Antes de usar el aparato lea este manual a fin
de eviar mal funcionamiento o daños y guarde
para futuras referencias
Descripción del Control
Remoto
Consignes de sécurité
Tabla de Contenidos
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTE RIOR). NO HAY PARTES ADENTRO QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. PERMITA QUE EL PERSONAL TÉCNICO
CALIFICADO REALICELAS REPARACIONES NECE SARIAS.
ADVERTENCIA:
Para reducir los riesgos de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este artefacto a Iluvia o humedad.
ADVERTENCIA:
PARAEVITAR EXPOSICIÓN PELIGROSAA LA RADIACIÓN INVISIBLE
DE LASER, NO ABRIR O QUITAR/DESHACER LA ENVOLTURA PROTECTORA DE LASER.
PRECAUCIÓN PARA EL USUARIO/INSTALADOR:
La autorización para operar este equipo certificado FCC puede perder
validez si se hacen cambios o modificaciones que no están expresamente aprobadas por el fabricante, el responsable del cumplimiento de
las reglas de Parte 15 FCC.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV:
Esta nota es para llamar la atención del instalador del sistema CATV
con respecto al artículo 820-40 del Código Nacional de Electrónica que
establece las líneas generales para la correcta conexión a tierra y en
particular, especifica que el cable a tierra se debe conectar al sistema
general de descarga del edificio tan cerca del punto de entrada del
cable como sea posible.
Notificación sobre copias
La ley federal prevé severas sanciones civiles y penales a la reproducción y distribución no autorizada o a la exhibición de películas y cintas
de vídeo protegidas por el derecho de autor. (copyright). (Título 17,
Código de los EE.UU. Secciones 501 y 506).
Notificación de Macrovision
Este producto incorpora la protección de derecho de autor de tecnología,
que prevé un sistema de reclamos sobre algunas patentes de EE.UU., derechos de propiedad intelectual acreditados por Macrovision Corporation y
otros derecho habientes. El uso de esta tecnología de protección debe ser
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la envoltura del producto que podría tener magnitud suficiente como para constituir riesgo de incendios o de descarga eléctrica en
personas.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la literatura que acompaña a la aplicación.
autorizada por Macrovision Corporation y se destina al hogar y a otros
lugares de exhibición limitados a aquellos autorizados por Macrovision
Corporation. Se prohibe maniobrar a la inversa o desarmar.
CAUTION:
To prevent fire, shock hazard, or annoying interference, use only the
recommended accessories. To prevent electric shock, do not use this
(polarized) plug with an extension cord, receptacle, or other outlet
unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. To
reduce the risk of electric shock, do not remove the unit cover or back.
There are no serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel only.
CUIDADO:
Para prevenir incendio, riesgo de choque, o interferencia enfadosa, use
solamente los accesorios recomendados. Para prevenir electrochoque, no
use este enchufe (polarizado) con un cordón de extensión, toma de corriente, o cualquier otra toma a menos que los dientes puedan ser completamente insertados para prevenir exposición de los dientes. Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, no remueva la cubierta o la parte posterior
del equipo. Dentro del equipo no hay partes que requieren servicio.
Diríjase solamente a personal calificado cuando requiera servicio.
ATTENTION:
Pour éviter les incendis, risque de chocs, ou interférences fâcheuses,
employer seulement les accessoires recommandés. Pour éviter les
chocs électriques, ne pas employer cette prise (polarisée) avec une rallonge, une prise de courant ou une autre sortie de courant à moins que
les lames peuvent être insérées à fond pour l’exposition des lames.
Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas retirer le couvercle ou l'arrière du module. Il n'y a pas de pièce utilisable à l'intérieur. Ne
faire effectuer l'entretien que par un personnel qualifié.
Instrucciones Importantes de Seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Prestar atención a las advertencias.
4. Seguir las instrucciones.
5. No usar este producto cerca del agua.
6. Usar un paño seco para quitar el polvo del gabinete.
7. El producto no debe ser colocado en una instalación empotrada como una biblioteca o un estante a menos que se provea una venti
lación adecuada que siga escrupulosamente las instrucciones del fabricante.
8.
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9. Conexión a tierra o polarización - Es posible que este producto se incluya con un enchufe de línea polarizado de corriente alterna (un
enchufe con una pata más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente de una sola manera. Esta es una carac
terística de seguridad. Si no puede insertar el enchufe por completo en el tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si sún así el
enchufe no encaja, comuníquese con el electricista para ignore las medidas de seguridad del enchufe polarizado.
10. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberían colocarse de manera que no se los pise o apriete por
objetos colocados sobre o con tra ellos, dando especial atención a los cables de enchufes, Receptáculo auxiliares y al punto de
donde salen los cables del producto.
11. Sólo use los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
12. Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando se
utilice un carro, tenga precau ción al mover la combinación del carro y del aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14. Dejar que todo servicio sea realizado por personal calificado.
a. Eléctrica o enchufe estén dañados.
b. Si se ha derramado líquido o han penetrado objetos en el producto.
c. Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento.Sólo ajuste los controles que están
indicados en las instruc ciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros con troles puede causar daños y a menudo
puede requerir que un técnico calificado trabaje extensamente para restaurar el producto al modo normal de funcionamiento.
e. Si el producto ha caído al piso o se ha dañado en algún modo.
f. Cuando el producto presenta un cambio notable en su rendimiento-esto indica que necesita repararse.
SPA-2
" Seguridad
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . 2
Programación del Decodificador DTS
Compresión Dinámica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disminución de la frecuencia de
muestreo del PCM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Proporción de Imagen de TV
Black Level (Nivel de Negro)
Ajustes Alternativos para Vídeo Externo
Ajuste de Control de Calibración
"
8 - Funciones DVD
Funciones Especiales de Reproducción
Menú de Navegación del Disco
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Título/Capítulo/Selección del Contador
Angulo
Resumen de Características o
Ventajas del Producto
Tipo y características del disco
Características de la unidad
• Total versatilidad para reproducir DVD,
VCDs, audio CDs o cintas VHS
• Ver un DVD mientras se graba un
espectáculo de TV en el VCR
• Control remoto tanto para DVD como VCR
• Combinación, S -Vídeo y salidas de compo
nentes de vídeo para alta conectividad y
óptimo rendimiento
• Entradas y salidas RF (radio frecuencia) para
conexión a todo equipo de TV–nuevo o viejo
• Programación en pantalla de
Inglés/Francés/Español
• Graba de DVD a VHS (a menos que DVD
sea copia protegida por Macrovision).
Características DVD
• Vídeo digital de 10-bits a convertidor análogo
y filtro digital avanzado de 54 MHz.
• Reproducción de sonido de fuentes de
96KHz/24-bits.
• Salida digital DTS para DTS - DVDs mejorado.
• Reproducción de archivos de sonido MP3 de
CD-ROM.
Características VCR
• Hi-Fi (alta fidelidad) estéreo VCR.
• 4 cabezales para movimiento lento superior
y para detener acción.
• Reproducción de sonido de cintas S-VHS
con mejor resolución que la estándar.
• VISS Búsqueda por Exploración de índice,
Vuelta a cero, Búsqueda en blanco.
• Programación del Temporizador hasta 7
eventos por mes.
• Contador de tiempo restante, contador de
tiempo realz
Nota
* Discos que no se pueden usar con este
reproductor.
• DVD-ROM• DVD-RAM
• CDI • CDV
• Capa de alta densidad de los discos Super
Audio CD
• Reproduce sólo el audio de los discos
CDG, no las gráficas.
Marcas de los discos
• Número regional de reproducción
~
NTSC
STEREO
DIGITAL
SOUND
WMA
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos ienen códigos por región. Estos códigos deben concordarse
para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no
se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
PROGRESSIVE SCAN OUTPUTS (525p)
“Samsung notifica que no todos los televisores de
alta definición son compatibles con este sistema y
pueden causar distorsiones durante la reproducción.
En el caso de una reproducción no correcta durante
el escaneado progresivo a 525 se recomienda que el
usuario configure el reproductor para la salida de
imagen con Definición Estándar. Si tuviese alguna
consulta sobre el tipo de reproducción y/o aparato,
por favor contacten con el servicio de Atención al
Cliente.”
• Sistem aradiodifusión NTSC en U.S.A, Canada,
Korea, Japan, etc..
• Dolby Digital
• Multiaudio
• Digital Audio
• DTS
• MP3
• WMA
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas correspondientes:
Tipo del disco Tipo de registro
(Marca)
DVD
Audio
+
Video
VIDEO-CD
Audio
Tipos de la
grabación
12 Cm
8 Cm
12 Cm
Tiempo máximo deCaracterísticas
reproducción
•
Disco de una cara 240 min.
Disco de dos caras 480 min.
Disco de una cara 80 min.
Disco de dos caras 160 min.
74 min.
El DVD tiene excelente sonido y video
debido al sistema Dolby Digital y MPEG-2.
•
Varias funciones de pantalla y audio
puede seleccionarse fácilmente en el
menú de ajuste.
•
Video con sonido CD, calidad VHS y tecnología de compresión MPEG1
+
Video
AUDIO-CD
Audio
* Quizá no pueda reproducir CD-R, CD-RW y DVD-R en todos los casos debido al tipo
de disco o al estado de la grabación.
8 Cm
12 Cm
8 Cm
20 min.
74 min.
20 min.
• El CD se graba como señal digital
con mejor calidad audio, menos
distorsión y menos deterioro de la
calidad audio en el tiempo.
Desembalar
Mientras se desembala, controlar que los siguientes elementos estén incluidos en la caja del DVD-VCR:
Cable RCA para conexión
Sonido/Vídeo
DVD-VCR
Control remoto
Manual del usuario
Cable antena RF
(Radio frecuencia)
Baterías 1.5V “AAA”
* La capacidad de reproducción puede depen
der de las condiciones de la grabación.
• DVD-R• CD-RW
• DVD+RW, -RW • CD-ROM
SPA-5SPA-4
Descripción del Panel Frontal
Pantalla del Panel Frontal
Conexiones Básicas
Conexiones Básicas
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1UNIDAD DVD
2ABRIR/CERRAR DVD
3UNIDAD VCR
4EXPULSAR VCR
5CORRIENTE ELÉCTRICA
6INSTALACIÓN MÚLTIPLE DE TARJETAS
7REWIND/REV (Rebobinar/ hacia atrás)
8STOP (detener)
9REPRODUCIR/PAUSA
10FAST-FORWARD/FWD (avance rápido / adelante)
Panel Posterior
1 2 5 3 4 6 7 9 8
1S-VÍDEO OUT (afuera)
2AUDIO DIGITAL OUT (afuera)(ÓPTICO)
3AUDIO DIGITAL (afuera)(COAXIAL)
4COMPONENTE SALIDA VÍDEO (vídeo out)
5LÍNEA DE AUDIO A TV (S-VÍDEO O COMPONENTE)
11GRABAR
12PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
13CANAL
14EZ VIEW
15SELECCIONAR DVD-VCR
16PROGRESIVO
17JACK(enchufe) LÍNEA 2 VÍDEO COMPUESTO
18JACK(enchufe) LÍNEA 2 AUDIO IZQUIERDA
19JACK(enchufe) LÍNEA 2 AUDIO DERECHA
6LÍNEA 1
7LÍNEA A TV (COMPUESTA)
8ENTRADA DE ANTENA RF
9RF A TV
1 2 3
4 5
1El conjunto DVD está activo.
2Se muestra la hora, la posición del contador, el
tiempo restante, o estado de la unidad en curso.
3La unidad VCR está activo.
4El medio DVD o CD/VCD se cargó.
5Se inserta la cinta de casete.
Insertar Baterías al Control
Remoto
• Quitar la cubierta de baterías presionando
sobre el espacio indicado y deslizando la
cubierta en dirección de la flecha.
• Insertar dos baterías 1.5V “AAA” como se
muestra, cuidando las polaridades correc
tas(+/–).
• Al terminar, deslizar la cubierta hasta que
haga click en su lugar.
Conexiones Básicas
En esta sección, se conectará el DVD-VCR al televisor y se
operará la programación automática (Auto Setup) que busca
los canales automáticamente.
NOTAS:
• Apéndice A abarca las conexiones avanzadas.
• Aunque se desee usar S-Vídeo o
Componente de salidas de vídeo, se DEBE
conectar el DVD-VCR al televisor ya sea con RF
estándar o la conexión de línea externa. Esto
capacita para operar los menús del programa DVDVCR.
1
Conectar Antena/Cable a DVD-VCR
Conectar la antena cable RF desde la antena
interior/exterior o la salida de cable a pared al jack
IN (FROM ANT) en el panel posterior del DVD-VCR.
Posterior de
DVD-VCR
Cable de antena RF
Cable de antena RF
Cable de RCA
Entrada de línea
Posterior de TV
2 Conecte el DVD-VCR al TV
Conexión RF
Con el Cable de antena RF , conecte la clavija de
salida OUT (TO TV) del panel posterior del DVDVCR a la entrada de antena del TV.
Conexión de cables
Con un cable de audio o vídeo tipo RCA(rojo,
blanco, amarillo), conecte las clavijas de salida
LINE OUT del panel posterior del DVD-VCR a las
entradas de cable (line in) del TV. Use los tres
cables de este modo: rojo para el audio derecho,
blanco para el audio izquierdo y amarillo para el
vídeo.
Nota: si su TV está equipado con clavijas RCA, es
mejor utilizar el método de conexión de
cables.
3 Conexión
El DVD-VCR debe conectarse a un enchufe
estándar de 100-240V CA, 50/60 Hz. Evite pulsar
botones en el control remoto o en la unidad durante
una configuración automática. Mientras el DVDVCR está realizando una configuración automática,
“AUTO” parpadeará.
4 Encender el DVD-VCR
Presionar el botón “Power” (encendido) del control
remoto o en el panel frontal del DVD–VCR.
5 Encender el equipo de TV
Presionar el botón “Power” (encendido) en el TV.
6 Preparar el equipo TV para canal 3 o 4 o Línea
Preparar el equipo TV para entrada de línea.
SPA-7SPA-6
Conexiones Estéreo
Conexiones S-Vídeo/Componente
de Vídeo (para DVD)
Monitor TV - Conexiones
Conectar Otros Equipos de Vídeo
Usted puede disfrutar del sonido estéreo cuando mira
películas o espectáculos de TV conectando su DVDVCR al sistema estéreo de su casa o estéreo TV.
1Conecte el DVD-VCR al estéreo
Conecte cables RCA desde los jacks Line Out
Izquierda y Derecha Audio del panel posterior del
DVD-VCR a las entradas auxiliares en su receptor
estéreo. Si está usando televisión con sistema
estéreo, conecte igualmente la salida Vídeo.
2 Colocar el estéreo al Modo auxiliar
Programe su receptor estéreo o televisor a “Aux” o
“Tape,” (Cinta) cualquiera de los que seleccione la
entrada de línea para su dispositivo particular
3 Reproducir una cinta
Inserte una disco de DVD o una cinta de Hi-Fi
estéreo en su unidad y ajuste el volumen en su
receptor estéreo o televisor. Se debería escuchar la
parte audio a través de los altavoces estéreo.
• Si aún así no escuchara el sonido estéreo, oprimir
el botón “Audio” hasta que “Estéreo” aparezca en la
pantalla.
Usted puede ver TAN SOLO lo procesado por el
reproductor DVD a través del S-Vídeo o por el método de
conexión con la componente de vídeo. El sintonizador y el
VCR se podrán ver a través de la RF o las líneas de entrada.
Para ello debe seguir las instrucciones “Salida Video Alt ”
(Alternativa de vídeo externa) en página 20 para activar su
selección alternativa de vídeo. Puede elegir O BIEN SVídeo O BIEN la componente, PERO NO ambos. Si su
televisión está equipada con entradas para S-Vídeo o
Componente Vídeo, podrá disfrutar una calidad superior de
vídeo cuando mire sus DVDs con su DVD-VCR.
1 Conectar S-Vídeo aparte de la TV
Conecte un cable S-Vídeo desde el S-Vídeo en el
panel posterior del DVD-VCR a la entrada S-Vídeo
en su equipo de televisión your TV.
A la entrada S-Video en su TV
2 Conecte un componente Video Out
(vídeo externo) a la TV
Conecte un componente de vídeo cable desde la
Componente Vídeo Out (Y, Pb Pr) sobre el panel
posterior del DVD-VCR a la entrada de la
Componente Vídeo en su equipo de televisión.
A la entrada de componente
Video en su TV
3 Conecte Audio Out (solamente DVD)
Conecte cables RCA audio/vídeo desde los jacks
Izquierda/Derecha Line Out sobre el panel posterior
de DVD/VCR a los jacks de la Line Audio
Izquierda/Derecha en los jacks del equipo de televisión.
• Debe usar estos Line Out jacks cuando conecte
el DVD-VCR a su TV con el S-Video o salida para
Componente Vídeo.
• Continúe en página 20 con “Salida Video Alt ”
para activar la conexión.
Los equipo de televisión del tipo monitor ofrecen un
sonido mejorado e imágenes de calidad por sobre el
promedio de los televisores porque los primeros reciben
las señales de audio y vídeo directamente desde el
DVD-VCR a través de las entradas de la línea.
NOTA: Una televisión tipo monitor no es lo mismo que
el monitor de una computadora.
1 Conectar VCR al Monitor TV
Conectar cables RCA desde los jacks de Audio/Video
Line Out en el panel posterior del DVD-VCR a la
entrada Audio/Video Line de su monitor TV.
Al las entradas Audio/Video
del Monitor TV
2 Poner TV a modo auxiliar
Programe su monitor TV para “Aux,”(auxiliar)
“Video,”(vídeo) o “Line” (línea).
Refiérase al manual de propietario de su monitor
para los montajes correctos.
3 La conexión se completó
Puede conectar una amplia variedad de equipos de
audio/video a su DVD-VCR, incluyendo:
• Un VCR adicional
• Un reproductor laser de discos
• Reproductor DVD
• Cámara portátil
• Receptor satelital
• Juegos de vídeo
Dado que todos estos elementos utilizan esencialmente
las mismas conexiones, se hace una sola descripción
que se aplica a todas.
1 Conectar Device al DVD-VCR
Conectar cables RCA desde las salidas de las líneas
de Audio y de Vídeo de su Dispositivo externo a las
entradas de líneas de Audio y de Vídeo en el panel
posterior o frontal del DVD-VCR.
TV salidas de Audio/Video
Dispositivo externo
2 Dispositivo para ver
Encienda su dispositivo externo, luego oprima el
botón “INPUT SEL.” hasta que la reproducción desde
Línea 1 (entradas del panel posterior) o Línea 2
(entradas del panel frontal) aparece en la pantalla de
su TV.
3 Dispositivo para grabar
Primero, encienda su dispositivo externo. Luego,
oprima el botón de “INPUT SEL.” Hasta que la
reproducción desde Línea 1 (entradas del panel
posterior) o desde la Línea 2 (entradas del panel
frontal) aparezca en la pantalla de su TV. Luego
oprima “Record” (grabar) en el sistema VCR..
4 Grabación cronometrada desde un dispositivo
Seleccione Línea 1 o Línea 2 como su fuente de
grabación en el menú de registros de tiempo.
To dos los otros parámetros de cronometraje deberán
estar definidos en la manera usual.
A las entradas de Audio
Izquierda/Derecha en su TV
SPA-9SPA-8
Conexiones del Receptor A/V
Botones de Control del Sistema
Reproducción Básica VHS
Operaciones Básicas del
Sintonizador de TV
Para aprovechar totalmente la experiencia del cine
teatro que DVD ofrece, puede conectar su DVD-VCR a
un sistema completo de Sonido envolvente, incluye un
Receptor A/V y seis micrófonos de Sonido envolvente.
Antes de comenzar...
• Si su receptor A/V ESTÁ equipado con un
decodificador Digital Dolby, tiene la opción de
evitar el decodificador digital Dolby. Use la
conexión de Digital Audio Out de más abajo.
A la entrada Audío Digital de un Receptor
A/V con un Decodificador digital Dolby.
1 Digital Audio Out (Audio digital afuera)
Conectar YA SEA un cable óptico O un cable
coaxial digital de los jacks “Digital Audio Out” en el
panel posterior del DVD-VCR a sus
correspondientes jacks “Digital Audio Input” de su
receptor A/V:
• Óptico
• Coaxial en su Receptor A/V.
• Uso cable óptico cualquiera sea la conexión
disponible.
OR
El DVD-VCR usa un solo conjunto de controles para
operar ambos sistemas. Los siguientes botones son útiles
para controlar eficazmente cada uno de los sistemas.
1 Botón POWER
Oprima el botón POWER en el control remoto del
panel frontal para iniciar la operación del DVD-VCR.
2 Botón DVD
Oprima el botón DVD en el control remoto cuando
desee usar el sistema DVD.
• El indicador DVD se iluminará en la pantalla del
panel frontal para indicar que este sistema se ha
seleccionado.
3 Botón VCR
Oprima el botón VCR en el control remoto cuando
desee usar el sistema VCR.
• El indicador VCR se iluminará en la pantalla del
panel frontal para indicar que el VHS se ha
seleccionado.
4 Botón INPUT SEL.
Presionar el botón INPUT SEL. repetidamente para
recorrer todas las fuentes de alimentación, incluyendo
el sintonizador (Can.##), Línea 1 (entrada posterior
AV ), y Línea 2 (entrada frontal AV).
• La selección de entrada sólo está disponible
cuando se selecciona la platina del VCR.
Reproducción Básica DVD
Seguir estas instrucciones para reproducir un DVD.
1 Abrir bandeja de disco
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) en
el control remoto o en el panel frontal para activar
automáticamente el DVD-VCR y abrir la bandeja
del disco.
2 Insertar el disco
Colocar el disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba. Si el disco tiene dos lados,
orientarlo con la etiqueta deseada hacia arriba.
3 Cierre la bandeja del disco
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) del
control remoto o del panel frontal para cerrar la
bandeja del disco.
4 Reproducir el DVD
Presionar el botón
remoto o panel frontal.
• Muchos discos se iniciarán automáticamente tan
pronto como se cierra la bandeja del disco.
• Si el DVD tiene un menú en el disco, o más de un
título, estos pueden aparecer en el display en
pantalla.
5 Opciones Adicionales DVD
• Para opciones de programas avanzados DVD, ver
páginas 16~22.
• Para características especiales DVD, ver páginas
23~24.
"ll
(reproducir/pausa) del control
Para reproducir una cinta de vídeo, simplemente
insértela en la unidad VHS y presione el botón Play
(reproducir). Las cintas sin Lengüetas de protección
contra borrado pueden ser colocadas para ser
reproducidas automáticamente cuando se insertan; ver
página 33.
1 Insertar la cinta VHS
Insertar una cinta de vídeo VHS estándar en la
unidad VHS.
• Cuando se inserta una cinta de video, el equipo
se prende automáticamente.
2 Reproducir la cinta
Presionar el botón "ll(Reproducir/Pausa) del
control remoto o en el panel frontal. Si falta la
Lengüeta de protección contra borrado en la cinta y
se enciende la Reproducción automática, la cinta
comenzará a reproducirse automáticamente. Ver
página 33.
3 Detener la reproducción
Presionar el ■(STOP) botón en el control remoto o
en el panel frontal.
4 Opciones adicionales VCR
• Por características especiales de reproducción
VCR, ver páginas 32~33.
• Por características de grabación VCR, ver páginas
35~36.
• Por características de grabación cronometrada, ver
página 37.
Se usan los siguientes botones cuando se ve televisión por
medio del sintonizador de TV incorporado al DVD-VCR.
1 TV/VCR
Oprimir para cambiar del sintonizador de su TV al
sintonizador interno VCR.
• Usted no necesita presionar el botón TV/VCR en
modo VCR.
2 Canal ARRIBA/ABAJO
Oprimir para cambiar al canal siguiente o al previo.
3Botones 0-9
Oprimir para seleccionar los canales directamente.
4 Botón 100+
Oprimir para seleccionar 100 canales y más.
Primero, oprimir el botón 100+ luego oprimir los
dígitos restantes usando los botones 0-9.
• Este botón se activa sólo en el modo Cable TV.
5 Botón INFO.
Pulse este botón para ver el canal actual.
• Esto funciona también en el modo DVD y VCR.
Menú de Navegación On-Screen
El sistema de menú en pantalla le permite iniciar todas
las funciones por su DVD-VCR. Los siguientes botones
se usan para abrir y navegar a través del sistema del
menú en pantalla.
1 Botón MENÚ PRINCIPAL
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir para
acceder en pantalla al menú del sistema DVD-VCR.
2 ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA
Mueve la flecha de selección de menú hacia arriba,
hacia abajo, hacia izquierda y hacia derecha para
recorrer a través de las opciones del menú.
3 Botón ENTER
Oprimir para confirmar la ubicación en algunos
menús.
4 Botón RETURN
Vuelve al último menú visto o sale del menú del
sistema.
SPA-11SPA-10
Menú de IdiomasAjustar el Reloj
Ubicación de Sintonizador de Banda
RF Canal de Salida
Para cambiar el menú desplegado en pantalla a inglés a
francés o a español, siga estos pasos del menú de
idiomas.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y
IZQUIERDA/DERECHA, mueva la flecha de
selección a “Language/Idioma/Langue”, luego
presione el botón ENTER.
4 Colocar “Inqlés/Francés/Español”
Mover la flecha de selección a su idioma de
deseado, luego oprima el botón ENTER para
seleccionar.
NOTA: Es importante ajustar el reloj por el Registro
exacto del cronómetro.
1 Abra “MENU”
Presione el botón MENU cuando el DVD esté en
modo Stop o Play.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccione “La Hora”
Use los botones ARRIBA / ABAJO para resaltar “La
hora”, y luego presione el botón ENTER.
4 Ajustar el reloj
Oprima IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar
cada una de las siguientes opciones, luego oprima
ARRIBA/ABAJO para ajustar cada opción:
•
Ajustar la Hora – Usando los botones ARRIBA/ABAJO
para hora.
•
Ajustar Minutos – Usando los botones ARRIBA/ABAJO
para minutos.
• Ajustar Mes – Usando los botones ARRIBA/ABAJO para mes.
• Ajustar Día – Usando los botones ARRIBA/ABAJO para día.
• Ajustar Año – Usando los botones ARRIBA/ABAJO para año.
5 Confirmar ajustes
Oprimir el botón RETURN para guardar los ajustes
del reloj y volver al menú Setup.
• Oprimir Return nuevamente para salir.
Esta función permite ajustar manualmente el
sintonizador de banda del DVD-VCR a la antena o
cable, cualquiera sea que se haya conectado al jack
(enchufe) de la antena durante la programación inicial.
• Usar esta ubicación sólo si el Auto Setup detecta un
sintonizador de banda incorrecto, es decir, los
canales son introducidos en números incorrectos.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y
IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de
selección a “Canales”, luego oprimir a la ENTER
para seleccionar.
4 Seleccionar “Ant. Cable”
Mover la flecha de selección “Ant.Cable”, luego
oprimir a la derecha para seleccionar de entre las
siguientes opciones:
• Antena – indica que el DVD-VCR está conectado
a una antena VHF/UHF interior o
exterior,
• Cable – indica que el DVD-VCR se conecta a
cualquier antena de televisión comunitaria
(es decir, cable de TV sin caja de cable).
Antena
Cable TV
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y
IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de
selección a “ Canales”, luego oprima a la ENTER
para seleccionar.
4 Seleccionar “Canal de salida”
Mover la flecha de selección a “Canal de salida”
luego oprima a la derecha para cambiar.
3CH
4CH
5 Cambiar “Canal de salida”
Un mensaje aparecerá en su TV.
Luego oprima a la ENTER para cambiar.
6 Cambiar “Canal de TV”
El mensaje siguiente aparecerá en su TV. Cuando
desaparece el mensaje, cambiar su TV al canal 3 o
4 para corresponder con el canal de salida del
DVD-VCR.
SPA-13SPA-12
Búsqueda Automática de Canal
Añadir/Borrar Canales
Atenuador de Luz del Panel Frontal
Apagado Automático
Búsqueda automática de Canal, busca y guarda
automáticamente todos los canales activos en su área.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y
IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de
selección a “Canales”, luego oprimir a la ENTER
para seleccionar.
4 Usar “Auto-programación”
Mover la flecha de selección a “Auto-programación”
luego oprimir a la ENTER para seleccionar
• El DVD-VCR busca automáticamente todos los
canales disponibles en la banda seleccionada por
el sintonizador. Este procedimiento puede tomar
unos pocos minutos para completarse.
• Cuando se termina, se desplegará el canal más
bajo encontrado.
Use esta función si la búsqueda automática de canal no
encuentra el canal que le gustaría agregar o agrega el
canal que desea quitar.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y
IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de
selección a “ Canales”, luego oprima a la ENTER
para seleccionar.
4 Seleccionar “Añadir/Borrar Canales”
Mover la flecha de selección a “Añadir/Borrar
Canales”, luego oprima a la ENTER para seleccionar.
Se puede colocar la pantalla del panel frontal para ser
brillante todo el tiempo, oscura todo el tiempo, oscura
entre la apagada.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccionar “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Determinar “Panel Frontal”
Mover la flecha de selección a “Panel Frontal”
luego oprima a la derecha para seleccionar de
entre las siguientes opciones:
• Auto – La imagen de panel frontal se oscurece
automáticamente durante la apagada; de
otro modo, será brillante.
• Brillo – La imagen de panel frontal estará brillante
todo el tiempo.
• Oscuro – La imagen de panel frontal estará
atenuada todo el tiempo.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccionar “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Auto apagado”
Mover la flecha de selección a “Auto apagado”,
luego oprima a la derecha para seleccionar de
entre las siguientes opciones:
• No – La auto apagado es lisiada.
• 1Hr – El DVD-VCR se apagará 1 hora después
de que el último botón es presionado.
• 2Hr – El DVD-VCR se apagará 2 horas después
de que el último boton es presionado.
No
1Hr
2Hr
5 Seleccionar Canal para Agregar/Quitar
"/ #
Use los botones de CH
(canal arriba/abajo)
para sintonizar el número de canal que desee
agregar o quitar.
Auto
Brillo
Oscuro
6 Seleccionar “Añadir/Borrar canal”
Mover la flecha de selección a “Añadir/Borrar
canal” luego oprima a la $(derecha) para
agregar/oprima a la %(izquierda) para quitar el
canal de su lista de canales.
• Repetir los pasos 4 y 5 para agregar o quitar
canales adicionales.
AÑADIR/BORRAR CANALES
S e l e c c i o n e c a n a l : [02]
y presione [ $] p / AÑADIR
presion [ %] p / BORRAR
RETURN CH
"#
SPA-15SPA-14
Menú de Idioma del Disco
Idioma de Audio
Idioma de Subtítulo
Programación del Decodificador
Dolby Digital
Siga estos pasos para elegir su idioma preferido para los
menús del disco DVD. El DVD-VCR predetermina
automáticamente al idioma que elija si está disponible
en un DVD determinado.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Mover la flecha de selección to “Idioma”, luego
oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Menú del disco”
Resalte “Menú del disco”, y luego presione el botón
ENTER.
5 Establecer preferencia “Idioma del Menú del
Disco”
Mover la flecha de selección a su idioma preferido
para los menús del disco DVD, luego oprima Enter
(Intro) para seleccionar.
Siga estos pasos para elegir su idioma preferido para las
pistas de sonido de audio DVD. El DVD-VCR se
predetemina automáticamente al idioma elegido si está
disponible en un DVD determinado.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “Setup”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Mover la flecha de selección to “Idioma”, luego
oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Audio”
Resalte “Audio”, y luego presione el botón ENTER.
5 Determinar preferencia “Idioma Audio”
Mover la flecha de selección a su idioma preferido
para pistas de sonido de audio DVD, luego oprima
Enter (Intro) para seleccionar.
Siga estos pasos para elegir su idioma preferido para los
subtítulos DVD. El DVD-VCR automáticamente
predeterminará el idioma que elija si está disponible en
un DVD determinado.
1 brir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el
botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “DVD”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Mover la flecha de selección to “Idioma”, luego
oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Subtitulos”
Resalte “Subtitulos”, y luego presione el botón
ENTER.
5 Determinar preferencia para “Idioma
Subtitulos”
Mover la flecha de selección a su idioma de
preferencia para subtítulos, DVD luego oprima
Enter (Intro) para seleccionar.
Si su receptor A/V está equipado con un decodificador
Dolby Digital, su DVD-VCR puede conectarse a la
salida de sonido Dolby Digital 5.1, pero DEBE habilitar
esta función en el menú de la unidad para evitar daño a
los parlantes.
NOTA: Seleccionar “Si”, SOLAMENTE si ha conectado
el receptor A/V equipado con Dolby Digital, a la
salida digital (óptica o coaxial en el panel
posterior del DVD-VCR).
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, presionar el
botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el
cursor de selección a “DVD”, y luego presione
ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Opciones Audio”
Mover la flecha de selección to “Opciones Audio”,
luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Iniciar “Salida Digital”
Mueva la flecha de selección a “Salida Digital”
luego oprima a la derecha para seleccionar de
entre las siguientes opciones:
• PCM –Indica que su Receptor A/V NO está
• Bitstream – Indica que su receptor A/V está
equipado con un decodificador Digital
Dolby.
equipado con un decodificador Digital
Dolby.
PCM
Bitstream
SPA-17SPA-16
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.