Samsung DC68-02836B User Manual

Page 1
Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DV520AG*
DV520AE-02836B_EN.indd 1 2010-06-03 �� 5:38:24
Page 2
2_ Features
features
1. Extra Large Capacity
Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our ultralarge 7.5 cu.ft. capacity dryer circulates more air through your clothes, drying them faster, for a wrinkle-free result.
2. Steam Cycle
This cycle sprays a small amount of water into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. It reduces bad odors from clothing that are difficult to remove when washing with water, and also reduces wrinkles.
3. Sanitize Course
This course allows you to sanitize garments by permeating high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and curtains clean.
When selecting this cycle, 99.9% of certain bacteria is eliminated through high temperature heat. Use this cycle for clothing, bedding, towels, or other items needing sanitized. This certification is conducted by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.
4. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm
Simply turn the Jog Dial to select one of the 13 automatic drying cycles, including normal, heavy duty and bedding, or let the Fuzzy Logic Control measure the degree of dampness and automatically set the drying time. Precision drying has never been easier than with Samsung.
5. Time Saving
Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in less time... just 50 minutes! Giving you time for more important things in life.
6. Energy Saving
Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.31 pounds of laundry with 1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically drying your clothes the most efficient way.
7. Easy Reversible Door
Our dryers will fit just about anywhere and without a door conflict. The direction of our easy reversible door can be changed with just four screws.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
DV520AE-02836B_EN.indd 2 2010-06-03 �� 5:38:24
Page 3
Features _3
8. Pedestal with Storage Drawers
An optional 15” pedestal is available to raise the dryer for easier loading and unloading. It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
9. Stacking (MODEL NO: SK-5A/XAC)
Samsung’s Washer and Dryer can be stacked to maximize usable space.
The dryer legs need to be removed to stack the Washer and Dryer. You can purchase an optional stacking kit from you Samsung retailer.
10. 4-way Vent (electric model only : DV520AE*)
Use the Side Vent Kit (Model : DV-1A/XAC) for venting directly on either side or on the bottom. Follow instructions included with the kit.
<Pedestal with Storage Drawers> <Stacking>
Vent cap Elbow Duct Back-Left
Duct Back-Right Duct Front Duct Front-Bottom
DV520AE-02836B_EN.indd 3 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 4
4_ safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
DV520AE-02836B_EN.indd 4 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 5
safety instructions _5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
10.Clean lint screen before or after each load.
11.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
12.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
13.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
14.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 5 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 6
6_ safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions
• Clothesdryerinstallationmustbeperformedbyaqualiedinstaller.
• Installtheclothesdryeraccordingtothemanufacturer’sinstructionsandlocalcodes.
• Donotinstallaclothesdryerwithexibleplasticventingmaterials.Ifexiblemetal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• Toreducetheriskofsevereinjuryordeath,followallinstallationinstructions.
WARNING - Risk of Fire
To reduce the risk of fire or explosion:
• Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers
• Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber­like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
What to do if you smell gas:
• Donottrytolightanyappliance.
• Donotturnontheappliance.
• Donottouchanyelectricalswitch.
• Donotuseanyphoneinyourbuilding.
• Cleartheroom,buildingorareaofalloccupants.
• Immediatelycallyourgassupplierfromaneighbor’sphone.Followthegassupplier’s
instructions.
• Ifyoucannotreachyourgassupplier,calltheredepartment.
• Installationandservicemustbeperformedbyaqualiedinstaller,serviceagency,orthe
gas supplier.
WARNING
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 6 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 7
contents _7
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to carry those out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
WARNING
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 7 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 8
8_ installing your dryer
contents
INSTALLING YOUR DRYER
9
9 Unpacking your dryer 10 Basic requirments 11 Ducting requirements 12 Important to installer 12 Location considerations 12 Alcove or closet installation 13 Mobile home installation 13 Exhausting 14 Gas requirements 14 Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
15 Electrical requirements 15 Grounding 16 Electrical connections 17 Connecting the inlet hose 18 Replacement parts and accessories 18 Installation 21 Final installation checklist 22 Dryer Exhaust Tips 23 Door Reversal
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
24
24 Overview of the control panel 26 Child lock 27 Drum Light 27 Changing Language 27 My cycle 28 Rack Dry 29 Clean the lint filter 29 Load the dryer properly 29 Getting started
CARE AND CLEANING
30
30 Control Panel 30 Tumbler 30 Stainless Steel Tumbler 30 Dryer Exterior 30 Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS
31
31 Special laundry tips
TROUBLESHOOTING
32
32 Check these points if your dryer… 34 Information codes
APPENDIX
35
35 Fabric care chart 36 Protecting the environment 36 Declaration of conformity 36 Specifications 37 Cycle chart
DV520AE-02836B_EN.indd 8 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 9
installing your dryer _9

installing your dryer

UNPACKING YOUR DRYER

Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800­SAMSUNG(726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
SEE EXHAUST REQUIREMENTS
Parts supplied
“Y”-connector Short inlet hose Rubber Washer Long inlet hose
01 installing your dryer
WARNING
Control panel
Top Cover
Door
Frame Front
Filter
Duct Exhaust
Water Inlet
[ BACK ]
DV520AE-02836B_EN.indd 9 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 10
10_ installing your dryer
installing your dryer
Tools needed
Pliers Cutting knife
Pipe wrench
(gas only)
Nut drivers
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench

BASIC REQUIRMENTS

Make sure you have everything necessary for proper installation
• A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
• A POWER CORD electric dryers ( except for Canada).
• GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.
• EHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
DV520AE-02836B_EN.indd 10 2010-06-03 �� 5:38:25
Page 11
installing your dryer _11

DUCTING REQUIREMENTS

• Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
• Do not use a smaller duct.
• Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
• If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
• Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
• Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
• Secure joints with duct tape. Do not use screws.
• Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
• Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and may collect lint.
• The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
• The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
• Never install a screen over the exhaust outlet.
• To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
• If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
• Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before cleaning.
• Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
• Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
• Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended Use only for short-run installation
4” (10 .16 cm) 2.5” (6.35 cm)
No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible*
0 24.4 m (80 ft.) 12.4 m (41 ft.) 22.6 m (74 ft.) 10.1 m (33 ft.) 1 20.7 m (68 ft.) 11.2 m (37 ft.) 18.9 m (62 ft.) 8.8 m (29 ft.) 2 17.4 m (57 ft.) 10.1 m (33 ft.) 15.5 m (51 ft.) 7.6 m (25 ft.) 3 14.3m (47 ft.) 9.0 m (29 ft.) 12.5 m (41 ft.) 6.5 m (21 ft.)
* Do not use non-metallic flexible duct.
01 installing your dryer
DV520AE-02836B_EN.indd 11 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 12
12_ installing your dryer
If the new dryer is installed into an existing exhaust system you must make sure:
• The exhaust system meets all local, state, and national codes.
• That a flexible plastic duct is not used.
• To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean.

IMPORTANT TO INSTALLER

Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.

LOCATION CONSIDERATIONS

The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air for combustion and proper dryer operation.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. The dryer area is to be kept clear of combustible materials, casoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept Lint-Free.

ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION

The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or closet.
• No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
• WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer must be exhausted to the outdoors.
See Exhaust information section.
• Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are: 2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
• The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in² with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is acceptable.
installing your dryer
WARNING
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 12 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 13
installing your dryer _13

MOBILE HOME INSTALLATION

The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, provisions for anchoring the dryer to the floor must be made. Locate an area that has adequate fresh air. A minimum of 72 in² (183 cm²) of unobstructed space is required. Call 1-800-SAMSUNG for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory. All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home. See Exhausting section for more information.

EXHAUSTING

Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room.
In the United States:
• All dryers must be exhausted to the outside.
• The required exhaust duct is 4inch(102mm) in diameter.
• Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used.
• The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint.
In Canada:
• Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer shall be used.
• All dryers must be exhausted to the outside.
• The exhaust duct should be 4inch (102mm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
• Refer to the local codes.
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or closet. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint.
01 installing your dryer
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 13 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 14
14_ installing your dryer

GAS REQUIREMENTS

Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada).
• Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
• As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.

COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION INSTRUCTIONS

Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).
• Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
• Gas leaks may not be detected by smell alone.
• Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
• Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
installing your dryer
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 14 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 15
installing your dryer _15

ELECTRICAL REQUIREMENTS

Wiring diagram is located on the plate below the control panel.
• Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer.
• All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances.

GROUNDING

This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. Never connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal.
01 installing your dryer
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 15 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 16
16_ installing your dryer

ELECTRICAL CONNECTIONS

Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IMPORTANT:
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
1. size of the conductors and the type of cord.
2. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
• A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
• All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
installing your dryer
DV520AE-02836B_EN.indd 16 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 17
installing your dryer _17

CONNECTING THE INLET HOSE

Method1
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y”
connector to the cold water faucet.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Check that the water faucets are on.
8.
Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
Method2
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold
water faucet, the short hose must be used.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach short inlet hose to cold water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach ‘Y” connector to brass male end of small hose.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the
bottom of the dryer rear frame. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
9. Check that the water faucets are on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
01 installing your dryer
Duct Ehuast
Frame (back)
Water Hose
Y-Connector
Duct Ehuast
Short hose (Inlet to cold
water)
“Y’ connector
Long hose
Duct Ehuast
Frame (back)
Water Hose
DV520AE-02836B_EN.indd 17 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 18
18_ installing your dryer

REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES

If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).

INSTALLATION

For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. To install:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider
installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to gas, electrical, and exhaust connections. Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both cushion-tops.
2. Set your dryer back in an upright position.
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the floor must be a perfectly level, solid surface.
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the leg by turning them clockwise
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
installing your dryer
Level
Leveling feet
Retract fully
Then loosen
DV520AE-02836B_EN.indd 18 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 19
installing your dryer _19
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material. Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the unit in dryer cabinet.
5. Review Electrical Requirements section.
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.
U.S. MODELS:
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If the 4-wire system is used, the dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
01 installing your dryer
DV520AE-02836B_EN.indd 19 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 20
20_ installing your dryer
6. Review Gas Requirements section.
Remove the pipe thread protective cap. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
Connect the gas supply to your dryer.
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. Securely tighten the gas line fitting over threads. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
3-WIRE system connections
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored
terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
installing your dryer
WARNING
DV520AE-02836B_EN.indd 20 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 21
installing your dryer _21
4-WIRE system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground
conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
1. External ground connector
2. Green or bare copper wire of power cord
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Grounding wire (green/yellow)
6. Neutral wire (white or center wire)
7. With a level, check your dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are
complete. Plug in your dryer, and check operation by using the checklist below.
9. (GAS MODELS ONLY- DV520AG*)
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition, check the exhaust for heat.

FINAL INSTALLATION CHECKLIST

Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.Plastic flexible duct is NOT used.Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.Gas models – gas is turned on with no gas leaks.Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
01 installing your dryer
DV520AE-02836B_EN.indd 21 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 22
22_ installing your dryer

DRYER EXHAUST TIPS

Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer. Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Unnecessarily using long ducts that have many
elbows.
4. Allowing crushed or clogged ducts and vent.
installing your dryer
WARNING
1 2
3 4
DUCT
TAPE
Wall
DUCT EHAUST
Dryer
DV520AE-02836B_EN.indd 22 2010-06-03 �� 5:38:26
Page 23
installing your dryer _23

DOOR REVERSAL

1. Unplug the power cord.
2. Remove two door hinge
screws.
3. Lift the door and remove
it.
8. Remove a screw from the
door hinge.
The screw is for pre­fixing the door to the frame front.
4. Remove two screws from
the frame front.
9. Reassemble the screw in
the other hole.
5. Remove the two screws
from the opposite side of the door hinge.
10. Place the door on the
other side and reattach it to the dryer.
6. Remove two screws from
the holder lever.
11. Reattach the holder lever.
7. Reassemble two screws
on inside holes.
12. Reattach the screws in
the remaining holes.
01 installing your dryer
DV520AE-02836B_EN.indd 23 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 24
24_ operating Instructions, tips

operating Instructions, tips

OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL

Cycle Selector
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,
Towels, Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off
when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached. Eco Normal – This cycle reduces energy usage by 10% to 15% compared to
Normal Dry depending on load. It adjusts cycle time and temperature for better efficiency with Samsung smart control technology.
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen. Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,
corduroys, or work clothes. Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
Bedding – For bulky items such as blankets, sheets and comforters. Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low
drying temperature. Wool
For machine washable and tumble dryable wool only.
Load should be under 3 pounds. The Wool cycle of this machine has been approved by Woolmark company for Total-Easy-Care Wool products, M0913(DV520*E*) and M1007(DV520*G*).
Sanitize – This course allows you to sanitize garments by permeating high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and curtains clean through sanitization.
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes. Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow to
set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.
Quick Dry - Provides a 30 minutes drying cycle. Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air. Refresh – This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from
loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.
Wrinkle Away – Use this cycle to reduce wrinkles from dry clothes that have been left in closet for a while. It provides advanced wrinkle release performance by optimized steam care. Up to 3 items can be used.
Overloading the dryer may not yield the same results.
1
36 4 5 7
9
1
108
8 2
DV520AE-02836B_EN.indd 24 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 25
operating Instructions, tips _25
Digital Graphic Display
The display window shows the estimated time remaining in the cycle and the chosen cycle after the Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as the cycle progresses.
The “DRYING” and the chosen cycle will be showed by turn in the display until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the “COOLING” will be showed. When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the dryer
door is opened or the Power key is pushed. If your dryer is paused during a cycle, the display doesn’t change showing the
chosen cycle and remaining time until the Start/Pause button is pressed.
Dry Level Selection Button
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles, press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired dryness level.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.
Temp Selection Button
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled
Tumble Dry Medium.
Med Low – For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit fabrics. Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.
Time Selection Button
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Signal Selection Button
When the cycle is complete, a chime will sound. When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound intermittently. Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button. Press the button repeatedly to scroll through the choices.
Delay Start Button
Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started
02 operating Instructions, tips
6
4
3
2
5
7
DV520AE-02836B_EN.indd 25 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 26
26_ operating Instructions, tips
Select Cycle Option
Adjust Time – Time can be added or subtracted from the automatically set times in the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles).
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is selected. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle. My Cycle – Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,
etc. (See page 27 for detail.) Rack Dry – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be set only
to Extra Low. (See page 28 for detail.) Mixed Load Bell - This is an alarm that notifies the user of the time when the
average dry level is damp dry (80% dried) when the laundry contains various types of cloth. An alarm is sounded for five (5) seconds while continuing to perform the cycle.
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
Start/Pause selection button
Press to pause and restart programs.
Power button
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.

CHILD LOCK

A function to prevent children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press both the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds.
How to Set:
1. It can be set while your dryer is running.
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond
until you release the Child Lock function.
3. The Child Lock indicator will be lit.
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.
2. To release that function, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator.
operating Instructions, tips
8
9
10
DV520AE-02836B_EN.indd 26 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 27
operating Instructions, tips _27

DRUM LIGHT

Lights the dryer drum while the dryer is running.
Setting & releasing
If you want to set or release the Drum Light, press both the Dry Level and Temp. buttons simultaneously.
It can be set while your dryer is not only running but also when it is stopped. If you do not turn the Drum Light off 4 minutes after turning it on, the Drum Light is automatically turned off.

CHANGING LANGUAGE

You may change the language shown in the display from English to French or Spanish. Press and hold the Rack Dry and Wrinkle Prevent buttons for 3 seconds until the display changes. Then
select the desired language by pressing the Signal button. Once set, the selected language will remain in memory, even if the dryer is turned off or unplugged.

MY CYCLE

Lets you activate your customized cycle that includes Dry Level, Temp, Time option, etc. By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the previous My Cycle mode. (Default : Normal Cycle) If My Cycle mode is activated, the My Cycle indicator will be lit. You can select all options in My Cycle mode as follows.
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.
2. After cycle selection, set each option.
Each cycle has certain default options that are automatically set. To see these default options, go to page F-3.
3. Then, you can start My Cycle by pushing the Start/Pause button in My Cycle mode. The cycle and
options you select will be displayed the next time you choose My Cycle.
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above. The last used setting will be displayed the next time you choose My Cycle.
02 operating Instructions, tips
DV520AE-02836B_EN.indd 27 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 28
28_ operating Instructions, tips

RACK DRY

Installing the drying rack
1. Open the dryer door.
2. Position drying rack in tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of the lint
filter.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall then push down the
middle of the drying rack to fix.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the RACK DRY button at Time Dry cycle and then select the time according to the
moisture and weight of item. The drying rack can be also used at Air Fluff cycle.
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters (block to shape and lay flat on rack)
Extra Low ( Time Dry cycle)
Stuffed toys (cotton or polyester fiberfilled)
Extra Low ( Time Dry cycle)
Stuffed toys (foam or rubber-filled)
Air Fluff
Foam rubber pillows Air Fluff
Sneakers Air Fluff
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items and lead to a fire hazard.
operating Instructions, tips
WARNING
Door
Drying Rack
DV520AE-02836B_EN.indd 28 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 29
operating Instructions, tips _29

CLEAN THE LINT FILTER

• After each load.
• To shorten drying time.
• To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.

LOAD THE DRYER PROPERLY

• Place only one washload in your dryer at a time.
• Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
• Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
• Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.

GETTING STARTED

1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20, 21).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.
• When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.
• Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
• The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
02 operating Instructions, tips
Filter
Door
Frame Front
DV520AE-02836B_EN.indd 29 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 30
30_ care and cleaning

care and cleaning

CONTROL PANEL

Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.

TUMBLER

Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all­purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.

STAINLESS STEEL TUMBLER

To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.

DRYER EXTERIOR

Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased
pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the dryer. Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.

DRYER EXHAUST SYSTEM

Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
DV520AE-02836B_EN.indd 30 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 31
special laundry tips _31

special laundry tips

Special laundry tips

Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide.
Bedspreads & Comforters
• Follow the care label instructions or dry on the Bedding.
• Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
• Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
• Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies
• Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help minimize wrinkling.
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.
Cloth Diapers
• Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,fluffy diapers.
Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.)
• Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.
• Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.)
• DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
• WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a
fire hazard.
Pillows
• Use the Normal cycle.
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the item.
• DO NOT dry kapok or foam pillows in dryer. Use the Air Fluff cycle.
Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.)
• Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID :
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
• Woolens, unless recommended on the label.
• Vegetable or cooking oil-soaked items.
04 special laundry tips
DV520AE-02836B_EN.indd 31 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 32
32_ troubleshooting

troubleshooting

CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…

PROBLEM SOLUTION
Doesn’t run.
• Make sure the door is latched shut.
• Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
• Check the home’s circuit breaker and fuses.
• Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Doesn’t heat.
• Check the home’s circuit breaker and fuses.
• Select a heat setting other than Air Fluff.
• On a gas dryer, check that the gas supply is on.
• Clean the lint filter and exhaust duct.
• Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Doesn’t dry.
• Check all of the above, plus...
• Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
• Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually.
• Use a 4” rigid metal exhaust duct.
• Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
• Sort heavy items from lightweight items.
• Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
• Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.
• Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Is noisy.
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system.
Dries unevenly.
• Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Has an odor.
• Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
• When these odors linger in the air, ventilate the room completely before using the dryer.
DV520AE-02836B_EN.indd 32 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 33
troubleshooting _33
PROBLEM SOLUTION
Shuts off before load is dry
• Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart the cycle.
• Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Lint on clothes
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
• Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel)and they should be dried separately from clothes that are lint trappers(for example, a pair of lack linen pants)
• Divide larger loads into smaller loads for drying
• Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Garments still wrinkled after Wrinkle-Care
• Small loads of 1 to 4 items work best.
• Load fewer garments.Load similar-type garments.
Odors remain in clothing after Refresh.
• Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
Water drips from nozzle when Steam-Care starts
• This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time.
Sprayed water is not visible during Steam-Care
• Sprayed water is difficult to see when the door is closed
05 troubleshooting
DV520AE-02836B_EN.indd 33 2010-06-03 �� 5:38:27
Page 34
34_ troubleshooting

INFORMATION CODES

Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.
ERROR DISPLAY SOLUTION DISPLAY
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
troubleshooting
DV520AE-02836B_EN.indd 34 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 35
appendix _35

appendix

FABRIC CARE CHART

The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low
Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when needed)
Iron-Dry or Steam Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85° F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and effective cleaning.)
06 appendix
DV520AE-02836B_EN.indd 35 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 36
36_ appendix

PROTECTING THE ENVIRONMENT

This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance complies with UL2158.

SPECIFICATIONS

TYPE FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS
Div Inches (cm) Div Inches (cm)
A. Height
39” (99.1)
C. Depth with door open 90°
51.65”(131.2)
B. Width
27” (68.6)
D. Depth
32.28”(82.0)
WEIGHT
58 kg
HEATER RATING
5300 W
POWER CONSUMPTION
NO HEAT
268 W
HEATING
5445 W
appendix
A
B
C
D
DV520AE-02836B_EN.indd 36 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 37
appendix _37

CYCLE CHART

Elec. Dryer Type
Cycle
Default Drying Cooling
Wrinkle prevent
Temp
control
Sensor dry
level
Time Time Time Time
Sensor Dry
Normal Medium Normal dry 50 min 47 min 3 min
180 min
Heavy Duty High Normal dry 66 min 63 min 3 min
Perm Press Medium Normal dry 40 min 37 min 3 min
Bedding High Normal dry 58 min 55 min 3 min
Delicates Extra Low Normal dry 35 min 32 min 3 min
Sanitize
High
(No change)
Very dry 60 min 55 min 5 min
Eco Normal
Medium Low
(No change)
Normal dry 100 min 97 min 3 min
Wool
Low
(No change)
Normal dry 20 min 19 min 1 min
Manual Dry
Air Fluff - - 20 min - 20 min
Quick Dry
High
(No change)
- 30 min 27 min 3 min
Time Dry High - 40 min 37 min 3 min
Steam
Cycles
Wrinkle Away
High
(No change)
- 20 min 19 min 1 min
Refresh
High
(No change)
- 15 min 14 min 1 min
06 appendix
DV520AE-02836B_EN.indd 37 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 38
38_ appendix
appendix
CYCLE CHART
Gas Dryer Type
Cycle
Default Drying Cooling
Wrinkle prevent
Temp
control
Sensor dry
level
Time Time Time Time
Sensor Dry
Normal
High
(Medium)
Normal dry 42 min 39 min 3 min
180 min
Heavy Duty
High
(No change)
Normal dry 58 min 55 min 3 min
Perm Press
Medium
(No change)
Normal dry 32 min 29 min 3 min
Bedding
High
(Medium)
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Delicates
Low
(No change)
Normal dry 27 min 24 min 3 min
Sanitize
High
(No change)
Very dry 60 min 55 min 5 min
Eco Normal
High
(No change)
Normal dry 72 min 69 min 3 min
Wool
Low
(No change)
Normal dry 28 min 27 min 1 min
Manual Dry
Air Fluff
-
(No change)
- 20 min - 20 min
Quick Dry
High
(No change)
- 30 min 27 min 3 min
Time Dry High - 40 min 37 min 3 min
Steam
Cycles
Wrinkle Away
High
(No change)
- 20 min 19 min 1 min
Refresh
High
(No change)
- 15 min 14 min 1 min
DV520AE-02836B_EN.indd 38 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 39
warranty _39
warranty
SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
DV520AE-02836B_EN.indd 39 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 40
40_ warranty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., CUSTOMER SERVICE 55 STANDISH COURT
MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
warranty
DV520AE-02836B_EN.indd 40 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 41
memo
DV520AE-02836B_EN.indd 41 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 42
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Code No. DC68-02836B_EN
DV520AE-02836B_EN.indd 42 2010-06-03 �� 5:38:28
Page 43
Sèche-linge à gaz
et électrique
Manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Afin de bénéficier d’un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
DV520AG*
DV520AE-02836B_CFR.indd 1 2010-06-08 �� 11:03:44
Page 44
2_ caractéristiques
caractéristiques
1. Très grande capacité
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez désormais faire sécher d'importants volumes de linge en une seule fois. D’une capacité plus qu’exceptionnelle de 7,5 pieds cubes, ce sèche-linge fait circuler davantage d’air dans vos vêtements, réduisant le temps de séchage et offrant un effet anti-froissage.
2. Programme Steam (Vapeur)
Ce programme injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. Il réduit les mauvaises odeurs habituellement difficiles à éliminer lors des lavages à l'eau et garantit également un effet anti-froissage.
3. Programme Sanitize (Stérilisation)
Ce programme vous permet de stériliser votre linge en appliquant une température élevée qui pénètre jusqu’au cœur du tissu, lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux.
Lorsque vous sélectionnez ce programme, 99,9 % de certaines bactéries sont éliminées par chauffage à haute température. Utilisez ce programme pour les vêtements, la literie, les serviettes de toilette et autres articles nécessitant une stérilisation. Cette procédure de certification est réalisée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et de d’homologation.
4. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic
Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l'un des 13 programmes automatiques de séchage, tels que les programmes Normal, Grande Rendement et Draps. Vous pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic calculer le degré d'humidité du linge afin de définir automatiquement la durée du cycle. Le séchage n'a jamais été aussi simple qu'avec Samsung.
5. Gain de temps
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 50 minutes ! Vous pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre !
6. Économies d'énergie
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit à faire sécher 3,31 livres de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic permettent également d'économiser de l'énergie en recherchant automatiquement la façon la plus efficace possible de sécher votre linge.
7. Hublot facilement réversible
Finis les problèmes d'ouverture de hublot ! Nos sèche-linge s'intègrent partout. Le sens d'ouverture du hublot peut en effet être modifié simplement à l'aide de quatre vis.
Protocole NSF P154
Performance de stérilisation des
sèche-linge domestiques
DV520AE-02836B_CFR.indd 2 2010-06-08 �� 11:03:44
Page 45
caractéristiques _3
8. Socle avec tiroirs de rangement
Un socle de 15 pouces (env. 40 cm) permettant de surélever le sèche-linge est disponible en option, pour un chargement et un déchargement plus faciles. Un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres est aussi intégré.
9. Superposition (N° DE MODELE : SK-5A/XAC)
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile.
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave­linge. Les kits de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.
10. Ventilation 4 positions (modèle électrique uniquement: DV520AE*)
Utilisez le côté Vent Kit (modèle: DV-1A/XAC) pour l’évacuation directe de chaque côté ou sur le fond.
Suivez les instructions fournies avec le kit.
<Support avec tiroirs de stockage> <Superposition>
Capuchon de
l’évent
Coude
Conduit arrière
gauche
Conduit arrière
droit
Conduit avant Conduit avant bas
DV520AE-02836B_CFR.indd 3 2010-06-08 �� 11:03:46
Page 46
4_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures ou la mort.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
DV520AE-02836B_CFR.indd 4 2010-06-08 �� 11:03:46
Page 47
consignes de sécurité _5
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
5. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l’appareil.
10. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
11. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
12. Évitez que les peluches, poussières et saletés ne s'accumulent au niveau de l'orifice d'évacuation.
13. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par un technicien de maintenance qualifié.
14. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Ils risqueraient de s'enflammer.
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 5 2010-06-08 �� 11:03:46
Page 48
6_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité
• L'installationdusèche-lingedoitêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
• L’installationdusèche-lingedoitsefaireconformémentauxinstructionsdufabricant
et aux réglementations locales.
• N’équipezjamaisunsèche-lingedeconduitsdeventilationenplastiqueexible.
Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
• Pourréduirelesrisquesdeblessuregraveoudedécès,observezattentivementles
consignes d'installation.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
• Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n'ont pas été éliminées. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
• Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée.
Que faire en cas d'émanation de gaz :
• Netentezpasd'allumerunappareilélectrique.
• Nemettezpasl’appareilsoustension.
• Netouchezàaucuninterrupteurélectrique.
• N’utilisezaucuntéléphonedanslebâtiment.
• Faitesévacuertouslesoccupantsdelapièce,dubâtimentoudusecteur.
• Appelezimmédiatementvotrefournisseurdegazdepuisletéléphoned'unvoisin.
Suivez les consignes que vous recevrez.
• Sivousnepouvezpasjoindrevotrefournisseurdegaz,appelezlespompiers.
• L’installationetl’entretiendoiventêtreeffectuésparuninstallateurqualié,unréparateur
agréé ou votre fournisseur de gaz.
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 6 2010-06-08 �� 11:03:46
Page 49
consignes de sécurité _7
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant recommande l’usage avec le sèche-linge.
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les instructions d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Vérifiez que les poches des vêtements sont vides. En effet, les petits objets aux bords irréguliers, tels que les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge.
Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd ou massif.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche­linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment chauds pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 7 2010-06-08 �� 11:03:46
Page 50
8_ contenu
contenu
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
9
9 Déballer le sèche-linge 10 Conditions d'installation de base 11 Conditions requises en matière de conduits 12 Remarque importante pour l’installateur 12 Choix de l’emplacement d’installation 12 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Installation en mobile home 13 Evacuation 14 Systèmes fonctionnant au gaz 14 Instructions d’installation - Commonwealth
du Massachusetts
15 Normes électriques 15 Mise à la terre 16 Raccordement électrique 17 Raccordement du tuyau d’arrivée 18 Pièces de rechange et accessoires 18 Installation 21 Liste de contrôle final pour l’installation 22 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge 23 Inversion du hublot
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
24
24 Présentation du panneau de commandes 26 Sécurité enfant 27 Éclairage du tambour 27 Modification de la langue 27 Mon cycle 28 Rack Dry (Grille de séchage) 29 Nettoyage du filtre à peluches 29 Chargement du sèche-linge 29 Mise en marche
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
30
30 Panneau de commande 30 Tambour 30 Tambour en acier inoxydable 30 Extérieur du sèche-linge 30 Système d'évacuation du sèche-linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
31
31 Conseils d'entretien du linge
DÉPANNAGE
32
32 Vérifiez les points suivants si votre sèche-
linge...
34 Codes d'erreur
ANNEXE
36
36 Tableau des symboles textiles 37 Protection de l’environnement 37 Déclaration de conformité 37 Caractéristiques techniques 38 Tableau des programmes
DV520AE-02836B_CFR.indd 8 2010-06-08 �� 11:03:46
Page 51
installation du sèche-linge _9

installation du sèche-linge

DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE

Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
VOIR LES MATÉRIAUX REQUIS ET LES CONDITIONS D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE.
Pièces fournies
Raccord en Y Tuyau d’arrivée
court
Rondelle de caoutchouc
Tuyau d'arrivée long
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
Panneau de commande
Capot supérieur
Hublot
Panneau avant
Filtre
Conduit d'évacuation
Arrivée d'eau
[ ARRIÈRE ]
DV520AE-02836B_CFR.indd 9 2010-06-08 �� 11:03:48
Page 52
10_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
Outils requis
Pince Coupeur
Pince serre-tube
(modèle au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau
Tournevis
cruciforme
Ruban adhésif Clé anglaise

CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE

Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
• Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.
• Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
• Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et
nationales.
• Un SYSTÈME D’ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
DV520AE-02836B_CFR.indd 10 2010-06-08 �� 11:03:49
Page 53
installation du sèche-linge _11

CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS

• Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 10,2 cm.
• N’utilisez pas de conduit plus petit.
• Les conduits dont le diamètre est supérieur à 10,2 cm peuvent provoquer une trop grande
accumulation de peluches. Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.
• Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte.
• N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
• Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
• Fixez les joints à l’aide d’un ruban en aluminium. N’utilisez pas de vis.
• Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.
• Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.
• Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.
• Un espace de 30,5 cm minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
• N’installez jamais un filtre sur la sortie d’évacuation.
• Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous un toit ou un porche.
• Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
• Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
• Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
• Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
• L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ
Type de hotte d’évacuation
Recommandé A n’utiliser que pour les installations
temporaires
4" (10,16 cm) 2,5” (6,35 cm)
Nb de coudes à
90°
Rigide Métallique flexible* Rigide Métallique flexible*
0 24.4 m (80 ft.) 12.4 m (41 ft.) 22.6 m (74 ft.) 10.1 m (33 ft.) 1 20.7 m (68 ft.) 11.2 m (37 ft.) 18.9 m (62 ft.) 8.8 m (29 ft.) 2 17.4 m (57 ft.) 10.1 m (33 ft.) 15.5 m (51 ft.) 7.6 m (25 ft.) 3 14.3m (47 ft.) 9.0 m (29 ft.) 12.5 m (41 ft.) 6.5 m (21 ft.)
* N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
01 installation du sèche-linge
DV520AE-02836B_CFR.indd 11 2010-06-08 �� 11:03:50
Page 54
12_ installation du sèche-linge
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que:
• Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
• Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
• Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
• Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.
• Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,06 bars.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.

REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR

Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces instructions pour référence ultérieure.
Retirez le hublot des appareils mis au rebus pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.

CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION

Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-linge dans une pièce où la ventilation n’est pas obstruée.
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique, afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
Vous ne devez ni installer ni stocker le sèche-linge dans un endroit ou il pourrait être en contact avec de l'eau et/ou exposé aux intempéries. Vous devez maintenir le sèche-linge à l'écart de tous matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des peluches ne s'accumulent autour.

ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN PLACARD

L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard.
• Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au carburant dans le même placard que le sèche-linge.
• AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge doit disposer d'une évacuation extérieure. Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation.
• Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de: 2 po à l’avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque côté et 5 po à l’arrière.
• Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface totale d'au moins 72 pouces carrés et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 12 2010-06-08 �� 11:03:50
Page 55
installation du sèche-linge _13

INSTALLATION EN MOBILE HOME

Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 3280-80 (anciennement norme fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les Etats-Unis ou la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fixé au sol. Installez-le dans un endroit correctement aéré. Un espace dégagé minimum de 464 cm² est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol. Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home. Voir la section Evacuation pour plus d’informations.

EVACUATION

L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Aux Etats-Unis:
• Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
• Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.
• Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct, sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
• Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada:
• Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant.
• Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
• Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.
Hors des Etats-Unis et du Canada:
• Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard. N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 13 2010-06-08 �� 11:03:50
Page 56
14_ installation du sèche-linge

SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ

Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1,27 cm est recommandée. Elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 1 cm de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 15 cm du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 46 cm au­dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 0,3 cm, permettant le branchement d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche­linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du système.
NE réutilisez PAS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
• Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
• La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS

Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 90 cm de long.
• Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
• Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
• C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
• Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 14 2010-06-08 �� 11:03:50
Page 57
installation du sèche-linge _15

NORMES ÉLECTRIQUES

Le schéma de câblage est sur une plaque située sous le panneau de commande.
• Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
• Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1, dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
• Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/ Z223, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.

MISE À LA TERRE

Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Modèles électriques
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre, vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 15 2010-06-08 �� 11:03:50
Page 58
16_ installation du sèche-linge

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz : États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 volts c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A.
Modèles électriques : États-Unis uniquement
Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne.
• Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
• Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-
Unis.
IMPORTANT :
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 volts, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
1. taille des conducteurs et type de cordon d’alimentation.
2. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL
• Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
• La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobile homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques : Canada uniquement
• Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 volts c.a., 60 Hz, et un disjoncteur
ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
• Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.
installation du sèche-linge
DV520AE-02836B_CFR.indd 16 2010-06-08 �� 11:03:50
Page 59
installation du sèche-linge _17

RACCORDEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE

Méthode 1
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf. N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
1. Si l’espace libre est suffisant, branchez l’extrémité femelle
en laiton du raccord en Y au robinet d’eau froide.
2. Fermez le robinet.
3. Branchez la partie droite du tuyau long sur le raccord en Y.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de
tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
5. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé
en bas du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé au connecteur du robinet de remplissage.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de
tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
7. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
8.
Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
Méthode 2
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf. N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
1. Si vous ne pouvez pas brancher directement le raccord en
Y sur le robinet d’eau froide, vous devez utiliser le tuyau court fourni avec le sèche-linge.
2. Fermez le robinet.
3. Branchez le tuyau d’arrivée court sur le robinet d’eau froide.
Vissez le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé au robinet.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
5. Branchez le raccord en Y à l’extrémité mâle en laiton du
tuyau court. Vissez le raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé au connecteur.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
7. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet de
remplissage situé en bas du panneau arrière du sèche­linge. Vissez le raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé au connecteur du robinet de remplissage.
8. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
9. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
01 installation du sèche-linge
Conduit d'évacuation
Panneau (arrière)
Tuyau d'eau
Raccord en Y
Conduit d'éva-
cuation
Tuyau court (arrivée d'eau
froide)
Raccord en Y
Tuyau long
Conduit d'évacuation
Panneau (arrière)
Tuyau d'eau
DV520AE-02836B_CFR.indd 17 2010-06-08 �� 11:03:51
Page 60
18_ installation du sèche-linge

PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES

Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre revendeur ou le centre d’assistance clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).

INSTALLATION

Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié. Installation :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez
par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte, pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation. Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux.
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit
être parfaitement de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est installé doit être de niveau et parfaitement stable.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge, rétractez entièrement les pieds réglables en les tournant dans le
sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. En effet, si vous étendez les pieds plus que nécessaire, cela augmentera les vibrations.
installation du sèche-linge
Niveau
Pieds réglables
Rétracter entièrement
Puis desserrer
DV520AE-02836B_CFR.indd 18 2010-06-08 �� 11:03:51
Page 61
installation du sèche-linge _19
4. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la
hotte avec le système de conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur. N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à l’aide de ruban en aluminium. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique. Conseil pour une installation étanche: installez une section du système d’évacuation sur votre sèche­linge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban en aluminium pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.
5. Consultez la section Normes électriques.
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre.
MODELES POUR LES ETATS-UNIS:
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS.
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants: nouvelles constructions,
habitations rénovées, mobile homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS À 3 et 4 FILS.
Retirez le cache du bornier.
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.
Utilisez une douille longue de 1 cm.
01 installation du sèche-linge
DV520AE-02836B_CFR.indd 19 2010-06-08 �� 11:03:51
Page 62
20_ installation du sèche-linge
6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz.
Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.
Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 1,9 cm du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 1 cm du sèche-linge. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
Branchements à 3 FILS
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée
centrale du bornier. Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
1. Connecteur de terre externe
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)
3. Vis centrale argentée du bornier
4. Fil neutre (blanc ou central)
5. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV520AE-02836B_CFR.indd 20 2010-06-08 �� 11:03:51
Page 63
installation du sèche-linge _21
Branchements à 4 FILS
1. Retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de
terre externe.
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de décharge de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
1. Connecteur de terre externe
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation
3. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL
4. Vis centrale argentée du bornier
5. Fil de terre (vert/jaune)
6. Fil neutre (blanc ou central)
7. À l’aide d’un niveau, contrôlez la position du sèche-linge et réglez les pieds si nécessaire.
8. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation
et électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous.
9. (MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT - DV520AG*)
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.

LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION

Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban en aluminium.AUCUN conduit flexible en plastique n'est utilisé.Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.Le sèche-linge est à niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.Modèles au gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée.Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
01 installation du sèche-linge
DV520AE-02836B_CFR.indd 21 2010-06-08 �� 11:03:52
Page 64
22_ installation du sèche-linge

CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE

Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,2
cm. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban en aluminium, y compris au niveau du sèche-linge. N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge. Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème. Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le séchage ! Evitez les situations suivantes:
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux
parois fines ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou
écrasés.
installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
1 2
3 4
CONDUIT
RUBAN
Mur
CONDUIT D'ÉVACUATION
Sèche-linge
DV520AE-02836B_CFR.indd 22 2010-06-08 �� 11:03:53
Page 65
installation du sèche-linge _23

INVERSION DU HUBLOT

1. Débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Retirez les deux vis de la
charnière du hublot.
3. Soulevez le hublot et
retirez-le du sèche-linge.
8. Retirez une vis de la
charnière du hublot.
La vis sert à préfixer le hublot au panneau avant.
4. Retirez les deux vis du
panneau avant.
9. Remontez les vis dans les
autres trous.
5. Retirez les deux vis sur
le côté opposé de la charnière du hublot.
10. Placez le hublot de l’autre
côté et refixez-le sur le sèche-linge.
6. Retirez les deux vis du
dispositif de fermeture.
11. Remontez le dispositif de
fermeture.
7. Remontez les deux vis
dans les trous internes.
12. Ré-engagez les vis dans
les trous restants.
01 installation du sèche-linge
DV520AE-02836B_CFR.indd 23 2010-06-08 �� 11:03:55
Page 66
24_ operating Instructions, tips

instructions et conseils d’utilisation

PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES

1
Sélecteur de programme
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes
Normal, Grande Rendement, Serviettes, Perm Press et Délicats sont des cycles fonctionnant avec Séchage à capteur.
La fonction Séchage à capteur détecte automatiquement l’humidité du linge et éteint le sèche-linge une fois le niveau de sécheresse (très sec à légèrement humide) est atteint.
Éco-normal : ce programme permet de réduire la consommation d'énergie de 10 à 15 % par rapport à un programme Normal Dry (Séchage normal) en fonction de la charge. Il règle la durée du cycle et la température pour une plus grande efficacité grâce à sa technologie de commande intelligente Samsung.
Normal : ce programme permet de sécher le linge en coton, les sous-vêtements et le linge de table.
Grande Rendement : ce programme permet de sécher à température élevée des tissus épais, tels que les jeans, le velours côtelé ou les tenues de travail.
Perm Press : ce programme permet de sécher automatique des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
Draps : ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes.
Délicats : ce programme permet de sécher à basse température des articles fragiles.
Laine :
lainages lavables en machine et séchables en sèche-linge uniquement.
Charge inférieure à 3 livres. Le programme Wool (Laine) de ce sèche-linge a été approuvé par Woolmark pour les lainages Total­Easy-Care, M0913 (DV520*E*) et M1007 (DV520*G*).
Stérilisation : ce programme vous permet de stériliser votre linge en appliquant une température élevée qui pénètre jusqu’au cœur du tissu, lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux.
Séchage à Minuterie : ce programme permet de sélectionner la durée souhaitée en minutes.
Tournez la molette de sélection du programme sur Séchage à Minuterie, puis appuyez sur la flèche vers le haut Réglage du temps pour définir la durée de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.
Séchage rapide : cycle de séchage de 30 minutes. Flux d'air : programme qui fait tourner le linge à la température ambiante de la pièce. Rafraîchissement : programme anti-froissage et désodorisant, conçu pour un
à quatre articles secs. Il injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud.
36 4 5 7
9
1
108
8 2
DV520AE-02836B_CFR.indd 24 2010-06-08 �� 11:03:56
Page 67
operating Instructions, tips _25
Anti-froissement : utilisez ce programme pour défroisser des vêtements secs (ex. : si ceux-ci sont restés longtemps pliés dans votre armoire). Grâce à un traitement à la vapeur optimal, l’action défroissante est très performante. Ce programme permet de défroisser jusqu’à 3 articles en même temps.
Une surcharge du sèche-linge peut entraîner une baisse des performances.
2
Affichage numérique
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme et le programme choisi une fois que vous avez appuyé sur le bouton Démarrer/Pause. La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme.
Le voyant « DRYING » (séchage) et le programme choisi s'allument alternativement à l'écran jusqu'à ce que le programme soit terminé.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement « COOLING » s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (Fin) s'affiche à l'écran, jusqu'à ce que vous ouvriez le hublot du sèche-linge ou que vous appuyiez sur le bouton Marche/Arrêt.
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, l'écran ne change pas et continu d'afficher le programme choisi et le temps restant jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Démarrer/Pause.
3
Bouton Niveau de séchage
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normale, Grande Rendement ou d'autres programmes Séchage à capteur, appuyez sur le bouton Niveau de séchage. Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Très sec) ou More Dry (Plus sec).
Le paramètre Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous souhaitez que les vêtements ressortent légèrement humides en fin de programme. Le paramètre Damp Dry (Humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.
4
Bouton Température
Appuyez sur le bouton Température pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Med Low (Moyenne-basse) : produit une chaleur moins élevée que l'option Medium (Moyenne), adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible.
5
Bouton Temp
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le bouton Time (Durée) lorsque vous utilisez les programmes Programme minuté.
Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage à capteur), le voyant de durée est éteint car le temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
6
Bouton Signal
Un signal sonore retentit à la fin du programme. Lorsque l'option Prévention du froissement est activée, le signal retentit par
intermittence. Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le bouton Signal. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
02 operating Instructions, tips
DV520AE-02836B_CFR.indd 25 2010-06-08 �� 11:03:56
Page 68
26_ operating Instructions, tips
7
Bouton Départ différé
Permet de différer le départ d'un programme de 24 heures maximum par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le séchage commencera.
8
Options de programme
Réglage du temps : vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes de Programme minuté (Séchage à Minuterie, Séchage rapide ou Flux d'air).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas Adjust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.
Prévention du froissement : cette fonction effectue 180 minutes de rotations intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se froisse. Appuyez sur le bouton Prévention du froissement pour activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Prévention du froissement est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Prévention du froissement.
Mon cycle : choisissez le programme, la température, le niveau de séchage, etc. que vous préférez (voir page 27 pour plus d’informations).
Support de séchage : cette option est disponible en mode Séchage à Minuterie. La seule température disponible est Extra Low (Très bas) (voir page 28 pour plus d’informations).
Brassée mixte : cette alarme avertit l’utilisateur lorsque le niveau de séchage « légèrement humide » (séchage à 80 %) est atteint, lorsque la charge contient différents types d’articles. L’alarme dure cinq (5) secondes et le cycle ne s’interrompt pas.
Cette fonction est disponible uniquement en mode Séchage à capteur. Les niveaux de séchage possibles sont Normal Dry (Séchage normal), More Dry (Plus sec) et Very Dry (Très sec).
9
Bouton Démarrer/Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
10
Bouton Marche/ Arrêt
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Réappuyez dessus pour l'éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.

SÉCURITÉ ENFANT

Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons Température et Temps pendant 3 secondes.
Activation:
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton d’alimentation. Pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction de sécurité enfant.
3. Le voyant Sécurité enfant s'allume.
instructions et conseils d’utilisation
DV520AE-02836B_CFR.indd 26 2010-06-08 �� 11:03:56
Page 69
operating Instructions, tips _27
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée.
2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus.
Si les boutons, à l'exception du bouton Marche/Arrêt, ne répondent pas, vérifiez le voyant Sécurité enfants.

ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR

Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les boutons Niveau de séchage et Température.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à tout moment, que le sèche-linge fonctionne ou non. Si vous ne désactivez pas la fonction Éclairage du tambour dans les 4 minutes suivant son activation, celle-ci s’éteindra automatiquement.

MODIFICATION DE LA LANGUE

Vous pouvez modifier la langue d’affichage de l’écran. Les langues disponibles sont l’anglais, le français et l’espagnol.
Maintenez les boutons Support de séchage et Prévention du froissement enfoncés pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Sélectionnez ensuite la langue de votre choix en appuyant sur le bouton Signal.
Une fois définie, la langue choisie reste en mémoire, même lorsque le sèche-linge est éteint ou débranché.

MON CYCLE

Cette fonction vous permet d'activer votre programme personnalisé comprenant le réglage des options Dry Level (Niveau de séchage), Temp. (Température), Time (Durée), etc.
En appuyant sur le bouton My Cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode My Cycle. (Par défaut: programme Normal) Si le mode Mon cycle est activé, le voyant correspondant s'allume. Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode My Cycle (Mon cycle), comme suit.
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du sélecteur de programme.
2. Définissez ensuite les options de votre choix.
Chaque programme possède ses propres options par défaut, programmées automatiquement. Pour afficher la liste des options par défaut, consultez la page F-3.
3. Une fois la configuration terminée, vous pouvez lancer le programme My Cycle (Mon cycle) en appuyant
sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) en mode My Cycle (Mon cycle). Le programme et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez Mon cycle.
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci-dessus. La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle.
02 operating Instructions, tips
DV520AE-02836B_CFR.indd 27 2010-06-08 �� 11:03:56
Page 70
28_ operating Instructions, tips

RACK DRY (GRILLE DE SÉCHAGE)

Installation de la grille de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Placez la grille de séchage dans le tambour en positionnant le bord avant du support sur le
dessus du filtre à peluches.
3. Encastrez les deux pieds arrière dans les orifices prévus à cet effet sur la paroi arrière du
sèche-linge, puis poussez au centre de la grille de séchage pour la mettre en place.
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d'espace entre eux de
manière à ce que l'air puisse circuler correctement.
5. Fermez le hublot du sèche-linge.
6. Appuyez sur le bouton Support de séchageen mode Temps de séchage puis sélectionnez
la durée en fonction de l'humidité et du poids du linge. La grille de séchage peut également être utilisée en mode Flux d'air.
ARTICLES TEMPÉRATURES CONSEILLÉES
Pulls lavables (mettre en forme et poser à plat sur le
support)
Extra Low (Très basse) (programme Time Dry (Temps de séchage))
Peluches (remplies de fibres coton ou polyester)
Extra Low (Très basse) (programme Time Dry (Temps de séchage))
Peluches (remplies de mousse ou de caoutchouc)
Flux d'air
Oreillers à base de caoutchouc mousse Flux d'air
Baskets Flux d'air
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
instructions et conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT
Hublot
Grille de
séchage
DV520AE-02836B_CFR.indd 28 2010-06-08 �� 11:03:57
Page 71
operating Instructions, tips _29

NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES

• Après chaque séchage.
• Pour réduire la durée de séchage.
• Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place.

CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE

• N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
• Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers
risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de séchage.
• Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont besoin d’être séchés. Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
• Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un froissage excessif de certains tissus.

MISE EN MARCHE

1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 20 et
21).
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée peut varier afin de mieux indiquer le temps de séchage restant pour le programme.
• une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message « End » (Fin) s'affiche à l’écran.
• Appuyant sur le bouton Power annule le programme et arrête le séche-linge.
• Les voyants Séchage, Refroidissement et Prévention du froissement s'allument lorsque le
programme entame ces cycles de séchage.
02 operating Instructions, tips
Filtre
Hublot
Panneau
avant
DV520AE-02836B_CFR.indd 29 2010-06-08 �� 11:03:57
Page 72
30_ care and cleaning

entretien et nettoyage

PANNEAU DE COMMANDE

nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande. Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.

TAMBOUR

Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les jeans), à l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas salir le reste du linge.

TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE

Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.

EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE

nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Utilisez
le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge.
Les faces du sèche-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge.

SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE

Vous devez l'inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales. Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
DV520AE-02836B_CFR.indd 30 2010-06-08 �� 11:03:57
Page 73
special laundry tips _31

conseils d'entretien du linge

Conseils d'entretien du linge

Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes
• Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles de literie.
• Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
• Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge pour assurer un séchage homogène.
Couvertures
• Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
• Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
Rideaux et tentures
• Sélectionnez le programme Perm Press et la température Low (Bas) ou Extra Low (Très bas) pour réduire le froissage.
• Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs résultats et sortez-le dès que possible.
Couches en tissu
• Sélectionnez le programme Normal et la température High (Élevé) pour les couches en tissu ouaté et duveteux.
Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.)
• Sélectionnez le programme Normal et la température Low (Bas) ou Extra Low (Très bas).
• Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et absorber l'humidité.
Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.)
• Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Flux d'air.
• AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l'endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
• Sélectionnez le programme Normal.
• Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.
• NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le sèche-linge. Servez-vous du programme Flux d'air.
Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.)
• Sélectionnez le programme Flux d'air ou Séchage à Minuterie et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en fonction des symboles figurant sur l'étiquette.
ARTICLES A NE PAS SECHER DANS LE SECHE-LINGE:
• Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
• Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
• Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
04 special laundry tips
DV520AE-02836B_CFR.indd 31 2010-06-08 �� 11:03:57
Page 74
32_ troubleshooting

dépannage

VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...

PROBLÈME SOLUTION
Ne se met pas en route.
• Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
• Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
• Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) en
cas d'ouverture du hublot en cours de programme.
Ne chauffe pas.
• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
• Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Flux d’air).
• Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est
ouverte.
• Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.
• Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du
programme.
Ne sèche pas.
• Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...
• Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
• Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le
système d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
• Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,2 cm.
• Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavé = 1 charge de
linge à sécher.
• Triez les articles: légers d’un côté, épais de l’autre.
• Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène.
• Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d'eau adéquate.
• La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.
Fait du bruit.
• Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
• Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage.
• Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les consignes d'installation.
• Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge et le système d'évacuation.
DV520AE-02836B_CFR.indd 32 2010-06-08 �� 11:03:57
Page 75
troubleshooting _33
PROBLÈME SOLUTION
Ne sèche pas le linge uniformément.
• Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le programme Very Dry (Très sec), au besoin.
• Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles, légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.
Dégage une odeur.
• Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
• Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser le sèche-linge.
S'arrête avant que le linge ne soit sec.
• Il n'y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme.
• Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Les vêtements sont pelucheux.
• Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
• Certains tissus produisent une grande quantité de peluches (par exemple, les serviettes en coton). Ces articles doivent être séchés séparément des tissus qui attirent particulièrement les peluches (comme un pantalon en velours)
• Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux pour le séchage.
• Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de les sécher.
Les vêtements sont encore froissés après le programme Wrinkle-Care.
• Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.
• Chargez moins de vêtements et de préférence des articles similaires.
Les vêtements gardent une odeur après le programme Refresh.
• Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle normal.
De l'eau s'écoule par la buse au démarrage du programme Steam (Vapeur).
• Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu de temps.
L'eau vaporisée est invisible lors du programme Steam (Vapeur).
• Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est fermé.
05 troubleshooting
DV520AE-02836B_CFR.indd 33 2010-06-08 �� 11:03:57
Page 76
34_ troubleshooting

CODES D'ERREUR

Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE L'ERREUR AFFICHAGE DE LA SOLUTION
dépannage
DV520AE-02836B_CFR.indd 34 2010-06-08 �� 11:03:58
Page 77
troubleshooting _35
AFFICHAGE DE L'ERREUR AFFICHAGE DE LA SOLUTION
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
05 troubleshooting
DV520AE-02836B_CFR.indd 35 2010-06-08 �� 11:03:58
Page 78
36_ annexe

annexe

TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES

Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Instructions spéciales Symboles de nettoyage
Normal
Séchage en suspension
Ne pas laver
Infroissable / Anti­froissement
Séchage sans essorage
Ne pas tordre
Délicats
Séchage à plat
Pas d'agent de blanchiment
Lavage main
Séchage
Pas de séchage
machine
Température de l'eau**
Élevée
Pas de vapeur
Chaud
Moyenne
Pas de repassage
Tiède
Faible
Nettoyage à sec
Froid Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage
Pas de nettoyage à sec
Tout type (si nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non décolorant)
Agent de blanchiment (si nécessaire)
Élevée
Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne
Séchage à plat
Normal
Faible
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les différentes températures sont les suivantes : Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.
DV520AE-02836B_CFR.indd 36 2010-06-08 �� 11:03:58
Page 79
annexe _37

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Cet appareil est conforme à la norme UL2158.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TYPE SECHE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Mesure Pouces (cm) Mesure Pouces (cm)
A. Hauteur
39” (99.1)
C. Profondeur, hublot ouvert
à 90°
51.65”(131.2)
B. Largeur
27” (68.6)
D. Profondeur
32.28”(82.0)
POIDS
58 kg
PUISSANCE DE CHAUFFE
5300 W
CONSOMMATION
A FROID
268 W
CHAUFFAGE
5445 W
06 annexe
A
B
C
D
DV520AE-02836B_CFR.indd 37 2010-06-08 �� 11:03:59
Page 80
38_ annexe
annexe

TABLEAU DES PROGRAMMES

Séche-linge électrique
Sélecteur
Valeur par défaut Séchage
Refroidissement
Prévention
du
froissement
Température
Niveau du
séchage par
capteur
Temps Temps Temps Temps
Séchage à
capteur
Normal
Medium
(Moyenne)
Normal dry
(Séchage
normal)
50 min 47 min 3 min
180 min
Grande
Rendement
High
(Élevée)
Normal dry
(Séchage
normal)
66 min 63 min 3 min
Perm Press
Medium
(Moyenne)
Normal dry
(Séchage
normal)
40 min 37 min 3 min
Draps
High
(Élevée)
Normal dry
(Séchage
normal)
58 min 55 min 3 min
Délicats
Extra Low (Très bas)
Normal dry
(Séchage
normal)
35 min 32 min 3 min
Stérilisation
High(Élevé)
(Aucun
changement)
Very dry
(Très sec)
60 min 55 min 5 min
Éco-normal
Medium Low
(Moyenne
faible)
(Aucun
changement)
Normal dry
(Séchage
normal)
100 min 97 min 3 min
Laine
Low(Bas)
(Aucun
changement)
Normal dry
(Séchage
normal)
20 min 19 min 1 min
Programme
minuté
Flux d’air - - 20 min - 20 min
Séchage rapide
High(Élevé)
(Aucun
changement)
- 30 min 27 min 3 min
Séchage à
Minuterie
High(Élevée) - 40 min 37 min 3 min
Cycles à
vapeurs
Anti-froissement
High(Élevé)
(Aucun
changement)
- 20 min 19 min 1 min
Rafraîchissement
High(Élevé)
(Aucun
changement)
- 15 min 14 min 1 min
DV520AE-02836B_CFR.indd 38 2010-06-08 �� 11:03:59
Page 81
annexe _39
TABLEAU DES PROGRAMMES
Sèche-linge au gaz
Sélecteur
Valeur par défaut Séchage
Refroidissement
Prévention
du
froissement
Température
Niveau du
séchage par
capteur
Temps Temps Temps Temps
Séchage à
capteur
Normal
High(Élevé)
(Moyen)
Normal dry
(Séchage
normal)
42 min 39 min 3 min
180 min
Grande
Rendement
High(Élevé)
(Aucun
changement)
Normal dry
(Séchage
normal)
58 min 55 min 3 min
Perm Press
Medium (Moyen)
(Aucun
changement)
Normal dry
(Séchage
normal)
32 min 29 min 3 min
Draps
High(Élevé)
(Moyen)
Normal dry
(Séchage
normal)
50 min 47 min 3 min
Délicats
Low(Bas)
(Aucun
changement)
Normal dry
(Séchage
normal)
27 min 24 min 3 min
Stérilisation
High(Élevé)
(Aucun
changement)
Very dry
(Très sec)
60 min 55 min 5 min
Éco-normal
High(Élevé)
(Aucun
changement)
Normal dry
(Séchage
normal)
72 min 69 min 3 min
Laine
Low(Bas)
(Aucun
changement)
Normal dry
(Séchage
normal)
28 min 27 min 1 min
Programme
minuté
Flux d’air
-
(aucun
changement)
- 20 min - 20 min
Séchage rapide
High(Élevé)
(Aucun
changement)
- 30 min 27 min 3 min
Séchage à
Minuterie
High(Élevée) - 40 min 37 min 3 min
Cycles à
vapeurs
Anti-froissement
High(Élevé)
(Aucun
changement)
- 20 min 19 min 1 min
Rafraîchissement
High(Élevé)
(Aucun
changement)
- 15 min 14 min 1 min
06 annexe
DV520AE-02836B_CFR.indd 39 2010-06-08 �� 11:03:59
Page 82
40_ garantie
garantie
SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
DV520AE-02836B_CFR.indd 40 2010-06-08 �� 11:03:59
Page 83
garantie _41
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., SERVICE CLIENTÈLE 55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
DV520AE-02836B_CFR.indd 41 2010-06-08 �� 11:03:59
Page 84
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N° code DC68-02836B_EN
DV520AE-02836B_CFR.indd 42 2010-06-08 �� 11:03:59
Loading...