■ Problemas e Soluções (Videogravador).............................................................. 69
■ Guia de Resolução de Problemas (DVD) ........................................................... 70
PT
2
3
Índice (cont.)
Instruções de Segurança
PT
As imagens seguintes ilustram os cuidados a ter.
Este manual é dividido em duas seções: a primeira descreve o VCR e a segunda, o DVD.
Antes de executar qualquer coisa, verifique qual secção você realmente está consultando o símbolo
DVDVCR
ou como cabeçalho do capítulo.
O símbolo do relâmpago é um sinal de aviso que indica tensão perigosa dentro do aparelho.
NÃO ABRA O DVD-VCR. Contacte a assistência técnica.
PT
Símbolos
1
= Número do passo
1
NÃO exponha o videogravador
a temperaturas extremas
1
☛
➢
NotaImportanteManter premidoPremir/Carregar
(abaixo de 5°C e acima de
40°C) nem a valores extremos
de humidade (inferiores a 10%
e superiores a 75%).
NÃO exponha o DVD-VCR à
luz solar directa.
NÃO exponha o DVD-VCR ao
contacto com líquidos.
NÃO coloque objectos sobre o
DVD-VCR nem sobre o
controlo remoto.
4
Durante uma tempestade e/ou
trovoada, desligue o videogravador DVD da tomada e
da antena.
ESTE DISPOSITIVO NÃO SE DESTINA A UTILIZAÇÃO
EM AMBIENTES INDUSTRIAIS
Se não pretender usar o
controlo remoto por um período
de tempo prolongado, retire as
pilhas e guarde-as num local
fresco e seco.
5
Tipos de Discos e Características
INPUT MUTE
Visão Frontal do DVD-VCR
PT
Este leitor de DVD pode reproduzir os seguintes tipos de discos com os respectivos logotipos:
Tipos de Discos
(Logotipos)
DVD
AUDIO-CD
* NÃO reproduza CD-ROM, VCD, CD-I e DVD-ROM neste leitor!
(CDGs apenas reproduzem áudio, e não gráficos.)
* Talvez não seja necessário reproduzir o CD-R, CD-RW e DVD-R em todos os casos devido ao tipo de
disco ou as condições da gravação.
Tipos de
Gravação
Áudio
+
Vídeo
Áudio
+
Vídeo
Tamanho
12 Cm
8 Cm
12 Cm
8 Cm
Tempo
Máximo de
Reprodução
Lado único
240 min.
Dois lados
480 min.
Lado único
80 min.
Dois lados
160 min.
74 min.
20 min.
Características
• O DVD contém som e imagem
excelentes devido ao Dolby
Digital e ao sistema MPEG-2.
• Diversas funções de ecrã e
áudio que podem ser facilmente
seleccionadas através do menu
no ecrã.
• Um LP é gravado como sinal
analógico com mais distorção.
Um CD é gravado como Sinal
Digital, com melhor qualidade de
áudio, menor distorção e menor
deterioração da qualidade do
áudio ao longo do tempo.
BOTÃO DE
LIGAR/STANDBY
BOTÃO STOP
OMITIR ANTERIOR
COMPARTIMENTO DO DVD
BOTÃO
REBOBINAR/
BOTÃO
REP./STILL
BOTÃO DE
GRAVAÇÃO
EFEITO DE
BOTÃO
AVANÇO RÁPIDO/
OMITIR SEGUINTE
BOTÃO DE
ABRIR/FECHAR
SOM
BOTÃO DE
COPIAR
COMPARTIMENTO
DE CASSETE VÍDEO
SELECTORES DE
PROGRAMA
SELEÇÃO DE
ENTRADA
MUTE VOLUME
BUTÃO DE SELECÇÃO
DVD/VCR
BOTÃO DE
EJECÇÃO
PT
Visão Posterior do DVD-VCR
Símbolos dos Discos
DIGITAL
SOUND
• Disco
Áudio Digital
• Disco DTS
FICHA DE ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA AUX
AUDIO ESQ.DIR.
TOMADA AV2 (DEC./EXT.)
SCART (EURO-21)
VENTOINHA DE
ARREFECIMENTO
SAIDA DAS
COLUNAS
• Número de
Região de
Reprodução
PAL
• Sistema de
emissão PAL no
RU, França
Alemanha, etc.
• Disco Dolby
Digital
STEREO
• Disco
estéreo
• ”DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc.
• Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo D duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories.
Nº de Região de Reprodução
Tanto o leitor de DVDs como os discos estão codificados por região. Estes códigos regionais devem
corresponder para que o disco possa ser reproduzido. Caso os códigos não correspondam, o disco não
será reproduzido.
O Número da Região para este leitor está indicado no painel posterior do leitor.
6
FICHA DE SAÍDA
PARA TV
ENTRADA/
SAIDA DE
VIDEO
TOMADA AV1 (EURO AV) DE
ENTRADA/SAÍDA SCART (EURO-21)
FICHA DE SAÍDA
S-VIDEO
7
Controlo Remoto de Infravermelhos
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
S
C
R
E
E
N
F
I
T
A
T
R
S
V
H
S
D
V
D
T
V
V
O
L
.
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
M
U
T
E
M
E
N
U
R
E
C
S
P
E
A
K
E
R
T
E
S
T
SOUND MODE
S
O
U
N
D
E
F
F
E
C
T
A
N
G
L
E
T
I
T
L
E
S
U
B
T
IT
L
E
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
D
I
S
C
M
E
N
U
M
A
R
K
R
E
P
E
A
T
I
N
D
E
X
0
0
0
1
5
D
T
V
/
V
C
R
I
N
F
O
.
C
L
E
A
R
R
E
T
U
R
N
/
A
.
D
U
B
F
.
A
D
V
/
S
T
E
P
A
U
D
I
O
P
R
O
G
/T
R
K
A
M
P
V
O
L
.
V
C
R
T
V
IN
P
U
T
S
E
L
E
C
T
Z
O
O
M
T
V
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
Indicadores de Visor
PT
PT
1 2 3 4 5 6
TV
STANDBY/ON
ZOOM
SELECT
PROG/TRKAMP VOL.
F.ADV / STEP AUDIO
RETURN
/A. DUB
TV/VCR
SOUND MODE
SOUND EFFECT
DISC MENU
MARK
INDEX
00015D
1 STANDBY/ON
19
2 SCREEN FIT, SVHS
3 DVD, VCR, TV, INPUT
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
SELECT
4 TV VOLUME
5 OPEN/CLOSE
6 MUTE
7 REWIND, SKIP BACK
8 STOP
9 MENU
10 INFO.
11 ENTER
12 LEFT
13 RECORD
14 TEST
15 SPEAKER
16 ANGLE
17 REPEAT
18 TITLE, SPEED
19 TV STANDBY/ON
20 0-9
21 ZOOM, ATR
22 PROG/TRK
23 AMP VOLUME
24 AUDIO
25 F.ADV/STEP
26 FAST-FORWARD, SKIP
NEXT
27 PLAY/STILL
28 RETURN/A.DUB
29 CLEAR
30 UP
31 RIGHT
32 DOWN
33 TV/VCR
34 SOUND MODE
35 SOUND EFFECT
36 DISC MENU
37 MARK, INDEX
38 SUBTITLE,TIMER
7 8 9 10
1 O compartimento de DVD está em funcionamento
2 A média de DVD ou CD está carregada.
3 São visualizadas a hora, a posição do contador,
o tempo restante e o estado actual do compartimento
4 A gravação está em progresso (normal e cronómetro).
5 O estado do compartimento de videogravador é
apresentado graficamente
6 O Compartimento de videogravador está em
funcionamento
7 Está carregado um DVD com banda sonora DTS
8 A faixa de Hi-Fi de uma cassete VHS está em
reprodução
(O programa de TV ou vídeo está a ser emitido em
estéreo)
9 Está programada ou em curso uma Gravação
10 Copiar DVD para VHS está em progresso
Acessórios
Acaba de adquirir um Videogravador SAMSUNG (DVD-VCR).
Vamos ajudá-lo a identificar os acessórios do seu DVD-VCR que vêm na embalagem.
CONTROLO REMOTO
& PILHAS
CABO ÁUDIO E
VÍDEO
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
CABO COAXIAL
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STANDBY/ON
SCREEN FITATR
SVHS
DVD
VCRTVINPUT
TV VOL.
OPEN/CLOSE
MUTE
MENU
INFO.CLEAR
REC
SPEAKERTEST
ANGLETITLESUBTITLE
SPEEDTIMER
REPEAT
8
9
Decidir Como Ligar o seu DVD-VCR
Ligar o DVD-VCR à TV usando o Cabo Coaxial
PT
Ao ligar o seu sistema áudio ou vídeo, deve ter em conta os seguintes factores :
◆ Tipos de fichas disponíveis nos seus sistemas
◆ Sistemas ligados ao DVD-VCR permanentemente (receptor de satélite, por exemplo) ou
temporariamente (câmara de vídeo, por exemplo)
O seu DVD-VCR está equipado com os seguintes conectores.
Para receber programas de televisão, tem de receber um sinal de
uma das seguintes fontes:
◆ Uma antena exterior
◆ Uma antena interior
◆ Uma rede de televisão por cabo
◆ Um receptor de satélite
☛ Certifique-se de que tanto a televisão como o DVD-VCR
estão desli
gados antes de ligar os cabos.
1Desligue da televisão o cabo da antena ou o cabo de entrada de rede.
2Ligue este cabo à tomada coaxial de 75Ω com a marca no
painel posterior do seu DVD-VCR.
3Ligue o cabo coaxial fornecido à tomada do seu DVD-VCR.
4Ligue a outra extremidade do cabo coaxial ao conector da televisão
anteriormente usado para a antena.
5Para obter melhor qualidade de imagem e som na sua televisão,
pode também ligar o seu DVD-VCR à televisão através do cabo
SCART(ver secção abaixo) se a sua televisão estiver equipada com
este tipo de ligação.
Ligar o Videogravador à TV usando o Cabo SCART
Antena
TV
TV
2
4
3
PT
ENT. DA ANT. Painel Posterior 75 ΩEntrada◆ Antena
☛ Sempre que liga um sistema áudio ou vídeo ao seu DVD-VCR , confirme se todos os elementos
estão desligado
Consulte a documentação fornecida com o seu equipamento para instruções detalhadas de
ligação e precauções de segurança associadas.
10
coaxial◆ Rede de televisão por cabo
s .
◆ Receptor de satélite
3
Cabo coaxial RF
Pode ligar o seu DVD-VCR à televisão usando o cabo SCART se a entrada adequada estiver disponível na sua
televisão. Poderá assim:
◆ Obter uma melhor qualidade de imagem e som
◆ Simplificar o procedimento de instalação do seu DVD-VCR
☛◆ Independentemente do tipo de ligação escolhido, deve sempre ligar o cabo coaxial fornecido.
◆ Certifique-se de que tanto a televisão como o DVD-VCR estão desligados antes de ligar os cabos.
Cabo SCART
Caso contrário, não será visível nenhuma imagem no ecrã quando ligar o DVD-VCR.
2
1Ligue o cabo coaxial conforme indicado na secção acima.
2Ligue uma extremidade do cabo SCART à tomada AV1 (EURO AV) do painel posterior do DVD-VCR.
3Ligue a outra extremidade à ficha adequada na televisão.
11
Ligar o DVD-VCR a um Receptor Satélite ou Outro Equipamento
Ligação e Configuração Automática
PT
Pode ligar o seu DVD-VCR a um receptor Satélite ou outro DVD-VCR usando o cabo SCART se as entrada
adequadas estiverem disponíveis no equipamento seleccionado. As imagens abaixo ilustram alguns
exemplos de ligação possíveis.
O seu DVD-VCR configura-se automaticamente quando é ligado à
corrente pela primeira vez. As estações televisivas são
memorizadas. O processo demora alguns minutos. Depois, o seu
DVD-VCR fica pronto a ser utilizado.
TV
PT
1. AV1(EURO AV): Através de um Cabo Scart de 21 pinos
Ligue o cabo SCART do receptor de satélite ou de outro equipamento à tomada AV1 (EURO AV) no painel
posterior do DVD-VCR.
Depois de concluída esta ligação, seleccione a fonte premindo o botão INPUT para as fontes de entrada AV1.
2. Através de um Cabo Coaxial RF
Depois de concluída esta ligação, deve programar a estação recebida através do sintonizador de satélite.
O canal de saída de RF do receptor de satélite deve ser regulado afastado do canal 36, usado pelo DVD-VCR, por
exemplo, regulado para o canal 60.
Receptor de Satélite ou Outro Equipamento
Ficha da Antena
2
TV
1
Cabo SCART
Cabo coaxial RF
Antena
1. AV2 IN: Através de um Cabo Scart de 21 pinos
Ligue o Cabo SCART do receptor de satélite ou outro equipamento à tomada AV2 (DEC./EXT.) no painel
posterior do DVD-VCR.
Depois de concluída esta ligação, seleccione a fonte premindo o botão INPUT para as fontes de entrada AV2.
2. Através de um Cabo Coaxial RF
Depois de concluída esta ligação, deve programar a estação recebida através do sintonizador de satélite.
O canal de saída RF do receptor de satélite deve ser regulado afastado do canal 36, que é usado pelo DVD-VCR,
por exemplo, regulado para o canal 65.
Receptor de Satélite ou outro Equipamento Antena
Ficha da Antenar
Aerial
1Ligue o cabo coaxial como indica a figura 11.
(Ligar o seu VCR ao Televisor usando o cabo coaxial)
2Ligue o DVD-VCR à corrente.
Resultado
: Aparece o menu LANGUAGE SET.
3Seleccionar a língua desejada premindo os botões
ou❷
.
4Pressione ENTER para memorizar a linguagem seleccionada.
5Premir o botão ENTER.
6Premir os botões
☛ O gravador de vídeo procurará transmissoras de acordo
com uma lista de preferências previamente estabelecida,
em correspondência ao país que tiver sido escolhido.
7O MENU SELECÇÃO PAÍS (COUNTRY SELECTION) é exibido.
Prima os botões
ENTER.
Premir o botão ENTER.
◆
O número de estações guardadas automaticamente pelo
DVD-VCR depende do número de estações que encontrou
(país, condições de recepção, etc.).
◆
O processo terminará depois de poucos minutos, em seguida
a hora e a data serão mostradas automaticamente.
8Verifique a data e a hora.
se estiverem:
◆
Certas, carregue na tecla RETURN duas vezes para sair do
menu.
◆
Erradas, veja a página 18.
➢ A pré-programação automática pode ser executada
carregando em ■(paragem) no videogravador
continuamente durante 5 segundos ou mais sem cassete
introduzida.
ou ❷para escolher o seu país.
ou❷
para seleccionar seu país e prima
AUTO SET UP
PLEASE WAIT
I
■■■■■■■■■■■■
RETURN
12:01 1/JAN/2004
-------I
CLOCK SET
AUTO CLOCK : ON
2
60%
THU
➛❿
RETURN
2
TV
Cabo SCART
Cabo coaxial RF
12
1
❷
13
Sintonizar a sua Televisão para o DVD-VCR
MENUINFO.CLEAR
RETURN
/A. DUB
STANDBY/ON
SCREEN FIT
SVHS
DVD
TV VOL.
PROG/TRKAMP VOL.
VCRTVINPUT
SELECT
ZOOM
INPUT MUTE
Teclas de Controlo do Deck
PT
O aparelho usa vários comandos para controlar ambos os decks.
As teclas seguintes são utilizadas para controlar cada um dos decks.
1BOTÃO STANDBY/ON
Prima o botão STANDBY/ON no controlo remoto ou no painel
frontal para ligar o DVD-VCR.
2Botão DVD
Prima o botão DVD no controlo remoto se quiser controlar o deck
de DVD.
◆ A indicação DVD acende-se no Visor do Painel Frontal para
indicar que o compartimento de DVD está seleccionado.
3Botão VCR
Prima o botão VCR no controlo remoto se quiser controlar o deck
de vídeo.
◆ A indicação VCR acende-se no Visor do Painel Frontal para
indicar que o compartimento de VHS está seleccionado.
4Botão INPUT
Prima o botão INPUT (ENTRADA) repetidamente para aceder a
todas as fontes de entrada, inclusive o Tuner (Sintonizador)
(PR##), AV1, AV2 ou AUX (entrada RCA traseira).
1
1
3
2
STANDBY/ON
Tem de sintonizar a sua TV para o DVD-VCR se não estiver a usar
um cabo Scart.
TV
STANDBY/ON
2
➢ Para visualizar imagens a partir do DVD-VCR usando um
cabo Scart, deve colocar a televisão no modo
áudio/vídeo (AV) .
1Ligue a televisão.
2Ligue o DVD-VCR premindo STANDBY/ON no painel frontal do
DVD-VCR ou STANDBY/ON no controlo remoto.
3Seleccione uma posição de programa na televisão a reservar para
utilização com o seu DVD-VCR.
4
4Introduza a cassete de vídeo no DVD-VCR. Confirme se o
aparelho lê a cassete; caso contrário, prima o botão
.
❿
II
5Inicie uma busca no seu televisor ou defina a televisão para o
canal 36.
6Faça a sintonização precisa da televisão até obter nitidez de
imagem e de som.
PT
7Se não conseguir obter imagens e som, ou se houver
interferência dos canais adjacentes, poderá ser necessário alterar
a definição de saída do DVD-VCR (ver Configurar o Canal de
Saída do DVD-VCR na página 24 e Problemas e Soluções na
página 69).
8Quando a imagem e som estiverem perfeitamente nítidos,
memorize o canal na posição de programa pretendida na
televisão.
Resultado: Este programa está agora reservado para utilização
com o seu DVD-VCR.
➢ Antes de usar a operação do videogravador das páginas
20-41, prima o botão VCR no controlo remoto para
seleccionar o modo de videogravador.
Antes de usar a operação do DVD das páginas 42-60,
prima o botão DVD no controlo remoto para seleccionar
e ver DVD.
4
14
15
Operações Básicas do Sintonizador de TV
SELECT
Copiar de DVD para Vídeo
PT
O DVD-VCR permite-lhe copiar o conteúdo de um DVD para uma
cassete VHS com o simples premir do botão COPY.
Se o DVD que estiver a tentar copiar estiver protegido
contra cópia, não poderá copiar o disco. Não é
permitido copiar DVDs codificados em Macrovision ® .
1Introduzir o Disco
Introduza o disco que pretende copiar no compartimento de DVD
e feche a gaveta.
2Introduzir a Cassete VHS
Introduza uma cassete VHS em branco no compartimento de
vídeo.
3Copiar o DVD para a Cassete VHS
Prima o botão COPY no painel frontal do DVD-VCR.
◆ O DVD entra em modo de reprodução e o videogravador em
modo de gravação.
◆ Se aparecer o menu de disco do DVD, poderá ter de premir
manualmente o botão PLAY para iniciar a cópia.
INPUT MUTE
1
INPUT MUTE
2
REC
SPEAKERTEST
SOUND MODE
ANGLETITLESUBTITLE
SPEEDTIMER
REPEAT
DVD
VCRTVINPUT
2
TV VOL.
PROG/TRKAMP VOL.
2
OPEN/CLOSE
MUTEF.ADV / STEP AUDIO
TV/VCR
SOUND EFFECT
1
DISC MENU
MARK
Os botões seguintes são usados sempre que vê televisão através do
sintonizador de TV incorporado no DVD-VCR.
1Botão TV/VCR
Prima para alternar entre o sintonizador da sua televisão e o
sintonizador interno do videogravador.
2Botão PROG Up/Down
Prima para mudar para o canal anterior ou para o canal seguinte.
3Botões 0-9
Prima para seleccionar directamente os canais.
PT
4Parar o Processo de Cópia
Terminada a reprodução do DVD, prima o botão VCR no controlo
remoto, seguido do botão STOP para terminar a cópia.
◆ Deve parar manualmente o processo de Cópia quando o filme
SCREEN FITATR
SVHS
SELECT
ZOOM
DVD termina ou poderá ser reproduzido e gravado
repetidamente.
3
☛ O processo de cópia NTSC DVD não pode ser activado.
SVHS
DVD
TV VOL.PROG/TRKAMP VOL.
3
ZOOM
SELECT
VCRTVINPUT
4
OPEN/CLOSE
MUTE
F.ADV / STEP AUDIO
MENUINFO.CLEAR
4
16
RETURN
/A. DUB
17
Introduzir as Pilhas no Controlo RemotoEscolher o Seu Idioma
MENUINFO.CLEAR
RETURN
/A. DUB
PT
Acertar a Data e a Hora
MAIN MENU
CLOCK SET
❷
➛❿
CLOCK SET
➛❿
❷
RETURN
12:00 1/JAN/2004
AUTO CLOCK : ON
RETURN
THU
1
ENTER
Deve introduzir ou substituir as pilhas do controlo remoto quando:
◆ Adquire o videogravador
◆ Percebe que o controlo remoto deixou de funcionar
correctamente.
1Empurre a patilha na direcção da seta para soltar a tampa do
compartimento das pilhas na parte de trás do controlo remoto.
2Introduza duas pilhas AAA, R6 ou equivalente, respeitando
sempre as polaridades
◆ + na pilha com + no controlo remoto
◆ – na pilha com – no controlo remoto
3Reponha a tampa, alinhando-a com a base do controlo remoto e
empurrando-a para a posição inicial.
➢ Não misture diferentes tipos de pilhas (manganês e
alcalinas, por exemplo).
O DVD-VCR contém um relógio de 24 horas e um calendário para:
◆ Parar automaticamente a gravação programada
◆ Programar o DVD-VCR para gravar um programa
automaticamente.
Deve acertar a data e hora quando:
◆ Adquire o videogravador
Não se esqueça de acertar a hora sempre que muda o horário de
Inverno para o horário de Verão e vice-versa.
1Prima MENU no controlo remoto.
Resultado
: É apresentado o menu de programação.
2Prima os botões
opção
3Prima o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
4Prima
Resultado
5Prima os botões
Resultado
➢ Pode manter premidos os botões
,❷
CLOCK SET.
: É apresentado o menu
➛
ou ❿para seleccionar a hora, minutos, dia, mês e ano.
: A opção seleccionada fica intermitente.
: O dia da semana é apresentado automaticamente.
depressa os valores.
ou ➛, ❿correspondentes para seleccionar a
CLOCK SET.
ou ❷para aumentar ou diminuir o valor.
ou ❷para passar mais
6Depois de terminar, prima RETURN duas vezes para sair do menu.
Pode alterar o idioma em que a informação é apresentada no ecrã.
1Prima MENU no controlo remoto.
Resultado
: É visualizado o menu de programação.
2Prima os botões
a opção
3Prima o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
4Seleccione o idioma pretendido premindo os botões
,❷
LANGUAGE SET.
ou ➛, ❿correspondentes para seleccionar
: É visualizado o menu LANGUAGE SET.
ou ❷.
5Prima ENTER para guardar o idioma seleccionado.
6Prima RETURN para sair do menu.
Resultado
: A partir de agora, toda a informação no ecrã será
apresentada no idioma seleccionado.
7Depois de terminar, prima RETURN duas vezes para sair do menu.
1
LANGUAGE SET
RETURN
RETURN
❿
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
MAIN MENU
❷
➛❿
LANGUAGE SET
❷
PT
ENTER
ENTER
18
19
VCRVCR
Programar Automaticamente as Estações
Programar Manualmente as Estações
PT
MAIN MENU
INSTALLATION
❷
➛❿
RETURN
AUTO SET UP
MANUAL SET UP
TV SYSTEM :G
VCR OUTPUT CH :CH36
RETURN
AITR
BNGR
DKPHU
FINEPL
DSCZ
NLCHOTHERS
RETURN
YOUR DATA WILL BE LOST
PRESS ENTER TO
RETURN TO EXIT
PLEASE WAIT
I--------------------I
RETURN
ENTER
INSTALLATION
❷
ENTER
COUNTRY SELECTION
❷
➛❿
ENTER
CONTINUE
AUTO SET UP
2%
☛Não necessita de pré-fixar as estações se já o fez automa-
ticamente (ver página 13 Ligação e Configuração
Automática)
O seu DVD-VCR contém um sintonizador incorporado utilizado
para receber emissões de televisão. Também recebe emissões por
cabo.
Tem de pré-fixar as estações recebidas através do sintonizador. Isso
pode ser feito:
◆ Ligação e Configuração Automática (ver página 13)
◆ Automaticamente
◆ Manualmente (ver página 21)
Pode armazenar até 80 estações.
Para que o DVD-VCR possa descodificar uma estação codificada,
➢
o descodificador deve ser ligado depois da busca.
1Premir MENU no telecomando.
Resultado
: Aparece o menu de programação.
2Pressione o botão correspondente
a opção
INSTALLATION.
3Premir o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
: Aparece o menu INSTALLATION.
4Premir o botão
AUTO SET UP.
Depois, prima ENTER para seleccionar esta opção.
5Premir os botões
☛O gravador de vídeo procurará transmissoras de acordo
6Premir o botão ENTER.
Resultado
7Premir ENTER para começar a sondagem automática.
Resultado
➢ O número de estações guardadas automaticamente pelo
8Se pretender cancelar a busca automática antes do fim,
prima o botão do RETURN três vezes para sair do menu.
➢ ◆ A hora e data são reguladas automaticamente pelo sinal
◆ Quando a função busca automática terminar, é possível
ou❷
ou ❷para escolher o seu país.
com uma lista de preferências previamente estabelecida,
em correspondência ao país que tiver sido escolhido.
: Aparecerá uma mensagem para indicar que quaisquer
canais por ventura já programados no gravador de
vídeo serão apagados.
: ◆ A indicação PLEASE WAIT pisca no ecrã do
televisor.
◆ A primeira frequência sondada e a primeira
estação encontrada é mostrada e guardada.
◆ O VCR-DVD procura então a segunda estação e etc.
◆ Quando a operação de sondagem automática tiver
terminado, o VCR-DVD situa-se automaticamente no
programa 1.
VCR-DVD depende do número de estações que encontrou
(país, condições de recepção, etc.).
transmitido. Se o sinal for fraco, ou se houver ‘fantasmas’,
pode não ser possível a regulação automática da hora e
data. Neste caso, será necessário acertá-las manualmente
(veja a página 18).
que algumas estações estejam guardadas mais do que
uma vez; seleccionar as estações com melhor recepção e
apagar as que já não são necessárias (ver página 22).
,❷
ou ➛, ❿para seleccionar
correspondente, até seleccionar a opção
☛ Não precisa programar as estações manualmente se já o fez
automaticamente.
1Prima o botão MENU no controlo remoto.
Resultado
: É visualizado o menu de programação.
2Prima os botões
opção
3Prima o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
4Prima os botões
frente da opção
5Prima o botão ENTER para seleccionar a opção MANUAL SET UP.
Resultado
6Prima os botões
conforme pretendido.
7Prima o botão
Resultado
8Prima os botões
Resultado
9Premir o botão
10 Prima
estação de TV, se necessário.
11Prima os botões
O nome da estação é definido automaticamente a partir do sinal de
transmissão.
12Para alterar o nome do programa, prima o botão
Resultado
,❷
INSTALLATION.
ou ➛, ❿correspondentes para seleccionar a
: :É visualizado o menu INSTALLATION.
ou ❷correspondentes, até o cursor ficar em
MANUAL SET UP.
: É visualizado o menu TV STATION TABLE.
ou ❷para seleccionar um número de programa
❿
para programar a estação.
: É visualizado o menu MANUAL TUNING.
➛
ou ❿para iniciar a busca.
: É procurada a banda de frequência e a primeira
estação encontrada é visualizada.
❷
até ser seleccionado DECODER.
❿
para activar ou desactivar o uso do descodificador na
ou ❷até o cursor ficar em frente de NAME.
❿
: A primeira letra do nome fica intermitente.
button
13Para...Deve...
Seleccionar um caracterPremir o botão ou ❷até aparecer
do nomeo caracter pretendido (letras,
Mover para o caracterPremir os botões ➛ou
seguinte ou anteriorrespectivamente.
números ou caracteres entre “–”).
❿
14Se... Deve...
Pretende guardar a◆ Premir os botões ou ❷para colocar o
estação apresentadacursor em frente de
Não pretende ◆ Premir os botões ou ❷até o cursor
memorizar a estaçãoficar em frente de
apresentada
15Repita este procedimento a partir do Passo 6, até estarem
memorizadas todas as estações pretendidas.
16Depois de terminar, prima o botão RETURN três vezes para sair do
menu.
◆ Premir os botões
imagem, se necessário.
◆ Premir ENTER para memorizar a estação.
◆ Premir os botões
busca da banda de frequência
e apresentar a estação seguinte
◆ Voltar ao início do Passo 9
MFT.
➛ou❿
CH.
➛ou❿
para regular a
para continuar a
MAIN MENU
INSTALLATION
RETURN
❷
➛❿
ENTER
AUTO SET UP
MANUAL SET UP
TV SYSTEM :G
VCR OUTPUT CH :CH36
RETURN
PR CH NAME DEC
1
2
3
4
5
❷
❿
RETURN DELETE:CLEAR
PR:
CH: ---
MFT: DECODER: OFF
NAME: ----
❷
➛ ❿
RETURN
INSTALLATION
❷
ENTER
TV STATION TABLE
SWAPPING:ENTER
MANUAL TUNING
MEMORY:ENTER
PT
20
21
Eliminar uma Estação Programada
Alterar a Tabela de Programação de Estações
VCRVCR
PT
Pode alterar a Tabela de Estações e atribuir diferente números de
programa às estações de acordo com as suas preferências.
1Prima o botão MENU no controlo remoto.
2Prima os botões
opção
3Prima o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
4Prima os botões
frente da opção
5Prima o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
6Prima os botões
frente do programa de TV programado requerido.
Resultado
7Para mudar o número do programa atribuído a uma estação,
premir no botão ENTER no controlo remoto. (Por exemplo, para
mudar uma estação de TV do programa 1 para o 3).
8Mova para o outro número de programa e prima o botão ENTER.
Pode modificar esta estação, repetindo o mesmo procedimento a
partir do Passo
9Depois de terminar, prima o botão RETURN três vezes para sair
do menu.
,❷
INSTALLATION.
ou ➛, ❿correspondentes para seleccionar a
: É visualizado o menu INSTALLATION.
ou ❷correspondentes, até o cursor ficar em
MANUAL SET UP.
: É visualizado o menu TV STATION TABLE.
ou ❷correspondentes até o cursor estar em
: A estação seleccionada é visualizada ao mesmo
tempo no ecrã da televisão.
6.
MAIN MENU
INSTALLATION
❷
➛❿
RETURN
AUTO SET UP
MANUAL SET UP
TV SYSTEM :G
VCR OUTPUT CH :CH36
RETURN
PR CH NAME DEC
1 003---OFF
2
3
4
5
❷
❿
RETURN DELETE:CLEAR
PR CH NAME DEC
1
2
3 003--- OFF
4
5
❷
❿
RETURN DELETE:CLEAR
ENTER
INSTALLATION
❷
ENTER
TV STATION TABLE
SWAPPING:ENTER
TV STATION TABLE
SWAPPING:ENTER
MAIN MENU
INSTALLATION
❷
➛❿
RETURN
AUTO SET UP
MANUAL SET UP
TV SYSTEM :G
VCR OUTPUT CH :CH36
RETURN
PR CH NAME DEC
1 003---OFF
2
3
4
5
❷
❿
RETURN DELETE:CLEAR
ENTER
INSTALLATION
❷
ENTER
TV STATION TABLE
SWAPPING:ENTER
Se memorizou uma estação de TV
◆ Não pretendida
◆ Numa posição de programa errada
pode cancelá-la.
1Prima o botão MENU no controlo remoto.
2Prima os botões
opção
3Prima o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
4Prima os botões
frente da opção
5Prima o botão ENTER para seleccionar esta opção.
Resultado
6Prima os botões
frente da estação de televisão programada pretendida. (
,❷
INSTALLATION.
ou ➛, ❿correspondentes para seleccionar a
: É visualizado o menu INSTALLATION.
ou ❷correspondentes, até o cursor ficar em
MANUAL SET UP.
: É visualizado o menu TV STATION TABLE.
ou ❷correspondentes, até o cursor estar em
PR)
7Prima o botão CLEAR.
8Repita o mesmo procedimento a partir do Passo 6 até ter eliminado
todas as estações pretendidas.
9Depois de terminar, prima o botão RETURN três vezes para sair do
menu.
PT
22
23
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.