Antes de usar el aparato lea este manual a fin de
evitar mal funcionamiento o daños y guarde para
futuras referencias.
ADVERTENCIA:
Para reducir los riesgos de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este artefacto a Iluvia o
humedad.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN INVISIBLE DE LASER, NO ABRIR O
QUITAR/DESHACER LA ENVOLTURA PROTECTORA
DE LASER.
PRECAUCIÓN PARA EL
USUARIO/INSTALADOR:
La autorización para operar este equipo certificado
FCC puede perder validez si se hacen cambios o
modificaciones que no están expresamente aprobadas
por el fabricante, el responsable del cumplimiento de
las reglas de Parte 15 FCC.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL
SISTEMA CATV:
Esta nota es para llamar la atención del instalador del
sistema CATV con respecto al artículo 820-40 del
Código Nacional de Electrónica que establece las
líneas generales para la correcta conexión a tierra y en
particular, especifica que el cable a tierra se debe
conectar al sistema general de descarga del edificio tan
cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Notificación sobre copias
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTE RIOR).
NO HAY PARTES ADENTRO QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. PERMITA QUE EL PERSONAL TÉCNICO
CALIFICADO REALICELAS REPARACIONES NECE
SARIAS.
Este símbolo tiene el propósito de
alertar al usuario sobre la presencia
de voltaje peligroso no aislado
dentro de la envoltura del
producto, que pueda ser de
suficiente magnitud para constituir
riesgo de incendio o electrocución.
Este símbolo está dirigido a
alertar al usuario sobre la
presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la literatura
que acompaña a este producto.
La ley federal prevé severas sanciones civiles y penales
a la reproducción y distribución no autorizada o a la
exhibición de películas y cintas de vídeo protegidas
por el derecho de autor. (copyright). (Título 17, Código
de los EE.UU. Secciones 501 y 506).
Notificación de Macrovision
Este producto incorpora la protección de derecho de
autor de tecnología, que prevé un sistema de reclamos
sobre algunas patentes de EE.UU., derechos de
propiedad intelectual acreditados por Macrovision
Corporation y otros derecho habientes. El uso de esta
tecnología de protección debe ser autorizada por
Macrovision Corporation y se destina al hogar y a otros
lugares de exhibición limitados a aquellos autorizados
por Macrovision Corporation. Se prohibe maniobrar a
la inversa o desarmar.
CAUTION:
To prevent fire, shock hazard, or annoying
interference, use only the recommended
accessories. To prevent electric shock, do not use
this (polarized) plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades can be
fully inserted to prevent blade exposure. To reduce
the risk of electric shock, do not remove the unit
cover or back. There are no serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified personnel only.
CUIDADO:
Para prevenir incendio, riesgo de choque, o
interferencia enfadosa, use solamente los
accesorios recomendados. Para prevenir
electrochoque, no use este enchufe (polarizado)
con un cordón de extensión, toma de corriente, o
cualquier otra toma a menos que los dientes
puedan ser completamente insertados para prevenir
exposición de los dientes. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no remueva la cubierta o la
parte posterior del equipo. Dentro del equipo no
hay partes que requieren servicio. Diríjase
solamente a personal calificado cuando requiera
servicio.
ATTENTION:
Pour éviter les incendis, risque de chocs, ou
interférences fâcheuses, employer seulement les
accessoires recommandés. Pour éviter les chocs
électriques, ne pas employer cette prise (polarisée)
avec une rallonge, une prise de courant ou une
autre sortie de courant à moins que les lames
peuvent être insérées à fond pour l’exposition des
lames. Pour réduire les risques de chocs
électriques, ne pas retirer le couvercle ou l'arrière
du module. Il n'y a pas de pièce utilisable à
l'intérieur. Ne faire effectuer l'entretien que par un
personnel qualifié.
Instrucciones Importantes de Seguridad
1.Lea las instrucciones.
2.Guarde las instrucciones.
3.Prestar atención a las advertencias.
4.Seguir las instrucciones.
5.No usar este producto cerca del agua.
6.Usar un paño seco para quitar el polvo del gabinete.
7.El producto no debe ser colocado en una instalación empotrada como una biblioteca o un estante a
menos que se provea una ventilación adecuada que siga escrupulosamente las instrucciones del
fabricante.
8.Este producto debe estar colocado lejos de las fuentes de calor como radiadores, estufas, u otros
productos(incluyendo amplificadores) que producen calor.
Conexión a tierra o polarización - Es posible que este producto se incluya con un enchufe de línea polarizado
9.
de corriente alterna (un enchufe con una pata más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el
tomacorriente de una sola manera. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe por
completo en el tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si sún así el enchufe no encaja, comuníquese con el
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No ignore las medidas de seguridad del enchufe
polarizado.
10.
Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberían colocarse de manera que no se los pise o apriete
por objetos colocados sobre o contra ellos, dando especial atención a los cables de enchufes, Receptáculo auxiliares y al punto de
donde salen los cables del producto.
11. Sólo use los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
Accesorios - No coloque este producto sobre un estante, carrito, trípode, soporte o mesa que no estén firmes. El
12.
producto puede caer y dañarse, causando también serios daños a niños o adultos. Sólo use con un carrito,
estante, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o que se venda con el producto. Siga las
instrucciones del fabricante cuando instale o monte la unidad y sólo use los accesorios de montaje recomendados
por el fabricante.
13. El conjunto de un equipo con una mesa móvil debe ser trasladado con cuidado. Detenciones bruscas,
fuerza excesiva y superficies irregulares pueden causar que el artefacto se vuelque.
14. Dejar que todo servicio sea realizado por personal calificado.
a. Eléctrica o enchufe estén dañados.
b. Si se ha derramado líquido o han penetrado objetos en el producto.
c. Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento.Sólo ajuste los controles que
están indicados en las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros con troles puede causar daños y a
menudo puede requerir que un técnico calificado trabaje extensamente para restaurar el producto al modo normal de
funcionamiento.
e. Si el producto ha caído al piso o se ha dañado en algún modo.
f. Cuando el producto presenta un cambio notable en su rendimiento-esto indica que necesita repararse.
• Total versatilidad para reproducir DVD, VCDs, audio CDs o cintas VHS
• Ver un DVD mientras se graba un espectáculo de TV en el VCR
• Control remoto tanto para DVD como VCR
• Combinación, S -Vídeo y salidas de componentes de vídeo para alta conectividad y óptimo rendimiento
• Entradas y salidas RF (radio frecuencia) para conexión a todo equipo de TV–nuevo o viejo
• Programación en pantalla de Inglés/Francés/Español
• Graba de DVD a VHS (a menos que DVD sea copia protegida por Macrovision).
Características DVD
• Vídeo digital de 10-bits a convertidor análogo y filtro digital avanzado de 27MHz.
• Reproducción de sonido de fuentes de 96KHz/24-bits.
• Salida digital DTS para DTS - DVDs mejorado.
• Reproducción de archivos de sonido MP3 de CD-ROM.
Características VCR
• Hi-Fi (alta fidelidad) estéreo VCR.
• 4 cabezales para movimiento lento superior y para detener acción.
• Reproducción de sonido de cintas S-VHS con mejor resolución que la estándar.
• VISS Búsqueda por Exploración de índice, Vuelta a cero, Búsqueda en blanco.
• Programación del Temporizador hasta 7 eventos por mes.
• Contador de tiempo restante, contador de tiempo realz
Nota
* Discos que no se pueden usar con este reproductor.* La capacidad de reproducción puede depender
• DVD-ROM• DVD-RAM
• CD-ROM• CDV• DVD-R• CD-RW
• CDI• SVCD• DVD+RW, -RW
• Capa de alta densidad de los discos Super Audio CD
• Reproduce sólo el audio de los discos CDG, no las gráficas.
de las condiciones de la grabación.
Desembalar
Mientras se desembala, controlar que los siguientes elementos estén incluidos en la caja del
DVD-VCR:
DVD-VCR
EJECT
DVD/VCR
PROGRESSIVE
Cable RCA para conexión
Sonido/Vídeo
Cable antena RF
(Radio frecuencia)
Control remoto
6
Manual del usuario
Baterías 1.5V “AAA”
7
EJECT
DVD/VCR
PROGRESSIVE
Tipo y características del disco
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas
correspondientes:
Tipo del disco
(Marca)
Tipo de
registro
DVD
Audio
Video
VIDEO-CD
Audio
Video
AUDIO-CD
Audio
* No use CD-ROM, CD-I y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen gráficos sino audio)
* Quizá no pueda reproducir CD-R, CD-RW y DVD-R en todos los casos debido al tipo de disco o
al estado de la grabación.
Tipos de la
grabación
12 Cm
+
+
8 Cm
12 Cm
8 Cm
12 Cm
8 Cm
Tiempo
máximo de
reproducción
Disco de una
cara 240 min.
Disco de dos
caras 480 min.
Disco de una
cara 80 min.
Disco de dos
caras 160 min.
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Características
• El DVD tiene excelente sonido
y video debido al sistema
Dolby Digital y MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla
y audio puede seleccionarse
fácilmente en el menú de
ajuste.
• Video con sonido CD,
calidad VHS y tecnología de
compresión MPEG1
• El CD se graba como
señal digital con mejor
calidad audio, menos
distorsión y menos
deterioro de la calidad
audio en el tiempo.
Descripción del Panel Frontal
12345 67
8 9 10 11 12 13 141516 17 18
1UNIDAD DVD
2ABRIR/CERRAR DVD
3UNIDAD VCR
4CANAL /
5SELECCIONAR DVD-VCR
6PROGRESIVO
7EXPULSAR VCR
8CORRIENTE ELÉCTRICA
9STOP (detener)
10 REWIND/REV (Rebobinar/ hacia atrás)
11 REPRODUCIR/PAUSA
12 FAST-FORWARD/FWD
(avance rápido / adelante)
13 GRABAR
14 EZ VIEW
15 PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
16 JACK(enchufe) LÍNEA 2 VÍDEO
COMPUESTO
17 JACK(enchufe) LÍNEA 2 AUDIO
IZQUIERDA
18 JACK(enchufe) LÍNEA 2 AUDIO
DERECHA
Marcas de los discos
~
• Número
regional de
reproducción
NTSC
• Sistem aradiodifusión NTSC en
U.S.A, Canada,
Korea, Japan,
etc..
• Dolby
Digital
STEREO
• Multiaudio
DIGITAL
SOUND
• Digital
Audio
• DTS• MP3
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos ienen códigos por región. Estos códigos
deben concordarse para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
98
Panel Posterior
Descripción del Control Remoto
1 2 3 4 5 67 8 9
1S-VÍDEO OUT (afuera)
2AUDIO DIGITAL (afuera)(COAXIAL)
3AUDIO DIGITAL OUT (afuera)(ÓPTICO)
4COMPONENTE SALIDA VÍDEO (vídeo out)
5LÍNEA DE AUDIO A TV
(S-VÍDEO O COMPONENTE)
Pantalla del Panel Frontal
1 2 3 4 5
6 7 8
6LÍNEA 1
7LÍNEA A TV (COMPUESTA)
8ENTRADA DE ANTENA RF
9RF A TV
1 El conjunto DVD está activo.
2 El medio DVD o CD se cargó.
3 Se muestra la hora, la posición del contador, el
tiempo restante, o estado de la unidad en curso.
4 Se inserta la cinta de casete.
5 La unidad VCR está activo.
6 Un DVD con banda de sonido DTS está cargado.
10
7 Se está reproduciendo la pista Hi-Fi (alta
fidelidad) de una cinta VHS. (El espectáculo de
TV vídeo en curso se difunde en estéreo.)
8 Un cronómetro de grabación está programado o
en curso. Si parpadea hay un error. También se
muestra sin las agujas del reloj para indicar que
hay una grabación en curso y parpadea cuando el
VCR está en modo Pausa.
Insertar Baterías al Control Remoto
• Quitar la cubierta de baterías presionando sobre el espacio indicado y
deslizando la cubierta en dirección de la flecha.
• Insertar dos baterías 1.5V “AAA” como se muestra, cuidando las
polaridades correctas(+/–).
• Al terminar, deslizar la cubierta hasta que haga click en su lugar.
11
P
Uso de los Botones TV en el Control Remoto
OPEN/CLOSE
POWER
Conexiones Básicas
El control remoto de su VCR funcionará con televisores Samsung y
con marcas compatibles.
Para determinar si su equipo de televisión es compatible, siga las
instrucciones de más abajo.
1
1Encienda su televisor.
2Apunte el control remoto hacia la televisión.
3Mantenga apretado el botón TV e introduzca un código de dos
dígitos correspondientes a la marca de su equipo de televisión,
oprimiendo los botones numéricos adecuados.
Resultado: Si su equipo de televisión es compatible con el
➢ Si se indican varios códigos para su marca de televisión,
☛ Cuando cambie las baterías en el control remoto, debe
Así podrá controlar la televisión usando los siguientes botones:
Botones Función
POWER
INPUT SEL.
VOL +o –
CH ( o )
MUTE
➄
control remoto, se desconectará. Ahora estará
programado para operar con el control remoto.
pruebe uno por vez hasta hallar el que responda.
reprogramar el código siguiendo el mismo
procedimiento.
➀
Se usa para encender o apagar la televisión.
Use usa para seleccionar una fuente externa.
➁
Se usa para ajustar el volumen de la televisión.
➂
Use usa para seleccionar el canal que se desea
➃
Usado para conmutar el encendido y el
apagado del sonido.
TELEFUNKEN 26
En esta sección, se conectará el DVD-VCR al televisor y se operará
la programación automática (Auto Setup) que busca los canales
automáticamente.
NOTAS:
• Apéndice A abarca las conexiones avanzadas.
• Aunque se desee usar S-Vídeo o Componente de salidas
de vídeo, se DEBE conectar el DVD-VCR al televisor ya
sea con RF estándar o la conexión de línea externa. Esto
capacita para operar los menús del programa DVD-VCR.
1Conectar Antena/Cable a DVD-VCR
Conectar la antena cable RF desde la antena interior/exterior o la
salida de cable a pared al jack IN (FROM ANT) en el panel
posterior del DVD-VCR.
2Conectar DVD-VCR a TV
Elegir uno de los siguientes métodos para conectar el DVD-VCR a
la TV:
Conexión RF (Radio frecuencia)
Conectar el cable antena RF provisto desde el jack OUT (a la TV)
en el panel posterior del DVD-VCR a la entrada de la antena de
televisión.
Conexión de línea
Conectar un audio/vídeocable tipo RCA (rojo, blanco, amarillo)
desde los jacks LINE OUT en el panel posterior del DVD–VCR a
los jacks Line In (entrada) de televisión. Usar rojo para el audio
derecho, blanco para el audio izquierdo y amarillo para el vídeo.
NOTA: Se recomienda usar la Conexión de línea si el equipo de
TV está equipado con jacks RCA.
3Conectar el DVD-VCR
Conectar el cable del DVD-VCR a una salida de pared estándar de
100-240V, 50/60Hz. No presione ningunos botones en el DVDVCR o Remote durante sistema automático.
4Encender el DVD-VCR
Presionar el botón “Power” (encendido) del control remoto o en el
panel frontal del DVD–VCR.
5Encender el equipo de TV
Presionar el botón “Power” (encendido) en el TV.
6Preparar el equipo TV para canal 3 o 4 o Línea
Asegurarse de usar el mismo canal que se seleccionó en el Paso 2.
Si se usó la Conexión de línea, preparar el equipo TV para entrada
de línea.
1
De la antena o del cable
2
A la entrada para la antena de TV
POWER
4
4
O
1213
Las distintas funciones no necesariamente operarán en
➢
todos los equipos de televisión. Si se presentan
problemas, opere directamente la televisión.
EJECT
DVD/VCR
PROGRESSIVE
Botones de Control del Sistema
OPEN/CLOSE
El DVD-VCR usa un solo conjunto de controles para operar ambos
sistemas. Los siguientes botones son útiles para controlar
eficazmente cada uno de los sistemas.
POWER
OPEN/CLOSE
1
1Botón POWER
2Botón DVD
3Botón VCR
2
3
4DVD-VCR Toggle (Cambiar de DVD a VCR)
4
5Botón INPUT SEL.
Reproducción Básica DVD
Seguir estas instrucciones para reproducir un DVD.
1Abrir bandeja de disco
1
1
4
4
2Insertar el disco
3Cierre la bandeja del disco
4Reproducir el DVD
5Opciones Adicionales DVD
Oprima el botón POWER en el control remoto del panel frontal
para iniciar la operación del DVD-VCR.
Oprima el botón DVD en el control remoto cuando desee usar el
sistema DVD.
• El indicador DVD se iluminará en la pantalla del panel frontal
para indicar que este sistema se ha seleccionado.
Oprima el botón VCR en el control remoto cuando desee usar el
sistema VCR.
• El indicador VCR se iluminará en la pantalla del panel frontal
para indicar que el VHS se ha seleccionado.
Oprimir el botón DVD-VCR TOGGLE en el panel frontal para pasar
el control del sistema DVD al sistema VCR.
Presionar el botón INPUT SEL. repetidamente para recorrer todas
las fuentes de alimentación, incluyendo el sintonizador (Can.##),
Línea 1 (entrada posterior AV ), y Línea 2 (entrada frontal AV).
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) en el control remoto
o en el panel frontal para activar automáticamente el DVD-VCR y
abrir la bandeja del disco.
Colocar el disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia
arriba. Si el disco tiene dos lados, orientarlo con la etiqueta
deseada hacia arriba.
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) del control remoto o
del panel frontal para cerrar la bandeja del disco.
• Asegúrese de que ha seleccionado el sistema DVD.
Presionar el botón
remoto o panel frontal.
• Muchos discos se iniciarán automáticamente tan pronto como
se cierra la bandeja del disco.
• Si el DVD tiene un menú en el disco, o más de un título, estos
pueden aparecer en el display en pantalla.
• Para opciones de programas avanzados DVD, ver páginas
25~35.
• Para características especiales DVD, ver páginas 36~51.
❿ll
Play/Pause (reproducir/pausa) del control
Reproducción Básica VHS
Para reproducir una cinta de vídeo, simplemente insértela en la
unidad VHS y presione el botón Play (reproducir). Las cintas sin
Lengüetas de protección contra borrado pueden ser colocadas para
ser reproducidas automáticamente cuando se insertan; ver página
53.
1Insertar la cinta VHS
Insertar una cinta de vídeo VHS estándar en la unidad VHS.
• Cuando se inserta una cinta de video, el equipo se prende
automáticamente.
2Reproducir la cinta
Presionar el botón
el panel frontal.
Si falta la Lengüeta de protección contra borrado en la cinta y se
enciende la Reproducción automática, la cinta comenzará a
reproducirse automáticamente. Ver página 53.
3Detener la reproducción
Presionar el ■botón (Stop) en el control remoto o en el panel
frontal.
4Expulsar cinta
Presionar el botón OPEN/CLOSE en el control remoto o el botón
EJECT (Expulsar) en el panel frontal.
5Opciones adicionales VCR
• Por características especiales de reproducción VCR, ver
páginas 52~54.
• Por características de grabación VCR, ver páginas 55~57.
• Por características de grabación cronometrada, ver página 58.
❿ll
(Reproducir/Pausa) del control remoto o en
1
3
DVD/VCR
PROGRESSIVE
2
EJECT
4
1514
: English
Idioma
Français
Español
Idioma
Operaciones Básicas del Sintonizador de TV
Menú de Idiomas
Se usan los siguientes botones cuando se ve televisión por medio
del sintonizador de TV incorporado al DVD-VCR.
1TV/VCR
3
1
4
2
2
Oprimir para cambiar del sintonizador de su TV al sintonizador
interno VCR.
• Usted no necesita presionar el botón TV/VCR en modo VCR.
2Canal Up/Down (arriba/abajo)
Oprimir para cambiar al canal siguiente o al previo.
3Botones 0-9
Oprimir para seleccionar los canales directamente.
4Botón 100+
Oprimir para seleccionar 100 canales y más. Primero, oprimir el botón
100+ luego oprimir los dígitos restantes usando los botones 0-9.
5Pantalla
Oprimir para mostrar el canal que está viendo.
• También trabaja en modo DVD y VCR.
Menú de Navegación On-Screen (en pantalla)
El sistema de menú en pantalla le permite iniciar todas las
funciones por su DVD-VCR. Los siguientes botones se usan para
abrir y navegar a través del sistema del menú en pantalla.
1Botón MENÚ PRINCIPAL
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir para acceder en
pantalla al menú del sistema DVD-VCR.
2Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right (izquierda/derecha)
Mueve la flecha de selección de menú hacia arriba, hacia abajo,
hacia izquierda y hacia derecha para recorrer a través de las
opciones del menú.
3Botón ENTER (introducción)
Oprimir para confirmar la ubicación en algunos menús.
4Botón RETURN (retorno)
Vuelve al último menú visto o sale del menú del sistema.
1
Idioma
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
2
Ajustes
: Español
: No
2
4
3
2
2
Para cambiar el menú desplegado en pantalla a inglés a francés o a
español, siga estos pasos del menú de idiomas.
1Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el cursor de
selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3Seleccionar “Idioma”
Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right
(izquierda/derecha), mueva la flecha de selección a
“Language/Idioma/Langue”, luego presione el botón ENTER.
4Colocar “Inqlés/Francés/Español”
Mover la flecha de selección a su idioma de deseado, luego
oprima el botón ENTER para seleccionar.
1
4
Idioma
: Español
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
Idioma
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
Idioma
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
: Español
: No
: Español
: No
Ajustes
Ajustes
Ajustes
16
17
Ajustar el Reloj
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Reloj Manual
Hora Fecha Año
12:00 am 1/01 2003 MIÉ
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Ant./Cable : Cable TV
Canal de Salida
: 3CH
Auto-Programación
Añadir/Borrar Canales
Canales
Idioma
: Español
La Hora
Canales
Ajustes
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
La Hora
Canales
Ajustes
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Ubicación de Sintonizador de Banda
NOTA: Es importante ajustar el reloj por el Registro exacto del
cronómetro.
1
4
1Abra “MENU”
Presione el botón MENU cuando el DVD esté en modo Stop o
Play.
2Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el cursor de
selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3Seleccione “La Hora”
Use los botones ARRIBA / ABAJO para resaltar “La hora”, y luego
presione el botón ENTER.
4Ajustar el reloj
Oprima izquierda/derecha para seleccionar cada una de las
siguientes opciones, luego oprima arriba/abajo para ajustar cada
opción:
• Ajustar la Hora – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo)
• Ajustar Minutos – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo)
• Ajustar Mes – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) para
• Ajustar Día – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) para
• Ajustar Año – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) para
5Confirmar ajustes
Oprimir el botón RETURN (retorno) para guardar los ajustes del
reloj y volver al menú Setup (programa).
para hora.
para minutos.
mes.
día.
año.
Esta función permite ajustar manualmente el sintonizador de banda
del DVD-VCR a la antena o cable, cualquiera sea que se haya
conectado al jack (enchufe) de la antena durante la programación
inicial.
• Usar esta ubicación sólo si el Auto Setup detecta un sintonizador
de banda incorrecto, es decir, los canales son introducidos en
números incorrectos.
1Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el cursor de
selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3Seleccionar “Canales”
Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right
(izquierda/derecha), mover la flecha de selección a “Canales”,
luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4Seleccionar “Ant. Cable”
Mover la flecha de selección “Ant.Cable”, luego oprimir a la
derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
• Antena – indica que el DVD-VCR está conectado a una antena
VHF/UHF interior o exterior,
• Cable – indica que el DVD-VCR se conecta a cualquier antena
de televisión comunitaria (es decir, cable de TV sin caja de
cable).
1
3
• Oprimir Return nuevamente para salir.
18
Antena
Cable TV
19
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Ant./Cable : Cable TV
Canal de Salida
: 3CH
Auto-Programación
Añadir/Borrar Canales
Canales
Auto-programación
Programando
....Un momento por favor....
RF Canal de Salida
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Ant./Cable : Cable TV
Canal de Salida
: 3CH
Auto-Programación
Añadir/Borrar Canales
Canales
Idioma
: Español
La Hora
Canales
Ajustes
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Idioma
: Español
La Hora
Canales
Ajustes
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Ajustes
La Hora
Canales
Panel Frontal : Auto
Auto Apagado
: No
Idioma
: Español
Búsqueda Automática de Canal
1Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Sotp de DVD, oprimir el botón MENU.
1
5
2Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el cursor de
selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar..
3Seleccionar “Canales”
Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right
(izquierda/derecha), mover la flecha de selección a “ Canales”,
luego oprima a la ENTER para seleccionar.
4Seleccionar “Canal de salida”
Mover la flecha de selección a “Canal de salida” luego oprima a la
derecha para cambiar.
5Cambiar “Canal de salida”
Un mensaje aparecerá en su TV.
Luego oprima a la ENTER para cambiar.
6Cambiar “Canal de TV”
El mensaje siguiente aparecerá en su TV. Cuando desaparece el
mensaje, cambiar su TV al canal 3 o 4 para corresponder con el
Búsqueda automática de Canal, busca y guarda automáticamente
todos los canales activos en su área.
1Abrir el menú “MENÚ PRINCIPAL”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2Seleccione “SETUP”
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el cursor de
selección a “Setup”, y luego presione ENTER para seleccionar.
3Seleccionar “Canales”
Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right
(izquierda/derecha), mover la flecha de selección a “Canales”,
luego oprimir a la ENTER para seleccionar.
4Usar “Auto-programación”
Mover la flecha de selección a “Auto-programación” luego oprimir a
la ENTER para seleccionar
• El DVD-VCR busca automáticamente todos los canales
disponibles en la banda seleccionada por el sintonizador.
Este procedimiento puede tomar unos pocos minutos para
completarse.
• Cuando se termina, se desplegará el canal más bajo
encontrado.
1
4
canal de salida del DVD-VCR.
20
3CH
4CH
21
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.