Samsung Clean Station User manual

Clean station
User manual
VCA-SAE90*
• Before operating this unit, please read the instructions carefully.
• For indoor use only
English
Contents
PREPARATION
Safety Information 3
INSTALLATION
Installing the clean station 7
Installation guide 7
OPERATION
Using the clean station 8
Product specications
Model VCA-SAE90* Power 230V, 50 Hz
Weight 5.6kg
Depth
Height
Width
Size W180mm xD185mm xH600mm
NOTE
• The wave pattern on the exterior of the product is a natural appearance due to the use of pearl plastic materials and its pearl distribution.
MAINTENANCE
Maintaining the clean station 10
Dust bag 10 Dustbin 11 Grille lter 11 Outlet lter 11
Accessories
PULL
Dust bag: 3 units
(Inside the product:
1unit / Spare:
• If you want to purchase an additional dust bag, check the model name (VCA-ADB90) and Samsung logo (
PULL
PULL
Power cord Dustbin User manual
2units)
NOTE
) rst and contact a Samsung Electronics retailer nearest you.

PREPARATION

Safety Information

The following contents are written for users’ safety and prevention of property damage. Before using the product, please read this manual thoroughly and use the product correctly.
 For safety reasons, people with
physical, sensory difculties, or mental disorder, lack of experience and knowledge should not use this product without the supervision of their guardians.
Caution/Warning symbols used
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Other symbols used
NOTE
Indicates that the following text contains additional important information.
• For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory obligations e.g. REACH (WEEE, Batteries) visit: samsung. com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Failure to meet these requirements could cause damage to the internal parts of the vacuum and void your warranty.
General
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance on the product without adult supervision.
PREPARATION
English 3
English
Installation
PREPARATION
CAUTION
• The clean station should be placed and used on a stable oor.
– If the product falls over, an
injury or product and oor damage may occur.
• Do not place or use the product on an uneven oor, a carpet, a living room table, or a desk etc.
– If the product falls over, an
injury or product and oor damage may occur.
• Do not place the product at a wall behind which pipes (gas or water etc.) or electrical cables are installed.
• Do not install the product near water, in an area with excessive moisture, or near window, etc.
• Do not install the product in a place where people frequently pass by, near an entrance, or a narrow passage.
– If people trip over the product,
an injury or product damage may occur.
Power related
WARNING
• Do not bend the power cord with excessive force or put heavy objects on the power cord.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• If there is dust, water, etc. on a contact point of the power plug pins, wipe them carefully.
– Otherwise, abnormal operation
or electric shock may occur.
• Do not pull the power cord and do not touch the power plug with wet hands.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• Do not use a power source with the incorrect voltage. Do not use a multi-plug outlet or power strip for the product. Do not leave the power cord lying on the oor. Attach the cord close to a wall.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• If the power cord is damaged, have a Samsung authorized service center’s qualied repairman replace the power cord with a new power cord.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• Except for an authorized repairman, do not disassemble or modify the clean station.
• When using the product in a veranda, make sure the power cord and the power plug do not touch water.
Operation
WARNING
• Static electricity may occur depending on the humidity, temperature, or oor material, etc. of your operating environment. If it happens repeatedly, contact a Samsung service center.
• Do not cause a short circuit by touching the power terminal with chop sticks, metal screw drivers, etc.
– Otherwise, product malfunction
or electric shock may occur.
• Make sure that any liquid such as water or juice does not touch inside or outside the product.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• The clean station is manufactured for Samsung Jet wireless vacuum cleaner only, so do not use the clean station for other purposes.
• Do not use the product near heating appliances such as heaters, or in areas containing combustible sprays, or ammable materials.
– Otherwise, re or product
deformation may occur.
• If there is a gas leak, or a combustible spray is used such as a dust remover, do not touch the power outlet and open the window for ventilation.
– Otherwise, an explosion or re
may occur.
• If the product makes a strange sound or emits a smell or smoke, turn off the product immediately, and then contact a Samsung service center.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
PREPARATION
English 5
English
CAUTION
• Do not allow children or a pet to
PREPARATION
ride on or play with the product.
– If the product falls over, an
injury or product and oor damage may occur.
• When moving the product, you should grip it with both hands.
NOTE
• When the dust bag of the clean station is lled with dust, the product may stop temporarily due to the overheating prevention device of the motor. Replace the dust bag and operate the product again.
• As a new product, it may have a slight odor for the rst 3 months after purchase.
Maintenance
WARNING
• When cleaning the exterior of the product, unplug the product rst and then wipe it with a dry towel. Do not spray water directly onto the product or wipe it with volatile materials such as benzene, thinner, or alcohol.
– Otherwise, product damage
such as plastic breakage, deformation, discoloration, printing deterioration, etc. may occur.
CAUTION
• Do not push the clean station in case it falls over.
– Personal injury, oor and
product damage may occur.
• When the clean station emits bad odor, replace the dust bag or clean the lters.
• When you pull the power cord out of the groove at the bottom of the clean station, do not pull it hard. Turn the cord gently on its side so that it can come out without interruption.
– Otherwise, the power cord may
get damaged and could cause an electric shock or re.
PUSH
PUSH

INSTALLATION

Installing the clean station

Installation guide

1
As the outlet is at the rear of the product, do not put the product close against a wall, allow 10 cm space between the wall and the product, and place the product on a stable oor.
INSTALLATION
2
Put the power cord into the groove at the bottom of the clean station, arrange the cord neatly along the wall and plug the product in.
• When the cord is placed on the oor carelessly, the power cord may be damaged or a person can trip over the cord.
• When the clean station is plugged in, the product status indicator turns to 'blue' and then goes off.
Please refer to the QR code for detailed information on the use of product and
cleaning methods.
English 7
English

OPERATION

Using the clean station

The clean station is compatible with the provided dustbin only.
OPERATION
1
PUSH
button
2
Product
status
indicator
3
Press the [PUSH] button on the upper cover of the clean station.
PUSH
Insert the dustbin into the clean station. Dust is ejected automatically.
• When the clean station is in operation, the product status indicator turns to 'blue'.
Start/Stop
button
• Press the [Start/Stop] button to stop operation.
When the clean station's operation stops completely, pull the dustbin out and close the clean station by pressing the upper cover rmly.
NOTE
• When dust still remains inside the dustbin even after using the clean station, press the [Start/Stop] button to operate the clean station.
– Press the button again to stop operation.
• If the dustbin is lled with dust and will not eject it properly, use a hand to push down the top of the washable micro lter, and then operate the clean station.
• When there are foreign object residues, remove them by referring to 'Maintaining the clean station' section of the manual.
CAUTION
• After using the clean station, you should close the dustbin by pressing the bottom cover rmly until you hear it 'click'.
OPERATION
English 9
English
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

MAINTENANCE

Maintaining the clean station

Dust bag

Time to replace a dust bag
When the product status indicator turns to
'red', you should replace the dust bag.
1 2
1 Grip both sides of the front cover and pull
the cover towards you.
2 Open the cover by pulling the [PULL]
button.
3
4
Press the [PUSH] lever. Pull the [PULL] lever out in a diagonal
direction and remove the dust bag.
MAINTENANCE
5
1
6
1
2
PULL button
2
Insert a new dust bag towards the back and push the [PULL] lever upward rmly until you
After replacing the dust bag, assemble the clean station in reverse order.
hear it 'click'.
Be cautious not to assemble incorrectly
when inserting the dust bag.
NOTE
• If the dust bag emits a bad odor even though it is not lled with dust, replace the dust bag.
• When you operate the clean station after replacing the dust bag, the status indicator changes
10
from red to blue.
PUSH
PULL

Dustbin

After emptying the dustbin, clean it with water and dry completely before use.
Grille lter
• Lift up the grille lter inside the product and pull it out. Then, detach the nonwoven fabric from the lter.
• Remove the dust on the nonwoven fabric by shaking it and reassemble the grille lter.
Outlet lter
1
2
• Do not clean the outlet lter with water. Shake the lter.
• To maintain the best performance of the outlet lter, replace the lter once a year.
MAINTENANCE
English 11
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center.
Country Customer Care Center Web Site
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Puhastusjaam
Kasutusjuhend
VCA-SAE90*
• Lugege juhised enne seadme kasutamist hoolikalt läbi.
• Ainult siseruumides kasutamiseks
Eesti
Sisukord
ETTEVALMISTAMINE
Ohutusteave 3
PAIGALDAMINE
Puhastusjaama paigaldamine 7
Paigaldusjuhend 7
KASUTAMINE
Puhastusjaama kasutamine 8
Toote tehnilised andmed
Mudel VCA-SAE90*
Toide 230 V, 50 Hz
Kaal 5,6kg
Sügavus
Kõrgus
Laius
Suurus
MÄRKUS
• Toote välispinna laineline muster on loomulik ja tuleneb sellest, et tootes on kasutatud pärlplastmaterjali ja pärljaotust.
HOOLDAMINE
Puhastusjaama hooldamine 10
Tolmukott 10 Tolmukamber 11 Restilter 11 Väljalaskelter 11
Laius180mm, sügavus185mm,
kõrgus600mm
Lisatarvikud
PULL
Tolmukott: 3 tk
(tootes: 1tk / varuks:
• Kui soovite osta täiendava tolmukoti, kontrollige esmalt mudeli nime (VCA-ADB90) ja Samsungi logo (
PULL
PULL
Toitejuhe Tolmukamber Kasutusjuhend
2tk)
MÄRKUS
) ning võtke ühendust Samsung Electronicsi lähima edasimüüjaga.

ETTEVALMISTAMINE

Ohutusteave

Järgnev sisu on kirjutatud kasutaja ohutuse tagamise ja vara kahjustumise ärahoidmise eesmärgil. Lugege see juhend enne toote kasutamist korralikult läbi ja kasutage toodet ettenähtud viisil.
 Turvalisuse huvides ei tohi piiratud
füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega ja/või vähese kogemuste ja/või väheste teadmistega inimesed seda toodet eestkostja järelevalveta kasutada.
Kasutatud hoiatuse ja tähelepanu sümbolid
HOIATUS
Tähistab surma- või tõsiste vigastuste ohtu.
ETTEVAATUST!
Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju ohtu.
Teised kasutatud sümbolid
MÄRKUS
Näitab, et järgnev tekst sisaldab olulist lisateavet.
• Kui soovite teavet Samsungi keskkonnaalase pühendumuse ja toote spetsiiliste seadusnõuete kohta nagu näiteks REACH (WEEE, akud), külastage järgmist veebisaiti: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Nende nõuete eiramine võib põhjustada tolmuimeja siseosade kahjustusi ja muuta teie garantii kehtetuks.
Üldine
• Lapsed (alates 8. eluaastast) ning piiratud füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed võivad seadet kasutada üksnes juhul, kui tagatud on järelevalve või kui neid on seadme ohutu kasutamisega seoses juhendatud ning nad mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi toodet täiskasvanu järelevalveta puhastada ega hooldada.
ETTEVALMISTAMINE
Eesti 3
Eesti
Paigaldamine
ETTEVALMISTAMINE
ETTEVAATUST!
• Puhastusjaam peab paiknema ja seda võib kasutada stabiilsel põrandapinnal.
– Toote ümberkukkumine võib
põhjustada vigastusi ja/või toote ja põranda kahjustumist.
• Toode ei või paikneda ja seda ei või kasutada ebaühtlasel põrandapinnal, vaibal, elutoalaual, kirjutuslaual vmt.
– Toote ümberkukkumine võib
põhjustada vigastusi ja/või toote ja põranda kahjustumist.
• Ärge paigutage toodet seina juurde, mille taha on paigaldatud torud (gaasi, vee või muu jaoks) või elektrikaablid.
• Ärge paigutage toodet vee lähedale, liiga niiskesse kohta või akna juurde jne.
• Ärge paigutage toodet kohta, millest inimesed sageli mööda käivad, sissepääsukoha või kitsa läbikäigukoha juurde.
– Toote otsa komistamise korral
võib inimene saada vigastusi või toode kahjustada.
Toitega seotud
HOIATUS
• Ärge painutage toitejuhet liiga tugevalt ega asetage sellele raskeid esemeid.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Kui toitejuhtme pistikul on tolmu, vett või muud, pühkige see hoolikalt puhtaks.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla talitlushäire või elektrilöök.
• Ärge tõmmake toitejuhet ega puudutage toitepistikut märgade kätega.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Äge kasutage mittevastava pingega toiteallikat. Ärge kasutage toote jaoks mitme pesaga pistikuid ega pikendusjuhtmeid. Ärge jätke toitejuhet põrandale. Kinnitage juhe seina lähedale.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Ärge kasutage kahjustatud toitepistikut, toitejuhet ega lõdvalt kinnitatud pistikupesa.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske Samsungi volitatud teeninduskeskuse kvalitseeritud remonditöölisel see uue toitejuhtmega asendada.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Puhastusjaama võib lahti võtta või selle ülesehitust muuta üksnes volitatud parandaja.
• Kui kasutate toodet verandal, veenduge, et toitejuhe ja -pistik ei puutu kokku veega.
Kasutamine
HOIATUS
• Sõltuvalt töökeskkonna niiskustasemest, temperatuurist, põrandamaterjalist jmt võib esineda staatilist elektrit. Kui seda juhtub korduvalt, võtke ühendust Samsungi hoolduskeskusega.
• Ärge tekitage lühist, mis võib tekkida, kui puudutate toiteterminali pulkadega, metallist kruvikeerajatega jne.
– Selle tagajärjeks võib olla toote
talitlushäire või elektrilöök.
• Tagage, et tootesse või tootele ei satuks vedelikku (nt vett, mahla vmt).
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Puhastusjaam on mõeldud üksnes Samsungi juhtmeta tolmuimejaga kasutamiseks, seega ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel.
• Ärge kasutage toodet kütteseadmete, nt radiaatorite, lähedal ega kohtades, mis sisaldavad kergesti süttivaid pihuseid või materjale.
– Selline tegevus võib põhjustada
tulekahju tekke või toote deformeerumise.
• Kui esineb gaasileke või kasutatakse kergestisüttivaid pihustusaineid (näiteks tolmueemaldit), ärge puudutage toiteava ning avage tuulutuseks aken.
– Vastasel juhul võib tekkida
plahvatus või tulekahju.
ETTEVALMISTAMINE
Eesti 5
Eesti
• Kui toode tekitab kummalist
ETTEVALMISTAMINE
heli või eritab haisu või suitsu, lülitage see kohe välja ning pöörduge nõu saamiseks Samsungi teeninduskeskuse poole.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
ETTEVAATUST!
• Ärge lubage lastel või lemmikloomadel tootega ringi sõita ega sellega mängida.
– Toote ümberkukkumine võib
põhjustada vigastusi ja/või toote ja põranda kahjustumist.
• Toote teisaldamiseks peate sellest kahe käega kinni hoidma.
MÄRKUS
• Kui puhastusjaama tolmukott on tolmu täis, võib toode mootori ülekuumenemise ärahoidmise seadme rakendumise tõttu ajutiselt seiskuda. Asendage tolmukott ja pange toode uuesti tööle.
• Kuna toode on uus, võib see pärast ostmist esimese 3 kuu jooksul kergelt lõhnata.
Hooldamine
HOIATUS
• Toote välispinna puhastamiseks ühendage see vooluvõrgust lahti ja seejärel pühkige seda kuiv rätikuga. Ärge piserdage tootele vett ega kasutage selle pühkimiseks lenduvaid aineid, nagu benseen, lahusti või alkohol.
– Selliste ainete kasutamine võib
toodet kahjustada, põhjustades näiteks plastmaterjali purunemist, deformatsioone, värvuse muutusi, tekstide loetavuse halvenemist jms.
ETTEVAATUST!
• Kui puhastusjaam kukub ümber, ärge seda lükake.
– See võib põhjustada
kehavigastusi või kahjustada põrandat või toodet.
• Kui puhastusjaamast levib haisu, asendage tolmukott või puhastage ltrid.
• Kui toitejuhtme puhastusjaama põhjas olevast soonest välja tõmbate, ärge tõmmake seda tugevasti. Pöörake juhe ettevaatlikult küljele, et see tuleks hõlpsasti välja.
– Muidu võib toitejuhe kahjustuda
ja põhjustada elektrilööki või tulekahjut.
PUSH
PUSH

PAIGALDAMINE

Puhastusjaama paigaldamine

Paigaldusjuhend

1
Kuna toote tagaosas on väljalaskekoht, ärge asetage toodet vastu seina. Jätke seina ja toote vahele vähemalt 10 cm vaba ruumi ning paigutage toode stabiilsele põrandapinnale.
PAIGALDAMINE
2
Pange toitejuhe puhastusjaama põhjas olevasse soonde, paigutage juhe korralikult piki seina ja ühendage toode vooluvõrku.
• Kui juhe jäetakse hooletult põrandale, võib see saada kahjustada või inimene selle taha takerduda.
• Kui puhastusjaam toitesüsteemiga ühendatakse, läheb toote olekuindikaator siniseks ja seejärel kustub.
Toote kasutamise ja puhastusvõimaluste kohta üksikasjaliku teabe saamiseks
kasutage QR-koodi.
Eesti 7
Eesti

KASUTAMINE

Puhastusjaama kasutamine

Puhastusjaamaga võib kasutada ainult kaasasolevat tolmukambrit.
Vajutamisnupp
olekuindikaator
KASUTAMINE
1
2
3
PUSH
Toote
Puhastusjaama puhastamiseks vajutage ülemisel kattel olevat nuppu [PUSH].
PUSH
Sisestage tolmukamber puhastusjaama. Tolm eemaldatakse automaatselt.
• Kui puhastusjaam töötab, on toote
Käivitamise/
peatamise
nupp
olekuindikaator sinine.
• Töö peatamiseks vajutage käivitamise/ peatamise nuppu [Käivitamise/peatamise].
Kui puhastusjaama töö on täielikult lõppenud, tõmmake tolmukamber välja ja sulgege puhastusjaam, vajutades tugevalt ülemisele kattele.
MÄRKUS
• Kui puhastusjaama kasutamise järel on tolmukambris endiselt tolmu, vajutage käivitamise/peatamise nuppu [Käivitamise/ peatamise], et puhastusjaama tööd jätkata.
– Töö peatamiseks vajutage nuppu uuesti.
• Kui tolmukamber on tolmu täis ja ei väljuta seda korralikult, vajutage pestava mikroltri pealne käega alla ja pange seejärel puhastusjaam tööle.
• Kui tuvastate võõrkehadest jääke, eemaldage need jaotises „Puhastusjaama hooldamine“ kirjeldatud moel.
ETTEVAATUST!
• Puhastusjaama kasutamise järel sulgege tolmukamber, vajutades tugevasti alumist katet, kuni kuulete klõpsatust.
KASUTAMINE
Eesti 9
Eesti
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

HOOLDAMINE

Puhastusjaama hooldamine

Tolmukott

Aeg on tolmukott välja vahetada
1 2
Tõmbamisupp
PULL
Kui toote olekuindikaator läheb punaseks,
peate tolmukoti välja vahetama.
1 Haarake esikatte mõlemast servast ja
tõmmake katet enda poole.
2 Avage kate, tõmmates nuppu [PULL].
3
4
Vajutage hooba [PUSH]. Tõmmake hoob [PULL] diagonaalsuunas välja ja
eemaldage tolmukott.
5
6
HOOLDAMINE
1
2
1
2
Sisestage uus tolmukott tagaosa suunas ja vajutage hooba [PULL] tugevalt ülespoole, kuni kuulete klõpsatust.
Tolmukoti väljavahetamise järel pange puhastusjaam (vastupidises järjekorras) uuesti kokku.
Tolmukoti sisestamisel olge ettevaatlik ja
veenduge, et teete seda õigesti.
MÄRKUS
• Kui tolmukott levitab haisu, kuigi see pole tolmuga täidetud, vahetage tolmukott välja.
• Kui hakkate puhastusjaama pärast tolmukoti vahetust kasutama, muutub olekunäidik punasest siniseks.
10
PUSH
PULL

Tolmukamber

Tolmukambri tühjendamise järel puhastage see veega ja kuivatage see enne kasutamist täielikult.
Restilter
• Tõstke tootes olev restlter üles ja tõmmake see välja. Eemaldage ltri küljest lausriie.
• Eemaldage lausriidelt raputamise abil tolm ja pange siis grilllter uuesti kokku.
Väljalaskelter
1
2
• Ärge puhastage väljalaskeltrit veega. Raputage ltrit.
• Filtri parimate tööomaduste tagamiseks vahetage see välja kord aastas.
HOOLDAMINE
Eesti 11
Attīrītājs
Lietošanas rokasgrāmata
VCA-SAE90*
• Pirms lietot šo ierīci, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus.
• Izmantošanai tikai telpās
Latviešu
Saturs
SAGATAVOŠANA
Drošības informācija 3
UZSTĀDĪŠANA
Attīrītāja uzstādīšana 7
Uzstādīšanas pamācība 7
LIETOŠANA
Attīrītāja izmantošana 8
Ierīces specikācijas
Modelis VCA-SAE90*
Barošana 230V, 50Hz
Svars 5,6kg
Dziļums
Augstums
Platums
Izmēri P180mm×Dz185mm×A600mm
PIEZĪME
• Viļņainais raksts izstrādājuma ārpusē ir dabisks izskats, kas radies pērļu plastmasas materiālu lietojuma un pērļu izkliedes dēļ.
APKOPE
Attīrītāja apkope 10
Putekļu maisiņš 10 Putekļu tvertne 11 Režģa ltrs 11 Izvades ltrs 11
Piederumi
PULL
Putekļu maisiņš:
3gab. (ievietots
izstrādājumā: 1gab./
rezervē: 2gab.)
• Ja vēlaties iegādāties papildu putekļu maisiņu, vispirms noskaidrojiet modeļa nosaukumu(VCA-ADB90), pārliecinieties par Samsung logotipu ( sazinieties ar tuvāko Samsung Electronics mazumtirgotāju.
PULL
PULL
Barošanas kabelis Putekļu tvertne Lietošanas
PIEZĪME
rokasgrāmata
), un tad

SAGATAVOŠANA

Drošības informācija

Zemāk ir sniegta informācija lietotāju drošībai un materiālo zaudējumu novēršanai. Pirms lietot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un izmantojiet ierīci pareizi.
 Drošības apsvērumu dēļ cilvēki
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, bez pieredzes un zināšanām šo ierīci nedrīkst izmantot bez atbilstošas uzraudzības.
Izmantotie piesardzības/brīdinājuma simboli
BRĪDINĀJUMS
Norāda, ka pastāv smagu vai nāvējošu traumu risks.
UZMANĪBU!
Norāda, ka pastāv traumu vai materiālo zaudējumu risks.
Citi izmantotie simboli
PIEZĪME
Norāda, ka zemāk sniegtie norādījumi ietver svarīgu papildinformāciju.
• Informāciju par Samsung vides aizsardzības saistībām un tiesību aktos noteiktajiem pienākumiem saistībā ar izstrādājumu, piemēram, REACH (WEEE, akumulatori), varat saņemt šeit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Šo prasību neievērošana var izraisīt putekļsūcēja iekšējo detaļu bojājumus un anulēt garantiju.
Vispārīgi
• Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki par 8gadiem, un personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi tiek atbilstoši uzraudzīti, vai apmācīti droši izmantot ierīci un izprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
SAGATAVOŠANA
Latviešu 3
Latviešu
Uzstādīšana
SAGATAVOŠANA
UZMANĪBU!
• Attīrītājs vienmēr jānovieto un jāizmanto uz stabilas virsmas.
– Ja ierīce apgāžas, var rasties
trauma vai tikt sabojāta ierīce un grīda.
• Nenovietojiet ierīci uz nelīdzenas grīdas, grīdsegas, uz dzīvojamās istabas galda vai darbagalda u.c.
– Ja ierīce apgāžas, var rasties
trauma vai tikt sabojāta ierīce un grīda.
• Nenovietojiet ierīci pie sienas, kurā iebūvētas caurules(gāzes, ūdens u.c) vai elektrības kabeļi.
• Neuzstādiet ierīci ūdens tuvumā, telpā ar augstu mitruma līmeni, logu tuvumā utt.
• Neuzstādiet ierīci vietā, kuru bieži šķērso cilvēki, tuvu ieejām vai šaurās ejās.
– Ja kāds aizķersies aiz ierīces un
paklups, var rasties trauma vai ierīces bojājumi.
Informācija saistībā ar elektrību
BRĪDINĀJUMS
• Nelokiet barošanas kabeli ar pārmērīgi lielu spēku un nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Ja uz barošanas kabeļa spraudņa kontaktiem ir putekļi, ūdens u.c., rūpīgi notīriet kontaktus.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces darbības traucējumi vai elektrotrauma.
• Nevelciet barošanas kabeli, kā arī nepieskarieties barošanas kabeļa spraudnim ar mitrām rokām.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Neizmantojiet barošanas avotu ar nepareiziem sprieguma parametriem. Nepieslēdziet ierīci sadalītājam vai pagarinātājam. Neatstājiet barošanas kabeli uz grīdas. Nostipriniet barošanas kabeli pie sienas.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Neizmantojiet bojātu barošanas kabeļa spraudni, barošanas kabeli vai vaļīgu sienas kontaktligzdu.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Ja barošanas kabelis ir bojāts, uzticiet tā nomaiņu kvalicētam pilnvarota Samsung klientu apkalpošanas dienesta speciālistam.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Attīrītāju drīkst izjaukt vai pārveidot tikai pilnvarots speciālists.
• Ja izmantojat ierīci verandā, pārliecinieties, vai barošanas kabelis un spraudnis nesaskaras ar ūdeni.
Lietošana
BRĪDINĀJUMS
• Atkarībā no lietošanas vides mitruma līmeņa, temperatūras, grīdas materiāla u.c. apstākļiem var rasties statiskā elektrība. Ja tas notiek atkārtoti, sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas dienestu.
• Neizraisiet īsslēgumu, pieskaroties barošanas kontaktiem ar metāla priekšmetiem, piem., skrūvgriežiem u.c.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces darbības traucējumi vai elektrotrauma.
• Raugieties, lai ierīcē un tās korpusa nenokļūtu nekādi šķidrumi, piemēram, ūdens vai sula.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Attīrītājs ir izgatavots tikai Samsung Jet bezvadu putekļsūcējiem; tādēļ neizmantojiet attīrītāju citiem mērķiem.
• Nelietojiet ierīci apkures ierīču, piemēram, sildītāja, kā arī uzliesmojošu aerosolu vai tamlīdzīgu ugunsnedrošu materiālu tuvumā.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces deformācija.
• Ja ir radusies gāzes noplūde vai tiek izmantoti viegli uzliesmojoši aerosoli, piemēram, putekļu tīrītājs, nepieskarieties barošanas kontaktligzdai un atveriet logus, lai izvēdinātu telpu.
– Pretējā gadījumā var notikt
sprādziens vai izcelties ugunsgrēks.
Latviešu 5
SAGATAVOŠANA
Latviešu
• Ja ierīce rada neparastu troksni,
SAGATAVOŠANA
izdalās smārds vai dūmi, nekavējoties izslēdziet ierīci un sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas dienestu.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
UZMANĪBU!
• Neļaujiet bērniem vai mājdzīvniekiem kāpt uz ierīces vai spēlēties ar to.
– Ja ierīce apgāžas, var rasties
trauma vai tikt sabojāta ierīce un grīda.
• Pārvietojot ierīci, satveriet to abām rokām.
PIEZĪME
• Kad attīrītāja putekļu maisiņš ir pilns, ierīce var īslaicīgi apstāties, lai nepieļautu ierīces motora pārkaršanu. Nomainiet putekļu maisiņu un tad turpiniet lietot ierīci.
• Lietojot jaunu izstrādājumu, pirmos trīs mēnešus pēc tā iegādes var izdalīties viegls smārds.
Apkope
BRĪDINĀJUMS
• Kad tīrāt šīs ierīces ārpusi, vispirms atvienojiet ierīci no elektrotīkla un pēc tam noslaukiet ar sausu dvieli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz ierīces un netīriet to ar gaistošiem tīrīšanas līdzekļiem, piemēram, benzolu, šķīdinātāju vai spirtu.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces bojājumi, piemēram, plastmasas detaļu plaisāšana, deformācija, krāsas izmaiņas, marķējuma izbalēšana u.c.
UZMANĪBU!
• Nebīdiet attīrītāju, ja tas apgāzies.
– Šādi var rasties traumas, kā arī
grīdas un ierīces bojājumi.
• Ja attīrītājs izdala nepatīkamu smārdu, nomainiet putekļu maisiņu vai iztīriet ltrus.
• Kad izvelkat barošanas kabeli no rievas attīrītāja apakšā, nevelciet pārāk spēcīgi. Pagrieziet kabeli uz sāniem tā, lai to var izvilkt bez aizķeršanās.
– Pretējā gadījumā barošanas
kabelis var tikt bojāts un rasties elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
Loading...
+ 138 hidden pages