No.] (Oprima “Sí” para confirmar el modo de escaneo progresivo. De lo contrario oprima No). Oprima los botones el botón ENTER. Asegúrese de que el disco se haya detenido por completo antes de cambiar el modo.
œ√
para seleccionar Sí y luego oprima
Asegúrese de que las conexiones codificadas por
Nota
color coincidan. Es decir, los puertos de salida del componente Y, P VCR deben estar conectados con los puertos de entrada del componente correspondientes de su televisor. De lo contrario, en la pantalla del televisor apare­cerán imágenes rojas o azules.
Asegúrese de que los puertos de salida de audio
izquierdo y derecho de su Grabadora de DVD y VCR estén conectados a los puertos de entrada de audio izquierdo y derecho de su televisor, respectivamente. (Página 18)
R de su Grabadora de DVD y
B y P
Español - 17
Paso 4 : Conexión del
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con puertos de entrada analógicos
cable de audio
Hay varias formas de conectar su Grabadora de DVD y VCR. Seleccione la conexión de audio que más le convenga.
Método 1 : Conexión a su TV
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo (salida de
audio analógica)
Método 3 : Conexión a un amplificador AV con un puerto de
entrada digital.
Conexiones
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Método 1 : Conexión a su TV
Si su TV tiene puertos de entrada de audio, utilice esta conexión.
Si su amplificador estéreo sólo tiene puertos de entrada de audio (izquierdo y derecho), utilice los puertos de salida de audio analógicos de la Grabadora de DVD y VCR.
Método 3 : Conexión a un amplificador AV con el puerto de entrada digital
Si su amplificador AV tiene un decodificador Dolby Digital o DTS y un puerto de entrada digital, utilice esta conexión. Para gozar de un sonido Dolby Digital o DTS deberá configu­rar los ajustes del audio. (Consulte la página 27)
18 - Español
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos
Esto le permite conectar su Grabadora de DVD y VCR a otros dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Método 1 : Conexión de una VCR, un decodificador (STB) o un reproductor de DVD a los puertos de AUDIO/VIDEO AVIN 1.
Método 2 : Conexión de una videocámara a los puertos AV IN 2.
Método 3 : Conexión de una videocámara al puerto DV IN.
Método 1 : Conexión de una VCR, un decodificador (STB) o un reproductor de DVD a los puertos de AUDIO/VIDEO AV IN 1
Conexión de una VCR o un dispositivo externo a los puertos AV IN 1 de la Grabadora de DVD y VCR. Puede grabar desde el equipo conectado (VCR, STB o DVD).
Método 2 : Conexión de una videocá- mara a los puertos AV IN 2
Puede utilizar los puertos AV IN 2 del panel frontal de la Grabadora de DVD y VCR. Puede grabar conectado como una videocámara. Cuando se inserta una fuente de entrada al AV IN 2 mientras mira TV, la entrada cambiará a AV IN 2 automáticamente.
Conexiones
También puede utilizar los puertos AV IN 2 del panel
frontal de la Grabadora de DVD y VCR.
Nota
Cuando el puerto de S-Video y el puerto de Video
están los dos conectados, el puerto de S-Video tiene prioridad. La selección de línea se realizará automáticamente.
El contenido de la copia protegida no se puede
grabar.
Método 3 : Conexión de una videocá- mara al puerto DV IN
Si su videocámara tiene un puerto de salida DV, conéctelo al puerto de entrada DV de su Grabadora de DVD y VCR.
Español - 19
Paso 6 : Conexión del
Paso 7 : Preparación
cable de alimentación
El DVD Recorder & VCR debe conectarse a un enchufe están-dar de 100-240V CA, 50/60 Hz. Evite pulsar botones en elcontrol remoto o en la unidad durante una configu­ración automática. Mientras el DVD Recorder&VCR está realizandouna configuración automática, AUTO parpadeará.
Conexiones
del control remoto
Instalación de baterías en el control remoto
Abra la cubierta de las baterías en la parte posterior del control remoto.
Inserte dos baterías AAA. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén correctamente alineadas.
Vuelva a colocar la cubierta de las baterías.
Si el control remoto no funciona correctamente:
Controle la polaridad + - de las baterías (pila seca)
Verifique si las baterías están gastadas.
Verifique si el sensor remoto está bloqueado por obstáculos.
Verifique si hay iluminación fluorescente cerca.
Deseche las baterías siguiendo las regulaciones ambientales locales. No las tire en la basura de su casa.
20 - Español
Configuración del control remoto
Con este control remoto puede controlar parte de las fun­ciones del televisor de otro fabricante.
Los botones de las funciones del control incluyen : TV POWER (encendido de TV), CH/TRK ( / ) (canal/alin­eación), VOL tos, TV MUTE (silencio de TV), INPUT SEL (selección de entrada).
+/-(volumen), botones de números direc-
Para determinar si su televisor es compatible, siga las instrucciones detalladas a continuación.
1. Encienda su televisor.
2. Apunte el control remoto al televisor.
3. Oprima el botón TV e ingrese el código de dos cifras corre- spondiente a la marca de su televisor oprimiendo el botón numérico adecuado.
Marca Códigos
SAMSUNG 01,14,15,23,31 DAEWOO 19 EMERSON 21 GRADIENTE 30 HITACHI 10 JVC 11 LG 06,08,18 LOEWE 28 MAGNAVOX 04
MITSUBISHI 13
Marca Códigos
NEWSAN 27 NOBLEX 25 PANASONIC 12,24 RCA 07,29 SANYO 05,20 SHARP 02,16,22 SONY 03 TELEFUNKEN 26 TOSHIBA 09
ZENITH 17
Resultado: Si su televisor es compatible con el control remoto
se apagará. Ahora está programado para funcionar con el con­trol remoto.
Conexiones
Si se indican varios códigos para su marca de televi-
Nota
sor, pruebe de a uno a la vez hasta encontrar el que funcione. Si cambia las baterías del control remoto, debe ingresar el código de marca nuevamente.
A partir de ese momento puede controlar el televisor utilizando los siguientes botones.
Botón Función
TV POWER Se utiliza para prender y apagar el televisor. INPUT SEL. Se utiliza para seleccionar una fuente externa. VOL+/
-
Se utiliza para ajustar el volumen del televisor.
CH/TRK (/) TV MUTE Se utiliza para prender y apagar el sonido. 0~9 Se utilizan para entrar números directamente. 100+
Nota
Se utiliza para seleccionar el canal deseado.
Utilizado para seleccionar canales superiores a 100.
Los diversos botones pueden no funcionar necesari-
amente en todos los televisores. Si tiene problemas, accione el televisor directamente.
Español - 21
Navegación por el
Configuración
del sistema
sistema
Configuración del
menú en pantalla
Los menús en pantalla le permiten activar o desactivar diversas funciones en su Grabadora de DVD y VCR. Utilice los siguientes botones para abrir y navegar por los menús en pantalla.
No Disco Configuración
Sistema
Configuración
Ajuste de la Hora
Grab.
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Botón MENU
1
Oprima este botón en el control remoto para abrir el MENU en pantalla. Vuelva a oprimir el botón para salir del MENU en pantalla.
Botones …/,œ /
2
Oprima estos botones del control remoto para mover la barra de selección /†,œ /para desplazarse por las opciones del menú.
Navegación por el menú en pantalla......................22
Ajuste de la hora ......................................................23
Ajuste de canales ....................................................24
Memoria automática de canales..............................24
Añadir o eliminar canal ...........................................25
Canal de salida de RF ..............................................25
Configuración de las opciones de idioma ............26
Configuración de las opciones de audio ..............27
Configuración de las opciones de visualización
(video) ........................................................................28
Configuración del control parental.........................29
Configuración de VCR .............................................30
Entrada de video ......................................................31
Pantalla frontal .........................................................32
Hora del modo EP del DVD .....................................32
Creador de capítulos automático............................33
22 - Español
Botón ENTER
3
Oprima este botón del control remoto para confir­mar cualquier configuración nueva.
Botón RETURN
4
Oprima este botón del control remoto para volver a la pantalla MENU anterior o para salir del MENU en pantalla.
Ajuste de la hora
Para realizar una grabación con temporizador precisa, el reloj interno de su Grabadora de DVD y VCR debe
Nota
estar configurado correctamente.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
No Disco Configuración
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora
Grab.
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …†para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER
2
Oprima los botones …†œ √ para seleccionar la Fecha actual y la Hora actual, luego oprima el botón
4
ENTER.
Cuando se almacene la hora actual en la memo­ria y se cierre la configuración, la hora actual aparecerá en la pantalla del panel frontal.
…† : Establece el valor
Puede establecer el valor utilizando los botones numéricos (0~9).
œ √ : Avanza a los elementos
Configuración del
sistema
.
No Disco Configuración
Configuración
Sistema
Grab.
Ajuste de la Hora
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …†para seleccionar Ajuste de la Hora, luego oprima el botón ENTER
3
No Disco Ajuste de la Hora
Configuración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Fecha(mm/dd/yy) Tiempo
Grab.
con temp.
01 / 01 / 2005 SÁB 12 : 00 AM
.
Español - 23
Ajuste de canales
Esta característica le permite configurar manualmente la banda del sintonizador de la Grabadora de DVD y VCR en Antena o Cable, según qué tenga conectado al puerto de entrada de antena durante la configuración inicial.
Utilice esta configuración sólo si Configuración automática detectó la banda del sintonizador incorrecta, es decir, si los canales aparecen en los números de canales incorrectos.
Oprima los botones …† para seleccionar
Antena/Cable TV, luego oprima el botón ENTER √.
4
No Disco Ajuste de Canales
Antena/Cable TV : Cable TV
Configuración
Grab.
Memoria Automática de Canales
con temp.
Añadir o Eliminar Canal Canal de salida : CH3
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Antena Cable TV
Seleccione la Antena/Cable TV (fuente de señal) que coincida con la conexión de antena que seleccionó en las páginas 15~16 (método 1, 2 y 3).
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
No Disco Configuración
Configuración
Grab.
con temp.
sistema
Configuración del
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …†para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER
2
No Disco Configuración
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …†para seleccionar Ajuste de Canales, luego oprima el botón ENTER
3
No Disco Ajuste de Canales
Configuración
Grab.
con temp.
Sistema Ajuste de la Hora Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
Sistema Ajuste de la Hora Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
Antena/Cable TV : Cable TV Memoria Automática de Canales Añadir o Eliminar Canal Canal de salida : CH3
Antena - Seleccione esta opción si la Grabadora de DVD y VCR está conectada a una antena VHF/UHF interna o externa (método 1 y 3)
Cable TV - Seleccione esta opción si la Grabadora de
DVD y VCR está conectada a la TV por cable (método 2).
Memoria automática de canales
.
L
a Memoria automática de canales buscará automáticamente
o
.
y almacenará todos los canales activos en su área.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o .
2
Oprima los botones …† para seleccionar Ajuste de Canales, luego oprima el botón ENTER o √.
3
No Disco Ajuste de Canales
Configuración
Grab.
con temp.
Antena/Cable TV : Cable TV Memoria Automática de Canales Añadir o Eliminar Canal Canal de salida : CH3
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
24 - Español
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Memoria
4
Automática de Canales, luego oprima el botón Enter o
√.
No Disco Memoria Automática de Canales
Configuración
Números de canales totales : 64/125
Grab.
Canal guardado : 13
con temp.
Buscando...
Parar
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
51%
Oprima los botones …† para seleccionar Añadir o
4
Eliminar Canal, luego oprima el botón ENTER o
No Disco Añadir o Eliminar Canal
Configuración
Grab.
con temp.
Seleccionar canal : 1
Eliminar
Añadir
NÚMERO SELECC. VOLVER SALIDA
.
La Grabadora de DVD y VCR buscará automática­mente todos los canales disponibles en la banda del sintonizador seleccionada. Este procedimiento puede tardar unos minutos en completarse.
Cuando finalice, aparecerá el canal más bajo encontra­do.
Oprima el botón ENTER para detener o cancelar el escaneo.
Añadir o eliminar canal
U
tilice esta función si la Memoria automática de canales omitió agregar un canal que usted desea añadir y borrar un canal que usted desea eliminar.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
Oprima los botones …† o los botones numéricos para
5
seleccionar los canales que desea añadir o eliminar en la pantalla Seleccionar canal. Luego, oprima el botón ENTER.
El uso de los botones …† para la selección de canal le permite al usuario añadir o eliminar de a un canal a la vez.
El uso de los botones CH/TRK ción de canal salta al siguiente canal memorizado en la Memoria automática de canales.
Oprima los botones œ œ √ para seleccionar Añadir o
6
Eliminar, luego oprima el botón ENTER.
No Disco Añadir o Eliminar Canal
Configuración
Grab.
con temp.
Seleccionar canal : 1
Se ha añadido el canal.
Añadir
NÚMERO SELECC. VOLVER SALIDA
Eliminar
(/)
para la selec-
Configuración del
sistema
Oprima los botones …†para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o
2
Oprima los botones …†para seleccionar Ajuste de Canales, luego oprima el botón ENTER o
3
No Disco Ajuste de Canales
Antena/Cable TV : Cable TV
Configuración
Grab.
Memoria Automática de Canales
con temp.
Añadir o Eliminar Canal Canal de salida : CH3
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Canal de salida de RF
.
C
.
uando conecte la Grabadora de DVD y VCR a la TV con un Cable de antena RF, siga los pasos indicados a continuación para configurar el Canal de salida de RF.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o .
2
Español - 25
Oprima los botones …† para seleccionar Ajuste de
Canales, luego oprima el botón ENTER o
3
No Disco Ajuste de Canales
Configuración
Antena/Cable TV : Cable TV
Grab.
Memoria Automática de Canales
con temp.
Añadir o Eliminar Canal Canal de salida : CH3
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar
.
Configuración, luego oprima el botón ENTER o
2
No Disco Configuración
Sistema
Configuración
Grab.
Ajuste de la Hora
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
.
Oprima los botones …†para seleccionar Canal de salida, luego oprima el botón ENTER o
4
No Disco Ajuste de Canales
CH3 CH4
: 3Ch
.
sistema
Oprima los botones …†para seleccionar luego oprima el botón ENTER o
5
Antena/Cable TV : Cable TV
Configuración
Grab.
Memoria Automática de Canales
con temp.
Añadir o Eliminar Canal
Canal de salida
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Configuración del
Aparecerá un mensaje en su TV. Cuando el mensaje desaparezca, cambie su TV a canal
6
3 o 4 para que coincida con el Canal de salida de RF del reproductor.
Configuración de las opciones de idioma
Si configura el idioma del audio, los subtítulos, el menú del disco y el menú en pantalla con antelación, apare­cerán automáticamente cada vez que vea una película. Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se selecciona el idioma pregrabado original.
.
CH3/CH4
Oprima los botones …†para seleccionar Idioma, luego oprima el botón ENTER o
3
No Disco Idioma
Configuración
Audio : Original
Grab.
Subtítulos : Automática
con temp.
Menú del Disco : English Menú en Pantalla : Español
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
.
,
Oprima los botones …†para seleccionar la opción de idioma deseada, oprima el botón ENTER o
4
No Disco Idioma
Audio : Original
Configuración
Grab.
Subtítulos : Automatic
con temp.
Menú del Disco : English Menú en Pantalla : Español
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Original English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Korean
.
Audio : Para el idioma del audio del disco.
Subtítulos : Para los subtítulos del disco.
Menú del Disco: Para el menú del disco contenido en
el disco.
Menú en Pantalla: Para el menú en pantalla de su Grabadora de DVD y VCR.
Oprima los botones …†para seleccionar el idioma deseado, luego oprima el botón ENTER o
5
.
Con la unidad en modo Detener /modo NoDisco, oprima el botón MENU.
1
26 - Español
Oprima el botón RETURN o œ para volver al menú anterior. Oprima el botón MENU para salir
Nota
del menú.
El idioma seleccionado sólo aparecerá si está soportado en el disco.
Configuración de las opciones de audio
Le permite configurar el dispositivo de audio y las configura­ciones del estado del sonido dependiendo del sistema de audio que se utiliza.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
Salida Digital
1. PCM : Convierte a audio PCM (2CH) de 48kHz. Seleccione PCM cuando utilice las salidas de audio analógicas.
2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream (5.1CH).
Seleccione Bitstream cuando utilice las sali­das de audio analógicas.
Asegúrese de seleccionar la Salida digital adecuada,
de lo contrario no se oirá el audio.
Nota
DTS
Oprima los botones …†para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o
2
No Disco Configuración
Sistema
Configuración
Grab.
Ajuste de la Hora
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …†para seleccionar Audio, luego oprima el botón ENTER o
3
.
Aparecerá el menú de configuración del audio.
No Disco Audio
Salida Digital : PCM
Configuración
Grab.
DTS : No
con temp.
Compresión Dinámica : Sí
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
1. No : No produce una señal digital.
.
2. Sí : Produce flujo de datos DTS vía salida digital sola-
mente. Selecciona DTS cuando se conecta a un
Configuración del
Decodificador DTS.
sistema
Nota
Cuando se reproduce una banda de sonido DTS, el sonido no se emite desde la Salida de audio analógica.
Compresión Dinámica
Sólo está activa cuando se detecta la señal Dolby Digital.
1. No : Puede disfrutar de una película con la Gama
dinámica estándar.
2. Sí : Cuando se reproducen las bandas de sonido de
películas a un volumen bajo o en parlantes más pequeños, el sistema puede aplicar la compresión adecuada para hacer que el contenido de nivel bajo sea más comprensible y así evitar los cambios abruptos a un volumen demasiado alto.
Oprima los botones …†para seleccionar la opción de audio deseada, luego oprima el botón ENTER o
4
Oprima los botones deseado, luego oprima el botón ENTER o
5
Oprima el botón RETURN o œ para volver al menú anterior.
Nota
Oprima el botón MENU para salir del menú.
…†
para seleccionar el elemento
.
.
Español - 27
Configuración de las opciones de visualización (video)
Esta función le permite configurar la pantalla del televisor.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
Oprima los botones …†para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o
2
No Disco Configuración
Sistema
Configuración
Grab.
Ajuste de la Hora
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo
sistema
Configuración del
Oprima los botones …†para seleccionar Video, luego oprima el botón ENTER o
3
Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisor que tenga, puede querer ajustar la configuración de pantalla. (proporción de aspecto)
4:3 Buzón: Seleccione esta opción cuando desee ver la proporción total de la pantalla 16:9 que ofrece el DVD, aunque tenga un televisor con una proporción de pantalla de 4:3. Aparecerán barras negras en la parte supe­rior e inferior de la pantalla.
4:3 Pan - Scan : Seleccione esta opción para un televi-
sor de tamaño convencional cuando desee ver la parte central de la pantalla
.
16:9 Panorámico : Puede ver la imagen de 16:9 com-
Nivel de Entrada
Ajusta el nivel de la señal de entrada.
Más Oscuro : Si considera que la pantalla está
Más Claro : Si considera que la pantalla está demasi-
.
de 16:9. (Los extremos izquierdo y derecho de la película se recortarán).
pleta en su TV con pantalla panorámica.
demasiado clara y desea oscurecerla.
ado oscura y desea aclararla.
No Disco Vídeo
Formato TV : 16:9 Panorámico
Configuración
Grab.
Nivel de Entrada : Más Oscuro
con temp.
Nivel Negro : 7.5 IRE Reducción de Ruidos 3D
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
: No
Oprima los botones …†para seleccionar la opción de video deseada, luego oprima el botón ENTER o
4
Oprima los botones …†para seleccionar el elemento deseado, luego oprima el botón ENTER o
5
Oprima el botón RETURN o œ para volver al menú
anterior. Oprima el botón MENU para salir del menú.
Nota
Nivel de Negro
Ajusta el nivel de negro de la pantalla.
0 IRE : Este es el nivel de negro de referencia NTSC estándar para un brillo/contraste consistente en toda la fuente. Selecciónelo cuando desee una pantalla más oscura.
7.5 IRE : Esta opción aumentará el nivel de negro para
un mayor brillo/contraste cuando vea DVD. Selecciónelo cuando desee una pantalla más
.
clara.
Reducción de Ruidos 3D
.
No : Normal
Sí: Seleccione esta opción para eliminar el ruido de la
pantalla.
Esta función depende del tipo de disco. Puede ser
Nota
que no funcione en algunos tipos de discos.
IRE: Abreviación del Institute of Radio Engineers
(Instituto de Ingenieros de Radio). Una unidad IRE es una unidad de medida relativa que equivale a 1/140vo de la amplitud de video pico a pico (p-p).
28 - Español
Configuración del con-
Aparece la pantalla volver a ingresar la contraseña para confirmar la contraseña. Ingrese su contraseña nueva-
5
mente y luego oprima el botón ENTER o
.
trol parental
La función de Control parental actúa junto con los DVD a los que se les asignó una clasificación, lo que le permite controlar los tipos de DVD que mira su familia. Hay hasta 8 niveles de clasificación en un disco.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, opri­ma el botón MENU del control remoto.
1
Oprima los botones …†para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o
2
No Disco Configuración
Sistema
Configuración
Grab.
Ajuste de la Hora
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …†para seleccionar Control Calibración, luego oprima el botón ENTER o
3
.
.
No Disco Control Calibración
Configuración
Usa Contraseña
Grab.
con temp.
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
No Sí
Oprima los botones …†para seleccionar Sí, luego opri­ma el botón ENTER o
6
Oprima el botón RETURN o
Nota
anterior. Oprima el botón MENU para salir del menú.
Si olvidó su contraseña, consulte la sección
.
œ
para volver al menú
Resolución de problemas. (Consulte la página 82)
Acerca del nivel de clasificación
Oprima los botones …†para seleccionar Nivel de Clasificación, luego oprima el botón ENTER o
1
No Disco Control Calibración
Configuración
Grab.
con temp.
Usa Contraseña: Sí Nivel de Clasificación: Cambiar Contraseña
Nivel 1 Niños
Configuración del
sistema
.
No Disco Control Calibración
Configuración
Grab.
con temp.
NÚMERO SELECC. VOLVER SALIDA
Creación de contraseña
Cree una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9 del control remoto.
4
No Disco Control Calibración
Configuración
Grab.
con temp.
NÚMERO SELECC. VOLVER SALIDA
Confirme la contraseña
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
No Disco Control Calibración
Configuración
Usa Contraseña
Grab.
Nivel de Clasificación
con temp.
Cambiar Contraseña
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Nivel 8 Adulto Nivel 7 Nivel 6 Nivel 5 Nivel 4 Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Niños
Oprima los botones …†para seleccionar el nivel de clasificación que desee, luego oprima el botón ENTER
2
o
. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, los discos que están clasificados como de Nivel 7, 8 no se repro­ducirán. Un número más grande indica que el programa está destinado a adultos solamente.
Español - 29
Acerca del cambio de contraseña
Oprima los botones …†para seleccionar Cambiar Contraseña, luego oprima el botón ENTER o
1
Configuración de VCR
.
No Disco Control Calibración
Configuración
Grab.
con temp.
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
No Disco Cambiar Contraseña
Configuración
Grab.
con temp.
sistema
Configuración del
2
NÚMERO SELECC. VOLVER SALIDA
Ingrese una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9 del control remoto. Aparecerá el mensaje Confirmar la contraseña
No Disco Cambiar Contraseña
Configuración
Grab.
con temp.
Usa Contraseña: Sí Nivel de Clasificación: Cambiar Contraseña
Introduzca Contraseña
Confirmar la contraseña
Nivel 1 Niños
Si desea que sus cintas de video se reproduzcan automática-
mente cuando las inserta, active la función Auto Play (auto reproducción).
Sólo las cintas que no tengan la pestaña de seguridad de grabación se reproducirán
Nota
automáticamente cuando se inserten.
Con la unidad en modo Detener /modo No Disco, oprima el botón MENU.
1
Oprima los botones …† para seleccionar
Configuración, luego oprima el botón ENTER o .
2
No Disco Configuración
Sistema
Configuración
Grab.
Ajuste de la Hora
con temp.
Ajuste de Canales Idioma Audio Vídeo Control Calibración
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar Sistema, luego oprima el botón ENTER o √.
3
NÚMERO SELECC. VOLVER SALIDA
Ingrese su contraseña nuevamente utilizando los botones 0 a 9 del control remoto.
3
Oprima el botón RETURN o
anterior.
Nota
Oprima el botón MENU para salir del menú.
œ
para volver al menú
30 - Español
No Disco Sistema
VCR
Configuración
Grab.
Entrada de vídeo : AV 1
con temp.
Panel frontal : Automática Modo de tiempo DVD EP: 6 Horas Creador del capítulo : No
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Oprima los botones …† para seleccionar VCR, luego oprima el botón ENTER o √.
4
No Disco VCR
Configuración
Largo de cinta : T120
Grab.
Auto reproducción: Sí
con temp.
Auto repetición: No
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Loading...
+ 67 hidden pages