Samsung DIGIMAXV4 User Manual [pt]

Obrigado por comprar a câmera Samsung. Este manual o orientará como usar a Digimax V4, incluindo tirar fotografias, baixar imagens e usar o programa MGI PhotoSuite III SE. Leia este manual antes de usar sua nova câmera.
PORTUGUÊS
2
Use esta câmera da seguinte forma:
Instruções
Configure a unidade
da câmera
Antes de conectar o cabo USB ao PC e esta câmera, é necessário configurar a unidade da câmera. Instale a unidade da câmera que está inserida no aplicativo S/W do CD-ROM. (
Pág.
110)
Tire a fotografia. (
Pág.
26)
Insira o cabo USB fornecido na porta USB PC e o terminal de conexão USB da câmera. (
Pág.
99)
Verifique a alimentação da câmera. Se a alimentação estiver desligada, deslize o botão para aceso.
Tire a fotografia
Insira o cabo USB
Verifique a
alimentação da câmera
Verifique o
[Disco removível]
Não insira a tomada do conector tipo cigarro no ponto de conexão de entrada CD devido a descarga elétrica ou dano severo a sua câmera.
Abra o Window’s EXPLORER e procure por [Removable Disk] [Disco removível]
PRONTO
3
Índice
Conhecendo sua câmera 5 Sobre os símbolos 6 Cuidado 6 Aviso 7 Perigo 8 Características especiais 9 Esta camera digital pode ser usada para
10 Conteúdo do fabricante 12 Identificação de características 13 Frontal & Topo 13 Traseira & Fundo 13 Lateral 14 Botão de 5 funções 14 Disco de mode dial 15 Conectar ao POWER 17 Inserir a placa de memória 20 As instruções sobre como usar a placa de memória
21 Selecionar data e hora 23 Idioma 25
Indicador do monitor LCD 27 Iniciar o Modo de gravação 29 Usar o botão da câmera para ajustar a câmera
32 Botão LCD 32
Botão de TOMADA 32 Botão WIDE / TELE 33 Botão UP/Voice memo (UP/Memo de voz)
35 Botão MACRO/SUPER MACRO 36 Botão FLASH 37 Botão SELF-TIMER/REMOTE 40 Botão MENU/OK 42 Botão MF 43 Botão +/- 44 Use do monitor LCD para o ajuste da câmera
46 Como usar o menu 48 Tamanho 49 Qualidade 50 A/S/M 51 Metragem 53 Tomada 54 Equilíbrio de branco 56 Efeito 57 Nitidez 58 Menu My SET 59 Modo 59 Trocar 60
Iniciar o modo Reprodução 62 Indicador do monitor LCD 64
PRONTO
AVANÇADO
REPRODUÇÃO
4
Índice
Botão Information (Informação) 65 Botão Thumbnail & Wide/Tele & Trimming (Imagem em miniatura & Amplo/Recortar)
65
Botão Thumbnail/Enlargement/Trimming
66
Botão UP/Voice memo (UF/Memo de voz)
67 Botão DOWN/LEFT/RIGHT 68 Botão MENU/OK 68 Botão DELETE 69 Botão PLAY & PAUSE 70 Configurar a função de reprodução usando o monitor LCD
71 Mostrar SLIDE 72 Proteger 73 Redimensionar 74 Suprima Todo 75 DPOF: Padrão 76 DPOF: Índice 77 DPOF: Cancela 78 Menu Setup 79 Arquivo 80 Desligado 81 Idioma 82 Formato 83 Configuração do dia 85 Configuração de Hora 86 Tipo de Data 87 Impressão 88 Som 89 Brilho do LCD 90
Vídeo 91 Conectando a um monitor externo 92 Visualização Rápida 93 Menu MyCAM 94 Iniciar uma imagem 94 Iniciar o som 95 Som do obturador 95 Lista da função da câmera 96 Iniciar modo PC 99 Notas importantes 101 Indicador de Advertência 102 Antes de entrar em contato com a assistência técnica
103
Especificações 106
Notas do programa 108 Sobre o programa 108 Configurar o programa 110 Remover a unidade USB para Windows 98SE
116 Disco removível 118 Remova o disco removível 119 Configurar a unidade USB do MAC 121 Usar a unidade USB para MAC 121 Digimax Viewer 122 MGI PhotoSuite III SE 123 PMF 138
SOFTWARE
PRONTO
5
Obrigado por comprar a câmera Digital Samsung.
Antes de usar esta câmera, leia atentamente o manual do usuário. Mantenha-o em local seguro.
Conhecendo sua câmera
Sobre os símbolos
Este manual contém as instruções sobre como usar esta câmera de forma segura e correta. Isto o ajudará a evitar danos e lesões à outros.
PERIGO
PERIGO indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão séria.
AVISO
AVISO indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão séria.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, resultará em lesão leve ou séria.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO indica um fato, que, se não for evitado, pode resultar em um máu funcionamento ou em uma qualidade de imagem precária.
INFORMAÇÃO
IINFORMAÇÃO indica um fator, que deve dar maior suporte na operação da câmera.
6
Sobre os símbolos
O ícone de modo câmera será marcado no lado direito da barra de título. O título está somente disponível no modo câmera marcado. Consulte a descrição a seguir.
Cuidado
Vazamento, superaquecimento ou explosão das baterias pode resultar em incêndio ou lesão.
Use as baterias com a especificação correta para a câmera. Não cause curto circuito, aquecimento ou disponha as baterias no fogo. Não use baterias antigas com as novas ou misture marcas de baterias.
Certifique-se de que as baterias são posicionadas corretamente com relação às polaridades (+ / -). Quando a câmera não estiver em uso por longos períodos, desligue-a sempre da tomada. Não dispare o flash enquanto estiver em contato com as mãos ou objetos. Não toque no flash depois de usá-lo continuamente. Poderá causar queimaduras. Não mova a câmera enquanto estiver ligada, se estiver usando o adaptador de alimentação AC. Depois do uso, desligue sempre a câmera antes de desconectar o adaptador da tomada de parede. Depois se certifique de que qualquer cabos ou fios de conectores estejam desligados antes de remover a câmera. Falha em faze-lo pode danificar os cabos ou fio e causa incêndio ou choque eléctrico.
Ícone
Seletor de modalidades
Modo de função da câmera
Ícone
Seletor de modalidades
Modo de função da câmera
Modo Easy (Fácil)
Modo Program (Programa) Modo Portrait (Retrato) Modo Night (Noite) Modo Aperture priority (Prioridade de abertura) Modo Shutter priority (Prioridade de obturador) Modo Manual
Modo Movie Clip (Clipe em movimento) Modo User set (Configuração do usuário)
Modo Voice recording (Gravação de voz)
Modo Reproduzir
PRONTO
7
Por questões de segurança, mantenha este produto e os acessórios fora do alcance de crianças ou animais para evitar acidentes. Ex:
Ingerir baterias ou pequenos acessórios de câmera. Em caso de acidentes, consulte um médico imediatamente. Existe risco de dano permanente a vista se o flash for operado em uma distância inferior à um metro dos olhos da pessoa. Existe a possibilidade de lesão das partes de movimento da câmera.
As baterias e a câmera podem ficar quentes durante um uso prolongado fazendo com que a câmera funcione precariamente. Se isto acontecer, permita que a câmera descanse por alguns minutos para esfriar.
Aviso
Não deixe esta câmera em locais sujeitos a temperaturas extremamente altas, tais como um veículo fechado, luz solar direta ou outros locais de extrema variação de temperaturas. Exposição a temperaturas extremas pode afetar adversamente os componentes internos da câmera e poderá causar incêndio.
Quando estiver em uso, não cubra a câmera ou o adaptador de alimentação AC. Isto pode causar aquecimento e distorcer o corpo da câmera ou causar incêndio. Use sempre a câmera e seus acessórios em área bem ventilada.
Não use o flash próximo de pessoas ou animais. Colocar o flash muito próximo dos olhos de seu objeto pode causar danos à vista.
Ao tirar fotografias, nunca direcione a lente da câmera diretamente em luz muito forte. Isto pode resultar em dano permanente a câmera ou a sua vista.
8
Perigo
Caso qualquer forma de líquido ou um objeto estranho entrar na câmera, não a use. Desligue a câmera e depois conecte-a a fonte de alimentação (baterias ou adaptador de alimentação AC). É necessário entrar em contato com seu fornecedor ou Centro de Assistência da Samsung. Não continue a usar a câmera, pois poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não insira ou deixe cair objetos inflamáveis ou metálicos estranhos através dos pontos de acesso (ex. fenda da PLACA e câmera da bateria). Isto pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não opere esta câmera com as mãos úmidas. Isto pode causar choque elétrico.
Não tente alterar esta câmera de qualquer forma. Isto pode causar incêndio, lesão, choque elétrico ou dano severo para você ou a sua câmera. A inspeção interna, manutenção e reparo devem ser feitos pelo seu fornecedor ou pelo Centro de Assistência da Samsung.
Não use este produto em local fechado próximo de gases flamáveis ou explosivos, pois isto poderia aumentar o risco de explosão.
PRONTO
9
Características especiais
Esta câmera digital possui as seguintes características.
Uma resolução fina de 4.0 mega de pixels Uma lente digital de zoom 4 X e 3 X ótica Uma lente Schneider superior 9 opções de fonte de alimentação (o mundo primeiro!) Uma função super macro (6cm) 3 modos My SET (Minhas configurações) diferentes
Um aviso FCC
Este dispositivo foi testado de acordo com os limites do dispositivo digital classe B item 15 das normas FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção contra interferência danosa em instalação comercial. Este equipamento gera, absorve e pode emitir energias iguais à da freqüência de rádio. Se não forem instaladas de acordos com com as instruções, poderá causar interferências danosas à comunicação de rádio. Não existe, portanto, nenhuma garantia de que a interferência não ocorra em algumas situações. Se qualquer interferência ocorrer enquanto este dispositivo estiver em operação, tente uma ou mais destas seguintes medidas.
Altere o local e direção de qualquer antena. Aumente a distância entre a câmera e o dispositivo afetado. Use uma tomada diferente do dispositivo afetado. Entre em contato com o representante da Samsung ou engenheiro de TV/rádio.
Este dispositivo está de acordo com a parte 15 das Normas FCC.
10
Esta camera digital pode ser usada para
Imprimir imagens usando uma impressora adequada, impressora compatível com DPOF ou laboratório de fotografia equipado com DPOF. (consulte a página 76)
Instalar arquivos de imagens no computador. (consulte a página 100)
Editar imagens em um PC. (consulte a página 123)
Tire a fotografia. (consulte a página 26)
Visualizar as imagens em uma tela de Tv ou do monitor externo (consulte a página 92)
PRONTO
11
Esta camera digital pode ser usada para
Inserir imagens diretamente em qualquer documento eletrônico
Tirar um auto-retrato e usar a imagem para cartões personalizados
Você pode até criar seu próprio papel de embalagem usando sua imagem digital
Criação de um álbum de fotografia digital
Gravar sua voz (consulte a página 35)
Gravando um clipe de filme (consulte a página 30)
12
Verificar se você tem o conteúdo correto antes de usar este produto.
Conteúdo do fabricante
Pacote de bateria
conteúdos marcados são opcionais.
Câmera digital Embalagem Cabo USBCabo VA
Correia da câmera Contrato do produtoCD de programa Manual do usuário
PLACA de memória SD
Unidade de alimentação Digimax Premium : SLB-1437 KIT
Carregador de bateria
Conector tipo cigarro
para carro
Adaptador AC
Bateria recarregável
Controle remotoBateria CR-V3
PRONTO
13
Identificação de características
Frontal & Topo
Traseira & Fundo
Botão de Tomada
(pág.32)
Sensor de controle do
flash
Sensor do controle
remoto
Interruptor de alimentação Microfone
Luz Disparador Automático
Visor
Lente
Visor
Lâmpada do indicador
Focalização (verde)
lâmpada do indicador
de flash (vermelho)
Disco de mode dial (pág. 15)
Lâmpada do dial de Modo
Botão AMPLO/IMAGEM EM MINATURA (pág. 33/ 65)
Botão de 5 funções
Botão TELE/AUMENTO (pág. 33/66)
Auto-falante
Monitor LCD
Orifício do tripé Botão Modo reprodução
Ponto de conexão de entrada CD
Terminal de conexão USB/AV
Botão +&-/
Reproduz & Pausa
(pág. 44/70)
Botão MF/EXLCLUI
(pág. 43/69)
Botão LCD/INFORMAÇÃO
(pág. 32/65)
Flash
Alça
14
Identificação de características
Lateral
Botão de 5 funções
Botão FLASH/LEFT
(Flash/Esquerda) (pág. 37/68)
Botão MACRO/SUPER MACRO/ DOWN
(pág. 36/68)
Botão CONTADOR AUTOMÁTICO /REMOTO/DIREITO (pág. 40/ 68)
Mensagem de voz / Botão UP (ACIMA)
(pág. 35/67)
B ateria da camera
Fenda da placa de
memória
Tampa da placa de memória / Bateria da camera
Botão MENU/ OK
(pág.42/68)
PRONTO
15
Disco de mode dial
FÁCIL
É possível selecionar a função desejada usando o botão modo localizado na parte traseira da câmera. Esta câmera digital possui 8 modos de função abaixo listados:
Modo Easy (Fácil) Para tornar a operação da câmera mais fácil, um mínimo de configurações são necessários neste modo, tais como tamanho da imagem. (para impressão de mensagem e e-mail)
PROGRAMA
Modo Program (Programa) No modo programa, você pode tirar fotografias expostas adequadamente. Além disso, você pode selecionar todas as configurações da câmera exceto a velocidade do obturador e velocidade de abertura.
RETRATO
Modo Portrait (Retrato) Isto é usado somente para tomadas de paisagem e retrato.
CENA NOTURNA
Modo cena noturna Este modo é usado para tirar fotos a noite ou contra um fundo escuro.
16
Disco de mode dial
A/S/M
Prioridade de abertura/Prioridade do obturador/Modo manual A Abertura e Obturador podem ser configurados manualmente no modo A/S/M.
MOVIE CLIP (Clipe de filme)
Modo Movie Clip (Clipe em movimento) Um clipe de filme pode ser gravado enquanto a duração da gravação disponível permitir. O tamanho e o tipo de imagem estão abaixo listados.
- Tamanho da imagem : 288 X 208
- Tipo de arquivo : *.AVI
MySET
Modo User set (Configuração do usuário) Você pode configurar as preferências e salvá-las neste modo. Existem 3 tipos de modos de configurações de usuário.
GRAVAÇÃO DE VOZ
Modo Voice recording (Gravação de voz) Você pode gravar a voz e outros áudios neste modo.
PRONTO
17
Conectar ao POWER
Há duas formas por quais a câmera se alimenta. Você pode usar as baterias (alcalina AA, CR-V3, Ni-MH, Li-ion) ou como alternativa, pode usar um adaptador AC (CD 5V/2.0A).
3. Feche a tampa do compartimento, aperte-a até ouvir um clique.
2. Insira as baterias observando as polaridades (+/-).
1. Abra a tampa do compartimento das baterias pressionando-a na direção da seta.
Usar as baterias
Indicador de condição da bateria. Existem 3 indicadores para a condição da bateria que são exibidas no monitor LCD.
: As baterias estão completamente carregadas. : Prepare novas baterias. : As baterias estão descarregadas. Coloque baterias novas.
Inserir a bateria tipo AA
Inserir a bateria tipo CR-V3
18
Conectar ao POWER
OBSERVAÇÃO
Informação importante sobre o uso da bateria
- É fácil de comprar as baterias alcalinas, mas a duração para usá-las varia de acordo com os seus fabricantes ou condições de tomadas fotográficas.
- Remova as baterias se a câmera não estiver em uso por longos períodos. As baterias podem perder energia ou vazar se forem mantidas dentro da câmera.
- Recomendamos pilhas alcalinas de alta capacidade, já que as de manganês não oferecem potência suficiente.
- Baixas temperaturas (abaixo de O°C) podem afetar o rendimento das baterias e ocasionar uma redução de sua duração.
- As baterias normalmente se recuperam em temperaturas normais.
- Não use baterias novas com as antigas ao mesmo tempo.
- Durante o uso prolongado da câmera, a temperatura do aparelho pode aumentar. Isto é perfeitamente normal.
- Se estiver planejando usar esta câmera por longos períodos de tempo, recomenda-se o uso de um adaptador AC.
INFORMAÇÃO
Esta câmera desliga-se automaticamente quando não estiver em uso por um período de
tempo. Consulte a função [DESLIGADO] (pág. 81).
Recomendamos as baterias para a câmera digital (dentro de um ano a partir da data de fabricação). As baterias são listadas abaixo. Baterias não recarregáveis : Tipo AA - Alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn, Lítio
Tipo CR-V3 - Lítio
Baterias recarregáveis : Tipo AA - Ni-MH, Ni-Cd (acima de 1000mA)
Tipo exclusivo SLB-1437 (Somente Digimax V4)
SBP-1103(Tipo CR-V3)
PRONTO
19
Conectar ao POWER
Se tiver acesso a um suprimento principal, o uso de um adaptador AC permite que a câmera seja utilizada por longos períodos de tempo. Conecte o adaptador no ponto de conexão (DC IN 5V) na câmera. Remova as baterias ao usar o adaptador AC.
Utilizar da unidade de alimentação Digimax Premium (Opcional: SLB-1437 KIT)
A unidade de alimentação Digimax Premium contém uma bateria de íon de lítio interna recarregável, um recarregador de bateria, um conector tipo cigarro para carro e um adaptador AC para ser utilizado com a Digimax V4.
Utilizar a unidade de alimentação Digimax Premium (Opcional: SBP-3605, 5V)
A unidade de bateria Digimax é um pacote de pilhas de íon- lítio externa recarregável para ser utilizada com a maioria das câmeras digitais.
Estes pacotes de pilhas opcionais duram bastante e seus desempenhos operacionais são bem mais avançados do que as baterias alcalinas ou Ni-MH. Isto é devido à célula de armazenamento massivo de íon-lítio. Entre em contato com seu fornecedor ou Centro de assistência Samsung para adquirir os pacotes de baterias opcionais.
Usar o adaptador AC
PERIGO
Desligue sempre o POWER antes de tirar o adaptador AC do suprimento principal. Como todos os dispositivos sustentados pela rede de eletricidade, a segurança é importante. Certifique-se de que nem a câmera nem o adaptador entrem em contato com água ou materiais metálicos. Certifique-se de que está usando um adaptador AC com a especificação correta para a câmera.Falha neste procedimento pode interferir na sua garantia.
20
Inserir a placa de memória
1. Desligue, apertando o botão power. Abra a tampa da placa e pressione a placa de memória conforme mostrado na imagem e libere-a
2. Remova a placa de memória e feche a tampa.
3. Para fechar, pressione a tampa da placa na direção oposta a da seta até que ouça um clique. Se a tampa da placa não fechar, verifique se a placa está inserida corretamente. Não force a placa de memória.
2. Insira totalmente a placa de memória na fenda. A etiqueta presa na placa e a parte frontal da câmera devem estar voltadas na mesma direção. Os pinos da placa de memória e o monitor LCD devem estar voltados para a mesma direção.
1. Desligue a câmera e puxe a tampa da placa da memória na direção da seta para abrí-la.
Remover a placa de memória
PRONTO
21
As instruções sobre como usar a placa de memória
OBSERVAÇÃO
Se a tampa da placa for aberta quando a câmera estiver ligada, ela se desliga automaticamente. Não remova a placa de memória quando a lâmpada do indicador de Focalização automática estiver piscando devido a perda de dados da placa.
Você pode usar a placa de memória SD e a placa Multi Media (MMC). Recomendamos usar a placa de memória SD pois a placa Multi Media exige mais tempo para armazenar a imagem do que a SD.
Ao usar a placa de memória SD de 32 MB ou a memória interna, a capacidade de tomadas especificadas será a seguinte. (Estes números são somente uma indicaçã o do rendimento esperado) Estas imagens são aproximações, já que a capacidade referente ao número de fotos pode ser afetada por variáveis, tais como:o desempenho da memória e o tema da fotografia.
A placa de memória tem um interruptor de proteção contra gravação que evita que os arquivos de imagens sejam excluídos ou formatados. Deslizando o interruptor para o fundo da placa de memória SD, os dados serão protegidos. Deslizando o interruptor para o topo da placa de memória SD, a proteção de dados será cancelada. Verifique a posição do interruptor antes de tirar uma imagem.
Tamanho da imagem gravada
TIFF Super fino Fino Normal 2272X1704 (GRANDE) 2 12 25 38 2272X1504 (FOTOGRAFIA)
2142943 1120X840 (MÉDIO) 8 53 106 159 544X408 (PEQUENO) 35 225 451 676
Imprima Memo E-mail
14 106 676
Interruptor de
proteção
contra escrita
Etiqueta
Pinos da
placa
Placa de memória SD (Proteção digital)
Modo EASY
22
As instruções sobre como usar a placa de memória
Manutenção da placa de memória
Desligue a alimentação da câmera sempre que a placa de memória for inserida ou removida. Uso repetido da placa de memória reduz eventualmente o desempenho da placa de memória. Caso isto aconteça, é necessário comprar uma nova placa. Desgaste e dano na placa de memória não é coberto pelo contrato de garantia da Samsung. A placa de memória é um dispositivo de precisão eletrônica. Não curve, deixe cair ou sujeite a placa a qualquer impacto pesado. Não armazena e a placa de memória no ambiente com campos magnéticos ou eletrônicos forte, ex. próximo de alto-falantes altos ou receptores de TV. Não use ou armazene em ambiente de temperatura extrema. Não permite que a placa de memória fique suja ou entre em contato com qualquer líquido. Caso isto aconteça, limpe a placa de memória com um pano suave. Mantenha a placa de memória na sua embalagem quando não estiver em uso. Durante e após períodos de usos extensivos, você pode perceber que a placa de memória fique quente. Isto é perfeitamente normal. Não use a palca de memórira que está sendo usada por outra câmera digital ou leitor de placa de memória. Não use a placa de memória formatada por outra câmera digital ou leitor de placa de memória.
Preserve os dados da placa de memória.
Se a placa de memória estiver sujeita a qualquer dos itens seguintes, os dados gravados podem ficar corruptos:
- Quando a placa de memória estiver sendo usada incorretamente.
- Se a alimentação for desligada ou a placa de memória for removida enquanto estiver gravando, excluindo (formatando) ou lendo.
A Samsung não é responsável pela perda de dados. Recomenda-se efetuar copias de dados importantes em outro meio como back up, por exemplo: disquetes, discos rígidos, CD, etc. Se não houver memória disponível suficiente. Se pressionar o botão do obturador para a tomada, a mensagem [PLACA CHEIA !] será exibidfa e a câmera não será operada. Para otimizar a quantidade de mem ória na câmera, substitua a placa de memória ou exclua as imagens desnecessárias armazenadas na memória.
PRONTO
23
Selecionar data e hora
Você pode gravar o dia e a hora com os dados da imagem na placa de memória.
2. Selecione a guia [SETUP] pressionando o botão DIREITO . Selecione o menu [FORMATO] pressionando o botão DOWN (ABAIXO). Pressione o botão DOWN novamente e a página do próximo menu será exibida. Pressione o botão UP ou DOWN e selecione [DEF. DATA].
3. Desloque o cursor para o submenu [DEF. DATA] pressionando o botão RIGHT (DIREITO).
1. Ligue a alimentação e pressione o botão MENU. O menu modo de gravação será exibido no modo RECORDING (GRAVANDO) e o menu modo de reprodução será exibido no modo PLAY (REPRODUZIR). (Não existe menu associado no modoVOICE RECORDING).
INFORMAÇÃO
Faixa de configuração de data: 2002/01/01 ~ 2050/12/31
(Anos e meses bissextos são corrigidos automaticamente).
O padrão é 2003/01/01. 12:00 p.m.
MOVE:
PLAY SETUP MyCAM
TROCAR:
03/01/01 12:00 PM
'AA/MM/DD
DESATIVADO
DEF. DATA DEF. HORA TIPO D. IMPRIME
ATRÁS:
PLAY SETUP MyCAM
CONFIG:OK
DEF. DATA DEF. HORA TIPO D. IMPRIME
ANO
03 /01/01
24
Selecionar data e hora
6.
Para selecionar a hora correta, selecione [DEF. HORA] na etapa 2. Volte a pressionar o botão MENU e o menu desaparecerá.
5. Pressione o botão OK para confirmar a configuração. Para voltar ao menu principal ou cancelar a configuração, pressione o botão LEFT (ESQUERDA).
4. Selecione a data correta pressionando o botão 5-function (5 funções). Botão RIGHT: selecione o item YEAR/ MONTH/ DAY
(ANO/MES/DIA).
Botão UP ou DOWN: altera o valor de cada item.
OBSERVAÇÃO
Se as baterias forem removidas, as configurações do dia e hora permanecerão por aproximadamente 1 hora. Depois de aproximadamente 1 hora, o dia e a hora serão alterados para o dia e hora padrões.
Se as baterias forem removidas por um período mais longo do que 1 hora, talvez seja necessário redefinir o dia e a hora novamente.
ATRÁS:
PLAY SETUP MyCAM
CONFIG:OK
DEF. DATA DEF. HORA TIPO D. IMPRIME
MOVE:
PLAY SETUP MyCAM
TROCAR:
DEF. DATA DEF. HORA TIPO D. IMPRIME
03/01/01 12:00 PM
'AA/MM/DD
DESATIVADO
MÊS
03/ 01 /01
PRONTO
25
Idioma
Há uma variedade de idiomas que podem ser exibidas no monitor LCD.
INFORMAÇÃO
O idioma padrão é INGLÊS. Você pode selecionar 15 idiomas. São estes listados a seguir. Inglês,Coreano, Chinês T., Chinês S., Japonês, Russo, Alemão, Espanhol, Francês, Italianiano.Português, Dinamarquês, Sueco, Finlandês e Holandes. Mesmo que a câmera seja reiniciada, a configuração do idioma será mantida. Mesmo se a função [SOM] estiver em [ATIVADO], o som não será ativado neste menu.
1. Ligue a alimentação e pressione o botão MENU. O menu modo de gravação será exibido no modo RECORDING e o menu modo de reprodução será exibido no modo PLAY. (Não existe menu associado no modoVOICE RECORDING).
2. Selecione a guia [SETUP] pressionando o botão DIREITO. Pressione o botão UP ou DOWN e selecione [LANGUAGE].
3. Desloque o cursor para o submenu [LANGUAGE] pressionando o botão DIREITO e selecione o idioma que você quer pressionando o botão UP ou DOWN.
4. Pressione o botão OK para confirmar a configuração. Para voltar ao menu principal ou cancelar a configuração, pressione o botão LEFT (ESQUERDA). Volte a pressionar o botão MENU e o menu desaparecerá.
MOVE:
PLAY SETUP MyCAM
TROCAR:
ARQUIVO DESLIGAR LANGUAGE FORMATO
SÉRIE DESATIVADO PORTUGUÊS NÃO
ATRÁS:
PLAY SETUP MyCAM
CONFIG:OK
FILE PWR OFF LANGUAGE FORMAT
SVENSKA SUOMI PORTUGUÊS
26
Modo RECORDING
AVANÇADO
27
Indicador do monitor LCD
O monitor LCD exibe informações sobre as funções de tomadas e seleções.
Imagem e Status pleno
No. Descrição Ícones Página
1
Modo recording
p.15
2
Aviso de movimento da câmera
p.31
3
Flash
p.37
4
Contador automático
p.40
5 Memo de voz p.35
6 Macro, Super Macro p.36
28
Indicador do monitor LCD
No.Descrição Ícones Página
7 Metragem p.53
8 ISO p.55
9 Compensação da exposição p.44
Compensação de abertura F5.6 p.44
Compensação da velocidade do obturador
1/250 p.44
10 Focalização manual p.43
11 Data / Hora 2003/01/31 10:34 AM
12 Balanço do branco p.56
13 Nitidez p.58
14 Qualidade da imagem p.50
15 Tamanho da imagem p.49
Tomada contínua, AEB p.54
16
Número de tomadas disponíveis remanescentes
161
Tempo de gravação disponível (clipe de filme/gravação de voz)
00:01:40 (hora: minuto: segundo)
17 Quadro de focalização automática
18 Zoom/Zoom digital p.33
19 Bateria p.17
20 Valor de abertura F5.6 p.45
Velocidade do obturador 1/250 p.45
29
AVANÇADO
Iniciar o Modo de gravação
1. Insira as baterias (pág. 17) Insira as baterias observando as polaridades (+/-).
2. Insira a placa de memória (pág. 20)
3. Feche a tampa da placa de memória.
4. Deslize o interruptor de alimentação na câmera.
5. Selecione o modo PROGRAM girando o disco de modo.
6.
Direcione a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o visor ou o monitor LCD.
7. Pressione o botão do obturador para capturar uma imagem.
A mensagem [APAGAR] pode ser exibida depois de tirar uma fotografia. Consulte a página 93 para obter mais informações sobre [ELIM. RESP.].
Gravar uma imagem parada
Modo PROGRAM
Modo PROGRAM
INFORMAÇÃO
Modo Manner Pressionar o botão de alimentação por 2 segundos altera a campainha e a configuração do som de iniciar para DESATIVADO, embora você tenha configurado para ATIVADO. Se desejar ouvir o som da campainha e som de início, configure as definições [SOM] e [SOM IN] no modo SETUP para ATIVADO. Há duas luzes LED (uma verde e uma vermelha) localizadas junto ao visor.
-
Se a câmera estiver dentro do foco quando pressionar o botão do obturador pela metade, o LED verde ficar iluminado e você pode tirar uma fotografia. Se a câmera pode focalizar no objeto, o quadro de focalização automática no centro do monitor LCD será alterado de branco para verde.
- Se a lâmpada vermelha ficar acesa, o flash pode ser disparado.
- Se a luz vermelha piscar, o flash está sendo carregado.
- Quando uma imagem estiver sendo armazenada na placa de memória, a lâmpada verde pisca lentamente. Quando a data da imagem for armazenada, a luz do LED verde será desligada. Depois da luz verde LED apagar, poderá tirar novas fotos.
OBSERVAÇÃO
Um indicador de focalização automática piscante significa que a câmera não pode focalizar no objeto. Caso isto aconteça, a câmera não pode capturar uma imagem claramente.
30
Iniciar o Modo de gravação
Gravar áudio Etapa 1-4 são as mesmas da gravação de uma imagem parada.
5.
Selecione o modo VOICE RECORDING (GRAVAÇÃO DE VOZ) girando o disco de modo.
6. Pressione o botão shutter (obturador) para começar a reproduzir o áudio.
- Pressione o botão do obturador e os clipes de filmes são
gravados tanto quanto o tempo de gravação. A imagem será exibida somente no monitor LCD.
- O áudio será ainda gravado se o botão do obturador for
liberado.
- Se desejar parar a gravação, aperte o botão de tomada
novamente.
Modo VOICE RECORDING
Modo CLIPE EM MOVIMENTO
Modo CLIPE EM MOVIMENTO
Gravando um clipe de filme Etapa 1-4 são as mesmas da gravação de uma imagem parada.
5. Selecione o modo MOVIE CLIP (CLIPE DE FILME) girando o disco de modo.
6. Direcione a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o visor ou o monitor LCD.
7. Pressione o botão do obturador para tirar clipe de filme.
Aperte uma vez o botão de tomada e as imagens em movimento serão gravadas de acordo com o tempo de gravação disponível. As imagens em movimento estarão sendo gravadas mesmo se o botão de tomada for liberado. Se desejar parar a gravação, aperte o botão de tomada novamente. O tamanho e o tipo de imagem estão abaixo listados.
- Tamanho da imagem : 288 x 208
- Tipo de arquivo : *.AVI
INFORMAÇÃO
O tempo disponível de gravação pode variar dependendo das condições e configurações da câmera.
Modo VOICE RECORDING
Loading...
+ 110 hidden pages