Um raio indica um sinal de aviso que alerta para tensões perigosas existentes no interior do produto.
NÃO ABRA O DVD-VCR. Entre em contacto com um técnico do serviço de assistência.
NÃO exponha o DVD-VCR a temperaturas extremas
(inferiores a 5°C e superiores a 40°C) ou a demasiada
humidade (inferior a 10% e superior a 75%).
NÃO exponha o DVD-VCR a quaisquer líquidos.
NÃO exponha o DVD-VCR à luz directa do Sol.
NÃO coloque objectos sobre o DVD-VCR ou sobre
o comando à distância.
Durante uma tempestade ou ocorrência de relâmpagos,
deve desligar o DVD-VCR da tomada principal e da
Este produto inclui tecnologia de protecção contra cópia que se encontra protegida legalmente por patentes
registadas nos E.U.A. e por outros direitos de propriedade que pertencem à Macrovision Corporation e a outras
entidades. A utilização desta tecnologia de protecção contra cópia deve ser autorizada pela Macrovision Corporation,
tendo sido concebida para utilização doméstica e outros tipos de visualização limitados, excepto nos casos
autorizados pela Macrovision Corporation. É proibida a alteração ou desmontagem do dispositivo.
2 -
Português
tomada da antena.
ESTE DISPOSITIVO NÃO DEVE SER UTILIZADO EM AMBIENTES INDUSTRIAIS
Se o comando à distância não for utilizado durante um longo
período de tempo, deve retirar as pilhas e guardá-las num
local fresco e seco.
Tipo e características dos discos
Este leitor de DVD reproduz os seguintes tipos de discos com os respectivos logótipos:
Tipos de disco (Logótipos)
Tipos de gravação
DVD
Áudio
+
Vídeo
AUDIO-CD
Áudio
*(DVD-V6400/DVD-V6500)
VIDEO-CD
- NÃO DEVE reproduzir um CD-ROM, CD-I e DVD-ROM neste leitor!
(Os dispositivos CDG reproduzem apenas áudio e não imagens.)
- Pode não ser possível reproduzir um CD-R,CD-RW e DVD-R, -RW, DVD+R, +RW em todos os casos devido ao tipo de disco ou
estado da gravação.
- O disco gravado pode não funcionar, uma vez que a reprodução depende da velocidade de gravação.
- Não utilize o leitor com dois discos carregados ao mesmo tempo.
Áudio
+
Vídeo
Dimensão
do disco
12 Cm
8 Cm
12 Cm
8 Cm
12 Cm
8 Cm
Tempo máximo de reprodução
Lado único 240 min.
Lado duplo 480 min.
Lado único 80 min.
Lado duplo 160 min.
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Características
- O DVD contém som e vídeo de
excelente qualidade devido ao
sistema Dolby Digital, DTS e MPEG-2.
-
As diversas funções de áudio e imagem
podem ser seleccionadas facilmente
através do menu apresentado no ecrã.
Um CD é gravado como sinal digital com
maior qualidade sonora, menor distorção
e menor deterioração da qualidade
sonora com o passar do tempo.
- Vídeo com som de CD, qualidade de
VHS e tecnologia de compressão
MPEG-1.
Início
Marcações no disco
~
PAL
NTSC
STEREO
DIGITAL
SOUND
Número da zona de codificação
Sistema de cor PAL na Europe, Austrália, Nova Zelândia, etc.
Sistema de transmissão NTSC nos E.U.A., Canadá, Coreia, Japão, etc.
Disco Dolby Digital
Disco Estéreo
Disco áudio digital
Disco DTS
O disco contém um produto de software Divx
Número da zona de codificação
Tanto o leitor de DVD como os discos se encontram codificados por zona. Estes códigos regionais devem ser idênticos
para que o disco possa ser reproduzido. Se os códigos não forem idênticos, o disco não é reproduzido.
O número da zona de codificação para este leitor encontra-se indicado no painel traseiro do leitor.
Acabou de adquirir um gravador de vídeo SAMSUNG
(DVD-VCR).
Início
Juntamente com o DVD-VCR, pode encontrar os
seguintes acessórios no interior da caixa.
Comando à
distância
Cabo de áudio e de
comando à distância
vídeo
Pilhas para o
Manual do
utilizador
Cabo RF
Deve introduzir ou substituir as pilhas do comando à
distância quando:
• Adquirir o DVD-VCR
• O comando à distância não funcionar correctamente
Pressione a patilha na direcção da seta para
libertar a tampa do compartimento das pilhas
1
que se encontra na zona traseira do comando à
distância.
Introduza duas pilhas AAA, RO3 ou
equivalentes, prestando toda a atenção às
2
respectivas polaridades:
• indicação + na pilha com a indicação + no
comando à distância
• indicação - na pilha com a indicação - no
comando à distância
• Não misture diferentes tipos de pilhas
(pilhas de manganês e alcalinas, por
exemplo).
Volte a montar a tampa fazendo-a alinhar com a
base do comando à distância e pressionando-a
3
até encaixar.
8 -
Português
Descrição do comando à
distância
STANDBY/ON
1. STANDBY/ON
Utilizado para ligar e desligar o aparelho.
2. Botões numéricos
3. CLEAR
Utilizado para eliminar um canal predefinido.
Utilizado para cancelar uma gravação predefinida.
Utilizado para cancelar uma marcação predefinida.
Utilizado para colocar o contador de fita a zeros.
Utilizado para retomar a reprodução normal durante
a repetição aleatória.
4. VCR
Usado para utilizar o VCR.
5. DVD
Usado para utilizar o DVD.
6. TRK (
7. AUDIO
8. STOP ( ■ )
…… / ††
Utilizado para ajustar o alinhamento da imagem
manualmente de modo a conseguir a melhor
imagem possível.
Utilizado para aceder às diversas funções de áudio
de um disco.
Utilizado para interromper a reprodução.
)
OPEN/CLOSE
OK
9. PROCURAR/SALTAR (œœ/ √√,
Utilizado para efectuar buscas em frente ou para
trás num disco.
Utilizado para saltar um título, capítulo ou faixa.
10. SUBTITLE
Utilizado para alterar o idioma das legendas do
DVD.
11. MENU
Utilizado para visualizar o menu apresentado no
ecrã.
……/ ††, œœ/ √√
12. OK
Utilizado para controlar o cursor no menu
apresentado no ecrã e confirmar as opções
escolhidas.
13. SPEED
Utilizado para seleccionar a velocidade de gravação.
14. REC ( ●)
Utilizado para efectuar uma gravação num disco e
cassete.
15. TIMER
Utilizado para activar a gravação com temporizador
de um programa.
16. ANGLE
Utilizado para aceder aos diversos ângulos de
câmara disponíveis num DVD.
IPC (Intelligent Picture Control)
Utilizado para ajustar a nitidez da imagem.
17. OPEN/CLOSE
Utilizado para abrir e fechar o tabuleiro do disco e
cassete de vídeo.
18. SHUTTLE
Utilizado para reproduzir uma sequência em
diversas velocidades.
19. TV/VCR
Utilizado para seleccionar o televisor ou o gravador
de vídeo.
20. INPUT SEL.
Utilizado para seleccionar um sinal de entrada
externo.
21. PROG (/)
Utilizado para seleccionar um canal de televisão.
22. F.ADV/STEP
Utilizado para avançar uma sequência imagem a imagem.
23. PLAY/STILL (
Utilizado para retomar ou interromper a reprodução.
24. INFO.
Utilizado para visualizar a definição actual ou estado
do disco.
25. RETURN
Utilizado para voltar ao menu anterior.
26. EZ VIEW
Utilizado para ajustar o rácio de aspecto de um
disco.
27. DISC MENU
Utilizado para visualizar o menu de um disco.
28. MARK
Utilizado para marcar uma posição durante a
reprodução de um disco.
SEARCH
Utilizado para procurar uma sequência específica.
29. MODE
Utilizado para seleccionar um programa ou a
reprodução aleatória.
REPEAT
Utilizado para permitir a repetição de um título,
capítulo, faixa ou disco.
√ll
)
lœœ/√√l
)
Démarrer
Início
Português
- 9
Descrição geral
Ligações
Ligações
rápida
A descrição geral rápida apresentada neste guia
fornece-lhe todas as informações necessárias para
que possa começar a utilizar o gravador.
Ligar o DVD-VCR ao televisor através do cabo
RF
Ligar o DVD-VCR ao televisor através do
cabo SCART
Ligar o DVD-VCR a um receptor de satélite ou
outro equipamento
Ligar o DVD-VCR ao televisor com o
cabo de áudio/vídeo
Ligar o DVD-VCR ao televisor com o
cabo de vídeo para componentes
Ligações do receptor AV
Ligar um cabo de entrada Áudio/Vídeo RCA
(DVD-V5500/DVD-V6500)
Ligação e configuração automáticas
Ligar o DVD-VCR ao
TV
Ligar o DVD-VCR ao
televisor através do
cabo RF
Para gravar programas de televisão, é necessário
que o dispositivo receba um sinal de uma das
seguintes fontes:
• Uma antena exterior
• Uma antena interior
• Uma rede de televisão por cabo
• Um receptor de satélite
Certifique-se de que tanto o televisor como o
DVD-VCR se encontram desligados antes de
Nota
ligar os cabos.
Retire a antena ou o cabo de entrada do
televisor.
1
Ligue este cabo à entrada coaxial de
75Ω que se encontra na zona traseira do DVD-
2
VCR.
Ligue o cabo coaxial fornecido na
entrada do DVD-VCR.
3
Ligue a outra extremidade do cabo coaxial na
entrada utilizada anteriormente para ligar a
4
antena ao televisor.
Antena
televisor através do
cabo SCART
Pode ligar o DVD-VCR ao televisor através do cabo
SCART se o televisor apresentar uma entrada desse tipo.
Desta forma é possível:
• Obter sons e imagens de maior qualidade
• Simplificar o procedimento de configuração do DVD-VCR
Independentemente do tipo de ligação por
que optar, é necessário ligar sempre o cabo
Nota
coaxial fornecido. Caso contrário, não é
apresentada qualquer imagem no ecrã
quando o DVD-VCR se encontra desligado.
Certifique-se de que tanto o televisor como o
DVD-VCR se encontram desligados antes de
ligar os cabos.
Ligue o cabo coaxial.
1
Ligue uma das extremidades do cabo SCART à
entrada AV1 (EURO AV) existente na zona
2
traseira do DVD-VCR.
Ligue a outra extremidade à respectiva entrada
do televisor.
3
Ligar o cabo de saída áudio
Pode ligar o DVD-VCR a um sistema Hi-Fi.
Exemplo:pretende usufruir da qualidade do sistema
4
5
estéreo Hi-Fi para assistir a um programa
ou efectuar uma gravação através do
DVDVCR.
Ligue o cabo de saída áudio às entradas de áudio
existentes na zona traseira do DVD-VCR.
Ligue a outra extremidade do cabo de áudio nas
respectivas entradas do sistema estéreo Hi-Fi.
Ligações
4
TV
4
Cabo RF
2
3
Antena
TV
Cabo RF
4
2
3
Português
- 11
Ligar o DVD-VCR a um
Ligar o DVD-VCR ao
receptor de satélite ou
outro equipamento
Pode ligar o DVD-VCR a um receptor de satélite ou a
outro DVD-VCR através do cabo SCART se essas
saídas existirem no equipamento. As imagens
seguintes apresentam algumas imagens relativas às
possibilidades de ligação.
ENTRADA AV2: Através de um cabo Scart de
21 pinos
1
Ligue o cabo SCART do receptor satélite ou de
outro equipamento à saída AV2 (DEC./EXT.)
Ligações
que se encontra na zona traseira do DVD-VCR.
Após ter efectuado esta ligação seleccione a
fonte pretendida pressionando o botão
SEL.
, referente às fontes da entrada AV2 .
Através de um Cabo RF
2
Depois de concluír esta ligação, deve
programar a estação recebida através do
sintonizador de satélite.
O canal de saída de RF do receptor de satélite
deve ser regulado afastado do canal 36,
usado pelo DVD-VCR, por exemplo, regulado
para o canal 39.
INPUT
televisor com o cabo
de áudio/vídeo
Se o televisor tiver a entrada adequada, pode utilizar o
cabo de áudio/vídeo para ligar o DVD-VCR ao televisor.
Ligue uma das extremidades do cabo de vídeo à
1
tomada de entrada
DVD-VCR.
Ligue a outra extremidade do cabo de vídeo ao
2
conector de entrada adequado no televisor.
Ligue uma das extremidades do cabos de áudio
3
fornecido às tomadas de saída
de trás do DVD-VCR.
• Respeite a codificação de cores dos canais da
esquerda e da direita.
Ligue a outra extremidade dos cabos de áudio aos
4
conectores de entrada adequados no televisor.
VIDEO, na parte de trás do
AUDIO, na parte
AV(EURO AV): Através de um cabo Scart de
3
21 pinos
Para obter melhor qualidade de imagem e som
na sua televisão, pode também ligar o seu
DVD-VCR à televisão através do cabo
SCART(ver secção abaixo) se a sua televisão
estiver equipada com este tipo de ligação.
Receptor de satélite ou outro equipamento
TV
3
Cabo SCART
Cabo RF
Entrada de antena
2
1
Antena
3
1
4
2
12 -
Português
Ligar o DVD-VCR ao
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT INPUT
Ligar o DVD-VCR ao televisor
televisor com o cabo
S-Video (
Deste modo, obtém imagens de alta qualidade. O cabo
S-Video separa a imagem em sinais a preto e branco
(Y) e a cores (C), o que permite obter imagens mais
nítidas do que no modo de entrada de vídeo normal.
Ligue uma das extremidades do cabo S-Video à
1
tomada de saída S-VIDEO, na parte de trás do
DVD-VCR.
Ligue a outra extremidade do cabo S-Video ao
2
conector de entrada adequado no televisor.
Ligue uma das extremidades do cabos de áudio
3
fornecido às tomadas de saída
parte de trás do DVD-VCR.
• Respeite a codificação de cores dos canais da
esquerda e da direita.
Ligue a outra extremidade dos cabos de áudio aos
4
conectores de entrada adequados no televisor.
apenas DVD
AUDIO LINE, na
)
com o cabo de vídeo para
componentes (
O televisor tem que suportar a função de entrada
Progressive Scan (Varrimento progressivo) para que se
possam ver imagens de vídeo de um componente.
Deste modo, obtém imagens a cores nítidas e de alta
qualidade. O cabo de vídeo para componentes separa
a imagem em sinais a preto e branco (Y), azuis (Pb) e
vermelhos (Pr), o que permite obter imagens de grande
nitidez.
Ligue cabos de vídeo para componentes entre as
1
tomadas
trás do DVD-VCR e as tomadas
VIDEO IN
Ligue cabos de áudio as tomadas AUDIO LINE
2
OUT
AUDIO IN na parte de trás do televisor.
• Respeite a codificação de cores dos canais da
COMPONENT VIDEO OUT na parte de
na parte de trás do televisor.
na parte de trás do DVD-VCR e as tomadas
esquerda e da direita.
apenas DVD
COMPONENT
)
Ligações
COMPONENT VIDEO SAÍDAS
1
3
2
1
4
2
COMPONENT VIDEO ENTRADA
Português
- 13
Progressive Scan (Varrimento progressivo)
❚
Se o televisor ligado suportar a função Progressive
Scan (Varrimento progressivo), carregue no botão
P.SCAN na parte da frente do DVD-VCR para obter
imagens de vídeo de melhor qualidade.
• A função Progressive Scan (Varrimento progressivo)
só está disponível para DVD.
Active-a no modo DVD Stop (Parar DVD).
• Aparece a mensagem “Press OK to confirm
Progressive scan mode. Otherwise press RETURN.”.
Se optar pelo modo Progressive Scan (Varrimento
progressivo), seleccione OK. Certifique-se de que o
disco parou completamente antes de mudar de
modo.
Ligações
• Tem que haver correspondência entre as
ligações com códigos de cores. Ou seja, as
tomadas de saída para componentes Y, Pb e Pr
do DVD -VCR devem estar ligadas às tomadas
de entrada para componentes correspondentes
no televisor. Caso contrário, aparecem imagens
vermelhas ou azuis no ecrã do televisor.
Ligações do receptor AV
Para tirar o máximo partido das possibilidades
proporcionadas pelo formato DVD, recomenda-se a
ligação do DVDVCR a um sistema de som Surround
completo, que inclua um receptor A/V e seis colunas de
som Surround. Se o seu receptor A/V se encontrar
equipado com um descodificador Dolby Digital, pode
desactivar o descodificador Dolby Digital que se
encontra integrado no DVD-VCR. Utilize a saída de
áudio digital indicada em baixo.
Ligue um cabo coaxial das saídas de áudio digital
existentes no painel do DVD-VCR às saídas de
1
áudio digital correspondentes existentes no
receptor A/V:
Se o televisor não possuir modo varrimento
progressivo, não é apresentado qualquer sinal
Nota
no ecrã.
Se pressionar o botão
modo Interlace scan (varrimento interlaçado).
Consulte o manual do utilizador do seu televisor
para saber se o televisor suporta o modo
varrimento progressivo.
Se for esse o caso, deve seguir as instruções
do manual do utilizador do televisor
relativamente às definições do modo varrimento
progressivo do sistema de menus do televisor.
O método de ligação pode ser diferente da
imagem em cima, em função do modelo do seu
televisor.
O que é o modo “varrimento progressivo”?
O modo varrimento progressivo apresenta o
dobro das linhas de varrimento em relação ao
método de saída interlaçado. O método de
varrimento progressivo permite obter uma
qualidade de imagem superior e mais nítida.
É preciso ligar o leitor ao(s) componente(s)
antes de utilizar a função Progressive Scan
(Varrimento progressivo).
O disco NTSC DVD não é suportado.
14 -
Português
P.SCAN é activado o
Ficha digital áudio
saídas
À entrada de áudio digital existente
num receptor A/V com descodificador
Dolby, MPEG2, DTS, Digital
Ligar um cabo de
Ligação e configuração
entrada Áudio/Vídeo
(DVD-V5500/DVD-V6500)
Pode ligar outro equipamento de áudio/vídeo ao DVDVCR utilizando cabos áudio/vídeo, caso o equipamento
escolhido disponha das saídas apropriadas.
Exemplos
1
2
3
4
: • Pretende copiar uma cassete de vídeo
com a ajuda de um segundo VCR.
• Pretende reproduzir e/ou copiar imagens
obtidas com uma câmara de vídeo
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de
que o televisor e o DVD-VCR estão
desligados.
Ligue uma extremidade do cabo de vídeo à
de entrada
Ligue a outra extremidade do cabo de vídeo ao
conector de saída apropriado no outro sistema
(VCR ou câmara de vídeo).
Ligue uma extremidade do cabo de áudio
fornecido às tomadas de entrada
frontal do DVD-VCR.
• Certifique-se de que respeita a codificação de
cores dos canais da esquerda e da direita.
Ligue a outra extremidade do cabo de áudio aos
conectores de saída apropriados no outro sistema
(VCR, câmara de vídeo).
VIDEO, na parte frontal do DVD-VCR
AUDIO, na parte
tomada
.
automáticas
O DVD-VCR configura-se automaticamente quando é
ligado à corrente pela primeira vez. Os canais de
televisão são armazenados na memória. O processo
dura alguns minutos. E posteriormente, o DVD-VCR
fica pronto para ser utilizado.
Ligue o cabo coaxial da forma indicada na
página 11. (Ligar o DVD-VCR ao televisor
1
através do cabo RF)
Ligue o DVD-VCR à corrente.
• No ecrã de visualização do painel dianteir
2
aparece a palavra “AUTO”, a piscar.
Aparece o menu Definição de idioma.
• Utilizando os botões
3
barra de selecção para seleccionar o idioma
desejado, e depois pressione no botão OK.
√√
… ou † desloque a
Language Set
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Ligações
RETURN
OK
Dê início à configuração automática.
1
3
4
2
4
Auto Set Up will be
started.
Check antenna and
TV cable connection.
RETURN
MENU
MENU
Português
- 15
Ligações
Seleccione Country Selection utilizando os
5
œ/√, …/† botões para seleccionar seu país.
Country Selection
ANLSPL
BICHCZ
DKNTROthers
FINPGR
DE HU
RETURN
OK
MENU
Dê início à busca automática.
O número de canais armazenados
6
automaticamente pelo DVD-VCR depende do
número de canais que este detectou. A hora e
data actuais são apresentadas automaticamente.
Auto Setup
Please Wait
√√
RETURN
The current time and date are displayed
automatically.
7
SETUP
Time DateYear
DVD
12 : 0001 / JAN / 2005 SAT
VCR
Auto Clock: On
PROG
FUNC
RETURN
OK
Verifique a data e a hora.
Se estiver:
• Incorrecta, consulte a página 18.
• Correcta, pressione duas vezes o botão
RETURN para abandonar o menu.
10%
MENU
Clock Set
MENU
Basta ligar o DVD-VCR e este pode ser
utilizado imediatamente.
Nota
A função “Ligação e configuração
automáticas” já se encontra activada. Se
preferir alterar as predefinições, pode fazê-lo.
(consulte a secção “Predefinição manual dos
canais” que se encontra na página 21)
16 -
Português
Sintonizar o televisor
Definições
para o DVD-VCR
O DVD-VCR inclui um relógio de 24 horas e um
calendário que pode ser utilizado para:
Para visualizar imagens a partir do DVD-VCR
sempre que é utilizado um cabo áudio/vídeo, o
televisor deve encontrar-se configurado para modo
áudio/vídeo (AV).
Ligue o televisor.
1
Ligue o DVD-VCR pressionando
2
3
4
/I
STANDBY/ON que se encontra na zona
dianteira do DVDVCR ou
encontra no comando à distância.
Seleccione um canal no televisor que pretenda
reservar para o DVD-VCR.
Introduza a cassete de vídeo no DVD-VCR.
Verifique se o DVD-VCR começa a ler a
cassete; se tal não acontecer, pressione o
botão
√II.
STANDBY/ON que se
Definições
• Sintonizar o televisor para o DVD-VCR . . . . 17
• Definição da data e da hora . . . . . . . . . . . . 18
• Alterar a tabela de emissora programada . . . . 23
• Seleccionar o modo de som RF OUT (B/G-D/K) . 24
• Definir o canal de saída do DVD-VCR . . . . . 24
Inicie uma busca no seu televisor ou defina a
televisão para o canal 36.
5
Sintonize o televisor até que as imagens e o
som sejam apresentados de forma nítida.
6
Quando a imagem e o som forem apresentados
de forma nítida, deve guardar este canal no
7
programa pretendido.
Esse programa fica reservado para ser utilizado
com o DVD-VCR.
Português
- 17
Definição da data e da
hora
Pressione o botão œ ou √ para seleccionar a
hora, os minutos, o dia, o mês e o ano.
3
A opção seleccionada é iluminada.
The selected option is highlighted.
Pressione o botão
… ou † para definir.
O dia da semana é apresentado
automaticamente. Pressione o botão
OK.
O DVD-VCR inclui um relógio de 24 horas e um
calendário que pode ser utilizado para:
• Interromper automaticamente a gravação de
programas
• Predefinir o DVD-VCR para gravar
automaticamente um programa
Deve definir uma data e uma hora quando liga o
DVD-VCR.
• Não se esqueça de acertar o relógio aquando da
mudança para o horário de Verão e vice-versa.
Pressione o botão MENU, e depois carregue no
botão
1
Definições
OK ou √.
Language: English
SETUP
Clock
DVD
Install
User Set
VCR
Auto Power Off : Off
PROG
Screen Messages : On
FUNC
OK
RETURN
MENU
Pressione o botão … ou † para seleccionar
2
Clock, e depois carregue no botão OK ou √.
É apresentado o menu
SETUP
Time DateYear
DVD
12 : 0001 / JAN/ 2005 SAT
VCR
Auto Clock: On
PROG
FUNC
OK
Clock Set.
Clock Set
RETURN
MENU
Setup
Clock Set
SETUP
Time DateYear
DVD
12 : 0001 / JAN / 2005 SAT
VCR
Auto Clock: On
PROG
FUNC
RETURN
OK
• Pode manter pressionado o botão
MENU
… ou †
para se deslocar mais rapidamente através
dos valores.
• Carregue no botão
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Definição automática do relógio
❚
Pressione o botão œ ou √ para seleccionar a
opção
4
Auto Clock.
Pressione o botão
On.
opção
SETUP
DVD
VCR
PROG
FUNC
MENU para sair do menu.
… ou † para seleccionar a
Clock Set
Time DateYear
12 : 0001 / JAN / 2005 SAT
Auto Clock: On
OKRETURNMENU
18 -
Português
Definição do menu
Predefinição
Idioma
Pressione o botão MENU, e depois carregue no
botão
1
2
OK ou √.
A opção
Language é seleccionada.
Language: English
SETUP
Clock
DVD
Install
User Set
VCR
Auto Power Off : Off
PROG
Screen Messages : On
FUNC
OKRETURNMENU
Setup
Pressione novamente o botão OK ou √.
É apresentado o menu
√√
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Language Set.
Language Set
automática dos canais
Não necessita de predefinir os canais se já os tiver
definido automaticamente (consulte a secção
“Ligação e configuração automáticas” na página 15).
O DVD-VCR possui um sintonizador incorporado que
é utilizado para receber transmissões televisivas.
Deve predefinir o canal recebido através do
√√
√√
√√
√√
√√
√√
sintonizador. Pode fazê-lo do seguinte modo:
• Função Ligação e configuração automáticas
(consultar a página 15)
• Automaticamente
• Manualmente (consulte a página 21)
Pode guardar até 80 estações.
Pressione o botão MENU, e depois carregue no
botão
1
OK ou √.
Language: English
SETUP
Clock
DVD
Install
User Set
VCR
Auto Power Off : Off
PROG
Screen Messages : On
FUNC
OKRETURNMENU
Setup
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Definições
RETURN
OK
MENU
Pressione o botão … ou † para seleccionar o
idioma pretendido, e depois carregue no botão
3
OK ou √.
• Carregue no botão
MENU para sair do menu.
Pressione o botão … ou † para seleccionar a
opção
2
Install, e depois carregue no botão OK
ou √.
É apresentado o menu
Auto Setup
SETUP
Manual Setup
DVD
TV System :G
VCR Output CH :CH36
VCR
PROG
FUNC
Install.
Install
OK RETURN MENU
Português
√√
√√
√√
√√
- 19
Pressione o botão … ou † para seleccionar a
3
Auto Setup.
opção
Pressione novamente o botão
É apresentado o menu
Pressione os botões
Country Selection.
œ/√,…/† para seleccionar
OK ou √.
o seu país.
Country Selection
ANLSPL
BICHCZ
DKNTROthers
FINPGR
DEHU
RETURN
OK
MENU
Pressione o botão OK.
4
É apresentada uma mensagem, indicando
que todos os canais predefinidos no DVDVCR serão apagados.
Auto Setup
O número de emissoras guardadas
automaticamente pelo DVD-VCR depende do
Nota
número de estações encontrado.
A hora e a data são programadas
automaticamente a partir do sinal de
transmissão. Se o sinal estiver fraco ou ocorrer
o efeito fantasma, a hora e a data podem não
ser programadas automaticamente. Neste
caso, devem ser programadas manualmente
(consulte a página 18).
Uma vez terminado o procedimento de leitura,
algumas emissoras podem ter sido guardadas
mais do que uma vez; seleccione as que
apresentam a melhor recepção e apague as
que já não são necessárias (consulte a página
22).
Definições
Your data will be lost
Press OK to continue
MENU to exit
OK
RETURNMENU
Pressione o botão OK para iniciar o
5
varrimento automático.
É apresentada a mensagem
Please Wait
√√
Please Wait.
Auto Setup
RETURN
10%
MENU
• O DVD-VCR lê e guarda a primeira banda de
frequência, depois procura a segunda estação
e assim sucessivamente.
Depois de terminado o procedimento de leitura
automática, o DVD-VCR muda
automaticamente para o programa 1.
• Se pretender cancelar a busca automática
antes do fim, prima o botão do
MENU.
20 -
Português
Predefinisã manual dos
canais
Se as emissoras já foram programadas automaticamente,
não é necessário pré-programá-las manualmente.
Pressione o botão MENU, e depois carregue no
1
botão
OK ou √.
Language: English
SETUP
Clock
DVD
Install
User Set
VCR
Auto Power Off : Off
PROG
Screen Messages : On
FUNC
OKRETURNMENU
Setup
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue no botão … ou † para seleccionar o
número do programa pretendido.
4
Carregue no botão
√ para pré-programar a
emissora.
Aparece o menu
MANUAL TUNING.
Carregue no botão œ ou √ para iniciar a leitura
dos canais.
5
É lida a banda de frequência e a primeira
emissora encontrada é mostrada.
❉ ❉ MANUAL TUNING ❉ ❉
PR : 1
CH : - - MFT : DECODER : OFF
NAME : - - - -
……††œœ√√
MEMORY : OK
RETURN
Se necessário, carregue no botão … ou † para
seleccionar
6
MFT , e depois carregue no botão
œ ou √ para ajustar a imagem.
Definições
Pressione o botão … ou † para seleccionar a
2
Install, e depois carregue no botão OK
opção
ou √. Aparece o menu Install.
Install
Auto Setup
SETUP
Manual Setup
DVD
TV System :G
VCR Output CH :CH36
VCR
PROG
FUNC
OKRETURNMENU
Pressione o botão … ou † para seleccionar a
opção
3
Manual Setup, e depois carregue no
botão
OK ou √.
Aparece o menu
TV STATION TABLE.
❉ ❉ TV STATION TABLE ❉ ❉
PRCHNAMEDEC
1
2
3
4
5
❉ ❉ MANUAL TUNING ❉ ❉
PR : 1
CH : - - MFT : DECODER : OFF
NAME : - - - -
√√
√√
√√
√√
……††œœ√√
MEMORY : OK
RETURN
Carregue no botão … ou † para seleccionar
7
DECODER e depois carregue no botão œ ou √para seleccionar ON ou OFF.
❉ ❉ MANUAL TUNING ❉ ❉
PR : 1
CH : - - MFT : DECODER : OFF
NAME : - - - -
……††œœ√√
MEMORY : OK
RETURN
……††√√
DELETE : CLEARRETURN
SWAPPING : OK
Português
- 21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.