Samsung DVD-V6500, DVD-V5500A, DVD-V5500 User Manual [es]

Page 1
INPUT SEL.INPUT SEL.
AUDIO
ELECTRONICS
Manual de Instrucciones
DVD-V5500 DVD-V6500
AK68-00593C
Antes de usar el aparato lea este manual a fin de eviar mal funcionamiento o daños y guarde para futuras referencias
Page 2
Descripción del Control Remoto
INPUT SEL.
AUDIO
F.ADV/SKIP
Page 3
Consignes de sécurité
Tabla de Contenidos
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTE RIOR). NO HAY PARTES ADENTRO QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PERMITA QUE EL PERSONAL TÉCNICO CALIFICADO REALICELAS REPARACIONES NECE SARIAS.
ADVERTENCIA:
Para reducir los riesgos de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este artefacto a Iluvia o humedad.
ADVERTENCIA:
PARAEVITAR EXPOSICIÓN PELIGROSAA LA RADIACIÓN INVISIBLE DE LASER, NO ABRIR O QUITAR/DESHACER LA ENVOLTURA PRO­TECTORADE LASER.
PRECAUCIÓN PARA EL USUARIO/INSTALADOR:
La autorización para operar este equipo certificado FCC puede perder validez si se hacen cambios o modificaciones que no están expresa­mente aprobadas por el fabricante, el responsable del cumplimiento de las reglas de Parte 15 FCC.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV:
Esta nota es para llamar la atención del instalador del sistema CATV con respecto al artículo 820-40 del Código Nacional de Electrónica que establece las líneas generales para la correcta conexión a tierra y en particular, especifica que el cable a tierra se debe conectar al sistema general de descarga del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Notificación sobre copias
La ley federal prevé severas sanciones civiles y penales a la reproduc­ción y distribución no autorizada o a la exhibición de películas y cintas de vídeo protegidas por el derecho de autor. (copyright). (Título 17, Código de los EE.UU. Secciones 501 y 506).
Notificación de Macrovision
Este producto incorpora la protección de derecho de autor de tecnología, que prevé un sistema de reclamos sobre algunas patentes de EE.UU., dere­chos de propiedad intelectual acreditados por Macrovision Corporation y otros derecho habientes. El uso de esta tecnología de protección debe ser
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la envoltura del pro­ducto que podría tener magnitud suficiente como para constituir riesgo de incendios o de descarga eléctrica en personas.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a la aplicación.
autorizada por Macrovision Corporation y se destina al hogar y a otros lugares de exhibición limitados a aquellos autorizados por Macrovision Corporation. Se prohibe maniobrar a la inversa o desarmar.
CAUTION:
To prevent fire, shock hazard, or annoying interference, use only the recommended accessories. To prevent electric shock, do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. To reduce the risk of electric shock, do not remove the unit cover or back. There are no serviceable parts inside. Refer servicing to qualified per­sonnel only.
CUIDADO:
Para prevenir incendio, riesgo de choque, o interferencia enfadosa, use solamente los accesorios recomendados. Para prevenir electrochoque, no use este enchufe (polarizado) con un cordón de extensión, toma de corri­ente, o cualquier otra toma a menos que los dientes puedan ser completa­mente insertados para prevenir exposición de los dientes. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no remueva la cubierta o la parte posterior del equipo. Dentro del equipo no hay partes que requieren servicio. Diríjase solamente a personal calificado cuando requiera servicio.
ATTENTION:
Pour éviter les incendis, risque de chocs, ou interférences fâcheuses, employer seulement les accessoires recommandés. Pour éviter les chocs électriques, ne pas employer cette prise (polarisée) avec une ral­longe, une prise de courant ou une autre sortie de courant à moins que les lames peuvent être insérées à fond pour l’exposition des lames. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas retirer le couver­cle ou l'arrière du module. Il n'y a pas de pièce utilisable à l'intérieur. Ne faire effectuer l'entretien que par un personnel qualifié.
Instrucciones Importantes de Seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Prestar atención a las advertencias.
4. Seguir las instrucciones.
5. No usar este producto cerca del agua.
6. Usar un paño seco para quitar el polvo del gabinete.
7. El producto no debe ser colocado en una instalación empotrada como una biblioteca o un estante a menos que se provea una venti lación adecuada que siga escrupulosamente las instrucciones del fabricante.
8.
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9. Conexión a tierra o polarización - Es posible que este producto se incluya con un enchufe de línea polarizado de corriente alterna (un enchufe con una pata más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente de una sola manera. Esta es una carac terística de seguridad. Si no puede insertar el enchufe por completo en el tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si sún así el enchufe no encaja, comuníquese con el electricista para ignore las medidas de seguridad del enchufe polarizado.
10. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberían colocarse de manera que no se los pise o apriete por
objetos colocados sobre o con tra ellos, dando especial atención a los cables de enchufes, Receptáculo auxiliares y al punto de donde salen los cables del producto.
11. Sólo use los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
12. Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando se
utilice un carro, tenga precau ción al mover la combinación del carro y del aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14. Dejar que todo servicio sea realizado por personal calificado.
a. Eléctrica o enchufe estén dañados. b. Si se ha derramado líquido o han penetrado objetos en el producto. c. Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento.Sólo ajuste los controles que están
indicados en las instruc ciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros con troles puede causar daños y a menudo
puede requerir que un técnico calificado trabaje extensamente para restaurar el producto al modo normal de funcionamiento. e. Si el producto ha caído al piso o se ha dañado en algún modo. f. Cuando el producto presenta un cambio notable en su rendimiento-esto indica que necesita repararse.
" Seguridad
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . 2
" Bienvenido
Resumen de Características o Ventajas del .
Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . . 4
" 1 - Descripción de la Unidad
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . 6
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pantalla del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertar Baterías al Control Remoto . . . . . . . . 7
" 2 - Comenzar
Conexiones Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
" 3 - Conexiones Avanzadas
Conexiones Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones S-Vídeo/Componente
de Vídeo (para DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Monitor TV - Conexiones Conectar Otros Equipos de Vídeo
"
4 - Programación de DVD
Conexiones del Receptor A/V
5 - Operación Básica
"
Botones de Control del Sistema Reproducción Básica DVD Reproducción Básica VHS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operaciones Básicas del Sintonizador de TV
6 - Programación de la Unidad
"
Menú de Navegación On-Screen Menú de Idiomas Ajustar el Reloj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ubicación de Sintonizador de Banda RF Canal de Salida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Búsqueda Automática de Canal Añadir/Borrar Canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atenuador de Luz del Panel Frontal Apagado Automático
"
7 - Programación del DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú de Idioma del Disco Idioma de Audio Idioma de Subtítulo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . 11
Programación del Decodificador Dolby Digital
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programación del Decodificador DTS Compresión Dinámica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disminución de la frecuencia de muestreo del PCM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Proporción de Imagen de TV Black Level (Nivel de Negro) Ajustes Alternativos para Vídeo Externo Ajuste de Control de Calibración
"
8 - Funciones DVD
Funciones Especiales de Reproducción Menú de Navegación del Disco Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) Título/Capítulo/Selección del Contador Angulo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Subtítulo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Repetir A-B Repetir Capítulo/Título Sonido Marcas de Libros Función (DVD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menú Clips para MP3/WMA/JPEG Selección de carpetas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción de MP3/WMA Reproducción de Picture CD
"
9 - Reproducción VCR
Características Especiales de Reproducción VCR Tracking
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auto Play (Reproducción) S-VHS Reproducción Sistema de Búsqueda
"
10 - Grabación VCR
Grabación Básica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funciones Especiales de Grabación Grabación de un Solo Toque (OTR) Velocidad de Grabación
"
11 - Grabación Cronometrada
Cómo Establecer una “Timer Recording” Función (VCR)
Apéndice- Ayuda
"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificaciones Técnicas
SPA-3SPA-2
. . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . 24
. . . . . . . 25
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Page 4
Resumen de Características o
INPUT SEL.INPUT SEL.
AUDIOUDIO
F.ADV/SKIPV/SKIP
Ventajas del Producto
Tipo y características del disco
Características de la unidad
• Total versatilidad para reproducir DVD, VCDs, audio CDs o cintas VHS
• Ver un DVD mientras se graba un espectáculo de TV en el VCR
• Control remoto tanto para DVD como VCR
• Combinación, S -Vídeo y salidas de compo nentes de vídeo para alta conectividad y óptimo rendimiento
• Entradas y salidas RF (radio frecuencia) para conexión a todo equipo de TV–nuevo o viejo
• Programación en pantalla de Inglés/Francés/Español
• Graba de DVD a VHS (a menos que DVD sea copia protegida por Macrovision).
Características DVD
• Vídeo digital de 10-bits a convertidor análogo y filtro digital avanzado de 54 MHz.
• Reproducción de sonido de fuentes de 96KHz/24-bits.
• Salida digital DTS para DTS - DVDs mejorado.
• Reproducción de archivos de sonido MP3 de CD-ROM.
Características VCR
• Hi-Fi (alta fidelidad) estéreo VCR.
• 4 cabezales para movimiento lento superior y para detener acción.
• Reproducción de sonido de cintas S-VHS con mejor resolución que la estándar.
• VISS Búsqueda por Exploración de índice, Vuelta a cero, Búsqueda en blanco.
• Programación del Temporizador hasta 7 eventos por mes.
• Contador de tiempo restante, contador de tiempo realz
Nota
* Discos que no se pueden usar con este
reproductor.
• DVD-ROM • DVD-RAM
• CDI • CDV
• Capa de alta densidad de los discos Super
Audio CD
• Reproduce sólo el audio de los discos
CDG, no las gráficas.
Marcas de los discos
• Número regional de reproducción
~
NTSC
STEREO
DIGITAL
SOUND
WMA
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos ienen códi­gos por región. Estos códigos deben concordarse para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indica­do en el panel trasero.
PROGRESSIVE SCAN OUTPUTS (525p)
“Samsung notifica que no todos los televisores de alta definición son compatibles con este sistema y pueden causar distorsiones durante la reproducción. En el caso de una reproducción no correcta durante el escaneado progresivo a 525 se recomienda que el usuario configure el reproductor para la salida de imagen con Definición Estándar. Si tuviese alguna consulta sobre el tipo de reproducción y/o aparato, por favor contacten con el servicio de Atención al Cliente.”
• Sistem aradiodifusión NTSC en U.S.A, Canada, Korea, Japan, etc..
• Dolby Digital
• Multiaudio
• Digital Audio
• DTS
• MP3
• WMA
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas correspondientes:
Tipo del disco Tipo de registro
(Marca)
DVD
Audio
+
Video
VIDEO-CD
Audio
Tipos de la grabación
12 Cm
8 Cm
12 Cm
Tiempo máximo de Características
reproducción
Disco de una cara 240 min. Disco de dos caras 480 min.
Disco de una cara 80 min. Disco de dos caras 160 min.
74 min.
El DVD tiene excelente sonido y video debido al sistema Dolby Digital y MPEG-2.
Varias funciones de pantalla y audio puede seleccionarse fácilmente en el menú de ajuste.
Video con sonido CD, calidad VHS y tec­nología de compresión MPEG1
+
Video
AUDIO-CD
Audio
* Quizá no pueda reproducir CD-R, CD-RW y DVD-R en todos los casos debido al tipo
de disco o al estado de la grabación.
8 Cm
12 Cm
8 Cm
20 min.
74 min.
20 min.
• El CD se graba como señal digital con mejor calidad audio, menos distorsión y menos deterioro de la calidad audio en el tiempo.
Desembalar
Mientras se desembala, controlar que los siguientes elementos estén incluidos en la caja del DVD-VCR:
Cable RCA para conexión
Sonido/Vídeo
DVD-VCR
Control remoto
Manual del usuario
Cable antena RF
(Radio frecuencia)
Baterías 1.5V “AAA”
* La capacidad de reproducción puede depen
der de las condiciones de la grabación.
• DVD-R • CD-RW
• DVD+RW, -RW • CD-ROM
SPA-5SPA-4
Page 5
Descripción del Panel Frontal
e
Pantalla del Panel Frontal
Conexiones Básicas
Conexiones Básicas
DVD-V5500
12 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DVD-V6500
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 UNIDAD DVD 2 ABRIR/CERRAR DVD 3 UNIDAD VCR 4 EXPULSAR VCR 5 CORRIENTE ELÉCTRICA 6 REWIND/REV (Rebobinar/ hacia atrás) 7 STOP (detener) 8 REPRODUCIR/PAUSA 9 FAST-FORWARD/FWD (avance rápido / adelante)
12 3 4
Panel Posterior
1 2 5 3 4 6 7 9 8
1 S-VÍDEO OUT (afuera) 2 AUDIO DIGITALOUT (afuera)(ÓPTICO) 3 AUDIO DIGITAL(afuera)(COAXIAL) 4 COMPONENTE SALIDA VÍDEO (vídeo out) 5 LÍNEA DE AUDIO ATV (S-VÍDEO O COMPONENTE)
10 GRABAR 11 EZ VIEW 12 PANTALLA DEL PANEL FRONTAL 13 CANAL / 14 SELECCIONAR DVD-VCR 15 PROGRESIVO 16 JACK(enchufe) LÍNEA 2 VÍDEO COMPUESTO 17 JACK(enchufe) LÍNEA 2 AUDIO IZQUIERDA 18 JACK(enchufe) LÍNEA 2 AUDIO DERECHA
6 LÍNEA 1 7 LÍNEAA TV (COMPUESTA) 8 ENTRADA DE ANTENA RF 9 RF A TV
1 2 3
4 5
1 El conjunto DVD está activo. 2 Se muestra la hora, la posición del contador, el
tiempo restante, o estado de la unidad en curso.
3 La unidad VCR está activo. 4 El medio DVD o CD se cargó. 5 Se inserta la cinta de casete.
Insertar Baterías al Control Remoto
• Quitar la cubierta de baterías presionando sobre el espacio indicado y deslizando la cubierta en dirección de la flecha.
• Insertar dos baterías 1.5V “AAA” como se muestra, cuidando las polaridades correc tas(+/–).
• Al terminar, deslizar la cubierta hasta que haga click en su lugar.
Conexiones Básicas
En esta sección, se conectará el DVD-VCR al televisor y se operará la programación automática (Auto Setup) que busca los canales automáticamente.
NOTAS:
• Apéndice A abarca las conexiones avanzadas.
Aunque se desee usar S-Vídeo o
Componente de salidas de vídeo, se DEBE conectar el DVD-VCR al televisor ya sea con RF estándar o la conexión de línea externa. Esto capacita para operar los menús del programa DVD­VCR.
1
Conectar Antena/Cable a DVD-VCR
Conectar la antena cable RF desde la antena interior/exterior o la salida de cable a pared al jack IN (FROM ANT) en el panel posterior del DVD-VCR.
Posterior de
DVD-VCR
Cable de antena RF
Cable de antena RF
Cable de RCA
Entrada de ln
Posterior de TV
2 Conecte el DVD-VCR al TV
Conexión RF
Con el Cable de antena RF , conecte la clavija de salida OUT (TO TV) del panel posterior del DVD­VCR a la entrada de antena del TV.
Conexión de cables
Con un cable de audio o vídeo tipo RCA (rojo, blanco, amarillo), conecte las clavijas de salida LINE OUT del panel posterior del DVD-VCR a las entradas de cable (line in) del TV. Use los tres cables de este modo: rojo para el audio derecho, blanco para el audio izquierdo y amarillo para el vídeo.
Nota: si su TV está equipado con clavijas RCA, es
mejor utilizar el método de conexión de cables.
3 Conexión
El DVD-VCR debe conectarse a un enchufe estándar de 100-240V CA, 50/60 Hz. Evite pulsar botones en el control remoto o en la unidad durante una configuración automática. Mientras el DVD­VCR está realizando una configuración automática, “AUTO” parpadeará.
4 Encender el DVD-VCR
Presionar el botón “Power” (encendido) del control remoto o en el panel frontal del DVD–VCR.
5 Encender el equipo de TV
Presionar el botón “Power” (encendido) en el TV.
6 Preparar el equipo TV para canal 3 o 4 o Línea
Preparar el equipo TV para entrada de línea.
SPA-7SPA-6
Page 6
Conexiones Estéreo
Conexiones S-Vídeo/Componente de Vídeo (para DVD)
Monitor TV - Conexiones
Conectar Otros Equipos de Vídeo
Usted puede disfrutar del sonido estéreo cuando mira películas o espectáculos de TV conectando su DVD­VCR al sistema estéreo de su casa o estéreo TV.
1Conecte el DVD-VCR al estéreo
Conecte cables RCA desde los jacks Line Out Izquierda y Derecha Audio del panel posterior del DVD-VCR a las entradas auxiliares en su receptor estéreo. Si está usando televisión con sistema estéreo, conecte igualmente la salida Vídeo.
2 Colocar el estéreo al Modo auxiliar
Programe su receptor estéreo o televisor a “Aux” o “Tape,” (Cinta) cualquiera de los que seleccione la entrada de línea para su dispositivo particular
3 Reproducir una cinta
Inserte una disco de DVD o una cinta de Hi-Fi estéreo en su unidad y ajuste el volumen en su receptor estéreo o televisor. Se debería escuchar la parte audio a través de los altavoces estéreo.
• Si aún así no escuchara el sonido estéreo, oprimir el botón “Audio” hasta que “Estéreo” aparezca en la pantalla.
Usted puede ver TAN SOLO lo procesado por el reproductor DVD a través del S-Vídeo o por el método de conexión con la componente de vídeo. El sintonizador y el VCR se podrán ver a través de la RF o las líneas de entrada. Para ello debe seguir las instrucciones “Salida Video Alt ” (Alternativa de vídeo externa) en página 20 para activar su selección alternativa de vídeo. Puede elegir O BIEN S­Vídeo O BIEN la componente, PERO NO ambos. Si su televisión está equipada con entradas para S-Vídeo o Componente Vídeo, podrá disfrutar una calidad superior de vídeo cuando mire sus DVDs con su DVD-VCR.
1 Conectar S-Vídeo aparte de la TV
Conecte un cable S-Vídeo desde el S-Vídeo en el panel posterior del DVD-VCR a la entrada S-Vídeo en su equipo de televisión your TV.
A la entrada S-Video en su TV
2 Conecte un componente Video Out
(vídeo externo) a la TV
Conecte un componente de vídeo cable desde la Componente Vídeo Out (Y, Pb Pr) sobre el panel posterior del DVD-VCR a la entrada de la Componente Vídeo en su equipo de televisión.
A la entrada de componente
Video en su TV
3 Conecte Audio Out (solamente DVD)
Conecte cables RCA audio/vídeo desde los jacks Izquierda/Derecha Line Out sobre el panel posterior de DVD/VCR a los jacks de la Line Audio Izquierda/Derecha en los jacks del equipo de televisión.
• Debe usar estos Line Out jacks cuando conecte el DVD-VCR a su TV con el S-Video o salida para Componente Vídeo.
• Continúe en página 20 con “Salida Video Alt ”
para activar la conexión.
Los equipo de televisión del tipo monitor ofrecen un sonido mejorado e imágenes de calidad por sobre el promedio de los televisores porque los primeros reciben las señales de audio y vídeo directamente desde el DVD-VCR a través de las entradas de la línea.
NOTA: Una televisión tipo monitor no es lo mismo que
el monitor de una computadora.
1 Conectar VCR al Monitor TV
Conectar cables RCA desde los jacks de Audio/Video Line Out en el panel posterior del DVD-VCR a la entrada Audio/Video Line de su monitor TV.
Al las entradas Audio/Video del Monitor TV
2 Poner TV a modo auxiliar
Programe su monitor TV para “Aux,”(auxiliar) “Video,”(vídeo) o “Line” (línea). Refiérase al manual de propietario de su monitor para los montajes correctos.
3 La conexión se completó
Puede conectar una amplia variedad de equipos de audio/video a su DVD-VCR, incluyendo:
• Un VCR adicional
• Un reproductor laser de discos
• Reproductor DVD
• Cámara portátil
• Receptor satelital
• Juegos de vídeo Dado que todos estos elementos utilizan esencialmente
las mismas conexiones, se hace una sola descripción que se aplica a todas.
1 Conectar Device al DVD-VCR
Conectar cables RCA desde las salidas de las líneas de Audio y de Vídeo de su Dispositivo externo a las entradas de líneas de Audio y de Vídeo en el panel posterior o frontal del DVD-VCR.
TV salidas de Audio/Video
Dispositivo externo
2 Dispositivo para ver
Encienda su dispositivo externo, luego oprima el botón “INPUT SEL.” hasta que la reproducción desde Línea 1 (entradas del panel posterior) o Línea 2 (entradas del panel frontal) aparece en la pantalla de su TV.
3 Dispositivo para grabar
Primero, encienda su dispositivo externo. Luego, oprima el botón de “INPUT SEL.” Hasta que la reproducción desde Línea 1 (entradas del panel posterior) o desde la Línea 2 (entradas del panel frontal) aparezca en la pantalla de su TV. Luego oprima “Record” (grabar) en el sistema VCR..
4 Grabación cronometrada desde un dispositivo
Seleccione Línea 1 o Línea 2 como su fuente de grabación en el menú de registros de tiempo. Todos los otros parámetros de cronometraje deberán estar definidos en la manera usual.
A las entradas de Audio
Izquierda/Derecha en su TV
SPA-9SPA-8
Page 7
Idioma
: Español La Hora Canales
Ajustes
Panel Frontal : Auto Auto Apagado
: No
Conexiones del Receptor A/V
Botones de Control del Sistema
Reproducción Básica VHS
Operaciones Básicas del Sintonizador de TV
Para aprovechar totalmente la experiencia del cine teatro que DVD ofrece, puede conectar su DVD-VCR a un sistema completo de Sonido envolvente, incluye un Receptor A/V y seis micrófonos de Sonido envolvente.
Antes de comenzar...
• Si su receptor A/V ESTÁ equipado con un decodificador Digital Dolby, tiene la opción de evitar el decodificador digital Dolby. Use la conexión de Digital Audio Out de más abajo.
A la entrada Audío Digital de un Receptor
A/V con un Decodificador digital Dolby.
OR
1 Digital Audio Out (Audio digital afuera)
Conectar YA SEA un cable óptico O un cable coaxial digital de los jacks “Digital Audio Out” en el panel posterior del DVD-VCR a sus correspondientes jacks “Digital Audio Input” de su receptor A/V:
• Óptico
• Coaxial en su Receptor A/V.
• Uso cable óptico cualquiera sea la conexión
disponible.
El DVD-VCR usa un solo conjunto de controles para operar ambos sistemas. Los siguientes botones son útiles para controlar eficazmente cada uno de los sistemas.
1 Botón POWER
Oprima el botón POWER en el control remoto del panel frontal para iniciar la operación del DVD-VCR.
2 Botón DVD
Oprima el botón DVD en el control remoto cuando desee usar el sistema DVD.
• El indicador DVD se iluminará en la pantalla del panel frontal para indicar que este sistema se ha seleccionado.
3 Botón VCR
Oprima el botón VCR en el control remoto cuando desee usar el sistema VCR.
• El indicador VCR se iluminará en la pantalla del panel frontal para indicar que el VHS se ha seleccionado.
4 Botón INPUT SEL.
Presionar el botón INPUT SEL. repetidamente para recorrer todas las fuentes de alimentación, incluyendo el sintonizador (Can.##), Línea 1 (entrada posterior AV ), y Línea 2 (entrada frontal AV).
• La selección de entrada sólo está disponible cuando se selecciona la platina del VCR.
Reproducción Básica DVD
Seguir estas instrucciones para reproducir un DVD.
1 Abrir bandeja de disco
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) en el control remoto o en el panel frontal para activar automáticamente el DVD-VCR y abrir la bandeja del disco.
2 Insertar el disco
Colocar el disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. Si el disco tiene dos lados, orientarlo con la etiqueta deseada hacia arriba.
3 Cierre la bandeja del disco
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) del control remoto o del panel frontal para cerrar la bandeja del disco.
4 Reproducir el DVD
Presionar el botón remoto o panel frontal.
• Muchos discos se iniciarán automáticamente tan pronto como se cierra la bandeja del disco.
• Si el DVD tiene un menú en el disco, o más de un
título, estos pueden aparecer en el display en pantalla.
5 Opciones Adicionales DVD
• Para opciones de programas avanzados DVD, ver páginas 16~22.
• Para características especiales DVD, ver páginas 23~24.
"ll
(reproducir/pausa) del control
Para reproducir una cinta de vídeo, simplemente insértela en la unidad VHS y presione el botón Play (reproducir). Las cintas sin Lengüetas de protección contra borrado pueden ser colocadas para ser reproducidas automáticamente cuando se insertan; ver página 33.
1 Insertar la cinta VHS
Insertar una cinta de vídeo VHS estándar en la unidad VHS.
• Cuando se inserta una cinta de video, el equipo se prende automáticamente.
2 Reproducir la cinta
Presionar el botón "ll(Reproducir/Pausa) del control remoto o en el panel frontal. Si falta la Lengüeta de protección contra borrado en la cinta y se enciende la Reproducción automática, la cinta comenzará a reproducirse automáticamente. Ver página 33.
3 Detener la reproducción
Presionar el ■(STOP) botón en el control remoto o en el panel frontal.
4 Opciones adicionales VCR
• Por características especiales de reproducción VCR, ver páginas 32~33.
• Por características de grabación VCR, ver páginas 35~36.
• Por características de grabación cronometrada, ver página 37.
Se usan los siguientes botones cuando se ve televisión por medio del sintonizador de TV incorporado al DVD-VCR.
1 TV/VCR
Oprimir para cambiar del sintonizador de su TV al sintonizador interno VCR.
• Usted no necesita presionar el botón TV/VCR en modo VCR.
2 Canal ARRIBA/ABAJO
Oprimir para cambiar al canal siguiente o al previo.
3Botones 0-9
Oprimir para seleccionar los canales directamente.
4 Botón 100+
Oprimir para seleccionar 100 canales y más. Primero, oprimir el botón 100+ luego oprimir los dígitos restantes usando los botones 0-9.
• Este botón se activa sólo en el modo Cable TV.
5 Botón INFO.
Pulse este botón para ver el canal actual.
• Esto funciona también en el modo DVD y VCR.
Menú de Navegación On-Screen
El sistema de menú en pantalla le permite iniciar todas las funciones por su DVD-VCR. Los siguientes botones se usan para abrir y navegar a través del sistema del menú en pantalla.
1 Botón MENÚ PRINCIPAL
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir para acceder en pantalla al menú del sistema DVD-VCR.
2 ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA
Mueve la flecha de selección de menú hacia arriba, hacia abajo, hacia izquierda y hacia derecha para recorrer a través de las opciones del menú.
3 Botón ENTER
Oprimir para confirmar la ubicación en algunos menús.
4 Botón RETURN
Vuelve al último menú visto o sale del menú del sistema.
SPA-11SPA-10
Page 8
Ant./Cable : Antena Canal de Salida
: 4CH
Canales
Menú de Idiomas Ajustar el Reloj
Ajustes
La Hora Canales Panel Frontal : Auto Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Idioma
: Español La Hora Canales
Ajustes
Panel Frontal : Auto Auto Apagado
: No
Ajustes
La Hora Canales Panel Frontal : Auto Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Ant./Cable : Antena Canal de Salida
: 4CH
Canales
Ubicación de Sintonizador de Banda
RF Canal de Salida
Para cambiar el menú desplegado en pantalla a inglés a francés o a español, siga estos pasos del menú de idiomas.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA, mueva la flecha de selección a “Language/Idioma/Langue”, luego presione el botón ENTER.
4 Colocar “Inqlés/Francés/Español”
Mover la flecha de selección a su idioma de deseado, luego oprima el botón ENTER para seleccionar.
NOTA: Es importante ajustar el reloj por el Registro
exacto del cronómetro.
1 Abra “MENU”
Presione el botón MENU cuando el DVD esté en modo Stop o Play.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccione “La Hora”
Use los botones ARRIBA/ ABAJO para resaltar “La hora”, y luego presione el botón ENTER.
4 Ajustar el reloj
Oprima IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar cada una de las siguientes opciones, luego oprima ARRIBA/ABAJO para ajustar cada opción:
Ajustar la Hora – Usando los botones ARRIBA/ABAJO
para hora.
Ajustar Minutos – Usando los botones ARRIBA/ABAJO
para minutos.
Ajustar Mes – Usando los botones ARRIBA/ABAJO para mes.
Ajustar Día – Usando los botones ARRIBA/ABAJO para día.
Ajustar Año – Usando los botones ARRIBA/ABAJO para año.
5 Confirmar ajustes
Oprimir el botón RETURN para guardar los ajustes del reloj y volver al menú Setup.
• Oprimir Return nuevamente para salir.
Esta función permite ajustar manualmente el sintonizador de banda del DVD-VCR a la antena o cable, cualquiera sea que se haya conectado al jack (enchufe) de la antena durante la programación inicial.
• Usar esta ubicación sólo si el Auto Setup detecta un sintonizador de banda incorrecto, es decir, los canales son introducidos en números incorrectos.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de selección a “Canales”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Ant. Cable”
Mover la flecha de selección “Ant.Cable”, luego oprimir a la derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• Antena – indica que el DVD-VCR está conectado
a una antena VHF/UHF interior o exterior,
• Cable – indica que el DVD-VCR se conecta a
cualquier antena de televisión comunitaria (es decir, cable de TV sin caja de cable).
Antena Cable TV
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de selección a “ Canales”, luego oprima a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Canal de salida”
Mover la flecha de selección a “Canal de salida” luego oprima a la derecha para cambiar.
3CH 4CH
5 Cambiar “Canal de salida”
Un mensaje aparecerá en su TV. Luego oprima a la ENTER para cambiar.
6 Cambiar “Canal de TV”
El mensaje siguiente aparecerá en su TV. Cuando desaparece el mensaje, cambiar su TV al canal 3 o 4 para corresponder con el canal de salida del DVD-VCR.
SPA-13SPA-12
Page 9
Ant./Cable : Antena Canal de Salida
: 4CH
Canales
Búsqueda Automática de Canal
Ant./Cable : Antena Canal de Salida
: 4CH
Canales
Ajustes
La Hora Canales Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Ajustes
La Hora Canales
Panel Frontal : Auto Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Añadir/Borrar Canales
Atenuador de Luz del Panel Frontal
Apagado Automático
Búsqueda automática de Canal, busca y guarda automáticamente todos los canales activos en su área.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de selección a “Canales”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Usar “Auto-programación”
Mover la flecha de selección a “Auto-programación” luego oprimir a la ENTER para seleccionar
• El DVD-VCR busca automáticamente todos los canales disponibles en la banda seleccionada por el sintonizador. Este procedimiento puede tomar unos pocos minutos para completarse.
• Cuando se termina, se desplegará el canal más bajo encontrado.
Use esta función si la búsqueda automática de canal no encuentra el canal que le gustaría agregar o agrega el canal que desea quitar.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Canales”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA, mover la flecha de selección a “ Canales”, luego oprima a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Añadir/Borrar Canales”
Mover la flecha de selección a “Añadir/Borrar Canales”, luego oprima a la ENTER para seleccionar.
Se puede colocar la pantalla del panel frontal para ser brillante todo el tiempo, oscura todo el tiempo, oscura entre la apagada.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Determinar “Panel Frontal”
Mover la flecha de selección a “Panel Frontal” luego oprima a la derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• Auto – La imagen de panel frontal se oscurece automáticamente durante la apagada; de otro modo, será brillante.
• Brillo – La imagen de panel frontal estará brillante
todo el tiempo.
• Oscuro – La imagen de panel frontal estará
atenuada todo el tiempo.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “SETUP”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Auto apagado”
Mover la flecha de selección a “Auto apagado”, luego oprima a la derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• No – La auto apagado es lisiada.
• 1Hr – El DVD-VCR se apagará 1 hora después de que el último botón es presionado.
• 2Hr – El DVD-VCR se apagará 2 horas después de que el último boton es presionado.
No 1Hr 2Hr
5 Seleccionar Canal para Agregar/Quitar
#/ $
Use los botones de CH
(canal arriba/abajo) para sintonizar el número de canal que desee agregar o quitar.
6 Seleccionar “Añadir/Borrar canal”
Mover la flecha de selección a “Añadir/Borrar canal” luego oprima a la "(derecha) para agregar/oprima a la %(izquierda) para quitar el canal de su lista de canales.
• Repetir los pasos 4 y 5 para agregar o quitar
canales adicionales.
AÑADIR/BORRAR CANALES
S e l e c c i o n e c a n a l : [02]
y presione [ "] p / AÑADIR
presion [ %] p / BORRAR
RETURN CH
#$
Auto Brillo Oscuro
SPA-15SPA-14
Page 10
Menú del Disco : English Audio
: English
Subtitulos : Automático
Configuración Idioma
Menú de Idioma del Disco
English
Deutsch
Italiano Nederlands Otro
Salida Digital : PCM DTS
: No
Submuestreo PCM
: Si
Compresión Dinámica : Si
Opciones Audio
Idioma de Audio
Idioma de Subtítulo
Programación del Decodificador Dolby Digital
Siga estos pasos para elegir su idioma preferido para los menús del disco DVD. El DVD-VCR predetermina automáticamente al idioma que elija si está disponible en un DVD determinado.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Mover la flecha de selección to “Idioma”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Menú del disco”
Resalte “Menú del disco”, y luego presione el botón ENTER.
5 Establecer preferencia “Idioma del Menú del
Disco”
Mover la flecha de selección a su idioma preferido para los menús del disco DVD, luego oprima Enter (Intro) para seleccionar.
Siga estos pasos para elegir su idioma preferido para las pistas de sonido de audio DVD. El DVD-VCR se predetemina automáticamente al idioma elegido si está disponible en un DVD determinado.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Mover la flecha de selección to “Idioma”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Audio”
Resalte “Audio”, y luego presione el botón ENTER.
5 Determinar preferencia “Idioma Audio”
Mover la flecha de selección a su idioma preferido para pistas de sonido de audio DVD, luego oprima Enter (Intro) para seleccionar.
Siga estos pasos para elegir su idioma preferido para los subtítulos DVD. El DVD-VCR automáticamente predeterminará el idioma que elija si está disponible en un DVD determinado.
1 brir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “DVD”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Idioma”
Mover la flecha de selección to “Idioma”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Subtitulos”
Resalte “Subtitulos”, y luego presione el botón ENTER.
5 Determinar preferencia para “Idioma
Subtitulos”
Mover la flecha de selección a su idioma de preferencia para subtítulos, DVD luego oprima Enter (Intro) para seleccionar.
Si su receptor A/V está equipado con un decodificador Dolby Digital, su DVD-VCR puede conectarse a la salida de sonido Dolby Digital 5.1, pero DEBE habilitar esta función en el menú de la unidad para evitar daño a los parlantes.
NOTA: Seleccionar “Si”, SOLAMENTE si ha conectado
el receptor A/V equipado con Dolby Digital, a la salida digital (óptica o coaxial en el panel posterior del DVD-VCR).
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, presionar el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “DVD”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Opciones Audio”
Mover la flecha de selección to “Opciones Audio”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Iniciar “Salida Digital”
Mueva la flecha de selección a “Salida Digital” luego oprima a la derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• PCM – Indica que su Receptor A/V NO está equipado con un decodificador Digital Dolby.
• Bitstream –Indica que su receptor A/V está equipado con un decodificador Digital Dolby.
PCM Bitstream
SPA-17SPA-16
Page 11
Salida Digital : PCM DTS
: No
Submuestreo PCM
: Si
Compresión Dinámica : Si
Opciones Audio
Salida Digital : PCM DTS
: No
Submuestreo PCM
: Si
Compresión Dinámica : Si
Opciones Audio
Programación del Decodificador
Salida Digital : PCM DTS
: No
Submuestreo PCM
: Si
Compresión Dinámica : Si
Opciones Audio
Formato TV : 16:9 Nivel Negro : Si
Salida Video Alt : S - Video
Opciones Pantalla
DTS
Compresión Dinámica
Disminución de la frecuencia de muestreo del PCM
Proporción de Imagen de TV
Si su receptor A/V está equipado con un decodificador DTS, su DVD-VCR puede obtener sonido digital DTS, pero DEBE capacitar esta función en el menú de la unidad.
NOTA: Seleccionar “Si” SOLAMENTE si ha conectado a
un receptor A/V equipado con DTS, a la Salida digital (óptica o coaxial) en el panel posterior del DVD-VCR
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, presionar el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “DVD”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Audio”
Mover la flecha de selección to “Audio”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Colocar “DTS”
Mueva la flecha de selección a “DTS” luego oprima a la derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• No – Indica que su Receptor A/V NO está equipado con un decodificador DTS.
• Sí – Indica que su Receptor A/V está equipado con un decodificador DTS.
No Si
La Compresión dinámica restringe la gama dinámica del sonido en un DVD, es decir, la diferencia entre los pasajes de volumen alto y los de volumen bajo de cada una de las pistas.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA/ ABAJO, mueva el cursor de selección a “DVD”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Audio”
Mover la flecha de selección to “Audio”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4 Establecer “Compresión Dinámica”
Mover la flecha de selección a compresión dinámica, luego oprimir a la derecha para seleccionar de las siguientes opciones:
• Sí – La gama dinámica total de pistas de sonido DVD se comprimirán de modo tal que los pasajes de sonido suave se harán más intensos y los pasajes de sonido intenso se suavizarán.
• No – La gama dinámica original será preservada.
No Si
Si su amplificador no es capaz de reproducir una señal de 96 Khz. La función PCM downsampling debe activarse
1 Abra “MENU”
Presione el botón MENU cuando el DVD esté en modo Stop.
2 Seleccione “DVD”
Use los botones ARRIBA/ ABAJO para resaltar “DVD”, y luego presione el botón ENTER.
3 Seleccione “Audio”
Resalte “Audio”, y luego presione el botón ENTER.
4 Establezca “Submuestreo PCM”
Resalte “Submuestreo PCM”, y luego presione el botón DERECHA para seleccionar una de las opciones siguientes:
• Si – Cuando se reproduzca un disco con audio de 96 Khz, la frecuencia de 96 Khz se disminuirá a 48 Khz y se transmitirá la señal.
• No – Cuando se reproduzca un disco de 96 Khz, se transmitirá la señal a 96 Khz.
No Si
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Use los botones ARRIBA/ ABAJO para resaltar “DVD”, y luego presione el botón ENTER.
3 Seleccionar “Pantalla”
Resalte “Pantalla”, y luego presione el botón ENTER.
4 Determinar “Formato TV”
Mover la flecha de selección a “Formato TV” luego oprima a la ENTER para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• Widescreen (Panorámico)- Este método le permite ver la imagen completa de formato 16:9 en un televisor de pantalla ancha.
• Letterbox (Buzón)- Este método presenta todo el ancho de la imagen de formato pantalla ancha en un televisor 4:3. Como resultado, aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
• Pan-Scan (Panorámico)- Es la manera usual de ver películas de DVD y VHS; este método corta selectivamente (moviéndose lateralmente y escaneando para mantener visible la parte más importante) las películas de formato ancho para adaptarse a una pantalla de televisión de formato estándar 4:3.
Proporción de Imagen de TV
Determinar la proporción (largo x ancho) de su pantalla de TV para que el reproductor DVD exhiba imágenes de tamaño adecuado para su televisor. Elija entre formato estándar, casilla de correo, o pantalla ancha.
SPA-19SPA-18
Page 12
Formato TV : 16:9 Nivel Negro : Si
Salida Video Alt : S - Video
Opciones Pantalla
Idioma Audio Pantalla Calificación
Ajustes DVD
Black Level (Nivel de Negro)
Formato TV : 16:9 Nivel Negro : Si
Salida Video Alt : S - Video
Opciones Pantalla
Idioma Audio Pantalla Calificación
Ajustes DVD
Usar Contraseña : No
Calificación
Ajustes Alternativos para Vídeo Externo
Ajuste de Control de Calibración
La función Black Level (nivel de negro) ajusta el nivel de negro de referencia en la señal de vídeo a una de estas dos opciones:
• Alto - Estándar NTSC de nivel de negro. Produce un contraste consistente a través de todas las fuentes
• Bajo- Nivel de negro mejorado, por contraste aumentado durante la reproducción DVD.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Use los botones ARRIBA/ ABAJO para resaltar “DVD”, y luego presione el botón ENTER.
3 Seleccionar “Pantalla”
Resalte “Pantalla”, y luego presione el botón ENTER.
4 Definir “Nivel de Negro”
Mover la flecha de selección a “Nivel de Negro” luego oprimir a la derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• Si – Nivel de negro mejorado por brillo/contraste aumentados cuando se ve DVD.
• No – Referencia estándar NTSC de nivel de negro por brillo/contraste consistente según todas las fuentes.
Si No
Si conectó su DVD-VCR a su equipo de televisión usando el S­Vídeo o los jacks para Componente Video Out (vídeo externa), USTED DEBE determinar la selección “Alt (alternative) Video Out” en el menú de sistemas que aparecen en pantalla.
Usted puede TAN SOLO ver el reproductor DVD a través del S-Vídeo o por el método de conexión con la componente de vídeo. El sintonizador y el VCR se pueden ver a través de la RF o las líneas de entrada.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprima el botón.”MENU”
2 Seleccionar “DVD”
Use los botones ARRIBA/ ABAJO para resaltar “DVD”, y luego presione el botón ENTER.
3 Seleccionar “Pantalla”
Resalte “Pantalla”, y luego presione el botón ENTER.
4 Seleccionar “Salida Video Alt.”
Usando ARRIBA/ABAJO, mueva la flecha de selección a “Salida Video Alt.” luego oprima a la derecha para seleccionar.
• S-Video – Indica que se está usando el jack S­Video Out en el panel posterior para conectar a su TV.
• Component-Seleccione esta opción si está usando los conectores COMPONENT VIDEO OUT (Salida de video componente) situados en el panel trasero para conectar a una TV de Barrido Progresivo (480p) o Entrelazado (480i).
• Vea el manual del usuario de su TV para determinar el tipo de TV que tiene.
- Interrelacion: Funcionará el modo de Barrido
entrelazado.
- Progresivo: Funcionará el modo de Barrido
progresivo, y no funcionará el S-Video ni el Video.
• Presione el botón Progressive situado en el panel frontal si usted tiene una TV de Barrido progresivo solamente. De lo contrario, la imagen se verá alterada.
Definiciones del “Rating Control” (Control de Clasificación) es un sistema protegido por contraseña que permite bloquear la representación de DVDs basado en su contenido. El sistema usa ocho niveles de clasificación.
• Si trata de reproducir un DVD que excede la clasificación seleccionada, aparecerá un mensaje de error.
• No todos los discos están clasificados.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “DVD”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA , mover la flecha de selección a “Ajustes de DVD”, luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Calificación”
Mover la flecha de selección a “Calificación” luego oprima a la ENTER para seleccionar.
4 Seleccionar “Requerir Contraseña”
Mover la flecha de selección a “Requerir Contraseña” luego oprima a la derecha para seleccionar las siguientes opciones:
• No – Indica que no se requiere contraseña para
ver un disco DVD o para cambiar las opciones de Rating Control. Las definiciones alternativas no son necesarias.
• Sí – Indica que se requiere la contraseña para visualizar algunos discos DVD y para ver las opciones de Rating Control. El menú cambiará como se muestra.
SPA-21SPA-20
Page 13
Introduzca Contraseña
Instalación de Contraseña
Usar Contraseña : Si Nivel de Calificación : 8 Cambiar Contraseña
Calificación
Ajuste de Control de Calibración
Funciones Especiales de Reproducción
NOTAS:
• La primera vez que aparezca “Requerir Contraseña” (Pedir Contraseña), colóquela en “Sí” se le pedirá que introduzca una nueva contraseña.
• Si la pantalla “Introduzca Nueva Contraseña” aparece, luego de que “Requerir Contraseña” ha sido colocado en “Sí” Saltar al Paso 6.
• No hay Contraseña predeterminada.
5 Introducir contraseña
Introducir una contraseña de 4-dígitos usando los botones 0–9 en el control remoto.
• Escriba su contraseña y guárdela en un lugar seguro para el caso de necesitar cambiar sus definiciones más tarde.
6 Seleccionar “Nivel de Clasificación”
Mover la flecha de selección a “Nivel de Clasificación” luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
7 Cambiar Nivel de Clasificación
Usar ARRIBA/ABAJO para seleccionar uno de los siguientes niveles de clasificación:
• Nivel 8Adulto • Nivel 4
• Nivel 7 • Nivel 3
• Nivel 6 • Nivel 2
• Nivel 5 • Nivel 1 Apto miños Todas las clasificaciones por arriba del nivel que ha
seleccionado serán también bloqueadas, es decir, si bloquea el nivel 6 luego los niveles 7 y 8 también serán bloqueados.
• Si olvidó su contraseña, presione "power on" para comenzar de nuevo desde el principio sin ningún disco en la unidad. Presione simultáneamente los botones REW y F.F en el panel frontal durante 5 segundos. Aparecerá el mensaje “reset ok”. Presione el botón POWER y el DVD-VCR pasará al modo “Auto Setup” (Configuración automática).
Durante la reproducción DVD/VCD/CD, puede seleccionar las siguientes opciones especiales. Para reiniciar la reproducción normal, presionar el
""
botón
ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA).
1 Pausa
Presionar el botón
"ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA)
en el control remoto durante la reproducción.
• La película se detendrá y el sonido enmudecerá.
• Para reiniciar la reproducción, presionar el botón
"ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA).
• Si se deja el reproductor en modo Pausa por 5 minutos, se detiene automáticamente.
2Avance por cuadros
Estando en modo Pausa, presionar el botón F.ADV/SKIP. (SALT./AV. C.) en el control remoto para avanzar un cuadro por vez.
• El sonido enmudece durante el modo Avance por cuadro.
"ll
• Presionar
(REPRODUCCIÓN/PAUSA) para
reiniciar la reproducción normal.
NOTA: Avance por cuadro funciona sólo hacia
delante.
3 Skip Forward/Back (Saltar hacia delante/atrás)
Mientras un VCD/CD o disco DVD está en el modo Reproducir (Play), presionar los botones Skip FORWARD/BACK (""l/l##) del control remoto o panel frontal para saltar hacia delante o atrás a través de capítulos/pistas de disco.
• Skip Forward (saltar hacia delante) salta hacia el
próximo capítulo/pista.
• Skip Back (saltar hacia atrás) salta hacia el
comienzo del capítulo/pista en curso.
• Presionar Skip Back nuevamente para saltar
hacia el comienzo del anterior capítulo/pista
Búsqueda hacia adelante/hacia atrás
Mientras un disco está en modo Reproducción, mantenga presionado los botones
""/##
FORWARD/BACK (
) en el control remoto o panel frontal para buscar visualmente hacia adelante/hacia atrás a velocidades de 2X-8X­32X-128X. Presione el botón
"ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA) para reanudar la
velocidad normal. NOTA: Velocidades de búsqueda en VCD/CD 2X,
4X, 8X
4 Movimiento lento
Durante la reproducción, presionar el botón
"ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA) en detener la imagen. Luego usar Search FORWARD (buscar adelante) ("") para reproducir en movimiento lento a velocidades variables.
• Mantenga presionado el botón FORWARD("") en el control remoto o en el panel frontal para aumentar o disminuir la velocidad de la reproducción a 1/8, 1/4 ó 1/2 de la velocidad normal.
• El audio se silencia durante la reproducción en cámara lenta.
• Presione el botón
"ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA)
para reanudar la reproducción normal.
NOTA: La función Slow (Cámara lenta) no está
disponible para VCD/CD.
5 Stop/Resume (Detener/reiniciar)
• Presionar el botón Stop (detener) una vez para detener la reproducción. Para reiniciar el DVD/CD desde el punto donde se detuvo el disco, presionar el botón
"ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA).
• Presionar el "(STOP) botón dos veces para detener completamente la reproducción. La próxima
vez presionar
"ll
(REPRODUCCIÓN/PAUSA), tel
disco comenzará de nuevo desde el principio.
Menú de Navegación del Disco
Muchos DVDs caracterizan su propio sistema de menú, donde se puede seleccionar títulos, capítulos, pistas de sonido, subtítulos y características especiales del disco tales como movie trailers e informaciones del cast (créditos). Use estos botones para hacer selecciones en el menú de los discos.
1 Botón DISC MENÚ
Presionar para acceder al menú DVD’s del disco, si corresponde.
$,%
o#,
2
Usar para navegar por las opciones de menús del disco DVD.
• Oprima hacia ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para destacar las opciones del menú.
3 BOTÓN ENTER (INTRODUCIR)
Presionar para hacer su selección en el menú del disco.
"
2
3
1
SPA-23SPA-22
Page 14
ENG
ENG
MOVE
ENG
ENG
MOVE
ENG
ENG
0~9
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Título/Capítulo/Selección del Contador
1 Presione el tecla EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona el tecla, el tamaño de la pantalla cambia.
• El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente según el ajuste de la pantalla en el menú de configuración inicial.
• Para asegurar la operación correcta del tecla EZ VIEW, debe establecer la relación de aspecto correcta en la configuración inicial (Ver página 19).
2 Si está utilizando una TV de formato 16:9
- Para los discos grabados en formato 16:9
Pantalla Panorámica Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
Ajuste Pantalla Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un disco grabado en formato 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla desaparecerán. La película se verá alargada verticalmente. (Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras pueden no desaparecer completamente.)
Ajuste Zoom Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
- Para los discos grabados en formato 4:3
Ancho Normal Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto). La película se verá alargada horizontalmente.
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
• Ajuste Vertical
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9, aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente.
3 Si está utilizando una TV de formato 4:3
- Para los discos grabados en formato 16:9
Formato 4:3 Buzon Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto). Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
Formato 4:3 Pan-Scan Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte central de la pantalla 16:9.
Ajuste Pantalla Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
Ajuste Zoom Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9, aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente.
- Para los discos grabados en formato 4:3
Pantalla Standard Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación de aspecto).
Ajuste Pantalla Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se vería alargada verticalmente.
Ajuste Zoom Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Esta función puede actuar de formas diferentes dependiendo del tipo de disco.
Si presiona el botón display durante la reproducción DVD, podrá ver el título que está en curso, Capítulo/Pista y posición del contador. Puede también usar esta pantalla como atajo para seleccionar cualquier Capítulo/Pista o posición de contador en el disco.
1Visualizar pantalla DVD/VCD/CD
Presionar el botón INFO. del control remoto durante la reproducción DVD/VCD/CD.
2 Seleccionar título
Oprima ARRIBA/ABAJO para seleccionar título, luego oprima IZQUIERDA/DERECHA para cambiar entre todos los títulos disponibles en el disco.
3 Seleccionar Capítulo o Pista
Oprima ARRIBA/ABAJO para seleccionar Capítulo o Pista, luego oprima IZQUIERDA/DERECHA para cambiar entre todos los Capítulos/Pistas disponibles en el disco.
4 Seleccionar Posición del contador
Oprima los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el indicador de posición del contador, luego use los botones de números (0-9) para introducir la posición del contador en el formato HH:MM:SS (H = Horas, M = Minutos, S = Segundos).
SPA-25SPA-24
Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el tecla INFO.
Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película será identificada.
La mayoría de los discos DVD se graban en capítulos de tal forma que usted puede encontrar fácilmente un pasaje específico.
Permite la reproducción de la película a partir del momento deseado. Usted debe introducir el momento de inicio como referencia.
Se refiere al idioma de la banda sonora de la película. En el ejemplo, la banda sonora está en inglés 5.1CH. Un disco DVD puede tener hasta ocho diferentes bandas sonoras.
Se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco.Usted podrá escoger el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, desactivarlos para que no aparezcan en pantalla. Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítulos diferentes.
Page 15
Angulo
Subtítulo
Repetir A-B
Repetir Capítulo/Título
Algunos DVDs permiten visualizar la misma escena desde diferentes perspectivas, o ángulos, mientras están viendo una película. Presionar el botón ANGLE para activar esta función.
1 Comprobar marcador de ángulo
Si está disponibles múltiples ángulos en el DVD, la marca de ángulo aparecerá en la pantalla durante la reproducción.
2 Opciones de ángulos de visualización
Si la marca de ángulo está presente, presionar el botón ANGLE (ángulo) para ver el menú de Selección.
3 Seleccionar ángulo de pantalla
Oprima izquierda/derecha para seleccionar uno de los ángulos disponible en pantalla.
Muchos DVDs proveen subtítulos en uno o más idiomas. El botón SUBTITLE provee un atajo para ver y seleccionar estas opciones.
1 Abrir el menú “Subtítulos”
Durante la reproducción, presionar el botón “SubTITLE”.
2 Determinar idioma de subtítulos
Use los botones direccionales IZQUIERDA / DERECHA para seleccionar uno de los idiomas disponibles para los subtítulos.
• Los idiomas para subtítulos están a menudo indicados con abreviaciones.
3 Activar subtítulos
Presione los botones direccionales ARRIBA/ ABAJO para activar o desactivar los subtítulos.
• El subtítulo predeterminado está en No.
• Presionar el botón ENTER para confirmar su selección.
La función “A-B Repetir” le permite repetir cualquier parte de un DVD o VCD/CD. Simplemente marque el punto de comienzo (A) y el final (B) del segmento que desea volver a ver.
1 Seleccionar la función “Repetir A-B”
Durante la reproducción, presionar el botón REPEAT luego oprima izquierda/derecha para seleccionar “Repetir A-B”.
• “A-” destellará cuando “Repetir A-B” se seleccione.
NOTA: Si está reproduciendo un VCD/CD, el
menú mostrará “Pista” en lugar de “Capítulo”
DVD
VCD/CD
Puede repetir un capítulo sólo o repetir el título completo.
1 Abrir el menú “Repetir”
Durante la reproducción, presionar el botón REPEAT para abrir el menú Repetir.
• El modo “Repetir” en curso destellará.
2 Seleccionar “Capítulo”
Oprima izquierda/derecha para seleccionar “Capítulo”.
• Cuando se seleccione “Repetir el Capítulo” para capítulo destellará en pantalla.
DVD
VCD/CD
2 Marque el Punto de Comienzo
Presionar el botón “ENTER” al comienzo del segmento que desea repetir (Punto A).
• “B” destellará luego que el “Punto A” se haya seleccionado.
NOTA: El tiempo mínimo de repetición para AB es
de 5 segundos.
3 Marque el Punto de Final
Presionar el botón “ENTER” nuevamente al final del segmento que desea repetir (Punto B).
• El segmento comenzará a repetirse una y otra vez.
4 Cancelar “Repetir A-B”
Presionar el botón REPEAT para abrir el menú “Repetir”, oprima IZQUIERDA/DERECHA para destacar “No”, luego presionar el botón ENTER.
3 Repetir Capítulo
Presionar el botón “ENTER” para repetir el capítulo/pista en curso.
4 Seleccionar “Título”
Oprima izquierda/derecha para seleccionar “Título”
• “Título” destellará cuando se seleccione “Repetir el Título”.
5 Repetir Título
Presionar el botón ENTER para repetir el título.
SPA-27SPA-26
Page 16
Función de DVD Función de VCR
Función
Sonido Marcas de Libros
ENG
DOLBY DIGITAL 5.1CH
CLEAR
No
Función (DVD)
Función (DVD)
Menú Clips para Función (DVD) MP3/WMA/JPEG
Muchos DVDs proveen varios idiomas y opciones de programaciones de sonido tales como Digital Dolby 5.1, Dolby Pro Logic, o LPCM 2 Channel audio. El botón AUDIO proporciona un atajo para ver y seleccionar entre todas las opciones disponibles para un disco determinado.
1 Abrir el menú “Audio”
Durante la reproducción, presionar el botón AUDIO en el control remoto.
2 Seleccionar DVD Audio Pista
Use los botones direccionales IZQUIERDA / DERECHA para seleccionar el idioma / audio deseado en un DVD.
• Los idiomas están representados por abreviaciones; por ej.: “ESP” para “español.”
DVD
VCD/CD
Puede insertar hasta tres “Marcas de libro” en sus DVDs, para luego poder saltar velozmente a su escena o canción favorita.
1 Abrir el Menú Bookmark (marca de libro)
Durante la reproducción, presionar el botón MARK en el control remoto. El encabezamiento “Icono” aparecerá en la pantalla.
2 Seleccionar lugar de marca de libro
Oprima izquierda/derecha para moverse hacia uno de los tres lugares de marcas de libros (- - -)
• El lugar de la marca de libro destellará.
3 Establecer marca de libro
Reproducir el DVD a la escena que desea marcar, luego presionar el botón ENTER. El número de la marca cambiará a número (1, 2 o 3).
• Puede continuar ubicando hasta tres marcas de libros.
• Cuando haya terminado, presionar el botón MARK para salir.
4 Reproducir Bookmark (marca de libro)
• Durante la reproducción, presionar el botón
MARK en el control remoto.
• Oprima IZQUIERDA/DERECHA para mover a una
marca de libro determinada previamente.
"ll
• Presionar el botón
(REPRODUCCIÓN/PAUSA)
button to play the bookmark.
• Presionar el botón CLEAR (borrar) para cancelar
la marca de libro.
• Presionar el botón MARK nuevamente para salir
del menú Bookmark (marca de libro).
Utilice esta función para revisar su DVD.
1 Abra “MENU”
Estando el reproductor en modo Stop o Play, presione el botón MENU.
2 Seleccione “Función”
Use los botones ARRIBA / ABAJO para resaltar “Función”, y luego presione el botón ENTER.
3 Seleccione “Función de DVD”
Use los botones ARRIBA / ABAJO para resaltar “Función de DVD” y luego presione ENTER para seleccionar.
4 Seleccione “Menú del Titulo”
Resalte “Menú del Titulo”, y luego presione el
botón ENTER.
- Menú del disco Resalte “Menú del Titulo”, y luego presione el
botón ENTER.
- Infomación Resalte “Infomación”, y luego presione el botón ENTER.
- Zoom Resalte “Zoom”, y luego presione el botón ENTER.
- Marcador Resalte “Bookmark”, y luego presione el botón ENTER.
- Repetición Resalte “Repeat”, y luego presione el botón ENTER.
- EZ View Resalte “EZ View”, y luego presione el botón ENTER.
Los discos con MP3/WMA/JPEG contienen canciones, imágenes o imágenes individuales que pueden organi­zarse en carpetas como se muestra abajo. Son similares a la utilización del ordenador para colocar archivos en distintas carpetas.
1 Abra la bandeja del disco.
2 Coloque el disco en la bandeja.
Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
3 Cierre la bandeja.
La bandeja se cierra y verá una pantalla que se parece a la de abajo.
Carpeta principal, Carpeta actual
y Carpetas en el mismo nivel
Carpetas y archivos en la carpeta actual
: Nombre del archivo que se reproduce actualmente.
: Tiempo de reproducción actual.
: Modo de reproducción actual: Existen 4 modos; alterne con el botón REPEAT.
- No: Reproducción normal
- Track: Repetir la pista actual.
- Folder: Repetir la carpeta actual.
- Aleatorio:
Los archivos del disco se reproducirán en orden aleatorio.
: Icono de archivo MP3.
: Icono de archivo WMA.
: Icono de archivo JPG.
: Icono de carpeta.
: Icono de carpeta actual.
SPA-29SPA-28
Page 17
Función (DVD)
Carpeta principal
Carpeta actual
Subcarpeta
Carpeta en el mismo nivel
Root
WMA
JPEG
MP3
SONG FILE 3
MUSIC
SONG FILE 1
SONG FILE 2
1st
2nd
No
ENTER RETURNENTER RETURN
ENTER
RETURN
Tiempo:
Selección de carpetas
Función (DVD)
Reproducción de MP3/WMA
Función (DVD)
Reproducción de MP3/WMA
Función (DVD)
Reproducción de Picture CD
La carpeta sólo puede seleccionarse en el modo Detención.
• Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta principal o utilice los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “…” pulse ENTER para ir a la carpeta principal.
• Para seleccionar la carpeta al mismo nivel
Utilice los botones IZQ./DE. para resaltar la ventana izquierda. Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse ENTER.
• Para seleccionar la subcarpeta
Utilice las botones IZQ./DE. para resaltar la ventana derecha. Utilice los botones
ARRIBA/ABAJO para seleccionar la carpeta
deseada y, a continuación, pulse ENTER.
1. Abra la bandeja del disco.
2. Coloque el disco en la bandeja.
- Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
3. Cierre la bandeja.
- La bandeja se cierra y verá una pantalla que se parece a la de abajo.
Función de reproducción de MP3/WMA
1. Seleccione la carpeta deseada.
2. Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar un archivo de canción.
3. Pulse ENTER para empezar a reproducir el archivo de canción.
Repetir y reproducción aleatoria
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de reproducción. Existen 4 modos: No, Track, Folder y Aleatorio.
- No: reproducción normal
- Track: repite el archivo de canción actual.
- Folder: repite los archivos de canción que tienen la
misma extensión en la carpeta actual.
- Aleatorio: los archivos de canción que tienen la
misma extensión en el disco se reproducirán en orden aleatorio.
* Para reanudar la reproducción normal, pulse la
botón CLEAR.
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando grabe archivos MP3 o WMA en el CD-R, tenga en cuenta lo siguiente:
Sus archivos MP3/WMA deben ser formato ISO 9660 o
JOLIET.
Los archivos MP3/WMA de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no
se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3, .wma" como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es: Título.mp3. o Título.wma. Cuando escriba su título, asegúrese de que use un máximo de 8 caracteres, no haya espacios en el nombre, y evite el uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+).
• Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 128 Kbps cuando grabe archivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que elija. El obtener una buena calidad de sonido para CD de audio requiere una velocidad de muestreo análogo/digital, que es la velocidad de conversión a formato MP3, de mínimo 128 Kbps y hasta 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de sonido. De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien.
• Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 64 Kbps cuando grabe archivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que usted elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo análogo/digital (conversión a formato WMA) mínima de 64 Kbps y máxima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de 192 Kbps no se podrán reproducir bien.
• No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por códigos para prevenir que se realicen copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows Media Microsoft Inc) y SDMITM(marca registrada de SDMI Foundation). Usted no puede copiar dichos archivos.
• Importante : Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que el reproductor de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como seguridad de buena calidad de sonido.Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no permiten una reproducción óptima de estos archivos en su reproductor de DVD (calidad del sonido disminuida y, en algunos casos, incapacidad del reproductor para leer los archivos).
• Esta unidad puede reproducir un máximo de 3000 archivos y 300 carpetas por disco.
TM
(marca registrada de
SPA-31SPA-30
1. Seleccione la carpeta deseada. (Consulte la página 30 para seleccionar la carpeta)
2. Resalte utilizando los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar un archivo de fotos y pulse el botón ENTER en el menú de imágenes. Verá una pantalla que se parece a la de abajo.
• Use los botones direccionales INFO del control
remoto para seleccionar la imagen que desea ver y luego presione el botón ENTER.
: Regresar a la pantalla Album Screen.
Para ver las 6 imágenes siguientes, presione el botón .
Para ver las 6 imágenes anteriores, presione el botón .
• : Cada vez que se presione el botón ENTER, la
imagen gira 90 grados hacia la derecha.
• : Cada vez que se presiona el botón ENTER, la
imagen se amplía hasta 4X. (Normal 2X 4X 2X Normal)
: La unidad inicia el modo de presentación de
diapositivas.
*Antes de que pueda comenzar la presentación de
diapositivas, se debe fijar el intervalo de la presentación de imágenes.
: Cuando se selecciona este icono y se
presiona el botón ENTER, las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de 6 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 12 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 18 segundos.
*En función del tamaño del archivo, cada intervalo entre
imágenes puede ser más largo o más corto. Si no pulsa ningún botón, la presentación de diapositivas
*
empezará automáticamente en intervalos de 10 segundos de forma predeterminada.
Page 18
Title Menu Disc Menu Information Zoom Bookmark Repeat EZ View
DVD Function
Función (DVD)
Reproducción de Picture CD
Características Especiales de Reproducción VCR
Tracking Auto Play (Reproducción)
Nota
Nota
• Si no se presiona ningún botón en el control remoto durante 10 segundos, desaparecerá el menú. Presione los botones INFO del control remoto para que vuelva a aparecer el menú.
• Pulse la botón STOP para volver al menú clips.
• Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la unidad mostrará la foto directamente, no el menú de clips.
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones “.jpg” o “.JPG”.
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
• Un máximo de 500 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
• Sólo pueden reproducirse CD de imágenes Kodak.
• CD de imágenes Kodak: Los archivos JPEG de la carpeta de imágenes pueden reproducirse automáticamente.
• CD de imágenes Konica: Si desea ver la imagen, seleccione los archivos JPEG en el menú de clips.
• CD de imágenes Fuji: Si desea ver la imagen, seleccione los archivos JPEG en el menú de clips.
• CD de imágenes QSS: La unidad no puede reproducir CD de imágenes QSS.
• Si un disco contiene más de 3000 archivos, sólo se podrán reproducir 3000 archivos JPEG.
• Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de las 300 carpetas.
Mientras una videocinta se está reproduciendo, puede disfrutar de una cantidad de ventajas especiales de reproducción, que incluyen imagen congelada, avance por cuadros, saltar, repetir y más. Presione el botón Play nuevamente para reiniciar la reproducción normal.
1 Pausa
Desde el modo Play, presionar
"ll(REPRODUCCIÓN/PAUSA) para detener un
cuadro solo.
2Avance por cuadros
Desde el modo Imagen congelada, presionar SKIP/F.ADV. (Saltar/C.AD)para avanzar al cuadro siguiente.
3 Cue/Review (Señal/Revisión)
Desde el modo Play, presionar F.FORWARD ("") or REWIND (##) para cue/review (señal/revisar)a dos velocidades:
• Picture Search (búsqueda de imagen) — Presionar y soltar para avanzar la cinta o retroceder a 5 veces la velocidad normal.
• Jet Search — Presionar y mantener para avanzar la cinta hacia adelante o hacia atrás a 7 veces la velocidad normal.
4 Skip (Saltar)
Desde modo Play, presionar Skip para buscar señales hacia delante exactamente durante 1 minuto. Presionar Skip repetidas veces hasta 4 veces para buscar señales hacia delante durante 2 minutos.
5 Repeat (Repetir)
• En modo Reproducción, presione Repeat para revisar
los últimos 5 segundos de la cinta (modo SP).
• En modo Reproducción, presione Repeat para revisar
los últimos 15 segundos de la cinta (modo SLP).
6 Shuttle
Desde modo Play, Shuttle >> gradualmente aumenta la velocidad de búsqueda de señales desde reproducción a Doble-Velocidad a Picture Search a Jet Search. Shuttle << gradualmente la cinta va más lenta, luego entra en el modo Imagen congelada, Búsqueda de imagen hacia atrás y Jet Search en retroceso.
PLAY
0:00:00 SP
Presionar el botón display para ver el estado actual de la unidad VCR, así como la posición del contador de la cinta y velocidad de grabación.
El ajuste Tracking quita las líneas blancas que a veces aparecen durante la reproducción por las ligeras diferencias en las unidades de grabación. También puede ajustar la función tracking manualmente.
1Ajustar Tracking Manualmente
Durante la reproducción, presionar los botones TRK o para sacar las líneas fuera de la imagen.
SPA-33SPA-32
Si desea que sus videocintas se inicien automáticamente cuando las inserte, encienda Auto Play (reproducción automático).
NOTA: Solamente las cintas que estén sin la lengüeta de
seguridad contra copias, se iniciarán automáticamente al ser insertadas.
1 Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, presionar el botón SETUP.
2 Seleccionar “VCR”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva la flecha de selección a “VCR”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar “Largo de Cinta”
Mueva la flecha de selección a “Largo de Cinta” luego oprima a la DERECHA para cambiar. Esta información está impreso normalmente sobre la caja de cinta. El ciclo de menu a través de: T-120, T-160 o T-180 una vez que el tipo de casete está puesto, el VCR puede exponer la cantidad de hora que queda en la cinta cuando Ud. presiona el botón INFO. (exposición) .
T-120 T-160 T-180
Page 19
Sistema de Búsqueda
Grabación Básica
Funciones Especiales de Grabación
4 Seleccionar “Auto Reproducción”
Mueva la flecha de selección a “Auto Reproducción” luego oprima a la derecha para seleccionar entre las siguientes opciones:
• Sí - Activa Auto Play. Las cintas sin Lengüeta de seguridad contra copias, se iniciarán automáticamente al ser insertadas.
• No - Inhabilita a ambos, Auto Play (reproducción
automática).
Si No
5 Seleccionar “Auto Repetición”
En el “Ajuste de funciones” “Auto-repetición” pone el VCR a funcionar una cinta repetidas veces [a menos que un control de cinta este activado (stop, fast forward o rewind)].
Si No
S-VHS Reproducción
El equipo DVD-VCR le permite la reproducción de alta calidad de cintas S-VHS.
1 Insertar una cinta S-VHS
Inserte una cinta S-VHS en la unidad VCR.
2 Iniciar reproducción
Presionar control remoto para iniciar la reproducción de la cinta S-VHS.
"ll
(
REPRODUCCIÓN/PAUSA
) en el
Presione el botón de SEARCH/EXIT para exponer o salir la pantalla de búsqueda. Cuando un programa es grabado, el punto de partida es señalado por una marca de índice para la colocación fácil. No obstante, el VHS Index Search System (VISS) no puede reconocer marcas de índice hechas por VCRs viejos. Si el VCR tiene problema en buscar una marca, es probable que el casete fue grabado en un VCR sin VISS. Si Ud. quiere índice de dos programas seguidos, ponga su VCR en parar. Luego comience grabación de cada programa. Pausa no tiene efecto en marcas de índice.
1Vaya a [0:00:00]
Use esta característica cuando Ud. quiere buscar la posición contadora de [0:00:00] en un casete. Presione CLEAR en el punto en la cinta donde Ud. quiere poner el contador en [0:00:00]. Más tarde, mientras un casete esta funcionando o parado, presione el botón s(arriba). El VCR rearrollará o rápido adelante (fast forward), búsqueda para la posición contadora de [0:00:00], y luego para automáticamente en aquélla posición.
2 Fin de Búsqueda
Use esta característica cuando Ud. quiere buscar la posición en blanco para grabar un programa en un casete. Mientras un casete está funcionando o parado, presione el botón t(abajo). El VCR rearrollará o rápido adelante, búsqueda para una posición en blanco, y luego para automáticamente en aquélla posición. Si el VCR llega al cabo de cinta mientras cabo busca, este expulsará la cinta.
3 Búsqueda y Reproducción
Use esta función cuando ud, no conoce donde un programa está situado en una cinta de casete.
- Búsqueda por introducciones hacia delante Resalte “Adelantar a Scan” y luego presione el botón ENTER.
- Búsqueda por introducciones hacia atrás Resalte “Inverso a Scan” y luego presione el botón ENTER.
Ud. puede grabar un espectáculo de TV mientras éste se está desarrollando al insertar una cinta de vídeo en blanco y oprimiendo el botón "(REC). Hasta puede agregar tiempo en incrementos de 30 minutos oprimiendo repetidamente el botón “"(REC) ”; vea la página 36.
NOTA: Asegúrese que su cinta de vídeo tiene la
lengüeta de protección contra borrado. Si falta ésta, se puede cubrir el hueco con un trozo de cinta adhesiva. Advertencia: No cubra esta apertura a menos que esté seguro de que desea sobregrabar esta cinta.
Antes de empezar...
• Encienda el DVD-VCR
• Encienda el equipo de TV
1 Inserte la cinta
Inserte una cinta VHS en blanco en el lugar adecuado de la unidad VCR.
• Asegúrese que la cinta tenga un largo suficiente para grabar el programa completo. Para cambiar la velocidad de grabación, vea la página 36.
2 Seleccione un canal para grabar
Use los botones 0–9 o los botones ARRIBA/ ABAJO del Canal para seleccionar el canal elegido, u oprimir el botón INPUT SEL. para seleccionar Línea 1 o Línea 2 si está grabando desde una dispositivo externo conectado a las líneas de entrada de adelante o de atrás, respectivamente.
3 Iniciar la grabación
Oprimir el botón
"(REC)en el control remoto o en
el panel frontal. Para opciones mientras la grabación está en progreso, vea “Funciones especiales de grabación” en la próxima página.
No es posible grabar del reproductor de DVD al VCR.
4 Pausa/Reanudar grabación
Oprimir el botón
"ll
(
REPRODUCCIÓN/PAUSA
)
Oprimir (REC) otra vez para reanudar.
5 Detener grabación
Oprimir el botón ■ (STOP).
Mientras una grabación se halla en progreso, usted puede mirar otro canal, mirar un DVD o agregar tiempo de grabación en incrementos de 30-minutos.
1 Mirar un canal diferente
Oprimir el botón “TV/VCR” en el control remoto para cambiarse a su sintonizador de TV, luego seleccione el canal que desee en su televisor.
2 Mirar un DVD
Inserte un DVD en la unidad DVD y oprimir (
REPRODUCCIÓN/PAUSA
). El equipo de TV
"ll
automáticamente cambiará a DVD.
3 Agregar tiempo de grabación
Vea Grabación de un solo toque (OTR) en la próxima página.
SPA-35SPA-34
Page 20
Función de DVD Función de VCR
Función
Grabación de un Solo Toque (OTR)
Velocidad de Grabación
Cómo Establecer una “Timer Recording”
Función (VCR)
El sistema Grabación de un solo toque (OTR) le permite agregar tiempo de grabación en incrementos de 30 minutos hasta los 4 horas con sólo el toque de un botón.
1 Iniciar grabación
Siga las instrucciones de página 55 para empezar la grabación.
2 Activar el sistema OTR
Mientras se halle en modo “Record” (Grabación), oprimir el botón “
"(REC)” nuevamente para activar
el sistema Grabación de un solo toque (OTR).
• “Record length 0:30” aparece en el display en pantalla y el DVD-VCR grabará por 30 minutos exactamente.s.
Record 07
SP
3 Agregar tiempo de grabación
Continúe oprimiendo
"(REC)para agregar tiempo
de grabación en incrementos de 30 minutos hasta 4 horas.
• El DVD-VCR detiene la grabación
automáticamente cuando ha pasado el tiempo.
Record length 0:30 07
SP
0:30 1:00 1:30
4:00
Puede disminuir la velocidad de grabación de SP a SLP a fin de poder obtener seis horas de programación con una cinta T-120.
1 Empezar la grabación
Siga las instrucciones de “Grabación básica” en página 30.
2Establecer Velocidad de Grabado
Oprimir el botón SPEED en el control remoto para establecer la Velocidad de grabado para una de las siguientes opciones:
• SP – Standard Play, para la mejor calidad.
• SLP – Super Long Play, para obtener el máximo de tiempo de grabación (3 veces la de SP).
NOTA: La velocidad de grabación seleccionada
aparecerá en el display del panel frontal.
Tiempos máximos de grabado - SP vs. SLP
Largo de cinta SP (Standard Play) SLP (Super Long Play)
T-120 2 hrs 6 hrs T-160 2hrs 40 mins 8 hrs T-180 3 hrs 9 hrs
Cómo Establecer una “Timer Recording”
Inserte dentro de la unidad VCR una cinta en blanco con Lengüeta de protección contra borrado.
La función de grabación cronometrada le permite programar hasta 7 eventos de una vez para grabar hasta un mes por adelantado. Establecer el canal TV 3 o 4.
Antes de empezar...
• Encienda el DVD-VCR
• Encienda el equipo de TV
1 Abrir el menú “MENU PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón “SETUP”.
2 Seleccionar “Programa”
Usando los botones ARRIBA/ABAJO y IZQUIERDA/DERECHA, mueva la flecha de selección a “Grabación de programas” luego oprima a la ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar número de canal
Presione el botón DERECHA, usando los botones ARRIBA/ABAJO para poner la número de canal. Presione el botón DERECHA para mover al montaje próximo.
4 Poner “hora/dia/velocidad”
Repita paso 3 para poner la hora de partida, la hora de final, la fecha y la velocidad de grabación. La fecha puede ser puesta para una hora, grabación diaria y semanal. Véase siguiente.
5 Confirmar “Grabación de programas”
Presione el botón de RETURN para completar programación de grabar el reloj. Suspenda el VCR o apague. El indicador de reloj sale en el VCR. El VCR se cenderá auto máticamente y empezará la grabación en la hora que ud. ha puesto. Para detener una gràbación de reloj, presione el botón de
"
(STOP) o POWER de VCR.
6 Selección automática de velocidad
Si ud. 30 está seguro de que la cinta es larga suficiente para grabar programa de reloj en la velocidad de cinta de SP, ponga la velocidad de cinta grabadora en “AUTO”. La grabación empieza en la velocidad de cinta SP. Si la longitud de cinta no es suficientemente larga la velocidad de cinta cambia automáticamente de SP a SLP.
7 Programación de la fecha diaria y semanal
Semanal [DOM’S~SAB’S]: ud. puede grabar los programas de TV en el mismo canal en la misma hora de todas las semanas. Diario [LU ~ VI] : ud. puede grabar los programas de TV en el mismo canal en la misma hora de todos los días de lunes a viernes.
1Abra “MENU”
Estando el reproductor en modo Stop o Play, presione el botón MENU.
2 Seleccione “Función”
Use los botones ARRIBA / ABAJO para resaltar “Función”, y luego presione el botón ENTER.
3 Seleccione “Función de VCR”
Use los botones ARRIBA / ABAJO para resaltar “Función de VCR” y luego presione ENTER para seleccionar.
4 Seleccione “Vaya a [0: 00: 00]”
Resalte “Vaya a [0: 00: 00]”, y luego presione el botón ENTER.
- Finalizar búsqueda Resalte “End Search”, y luego presione el botón ENTER.
- Búsqueda por introducciones hacia delante Resalte “Forward Intro Scan” y luego presione el botón ENTER.
- Búsqueda por introducciones hacia atrás Resalte “Reverse Intro Scan” y luego presione el botón ENTER.
SPA-37SPA-36
Page 21
Especificaciones Técnicas
AUDIO 2 entradas de audio estéreo, Conector RCA, -8dbm, 47KΩ,
frontal y posterior
Entradas VIDEO 2 entradas compuestas de vídeo, Conector RCA, 75, 1Vp-p
RF Entrada de antena o de CATV, F-Conector, 75 AUDIO 1 Salida de audio estéreo, Conector RCA, -8dbm, 1.5K AUDIO (DVD solamente) 2 salidas de audio digital, 1 óptica, 1 coaxial
1 salidas de audio estéreo, Conector RCA, -8dBm, 1.5K
VIDEO 1 salida Compuesto vídeo, RCA Conector, 75, 1Vp-p
Salidas VIDEO (DVD solamente) 1 salida de S-Vídeo, S-Conector, 75, Y=1.0Vp-p,
C=0.286Vp-p 1 Componente de salida para vídeo, 75, Y=1.0Vp-p,
Pb=0.7Vp-p, Pr=0.7Vp-p RF Canal 3 o 4 VIDEO SISTEMA 1/2-inch VHS sistema, 4 cabezales rotativos exploración
helicoidal; FM azimut, luminancia; crominancia; convertida sub
sistema desplazamiento de fase CINTAAUDIO Normal: 1 pista; Hi-Fi: 2 pistas TIEMPO REPRODUCCIÓN / GRABACIÓN
VCR FF/REW TIEMPO T-120 cinta: <2 minutos
CABEZALES Vídeo: DA 4 Duraheads™ rotativas
WOW & FLUTTER Menos de 0.005% (Hi-Fi) FREC. RESPUESTA 20-20,000 Hz (Hi-Fi) COMPATIBILIDAD DISCO CD, CD-R, No compatible con CD-R/W, VCD
DVD FREC. RESPUESTA 96/48 kHz muestreo: 4 Hz-22kHz
S/N PROPORCIÓN 110 dB ALCANCE DINÁMICO 96 dB THD 0.003 % REQUERIMIENTO DE
SYSTEM
CORRIENTE ELÉCTRICA RELOJ TIEMPO DE BACKUP MEDIO AMBIENTE 41-104°F (5-40°C); 10%-75% humedad PESO 13.8 lbs.
T-180 cinta: SP 3 horas, SLP 9 horas
Audio: 2 cabezal rotativo (Hi-Fi); 1 cabezal estacionario (Lineal)
Control:1 cabezal estacionario
Borrar: 1 pista completa, 1 pista audio
DVD-Vídeo, CD- Audio Digital (5” y 3.5”)
100-240V CA, 50/60 Hz, 25 vatios
6 horas
SPA-38
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Panamá Colombia
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A.
Calle 50, Edif. Credicorp Bank Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106 Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278) Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Via España, Edif. APC Venezuela Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340 SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA PANAMDIS Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74 Vía España, Edif. Don Papo Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069 Tel: 224-9833; fax:224-9794 (Caracas)
AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100 AUDIO VIDEO PANAVISION GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501 Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria
Tel: 212-564-9125, 800-843-3600
Ecuador MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811
Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605 SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923 Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864) KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511
QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080
(Guayaquil) (Barquisimeto)
SAMSUNG DIGITAL CENTER KAMURA ELECTRONICS
Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3 Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892 Tel: 251-251-1713, 800-526-8727
COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427 SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814 CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028 (Maracaibo) (Quito) BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953 TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202 FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061 COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057 (Valencia) (Cuenca) ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430 OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349 AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191
Costa Rica Honduras SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA JET-STEREO
Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8 Guatemala Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864) SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA Te l: 504-236-8440; fax: 236-9760 COSMOS ELECTRONICA Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6 HONDURAS COMPUTER TRADING (MON) La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes Tel: 502-385-3760, 2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850 ITSA Te l: 504-230-7485; fax: 230-6001 (Limón) 4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala FRIOPARTES, S.A. ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522 Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780 1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa (Punta Arenas) DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868 Tel/fax: 504-552-6171
MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658
UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962 AYRE DE HONDURAS (Zona Sur) COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630 Tel/fax: 504-550-0265 SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398
(Zona Norte) ALFER (W/G); tel: 460-4974 (Guanacaste) Nicaragua El Salvador
SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746
COPASA RELESA
Del Portón Hospital Bautista Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807
Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464 Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157
CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000 UNICOMER (A/V); tel: 222-4000
SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266 PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499
Trinidad y Tobago Aruba Puerto Rico
CAPIL’S OMNI-ARUBA APPLIANCE PARTS IMPORT
Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind. Franknjkstraat #9, Orangestad Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334 Tel: 297-889-540; fax: 889-543 Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140 LUXSAM INUSTRIES LTD SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677
517 Port of Spain, WI ST. Marteen ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917 Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466 OMNI AIR AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445
Orange Groove, St. Marteen
Curacao Tel: 5995-442-190; fax: 442-191
OMNI ELECTRONICS
N.V. Fokkerweg 64, Curacao Rep. Dominicana Jamaica USA Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047 DIST. CORRIPIO Hantex ALFOMEGA CORP.
Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy
7-9 Norman Road, Kingston 4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL.
Suriname Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384 Tel: 876-759-6432 Tel/fax: 305-392-7150
KASIMEX MY PC (MON.); tel: 809-620-2333 fax: 876-759-2962
8, Keizerstraat Paramaribo Tel: 597-470-257; fax: 411-784
For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country.
Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país.
SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS
CENTRAL AMERICA
CARIBBEAN
Miami, Fi.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO
AUDIO & VIDEO
01 8000 - 112112
TECNIFRIO
Carrera 14 # 5-83 Tel. 075 - 5653600 /Fax. 5653600 E-mail : tecnifrioaguachica@hotmail.com
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Calle 24 No 16-14 Lc. 101Ed. Galeon Tel. 076 - 7411053 / Fax. 7411053 E-mail : tecltdapereira@telesat.com.co
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Calle 52 No 27-105 Av. Ferrocarril Tel. 077 - 6225861 / Fax. 6202392 E-mail : mantelec@co1.telecom.com.co
TECTRONICA
Crr 46 No 79-248 Tel. 075 - 3686705 / Fax. 3562134 E-mail : igarcia@tectronica.com
ELECTRONICA DEL CARIBE
Calle 72 No 38-202 Tel. 075 - 3584977 / Fax. 3687175 E-mail : edelcbaq@col3.telecom.com.co
INGENIERIA DIGITAL
Diagonal Calle 53 No 56-65 Tel. 071 - 3168735 / Fax. 3168735 E-mail : idl@supercabletv.net.co
CESER
Calle 31 No. 82A-19 L-4 Tels. 071 - 6400103 / 6400149 Fax. 4223052 E-mail : ceserservicio@tutopia.com
CESER
Carrera 10 No. 30 B-20 Sur L-18 Tels. 071 - 2094169 / 2094199 Fax. 2094169 E-mail : ceser20dejulio@tutopia.com
CESER
Carrera 32 No. 18-10 L-208 Tels. 071 - 2013710 / 2013697 Fax. 2013710 E-mail : cesercarrera30@tutopia.com
CESER
Autopista Sur No 77 A 18 Loc 13 Tels. 071 - 6400103 / 6400149 Fax. 7781509 E-mail : ceserautosur@tutopia.com
CESER
Av 81 No. 68-50 Tels. 071 - 6400103 / 6400149 Fax. 6400103 E-mail : cesercll80@tutopia.com
HOME SERVICE
Carrera 69 No. 23-24 sur Tels. 071 - 4941493 / 4941495 Fax. 4941495 E-mail : homeservice@epm.net.co
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Diagonal 48 S No 51-30 Tel. 071 - 5646352 E-mail : tdcservicios@celcaribe.net.co
Transversal 43 No 100-44 / 54 Tels. 071 - 5337827 / 2534770 Fax. 5337862 E-mail : tdcservicios@celcaribe.net.co
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
C.C. Heliocentro Cra 20 Nm 14-63 S L-107 Tel. 071 - 2783253 / Fax. 2783253 E-mail : tdcservicios@celcaribe.net.co
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Carrera 41 A No. 161-26 Tel. 071 - 6792965 / Fax. 6792965 E-mail : tdcservicios@celcaribe.net.co
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Metropolis Local. 168 Tels. 071 - 4286190 / 4286190 Fax. 4286190 E-mail : tdcservicios@celcaribe.net.co
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Carrera 27 No 41-28 Tesl. 077 - 6344400 / 6456434 Fax. 6473902 E-mail : mesub@intercable.net.co
SERVIJAPONESA
Calle 26 Norte No 2 Bis N-45 Tel. 072 - 6675693 / Fax. 6680773 E-mail : servij@telesat.com.co
CENTRO ELECTRONICO LA 10
Calle 10 NO. 23 C-45B/Colseguros Tel. 072 - 5575511 / Fax. 6812088 E-mail : centrosharp@yahoo.com
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Avenida Vasquez Cobo No 28 N 58 Tel. 072 - 6616104 / Fax. 6616104 E-mail : audiovision@uniweb.net.co
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 98 No. 16-50 Tel. 072-3220150 / Fax. 6616688 E-mail : audiovision@uniweb.net.co
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 1 No. 70-00 Tel. 072-6651790 / Fax. 6616688 E-mail : audiovision@uniweb.net.co
IMANTEC
Avenida Pedro Hereida No 49 A-51 Tels. 075 - 6697953 / 6752002 Fax. 6697237 E-mail : acosta@celcaribe.net.co
TELECENTRO
Centro Comercial Lequerica L - 101 A Tels. 075 - 6648043 / Fax. 6648043 E-mail : telecent@col3.telecom.com.co
TELEVISONIC
Avenida San Martin No 9-178 Tels. 075 - 6652782 / 6645350 Fax. 6655812 E-mail : televisonic@epm.net.co
TECNOLOGIA ELEC. COLOMBIANA
Carrera 4 No. 6-38 Tel. 072 - 2128132 / Fax. 2128132 E-mail : tecservice@epm.net.co
ELECTROHOGAR
aVENIDA 2 nO 6-46 Tel. 077 - 5730024 / Fax. 5730024 E-mail : ehogar@col1.telecom.com.co
LC ELECTRONICS
Carrera 17 No 12-31 Tel. 078 - 7622385 / Fax. 7600444 E-mail : lcelectronic@yahoo.com
AUTORIZADO FLORENCIA
Calle 18 No 12-20 Tels. 078 - 4356489 / 4357561 Fax. 4357911 E-mail : serviciophillips@telecaqueta.com.co
SERTELEC
Carrera 4 Estadio No 30-63 La Francia Tel. 078 - 2656900 / Fax. 2656900 E-mail : sertelec@tolinet.com.co
TECNI CENTRO ELECTRONICO
Carrera 7 No 22-44 Tel. 072 - 7255338 / Fax. 7255338
INDUSTRIAS MACALLISTER
Calle 18 No. 6-101 Tel. 076 - 8573060 / Fax. 8573060 E-mail : macllister_91@latinmail.com
VIDEO AUDIO CENTER
Calle 8 No 10-60 Tel. 078 - 5927021 / Fax. 5927021
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOM­BIANA
Carrera 21 No. 28-32 Tel. 076 - 8827897 / Fax. 8827897 E-mail : tecman@epm.net.co
SECE
Carrera 23 No 55-76 local 2 Tel. 076 - 8856957 / Fax. 8852077 E-mail : pedrocalleja@hotmail.com
ECOSERVICIO
Carrera 71 No 43-11 Tels. 074 - 4130922 / 4136105 Fax. 2506436 E-mail : cliente-eco@epm.net.co
ELECTRO NIPPON
Carrera 82 No 47 - 114 Tels. 074 - 4117881 / 4111085 Fax. 4111085 E-mail : anpacheco@epm.net.co
AUDIO TECNICA
Carrera. 4 No 48-04 Tel. 074 - 7850472 / Fax. 7851242 E-mail : audiotec@col3.telecom.com
ELECTRONICA DIGITAL
Carrera. 4 No 14-26 Tel. 078 - 8714633 / Fax. 8714633 E-mail : electrodigital@multiphone.net.co
SERVI AUTORIZADO PASTO
Carrera 27 No. 16-61 Centro Tels. 072 - 7235128 / 7226203 Fax. 7235128 E-mail : cuato-tn@telenarino.com.co
TECNOLOGIA ELECTR. COLOMBIANA
Carrera 6 No 26-74 Tels. 076 - 3260091 / 3264152 Fax. 3260230 E-mail : tecsevice@epm.net.co
SERTEC
Carrera. 9 No 10N 24 Tel. 072 - 8231180 / Fax. 8231180 E-mail : jvargas@emtel.net.co
CENTRO ELECTRONICO POPAYAN
Calle 4 No 10-49 Tel. 072 - 8241145 / Fax. 8241145 E-mail : jvargas@emtel.net.co
TECTRONICA
Carera 5 No. 27-07 Tel. 075 - 4211425 / Fax. 4211425 E-mail : smgarantias@tectronica.com
BETA COLOR SERVICIO ELECTRONICO
Calle 21 No 17-55 Tel. 075 - 2823364 / Fax. 2807855 E-mail : federicos@col3.telecom.com.co
SONITEL COLOR
Calle 27 No 35-26 Tel. 072 - 2242207 / Fax. 2245540 E-mail : sonitel@teletulua.com.co
RCTV SERVIGAMBOA
Carrera 9 No 17-05 Tel. 078 - 7431761 / 7424904 Fax. 7431200 E-mail : rctvhega@col1.telecom.com.co
SERVICIO TECNICO ELECTRONICO
Carrera 7A No 19A 13 Tel. 075 - 5749474 / Fax. 5742323 E-mail : ste@teleupar.net.co
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Calle 33 A No. 38-79 Tel. 078 - 6713933 / Fax. 6630240 E-mail : tdcvillavo@00mundo.com
LABORATORIO ELECT. DEL ORI­ENTE
Calle 10 No 23-41 Tels. 078 - 6353423 / 6343410 Fax. 6343410 E-mail : camilops@col1.telecom.com.co
Aguachica
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Bucaramanga
Cúcuta
Duitama
Florencia
Ibagué
Ipiales
La Dorada
Leticia
Manizales
Medellín
Montería
Neiva
Pasto
Pereira
Popayán
Santa Marta
Sincelejo
Tuluá
Tunja
Valledupar
Villavicencio
Yopal
Armenia
Barrancabermeja
Cali
Barranquilla
Bogota
Cartagena
Cartago
LÍNEA DE SERVICIO AL CLIENTE
www.samsung.com.co
Loading...