Samsung Clean Station User manual

Page 1
Clean station
User manual
VCA-SAE90*
• Before operating this unit, please read the instructions carefully.
• For indoor use only
Page 2
English
Contents
PREPARATION
Safety Information 3
INSTALLATION
Installing the clean station 7
Installation guide 7
OPERATION
Using the clean station 8
Product specications
Model VCA-SAE90* Power 230V, 50 Hz
Weight 5.6kg
Depth
Height
Width
Size W180mm xD185mm xH600mm
NOTE
• The wave pattern on the exterior of the product is a natural appearance due to the use of pearl plastic materials and its pearl distribution.
MAINTENANCE
Maintaining the clean station 10
Dust bag 10 Dustbin 11 Grille lter 11 Outlet lter 11
Accessories
PULL
Dust bag: 3 units
(Inside the product:
1unit / Spare:
• If you want to purchase an additional dust bag, check the model name (VCA-ADB90) and Samsung logo (
PULL
PULL
Power cord Dustbin User manual
2units)
NOTE
) rst and contact a Samsung Electronics retailer nearest you.
Page 3

PREPARATION

Safety Information

The following contents are written for users’ safety and prevention of property damage. Before using the product, please read this manual thoroughly and use the product correctly.
 For safety reasons, people with
physical, sensory difculties, or mental disorder, lack of experience and knowledge should not use this product without the supervision of their guardians.
Caution/Warning symbols used
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Other symbols used
NOTE
Indicates that the following text contains additional important information.
• For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory obligations e.g. REACH (WEEE, Batteries) visit: samsung. com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Failure to meet these requirements could cause damage to the internal parts of the vacuum and void your warranty.
General
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance on the product without adult supervision.
PREPARATION
English 3
Page 4
English
Installation
PREPARATION
CAUTION
• The clean station should be placed and used on a stable oor.
– If the product falls over, an
injury or product and oor damage may occur.
• Do not place or use the product on an uneven oor, a carpet, a living room table, or a desk etc.
– If the product falls over, an
injury or product and oor damage may occur.
• Do not place the product at a wall behind which pipes (gas or water etc.) or electrical cables are installed.
• Do not install the product near water, in an area with excessive moisture, or near window, etc.
• Do not install the product in a place where people frequently pass by, near an entrance, or a narrow passage.
– If people trip over the product,
an injury or product damage may occur.
Power related
WARNING
• Do not bend the power cord with excessive force or put heavy objects on the power cord.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• If there is dust, water, etc. on a contact point of the power plug pins, wipe them carefully.
– Otherwise, abnormal operation
or electric shock may occur.
• Do not pull the power cord and do not touch the power plug with wet hands.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• Do not use a power source with the incorrect voltage. Do not use a multi-plug outlet or power strip for the product. Do not leave the power cord lying on the oor. Attach the cord close to a wall.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
Page 5
• If the power cord is damaged, have a Samsung authorized service center’s qualied repairman replace the power cord with a new power cord.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• Except for an authorized repairman, do not disassemble or modify the clean station.
• When using the product in a veranda, make sure the power cord and the power plug do not touch water.
Operation
WARNING
• Static electricity may occur depending on the humidity, temperature, or oor material, etc. of your operating environment. If it happens repeatedly, contact a Samsung service center.
• Do not cause a short circuit by touching the power terminal with chop sticks, metal screw drivers, etc.
– Otherwise, product malfunction
or electric shock may occur.
• Make sure that any liquid such as water or juice does not touch inside or outside the product.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
• The clean station is manufactured for Samsung Jet wireless vacuum cleaner only, so do not use the clean station for other purposes.
• Do not use the product near heating appliances such as heaters, or in areas containing combustible sprays, or ammable materials.
– Otherwise, re or product
deformation may occur.
• If there is a gas leak, or a combustible spray is used such as a dust remover, do not touch the power outlet and open the window for ventilation.
– Otherwise, an explosion or re
may occur.
• If the product makes a strange sound or emits a smell or smoke, turn off the product immediately, and then contact a Samsung service center.
– Otherwise, electric shock or re
may occur.
PREPARATION
English 5
Page 6
English
CAUTION
• Do not allow children or a pet to
PREPARATION
ride on or play with the product.
– If the product falls over, an
injury or product and oor damage may occur.
• When moving the product, you should grip it with both hands.
NOTE
• When the dust bag of the clean station is lled with dust, the product may stop temporarily due to the overheating prevention device of the motor. Replace the dust bag and operate the product again.
• As a new product, it may have a slight odor for the rst 3 months after purchase.
Maintenance
WARNING
• When cleaning the exterior of the product, unplug the product rst and then wipe it with a dry towel. Do not spray water directly onto the product or wipe it with volatile materials such as benzene, thinner, or alcohol.
– Otherwise, product damage
such as plastic breakage, deformation, discoloration, printing deterioration, etc. may occur.
CAUTION
• Do not push the clean station in case it falls over.
– Personal injury, oor and
product damage may occur.
• When the clean station emits bad odor, replace the dust bag or clean the lters.
• When you pull the power cord out of the groove at the bottom of the clean station, do not pull it hard. Turn the cord gently on its side so that it can come out without interruption.
– Otherwise, the power cord may
get damaged and could cause an electric shock or re.
Page 7
PUSH
PUSH

INSTALLATION

Installing the clean station

Installation guide

1
As the outlet is at the rear of the product, do not put the product close against a wall, allow 10 cm space between the wall and the product, and place the product on a stable oor.
INSTALLATION
2
Put the power cord into the groove at the bottom of the clean station, arrange the cord neatly along the wall and plug the product in.
• When the cord is placed on the oor carelessly, the power cord may be damaged or a person can trip over the cord.
• When the clean station is plugged in, the product status indicator turns to 'blue' and then goes off.
Please refer to the QR code for detailed information on the use of product and
cleaning methods.
English 7
Page 8
English

OPERATION

Using the clean station

The clean station is compatible with the provided dustbin only.
OPERATION
1
PUSH
button
2
Product
status
indicator
3
Press the [PUSH] button on the upper cover of the clean station.
PUSH
Insert the dustbin into the clean station. Dust is ejected automatically.
• When the clean station is in operation, the product status indicator turns to 'blue'.
Start/Stop
button
• Press the [Start/Stop] button to stop operation.
When the clean station's operation stops completely, pull the dustbin out and close the clean station by pressing the upper cover rmly.
Page 9
NOTE
• When dust still remains inside the dustbin even after using the clean station, press the [Start/Stop] button to operate the clean station.
– Press the button again to stop operation.
• If the dustbin is lled with dust and will not eject it properly, use a hand to push down the top of the washable micro lter, and then operate the clean station.
• When there are foreign object residues, remove them by referring to 'Maintaining the clean station' section of the manual.
CAUTION
• After using the clean station, you should close the dustbin by pressing the bottom cover rmly until you hear it 'click'.
OPERATION
English 9
Page 10
English
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

MAINTENANCE

Maintaining the clean station

Dust bag

Time to replace a dust bag
When the product status indicator turns to
'red', you should replace the dust bag.
1 2
1 Grip both sides of the front cover and pull
the cover towards you.
2 Open the cover by pulling the [PULL]
button.
3
4
Press the [PUSH] lever. Pull the [PULL] lever out in a diagonal
direction and remove the dust bag.
MAINTENANCE
5
1
6
1
2
PULL button
2
Insert a new dust bag towards the back and push the [PULL] lever upward rmly until you
After replacing the dust bag, assemble the clean station in reverse order.
hear it 'click'.
Be cautious not to assemble incorrectly
when inserting the dust bag.
NOTE
• If the dust bag emits a bad odor even though it is not lled with dust, replace the dust bag.
• When you operate the clean station after replacing the dust bag, the status indicator changes
10
from red to blue.
Page 11
PUSH
PULL

Dustbin

After emptying the dustbin, clean it with water and dry completely before use.
Grille lter
• Lift up the grille lter inside the product and pull it out. Then, detach the nonwoven fabric from the lter.
• Remove the dust on the nonwoven fabric by shaking it and reassemble the grille lter.
Outlet lter
1
2
• Do not clean the outlet lter with water. Shake the lter.
• To maintain the best performance of the outlet lter, replace the lter once a year.
MAINTENANCE
English 11
Page 12
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center.
Country Customer Care Center Web Site
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Page 13
Puhastusjaam
Kasutusjuhend
VCA-SAE90*
• Lugege juhised enne seadme kasutamist hoolikalt läbi.
• Ainult siseruumides kasutamiseks
Page 14
Eesti
Sisukord
ETTEVALMISTAMINE
Ohutusteave 3
PAIGALDAMINE
Puhastusjaama paigaldamine 7
Paigaldusjuhend 7
KASUTAMINE
Puhastusjaama kasutamine 8
Toote tehnilised andmed
Mudel VCA-SAE90*
Toide 230 V, 50 Hz
Kaal 5,6kg
Sügavus
Kõrgus
Laius
Suurus
MÄRKUS
• Toote välispinna laineline muster on loomulik ja tuleneb sellest, et tootes on kasutatud pärlplastmaterjali ja pärljaotust.
HOOLDAMINE
Puhastusjaama hooldamine 10
Tolmukott 10 Tolmukamber 11 Restilter 11 Väljalaskelter 11
Laius180mm, sügavus185mm,
kõrgus600mm
Lisatarvikud
PULL
Tolmukott: 3 tk
(tootes: 1tk / varuks:
• Kui soovite osta täiendava tolmukoti, kontrollige esmalt mudeli nime (VCA-ADB90) ja Samsungi logo (
PULL
PULL
Toitejuhe Tolmukamber Kasutusjuhend
2tk)
MÄRKUS
) ning võtke ühendust Samsung Electronicsi lähima edasimüüjaga.
Page 15

ETTEVALMISTAMINE

Ohutusteave

Järgnev sisu on kirjutatud kasutaja ohutuse tagamise ja vara kahjustumise ärahoidmise eesmärgil. Lugege see juhend enne toote kasutamist korralikult läbi ja kasutage toodet ettenähtud viisil.
 Turvalisuse huvides ei tohi piiratud
füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega ja/või vähese kogemuste ja/või väheste teadmistega inimesed seda toodet eestkostja järelevalveta kasutada.
Kasutatud hoiatuse ja tähelepanu sümbolid
HOIATUS
Tähistab surma- või tõsiste vigastuste ohtu.
ETTEVAATUST!
Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju ohtu.
Teised kasutatud sümbolid
MÄRKUS
Näitab, et järgnev tekst sisaldab olulist lisateavet.
• Kui soovite teavet Samsungi keskkonnaalase pühendumuse ja toote spetsiiliste seadusnõuete kohta nagu näiteks REACH (WEEE, akud), külastage järgmist veebisaiti: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Nende nõuete eiramine võib põhjustada tolmuimeja siseosade kahjustusi ja muuta teie garantii kehtetuks.
Üldine
• Lapsed (alates 8. eluaastast) ning piiratud füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed võivad seadet kasutada üksnes juhul, kui tagatud on järelevalve või kui neid on seadme ohutu kasutamisega seoses juhendatud ning nad mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi toodet täiskasvanu järelevalveta puhastada ega hooldada.
ETTEVALMISTAMINE
Eesti 3
Page 16
Eesti
Paigaldamine
ETTEVALMISTAMINE
ETTEVAATUST!
• Puhastusjaam peab paiknema ja seda võib kasutada stabiilsel põrandapinnal.
– Toote ümberkukkumine võib
põhjustada vigastusi ja/või toote ja põranda kahjustumist.
• Toode ei või paikneda ja seda ei või kasutada ebaühtlasel põrandapinnal, vaibal, elutoalaual, kirjutuslaual vmt.
– Toote ümberkukkumine võib
põhjustada vigastusi ja/või toote ja põranda kahjustumist.
• Ärge paigutage toodet seina juurde, mille taha on paigaldatud torud (gaasi, vee või muu jaoks) või elektrikaablid.
• Ärge paigutage toodet vee lähedale, liiga niiskesse kohta või akna juurde jne.
• Ärge paigutage toodet kohta, millest inimesed sageli mööda käivad, sissepääsukoha või kitsa läbikäigukoha juurde.
– Toote otsa komistamise korral
võib inimene saada vigastusi või toode kahjustada.
Toitega seotud
HOIATUS
• Ärge painutage toitejuhet liiga tugevalt ega asetage sellele raskeid esemeid.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Kui toitejuhtme pistikul on tolmu, vett või muud, pühkige see hoolikalt puhtaks.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla talitlushäire või elektrilöök.
• Ärge tõmmake toitejuhet ega puudutage toitepistikut märgade kätega.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Äge kasutage mittevastava pingega toiteallikat. Ärge kasutage toote jaoks mitme pesaga pistikuid ega pikendusjuhtmeid. Ärge jätke toitejuhet põrandale. Kinnitage juhe seina lähedale.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
Page 17
• Ärge kasutage kahjustatud toitepistikut, toitejuhet ega lõdvalt kinnitatud pistikupesa.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske Samsungi volitatud teeninduskeskuse kvalitseeritud remonditöölisel see uue toitejuhtmega asendada.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Puhastusjaama võib lahti võtta või selle ülesehitust muuta üksnes volitatud parandaja.
• Kui kasutate toodet verandal, veenduge, et toitejuhe ja -pistik ei puutu kokku veega.
Kasutamine
HOIATUS
• Sõltuvalt töökeskkonna niiskustasemest, temperatuurist, põrandamaterjalist jmt võib esineda staatilist elektrit. Kui seda juhtub korduvalt, võtke ühendust Samsungi hoolduskeskusega.
• Ärge tekitage lühist, mis võib tekkida, kui puudutate toiteterminali pulkadega, metallist kruvikeerajatega jne.
– Selle tagajärjeks võib olla toote
talitlushäire või elektrilöök.
• Tagage, et tootesse või tootele ei satuks vedelikku (nt vett, mahla vmt).
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Puhastusjaam on mõeldud üksnes Samsungi juhtmeta tolmuimejaga kasutamiseks, seega ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel.
• Ärge kasutage toodet kütteseadmete, nt radiaatorite, lähedal ega kohtades, mis sisaldavad kergesti süttivaid pihuseid või materjale.
– Selline tegevus võib põhjustada
tulekahju tekke või toote deformeerumise.
• Kui esineb gaasileke või kasutatakse kergestisüttivaid pihustusaineid (näiteks tolmueemaldit), ärge puudutage toiteava ning avage tuulutuseks aken.
– Vastasel juhul võib tekkida
plahvatus või tulekahju.
ETTEVALMISTAMINE
Eesti 5
Page 18
Eesti
• Kui toode tekitab kummalist
ETTEVALMISTAMINE
heli või eritab haisu või suitsu, lülitage see kohe välja ning pöörduge nõu saamiseks Samsungi teeninduskeskuse poole.
– Selle juhise eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök või tulekahju.
ETTEVAATUST!
• Ärge lubage lastel või lemmikloomadel tootega ringi sõita ega sellega mängida.
– Toote ümberkukkumine võib
põhjustada vigastusi ja/või toote ja põranda kahjustumist.
• Toote teisaldamiseks peate sellest kahe käega kinni hoidma.
MÄRKUS
• Kui puhastusjaama tolmukott on tolmu täis, võib toode mootori ülekuumenemise ärahoidmise seadme rakendumise tõttu ajutiselt seiskuda. Asendage tolmukott ja pange toode uuesti tööle.
• Kuna toode on uus, võib see pärast ostmist esimese 3 kuu jooksul kergelt lõhnata.
Hooldamine
HOIATUS
• Toote välispinna puhastamiseks ühendage see vooluvõrgust lahti ja seejärel pühkige seda kuiv rätikuga. Ärge piserdage tootele vett ega kasutage selle pühkimiseks lenduvaid aineid, nagu benseen, lahusti või alkohol.
– Selliste ainete kasutamine võib
toodet kahjustada, põhjustades näiteks plastmaterjali purunemist, deformatsioone, värvuse muutusi, tekstide loetavuse halvenemist jms.
ETTEVAATUST!
• Kui puhastusjaam kukub ümber, ärge seda lükake.
– See võib põhjustada
kehavigastusi või kahjustada põrandat või toodet.
• Kui puhastusjaamast levib haisu, asendage tolmukott või puhastage ltrid.
• Kui toitejuhtme puhastusjaama põhjas olevast soonest välja tõmbate, ärge tõmmake seda tugevasti. Pöörake juhe ettevaatlikult küljele, et see tuleks hõlpsasti välja.
– Muidu võib toitejuhe kahjustuda
ja põhjustada elektrilööki või tulekahjut.
Page 19
PUSH
PUSH

PAIGALDAMINE

Puhastusjaama paigaldamine

Paigaldusjuhend

1
Kuna toote tagaosas on väljalaskekoht, ärge asetage toodet vastu seina. Jätke seina ja toote vahele vähemalt 10 cm vaba ruumi ning paigutage toode stabiilsele põrandapinnale.
PAIGALDAMINE
2
Pange toitejuhe puhastusjaama põhjas olevasse soonde, paigutage juhe korralikult piki seina ja ühendage toode vooluvõrku.
• Kui juhe jäetakse hooletult põrandale, võib see saada kahjustada või inimene selle taha takerduda.
• Kui puhastusjaam toitesüsteemiga ühendatakse, läheb toote olekuindikaator siniseks ja seejärel kustub.
Toote kasutamise ja puhastusvõimaluste kohta üksikasjaliku teabe saamiseks
kasutage QR-koodi.
Eesti 7
Page 20
Eesti

KASUTAMINE

Puhastusjaama kasutamine

Puhastusjaamaga võib kasutada ainult kaasasolevat tolmukambrit.
Vajutamisnupp
olekuindikaator
KASUTAMINE
1
2
3
PUSH
Toote
Puhastusjaama puhastamiseks vajutage ülemisel kattel olevat nuppu [PUSH].
PUSH
Sisestage tolmukamber puhastusjaama. Tolm eemaldatakse automaatselt.
• Kui puhastusjaam töötab, on toote
Käivitamise/
peatamise
nupp
olekuindikaator sinine.
• Töö peatamiseks vajutage käivitamise/ peatamise nuppu [Käivitamise/peatamise].
Kui puhastusjaama töö on täielikult lõppenud, tõmmake tolmukamber välja ja sulgege puhastusjaam, vajutades tugevalt ülemisele kattele.
Page 21
MÄRKUS
• Kui puhastusjaama kasutamise järel on tolmukambris endiselt tolmu, vajutage käivitamise/peatamise nuppu [Käivitamise/ peatamise], et puhastusjaama tööd jätkata.
– Töö peatamiseks vajutage nuppu uuesti.
• Kui tolmukamber on tolmu täis ja ei väljuta seda korralikult, vajutage pestava mikroltri pealne käega alla ja pange seejärel puhastusjaam tööle.
• Kui tuvastate võõrkehadest jääke, eemaldage need jaotises „Puhastusjaama hooldamine“ kirjeldatud moel.
ETTEVAATUST!
• Puhastusjaama kasutamise järel sulgege tolmukamber, vajutades tugevasti alumist katet, kuni kuulete klõpsatust.
KASUTAMINE
Eesti 9
Page 22
Eesti
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

HOOLDAMINE

Puhastusjaama hooldamine

Tolmukott

Aeg on tolmukott välja vahetada
1 2
Tõmbamisupp
PULL
Kui toote olekuindikaator läheb punaseks,
peate tolmukoti välja vahetama.
1 Haarake esikatte mõlemast servast ja
tõmmake katet enda poole.
2 Avage kate, tõmmates nuppu [PULL].
3
4
Vajutage hooba [PUSH]. Tõmmake hoob [PULL] diagonaalsuunas välja ja
eemaldage tolmukott.
5
6
HOOLDAMINE
1
2
1
2
Sisestage uus tolmukott tagaosa suunas ja vajutage hooba [PULL] tugevalt ülespoole, kuni kuulete klõpsatust.
Tolmukoti väljavahetamise järel pange puhastusjaam (vastupidises järjekorras) uuesti kokku.
Tolmukoti sisestamisel olge ettevaatlik ja
veenduge, et teete seda õigesti.
MÄRKUS
• Kui tolmukott levitab haisu, kuigi see pole tolmuga täidetud, vahetage tolmukott välja.
• Kui hakkate puhastusjaama pärast tolmukoti vahetust kasutama, muutub olekunäidik punasest siniseks.
10
Page 23
PUSH
PULL

Tolmukamber

Tolmukambri tühjendamise järel puhastage see veega ja kuivatage see enne kasutamist täielikult.
Restilter
• Tõstke tootes olev restlter üles ja tõmmake see välja. Eemaldage ltri küljest lausriie.
• Eemaldage lausriidelt raputamise abil tolm ja pange siis grilllter uuesti kokku.
Väljalaskelter
1
2
• Ärge puhastage väljalaskeltrit veega. Raputage ltrit.
• Filtri parimate tööomaduste tagamiseks vahetage see välja kord aastas.
HOOLDAMINE
Eesti 11
Page 24
Page 25
Attīrītājs
Lietošanas rokasgrāmata
VCA-SAE90*
• Pirms lietot šo ierīci, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus.
• Izmantošanai tikai telpās
Page 26
Latviešu
Saturs
SAGATAVOŠANA
Drošības informācija 3
UZSTĀDĪŠANA
Attīrītāja uzstādīšana 7
Uzstādīšanas pamācība 7
LIETOŠANA
Attīrītāja izmantošana 8
Ierīces specikācijas
Modelis VCA-SAE90*
Barošana 230V, 50Hz
Svars 5,6kg
Dziļums
Augstums
Platums
Izmēri P180mm×Dz185mm×A600mm
PIEZĪME
• Viļņainais raksts izstrādājuma ārpusē ir dabisks izskats, kas radies pērļu plastmasas materiālu lietojuma un pērļu izkliedes dēļ.
APKOPE
Attīrītāja apkope 10
Putekļu maisiņš 10 Putekļu tvertne 11 Režģa ltrs 11 Izvades ltrs 11
Piederumi
PULL
Putekļu maisiņš:
3gab. (ievietots
izstrādājumā: 1gab./
rezervē: 2gab.)
• Ja vēlaties iegādāties papildu putekļu maisiņu, vispirms noskaidrojiet modeļa nosaukumu(VCA-ADB90), pārliecinieties par Samsung logotipu ( sazinieties ar tuvāko Samsung Electronics mazumtirgotāju.
PULL
PULL
Barošanas kabelis Putekļu tvertne Lietošanas
PIEZĪME
rokasgrāmata
), un tad
Page 27

SAGATAVOŠANA

Drošības informācija

Zemāk ir sniegta informācija lietotāju drošībai un materiālo zaudējumu novēršanai. Pirms lietot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un izmantojiet ierīci pareizi.
 Drošības apsvērumu dēļ cilvēki
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, bez pieredzes un zināšanām šo ierīci nedrīkst izmantot bez atbilstošas uzraudzības.
Izmantotie piesardzības/brīdinājuma simboli
BRĪDINĀJUMS
Norāda, ka pastāv smagu vai nāvējošu traumu risks.
UZMANĪBU!
Norāda, ka pastāv traumu vai materiālo zaudējumu risks.
Citi izmantotie simboli
PIEZĪME
Norāda, ka zemāk sniegtie norādījumi ietver svarīgu papildinformāciju.
• Informāciju par Samsung vides aizsardzības saistībām un tiesību aktos noteiktajiem pienākumiem saistībā ar izstrādājumu, piemēram, REACH (WEEE, akumulatori), varat saņemt šeit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Šo prasību neievērošana var izraisīt putekļsūcēja iekšējo detaļu bojājumus un anulēt garantiju.
Vispārīgi
• Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki par 8gadiem, un personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi tiek atbilstoši uzraudzīti, vai apmācīti droši izmantot ierīci un izprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
SAGATAVOŠANA
Latviešu 3
Page 28
Latviešu
Uzstādīšana
SAGATAVOŠANA
UZMANĪBU!
• Attīrītājs vienmēr jānovieto un jāizmanto uz stabilas virsmas.
– Ja ierīce apgāžas, var rasties
trauma vai tikt sabojāta ierīce un grīda.
• Nenovietojiet ierīci uz nelīdzenas grīdas, grīdsegas, uz dzīvojamās istabas galda vai darbagalda u.c.
– Ja ierīce apgāžas, var rasties
trauma vai tikt sabojāta ierīce un grīda.
• Nenovietojiet ierīci pie sienas, kurā iebūvētas caurules(gāzes, ūdens u.c) vai elektrības kabeļi.
• Neuzstādiet ierīci ūdens tuvumā, telpā ar augstu mitruma līmeni, logu tuvumā utt.
• Neuzstādiet ierīci vietā, kuru bieži šķērso cilvēki, tuvu ieejām vai šaurās ejās.
– Ja kāds aizķersies aiz ierīces un
paklups, var rasties trauma vai ierīces bojājumi.
Informācija saistībā ar elektrību
BRĪDINĀJUMS
• Nelokiet barošanas kabeli ar pārmērīgi lielu spēku un nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Ja uz barošanas kabeļa spraudņa kontaktiem ir putekļi, ūdens u.c., rūpīgi notīriet kontaktus.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces darbības traucējumi vai elektrotrauma.
• Nevelciet barošanas kabeli, kā arī nepieskarieties barošanas kabeļa spraudnim ar mitrām rokām.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Neizmantojiet barošanas avotu ar nepareiziem sprieguma parametriem. Nepieslēdziet ierīci sadalītājam vai pagarinātājam. Neatstājiet barošanas kabeli uz grīdas. Nostipriniet barošanas kabeli pie sienas.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
Page 29
• Neizmantojiet bojātu barošanas kabeļa spraudni, barošanas kabeli vai vaļīgu sienas kontaktligzdu.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Ja barošanas kabelis ir bojāts, uzticiet tā nomaiņu kvalicētam pilnvarota Samsung klientu apkalpošanas dienesta speciālistam.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Attīrītāju drīkst izjaukt vai pārveidot tikai pilnvarots speciālists.
• Ja izmantojat ierīci verandā, pārliecinieties, vai barošanas kabelis un spraudnis nesaskaras ar ūdeni.
Lietošana
BRĪDINĀJUMS
• Atkarībā no lietošanas vides mitruma līmeņa, temperatūras, grīdas materiāla u.c. apstākļiem var rasties statiskā elektrība. Ja tas notiek atkārtoti, sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas dienestu.
• Neizraisiet īsslēgumu, pieskaroties barošanas kontaktiem ar metāla priekšmetiem, piem., skrūvgriežiem u.c.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces darbības traucējumi vai elektrotrauma.
• Raugieties, lai ierīcē un tās korpusa nenokļūtu nekādi šķidrumi, piemēram, ūdens vai sula.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
• Attīrītājs ir izgatavots tikai Samsung Jet bezvadu putekļsūcējiem; tādēļ neizmantojiet attīrītāju citiem mērķiem.
• Nelietojiet ierīci apkures ierīču, piemēram, sildītāja, kā arī uzliesmojošu aerosolu vai tamlīdzīgu ugunsnedrošu materiālu tuvumā.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces deformācija.
• Ja ir radusies gāzes noplūde vai tiek izmantoti viegli uzliesmojoši aerosoli, piemēram, putekļu tīrītājs, nepieskarieties barošanas kontaktligzdai un atveriet logus, lai izvēdinātu telpu.
– Pretējā gadījumā var notikt
sprādziens vai izcelties ugunsgrēks.
Latviešu 5
SAGATAVOŠANA
Page 30
Latviešu
• Ja ierīce rada neparastu troksni,
SAGATAVOŠANA
izdalās smārds vai dūmi, nekavējoties izslēdziet ierīci un sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas dienestu.
– Pretējā gadījumā var rasties
elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
UZMANĪBU!
• Neļaujiet bērniem vai mājdzīvniekiem kāpt uz ierīces vai spēlēties ar to.
– Ja ierīce apgāžas, var rasties
trauma vai tikt sabojāta ierīce un grīda.
• Pārvietojot ierīci, satveriet to abām rokām.
PIEZĪME
• Kad attīrītāja putekļu maisiņš ir pilns, ierīce var īslaicīgi apstāties, lai nepieļautu ierīces motora pārkaršanu. Nomainiet putekļu maisiņu un tad turpiniet lietot ierīci.
• Lietojot jaunu izstrādājumu, pirmos trīs mēnešus pēc tā iegādes var izdalīties viegls smārds.
Apkope
BRĪDINĀJUMS
• Kad tīrāt šīs ierīces ārpusi, vispirms atvienojiet ierīci no elektrotīkla un pēc tam noslaukiet ar sausu dvieli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz ierīces un netīriet to ar gaistošiem tīrīšanas līdzekļiem, piemēram, benzolu, šķīdinātāju vai spirtu.
– Pretējā gadījumā var rasties
ierīces bojājumi, piemēram, plastmasas detaļu plaisāšana, deformācija, krāsas izmaiņas, marķējuma izbalēšana u.c.
UZMANĪBU!
• Nebīdiet attīrītāju, ja tas apgāzies.
– Šādi var rasties traumas, kā arī
grīdas un ierīces bojājumi.
• Ja attīrītājs izdala nepatīkamu smārdu, nomainiet putekļu maisiņu vai iztīriet ltrus.
• Kad izvelkat barošanas kabeli no rievas attīrītāja apakšā, nevelciet pārāk spēcīgi. Pagrieziet kabeli uz sāniem tā, lai to var izvilkt bez aizķeršanās.
– Pretējā gadījumā barošanas
kabelis var tikt bojāts un rasties elektrotrauma vai notikt aizdegšanās.
Page 31
PUSH
PUSH

UZSTĀDĪŠANA

Attīrītāja uzstādīšana

Uzstādīšanas pamācība

1
Tā kā izvads ir ierīces aizmugurē, nenovietojiet ierīci pārāk tuvu sienai; nodrošiniet vismaz 10cm atstarpi starp sienu un ierīci un novietojiet ierīci uz stabilas grīdas.
UZSTĀDĪŠANA
2
Ievietojiet barošanas kabeli rievā attīrītāja apakšā, rūpīgi izvietojiet kabeli gar sienu un pieslēdziet ierīci elektrotīklam.
• Ja kabelis tiks izvilkts uz grīdas nepareizi, kabelis var tikt bojāts vai kāds var aizķerties aiz tā un paklupt.
• Pieslēdzot attīrītāju, tā stāvokļa indikators iedegas zilā krāsā un tad nodziest.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces lietošanu un tīrīšanas paņēmieniem,
skatiet QR kodu.
Latviešu 7
Page 32
Latviešu

LIETOŠANA

Attīrītāja izmantošana

Attīrītājs ir pilnībā saderīgs tikai ar komplektā iekļauto putekļu tvertni.
LIETOŠANA
1
Poga
PUSH
2
Ierīces
stāvokļa
indikators
3
Nospiediet pogu [PUSH] uz attīrītāja augšējā pārsega.
PUSH
Ievietojiet putekļu tvertni attīrītājā. Putekļi tiks izvadīti automātiski.
• Kad attīrītājs darbojas, tā stāvokļa indikators deg zilā krāsā.
Poga Sākt/
apturēt
• Nospiediet pogu [Sākt/apturēt], lai apturētu darbību.
Kad attīrītāja darbība pilnībā apturēta, izvelciet putekļu tvertni un aizveriet attīrītāju, stingri nospiežot augšējo pārsegu.
Page 33
PIEZĪME
• Kad putekļu tvertnē joprojām ir putekļi pat pēc attīrītāja lietošanas, nospiediet pogu [Sākt/apturēt], lai darbinātu attīrītāju.
– Nospiediet pogu vēlreiz, lai apturētu
darbību.
• Ja putekļu tvertne ir pilna ar putekļiem un to nevar pareizi izņemt, ar roku pabīdiet uz leju mazgājamā mikroltra augšdaļu un tad darbiniet attīrītāju.
• Ja ierīcē ir svešķermeņu atliekas, satīriet tās, skatot sadaļā “Attīrītāja apkope” sniegto informāciju.
UZMANĪBU!
• Pēc attīrītāja lietošanas aizveriet putekļu tvertni, stingri nospiežot apakšējo pārsegu, līdz atskan klikšķis.
LIETOŠANA
Latviešu 9
Page 34
Latviešu
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

APKOPE

Attīrītāja apkope

Putekļu maisiņš

Ir pienācis laiks nomainīt putekļu maisiņu
1 2
Poga PULL
Kad ierīces stāvokļa indikators deg sarkanā
krāsā, nomainiet putekļu maisiņu.
1 Satveriet abas priekšējā pārsega malas un
velciet pārsegu pret sevi.
2 Atveriet pārsegu, pavelkot pogu [PULL].
3
4
Nospiediet sviru [PUSH]. Velciet sviru [PULL] uz āru diagonālā virzienā
un izņemiet putekļu maisiņu.
APKOPE
5
1
2
6
1
2
Ievietojiet jaunu putekļu maisiņu un stingri spiediet sviru [PULL] uz augšu, līdz atskan
Pēc putekļu maisiņa ievietošanas salieciet attīrītāju, veicot darbības pretējā secībā.
klikšķis.
Ievietojot putekļu maisiņu, uzmanieties, lai
nesaliktu nepareizi.
PIEZĪME
• Ja putekļu maisiņš izdala nepatīkamu smārdu, kaut arī tas vēl nav piepildīts ar putekļiem, nomainiet to.
• Izmantojot attīrītāju pēc putekļu maisiņa nomaiņas, stāvokļa indikatora krāsa mainās no
10
sarkanas uz zilu.
Page 35
PUSH
PULL

Putekļu tvertne

Pēc putekļu tvertnes iztukšošanas izmazgājiet to ar ūdeni un pirms lietošanas pilnībā nosusiniet.
Režģa ltrs
• Paceliet ierīces iekšpusē esošo režģa ltru un tad izņemiet. Pēc tam atdaliet no ltra neausto audumu.
• Iztīriet putekļus no neaustā auduma, kratot to, un ievietojiet atpakaļ režģa ltru.
Izvades ltrs
1
2
• Nemazgājiet izvades ltru ar ūdeni. Kratiet ltru.
• Lai uzturētu labāko izvades ltra veiktspēju, mainiet to reizi gadā.
APKOPE
Latviešu 11
Page 36
Page 37
Valymo stotelė
Naudotojo vadovas
VCA-SAE90*
• Prieš pradėdami dirbti su šiuo įrenginiu, atidžiai perskaitykite instrukcijas.
• Naudoti tik patalpoje
Page 38
Lietuvių k.
Turinys
PASIRUOŠIMAS
Saugos informacija 3
ĮRENGIMAS
Valymo stotelės įrengimas 7
Įrengimo vadovas 7
VEIKIMAS
Valymo stotelės naudojimas 8
Gaminio specikacijos
Modelis VCA-SAE90*
Maitinimas 230 V, 50 Hz
Svoris 5,6kg
Gylis
Aukštis
Plotis
Dydis P180mm xG185mm xA600mm
PASTABA
• Banguotas gaminio išorės raštas yra įprasta gaminio išvaizda dėl naudojamos perlamutrinės plastikinės žaliavos ir perlamutro paskirstymo.
PRIEŽIŪRA
Valymo stotelės priežiūra 10
Dulkių maišelis 10 Dulkių indas 11 Filtras su tinkleliu 11 Išvesties ltras 11
Dalys
PULL
Dulkių maišelis:
3vnt. (gaminio
viduje: 1vnt. /
atsarginiai: 2vnt.)
• Jei norite įsigyti papildomą dulkių maišelį, pirmiausia atkreipkite dėmesį į modelio pavadinimą (VCA-ADB90) ir „Samsung“ logotipą ( „Samsung Electronics“ pardavėją.
PULL
PULL
Maitinimo laidas Dulkių indas Naudotojo vadovas
PASTABA
) ir kreipkitės į artimiausią
Page 39

PASIRUOŠIMAS

Saugos informacija

Toliau pateikta informacija skirta naudotojų saugai ir turto sugadinimo prevencijai užtikrinti. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir gaminį naudokite tinkamai.
 Saugos sumetimais žmonės,
turintys zinių, jutimo ar psichikos sutrikimų, neturintys pakankamai patirties ir žinių negali naudoti šio gaminio be globėjų priežiūros.
Naudojami perspėjimų/ įspėjimų simboliai
ĮSPĖJIMAS
Nurodo mirties arba stipraus susižeidimo pavojų.
PERSPĖJIMAS
Nurodo asmens sužeidimo arba turto sugadinimo pavojų.
Kiti naudojami simboliai
PASTABA
Nurodo, kad toliau pateikiama svarbi papildoma informacija.
• Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkosauginius įsipareigojimus ir konkrečiam gaminiui taikomus reikalavimus, pvz., REACH (EEĮA, akumuliatoriams), rasite adresu samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Nesilaikant šių reikalavimų galima sugadinti vidines dulkių siurblio dalis, o gamintojas gali atsisakyti remontuoti jį pagal garantiją.
Bendroji informacija
• Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų amžiaus vaikai. Asmenys su ribotais ziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba susipažinę su naudojimo instrukcijomis. Prietaisas neskirtas žaisti vaikams. Vaikai negali valyti dulkių siurblio ar atlikti jo priežiūros be suaugusiųjų priežiūros.
PASIRUOŠIMAS
Lietuvių k. 3
Page 40
Lietuvių k.
Įrengimas
PASIRUOŠIMAS
PERSPĖJIMAS
• Valymo stotelė turi būti pastatyta ir naudojama ant stabilių grindų.
– Gaminiui apvirtus, galima
susižeisti, sugadinti gaminį ir apgadinti grindis.
• Nedėkite ir nenaudokite gaminio ant nelygių grindų, kilimo, svetainės stalo, darbo stalo ir pan.
– Gaminiui apvirtus, galima
susižeisti, sugadinti gaminį ir apgadinti grindis.
• Nedėkite gaminio prie sienos, už kurios sumontuoti vamzdžiai (dujotiekio, vandentiekio ir pan.) ar elektros kabeliai.
• Neįrenkite gaminio šalia vandens, vietos, kur pernelyg daug drėgmės, ar šalia lango ir pan.
• Neįrenkite gaminio ten, kur dažnai vaikštoma, šalia įėjimo ar ten, kur mažai vietos praeiti.
– Užkliuvus už gaminio, kyla
pavojus susižeisti ar sugadinti gaminį.
Elektros maitinimas
ĮSPĖJIMAS
• Nelenkite maitinimo laido jėga ir nedėkite ant jo sunkių objektų.
– Kitaip kils gaisro arba elektros
smūgio pavojus.
• Pasirūpinkite, kad nuo maitinimo kištuko šakutės būtų nuvalytos dulkės, vanduo ir pan.
– Kitaip prietaisas gali sugesti
arba gali įvykti elektros smūgis.
• Netraukite laido ir nelieskite maitinimo kištuko šlapiomis rankomis.
– Kitaip kils gaisro arba elektros
smūgio pavojus.
• Negalima naudoti maitinimo šaltinio su netinkama įtampa. Gaminio neprijunkite prie kelių kištukų lizdo ar maitinimo plokštelės. Nepalikite ant grindų gulinčio maitinimo laido. Pritvirtinkite laidą prie sienos.
– Kitaip kils gaisro arba elektros
smūgio pavojus.
• Nenaudokite pažeisto maitinimo kištuko, laido arba išklibusio maitinimo lizdo.
– Kitaip kils gaisro arba elektros
smūgio pavojus.
Page 41
• Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kreipkitės į „Samsung“ įgalioto aptarnavimo centro kvalikuotą remontininką, kad maitinimo laidą pakeistų nauju.
– Kitaip kils gaisro arba elektros
smūgio pavojus.
• Neardykite ir nemodikuokite valymo stotelės patys, tai gali padaryti tik įgaliotas remontininkas.
• Naudodami gaminį verandoje, pasirūpinkite, kad maitinimo laidas ir maitinimo kištukas nesiliestų su vandeniu.
Veikimas
ĮSPĖJIMAS
• Atsižvelgiant į drėgmę, temperatūrą, grindų medžiagą ir pan., darbinėje aplinkoje gali atsirasti statinės elektros energijos. Jei tai įvyksta pakartotinai, kreipkitės į „Samsung“ aptarnavimo centrą.
• Nesukelkite trumpojo jungimo – nelieskite maitinimo gnybto valgomosiomis lazdelėmis, metaliniais atsuktuvais ir kt.
– Kitaip gali įvykti gaminio
gedimas arba elektros smūgis.
• Užtikrinkite, kad į gaminį ar ant jo nepatektų jokių skysčių, pvz., vandens ar sulčių.
– Kitaip kils gaisro arba elektros
smūgio pavojus.
• Valymo stotelė skirta tik „Samsung Jet“ belaidžiam dulkių siurbliui, todėl nenaudokite valymo stotelės kitiems tikslams.
• Nenaudokite gaminio šalia šildymo prietaisų, pvz., šildytuvų, arba vietose, kuriose yra degiųjų purškiklių ar kitų degiųjų medžiagų.
– Kitaip gali kilti gaisras arba
prietaisas gali deformuotis.
• Esant dujų nuotėkiui arba naudodami degius purškalus, pvz., dulkių valiklį, nelieskite maitinimo lizdo ir atverkite langus, kad išvėdintumėte patalpą.
– Kitaip kils sprogimo arba gaisro
pavojus.
• Jei gaminys skleidžia keistą garsą arba kvapą ar dūmus, nedelsdami išjunkite gaminį, tada kreipkitės į „Samsung“ aptarnavimo centrą.
– Kitaip kils gaisro arba elektros
smūgio pavojus.
PASIRUOŠIMAS
Lietuvių k. 5
Page 42
Lietuvių k.
PERSPĖJIMAS
• Neleiskite vaikams ar
PASIRUOŠIMAS
augintiniams lipti ant gaminio ar su juo žaisti.
– Gaminiui apvirtus, galima
susižeisti, sugadinti gaminį ir apgadinti grindis.
• Perkeliant gaminį į kitą vietą, reikia jį sugriebti abiem rankomis.
PASTABA
• Kai valymo stotelės dulkių maišelis pripildytas dulkių, gaminį gali laikinai sustabdyti dėl variklio apsaugos nuo perkaitimo įtaisas. Pakeiskite dulkių maišelį ir vėl naudokite gaminį.
• Tai yra naujas gaminys, todėl per pirmuosius 3mėnesius nuo įsigijimo gali būti juntamas nestiprus kvapas.
Priežiūra
ĮSPĖJIMAS
• Norėdami nuvalyti gaminį iš išorės, pirmiausia jį išjunkite, o tada nušluostykite sausu rankšluosčiu. Nepurkškite vandens tiesiai ant prietaiso ir nešluostykite jo naudodami tokias lakias medžiagas kaip benzenas, skiediklis ar spiritas.
– Priešingu atveju prietaisas gali
sugesti, pvz., suges plastikinės dalys, gali deformuotis, išblukti, išsitrinti atspausdinta informacija ir pan.
PERSPĖJIMAS
• Nestumkite valymo stotelės, kad neapvirstų.
– Gali kilti asmenų sužeidimo,
grindų ir gaminio apgadinimo pavojus.
• Jei valymo stotelė skleidžia blogą kvapą, pakeiskite dulkių maišelį arba išvalykite ltrus.
• Traukdami maitinimo laidą iš valymo stotelės apačioje esančio griovelio, netraukite jo stipriai. Atsargiai pasukite laidą į šoną, kad lengvai ištrauktumėte.
– Kitaip maitinimo laidą galima
apgadinti, o tada kils elektros smūgio ar gaisro pavojus.
Page 43
PUSH
PUSH

ĮRENGIMAS

Valymo stotelės įrengimas

Įrengimo vadovas

1
Kadangi išleidimo anga yra gaminio užpakalinėje pusėje, nestatykite gaminio arti sienos, palikite 10 cm tarpą tarp sienos ir gaminio ir pastatykite gaminį ant tvirtų grindų.
ĮRENGIMAS
2
Įkiškite maitinimo laidą į valymo stotelės apačioje esantį griovelį, tvarkingai pritvirtinkite laidą palei sieną ir prijunkite gaminį.
• Ant grindų netvarkingai paliktas laidas gali būti apgadintas arba kas nors gali už jo užkliūti.
• Įjungus valymo stotelę, gaminio būsenos indikatorius šviečia „mėlynai“ ir užgęsta.
Norėdami gauti išsamią informaciją apie gaminio naudojimą ir valymo būdus,
žiūrėkite QR kodą.
Lietuvių k. 7
Page 44
Lietuvių k.

VEIKIMAS

Valymo stotelės naudojimas

Valymo stotelei tinka tik su gaminiu tiekiamas dulkių indas.
VEIKIMAS
1
Mygtukas
PUSH
2
Gaminio būsenos
indikatorius
3
Paspauskite mygtuką [PUSH] ant valymo stotelės viršutinio dangčio.
PUSH
Į valymo stotelę įdėkite dulkių indą. Dulkės pašalinamos automatiškai.
• Valymo stotelei veikiant, gaminio būsenos
Paleidimo/
sustabdymo
mygtukas
indikatorius šviečia „mėlynai“.
• Gaminį sustabdykite paspausdami [paleidimo/ sustabdymo] mygtuką.
Valymo stotelei visiškai sustojus, ištraukite dulkių indą ir uždarykite valymo stotelę, stipriai paspausdami viršutinį dangtį.
Page 45
PASTABA
• Jei dulkių inde vis dar liko dulkių net pasinaudojus valymo stotele, paleiskite valymo stotelę paspausdami [paleidimo/ sustabdymo] mygtuką.
– Paspausdami mygtuką dar kartą, ją
sustabdykite.
• Jei dulkių indas pilnas dulkių ir jos tinkamai nepašalinamos, ranka paspauskite žemyn plaunamojo mikroltro viršų, o tada paleiskite valymo stotelę.
• Atsiradus svetimkūnių likučių, pašalinkite juos vadovaudamiesi vadovo skyriuje „Valymo stotelės priežiūra“ pateikta informacija.
PERSPĖJIMAS
• Pasinaudoję valymo stotele, uždarykite dulkių indą stipriai paspausdami apatinį dangtį, kol išgirsite spragtelėjimą.
VEIKIMAS
Lietuvių k. 9
Page 46
Lietuvių k.
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

PRIEŽIŪRA

Valymo stotelės priežiūra

Dulkių maišelis

Laikas pakeisti dulkių maišelį
1 2
Mygtukas PULL
Kai gaminio būsenos indikatorius ima
šviesti „raudonai“, reikia pakeisti dulkių maišelį.
1 Suimkite abu priekinio dangčio kraštus ir
patraukite dangtį link savęs.
2 Atidarykite dangtį patraukdami mygtuką
[PULL].
3
4
Paspauskite svirtelę [PUSH]. Ištraukite svirtelę [PULL] įstriža kryptimi ir
išimkite dulkių maišelį.
5
6
PRIEŽIŪRA
1
2
1
2
Įkiškite naują dulkių maišelį iki galo ir tvirtai pastumkite svirtelę [PULL] aukštyn, kol
Pakeitę dulkių maišelį, sumontuokite valymo stotelę atvirkštine tvarka.
išgirsite spragtelėjimą.
Pasirūpinkite, kad dulkių maišelis būtų
įdėtas tinkamai.
PASTABA
• Jei dulkių maišelis skleidžia blogą kvapą, nors nėra pilnas dulkių, maišelį pakeiskite.
• Kai valymo stotelė veikia pakeitus dulkių maišelį, būsenos indikatoriaus spalva pasikeičia iš raudonos į mėlyną.
10
Page 47
PUSH
PULL

Dulkių indas

Ištuštintą dulkių indą prieš naudojimą išplaukite vandeniu ir visiškai išdžiovinkite.

Filtras su tinkleliu

• Pakelkite gaminio viduje esantį ltrą su tinkleliu ir ištraukite. Tada nuo ltro nuimkite neaustinį audinį.
• Nuo neaustinio audinio nupurtykite dulkes ir vėl surinkite ltrą su tinkleliu.
Išvesties ltras
1
2
• Neplaukite išvesties ltro vandeniu. Filtrą papurtykite.
• Kad išvesties ltras veiktų kuo geriau, keiskite jį kartą per metus.
PRIEŽIŪRA
Lietuvių k. 11
Page 48
Page 49
Clean station
Manuale dell'utente
VCA-SAE90*
• Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
• Solo per uso in interno.
Page 50
Italiano
Sommario
PREPARAZIONE
Informazioni di sicurezza 3
INSTALLAZIONE
Installazione della Clean station 7
Guida all'installazione 7
FUNZIONAMENTO
Uso della Clean station 8
Speciche del prodotto
Modello VCA-SAE90*
Alimentazione 230V, 50 Hz
Peso 5,6kg
Profondità
Altezza
Larghezza
Dimensioni L 180mm x P 185mm x A 600mm
NOTA
• L'aspetto esterno ad onda del prodotto è naturale ed è dovuto ai materiali plastici perlati utilizzati e la distribuzione delle perle.
MANUTENZIONE
Manutenzione della Clean station 10
Sacchetto di raccolta della polvere 10 Contenitore di raccolta della polvere 11 Filtro a griglia 11 Filtro in uscita 11
Accessori
NOTA
PULL
PULL
Cavo di alimentazione Contenitore di
raccolta della polvere
) quindi contattare un rivenditore Samsung
Manuale dell'utente
PULL
Sacchetto di raccolta
della polvere: 3 pezzi
(Nel prodotto: 1 pezzo
/ Ricambio: 2 pezzi)
• Per acquistare un contenitore di raccolta della polvere aggiuntivo, vericare il nome del modello (VCA-ADB90) ed il logo Samsung ( Electronics autorizzato.
Page 51

PREPARAZIONE

Informazioni di sicurezza

I contenuti che seguono sono scritti per garantire la sicurezza dell'utente e prevenire danni materiali. Prima di usare il prodotto, leggere completamente questo manuale ed usare il prodotto secondo gli usi previsti.
 Per ragioni di sicurezza, le persone
con difcoltà siche, sensoria o disordini mentali, mancanza di esperienza e conoscenza sull'uso di questo prodotto non devono utilizzarlo senza una opportuna supervisione.
Simboli di Attenzione/Avvertenza utilizzati
AVVERTENZA
Indica il possibile rischio di lesioni gravi perno mortali.
ATTENZIONE
Indica il rischio di lesioni personali o danni materiali.
Altri simboli utilizzati
NOTA
Indica che il testo che segue contiene informazioni importanti.
• Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specici dei singoli prodotti es. REACH (WEEE, Batteries) visitare: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni alle parti interne e invalidare la garanzia.
Generale
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni speciche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Non lasciare che i bambini puliscano o eseguano la manutenzione dell'aspirazione senza una supervisione di un adulto.
PREPARAZIONE
Italiano 3
Page 52
Italiano
Installazione
PREPARAZIONE
ATTENZIONE
• La Clean station deve essere posizionata ed utilizzata su una supercie stabile.
– In caso di caduta, il prodotto può
danneggiare il pavimento.
• Non posizionare o usare il prodotto su una moquette non uniforme, un tappeto, un tavolo o una scrivania ecc..
– In caso di caduta, il prodotto può
danneggiare il pavimento.
• Non ssare il prodotto a parete dietro la quale vi sia la presenza di condutture (gas o acqua) o cavi elettrici.
• Non installare il prodotto vicino ad acqua, in un'area con eccessiva umidità o vicino ad una nestra, ecc.
• Non installare il prodotto vicino a luoghi di frequente passaggio, vicino ad un ingresso o un passaggio stretto.
– Qualora una persona inciampi nel
prodotto, potrà subire danni o lesioni.
Alimentazione
AVVERTENZA
• Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non collocare sopra di esso oggetti pesanti.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scariche elettriche o un incendio.
• In caso di accumulo di polvere, acqua ecc. sui contatti del connettore o della presa, pulirli con cura.
– Diversamente potrebbero
vericarsi malfunzionamenti o scariche elettriche.
• Non estrarre il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani bagnate.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scariche elettriche o un incendio.
• Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente con un voltaggio inadeguato. Non utilizzare una multi presa o una ciabatta per collegare il prodotto alla corrente elettrica. Non lasciare il cavo di alimentazione appoggiato a terra. Fissare il cavo ad una parete.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scariche elettriche o un incendio.
Page 53
• Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scariche elettriche o un incendio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scariche elettriche o un incendio.
• Non disassemblare o modicare il prodotto a meno di non essere autorizzato a farlo.
• Usando il prodotto in una veranda, accertarsi che il cavo e la spina del cavo di alimentazione non entrino in contatto con acqua.
Funzionamento
AVVERTENZA
• Nell'aspirapolvere può accumularsi della elettricità statica in base all'umidità, la temperatura, il materiale di cui è composto il pavimento ecc. nel luogo di utilizzo. Qualora ciò avvenga ripetutamente, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
• Non provocare un corto circuito toccando i terminali con oggetti metallici come un cacciavite o simili, ecc.
– Diversamente potrebbe vericarsi
un malfunzionamento del prodotto o una scarica elettrica.
• Assicurarsi che nessun liquido come acqua o succhi venga a contatto con l'interno o l'estero del prodotto.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scariche elettriche o un incendio.
• La Clean station è prodotta solo per gli aspirapolvere Samsung Jet senza li, pertanto non può essere usata per altri scopi.
• Non usare il prodotto vicino a dispositivi di riscaldamento quali stufe, o in aree contenenti spruzzi di combustibili o materiali inammabili.
– In caso contrario vi è il rischio
di incendio o deformazioni del prodotto.
• In presenza di perdite di gas o uso di spray combustibili, come ad esempio gli spray mangia polvere, non toccare la presa elettrica con le mani ed aprire la nestra per ventilare il locale.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare un incendio o una esplosione.
Italiano 5
PREPARAZIONE
Page 54
Italiano
• Qualora l'aspirapolvere emetta
PREPARAZIONE
strani rumori o odori o fumo, spegnerlo immediatamente e contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
– La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scariche elettriche o un incendio.
ATTENZIONE
• (non permettere ai bambini di cavalcare o giocare con il prodotto).
– In caso di caduta, il prodotto può
danneggiare il pavimento.
• Per spostare il prodotto, afferrarlo con entrambe le mani.
NOTA
• Qualora il contenitore di raccolta della polvere o il ltro siano pieni, l'aspirapolvere potrebbe smettere di funzionare temporaneamente a causa della protezione anti surriscaldamento del motore. Sostituire il contenitore di raccolta della polvere ed azionare di nuovo il prodotto.
• Quando l'aspirapolvere è nuovo, per i primi 3 mesi dall'acquisto si potrebbe avvertire un odore.
Manutenzione
AVVERTENZA
• Per pulire la carrozzeria del prodotto, spegnerlo e asciugarlo con un panno asciutto. Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con sostanze volatili quali benzina, diluenti o alcool.
– In caso contrario alcune parti
in plastica possono rompersi, deformarsi, scolorirsi, le scritte possono sbiadire, ecc.
ATTENZIONE
• Non spingere la Clean station qualora caschi.
– Possono vericarsi lesioni o danni
al prodotto o al pavimento.
• Qualora la Clean station emetta cattivi odori, sostituire il contenitore di raccolta della polvere o pulire i ltri.
• Nell'estrarre il cavo di alimentazione dalla sede posta sul fondo, non applicare una forza eccessiva. Ruotare delicatamente il cavo sul lato in modo che possa essere estratto regolarmente.
– Diversamente, il cavo di
alimentazione potrebbe risultare danneggiato causando scariche elettriche o un incendio.
Page 55
PUSH
PUSH

INSTALLAZIONE

Installazione della Clean station

Guida all'installazione

1
Poiché l'uscita è posta sul retro del prodotto, non appoggiare il prodotto al muro, lasciando almeno 10 cm di spazio tra la parete ed il prodotto e posizionandolo su una supercie stabile.
INSTALLAZIONE
2
Inserire il cavo di alimentazione nella scanalatura prevista sul fondo della Clean station, disporre il cavo in modo ordinato lungo la parete e collegare il prodotto alla presa di corrente.
• Qualora il cavo di alimentazione venga lasciato sul pavimento in modo disordinato, potrebbe danneggiarsi provocando la caduta di una persona che passi nelle vicinanze.
• Quando la Clean station è collegata alla presa di corrente, l'indicatore di stato diventa prima blu e poi si spegne.
Per maggiori informazioni sull'uso del prodotto e sull'installazione vedere il codice QR.
Italiano 7
Page 56
Italiano

FUNZIONAMENTO

Uso della Clean station

La Clean station è compatibile solo con il contenitore di raccolta della polvere in dotazione.
1
Premere il tasto [PUSH] sul coperchio superiore della Clean station.
Tasto
PUSH
PUSH
2
Inserire il contenitore di raccolta della polvere nella Clean station. La polvere viene automaticamente espulsa.
• Quando la Clean station è in funzione, la spia
Spia di stato del prodotto
Tasto
Avvio/Stop
di stato del prodotto diventa blu.
• Premere il tasto [Avvio/Stop] per interrompere il funzionamento.
FUNZIONAMENTO
3
Una volta fermata la Clean station, estrarre il contenitore di raccolta della polvere e chiudere il coperchio superiore con forza.
Page 57
NOTA
• Qualora all'interno del contenitore di raccolta della polvere vi sia della polvere residua anche dopo aver usato la Clean station, premere il tasto [Avvio/Stop] per azionare la Clean station.
– Premere il tasto nuovamente per fermare il
funzionamento.
• Qualora il contenitore di raccolta della polvere sia pieno e venga espulso regolarmente, a mano premere verso il basso la parte superiore del ltro pre-motore esistente ed azionare la Clean station.
• In presenza di residui di oggetti estranei, rimuoverli facendo riferimento alla sezione 'Manutenzione della Clean station' del manuale.
ATTENZIONE
• Dopo aver usato la Clean station, chiudere il coperchio del contenitore di raccolta della polvere premendo con forza il coperchio inferiore no ad avvertire uno scatto.
FUNZIONAMENTO
Italiano 9
Page 58
Italiano
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

MANUTENZIONE

Manutenzione della Clean station

Sacchetto di raccolta della polvere

Tempo per la sostituzione del sacchetto di raccolta della polvere
1 2
Tasto PULL
Quando la spia di stato del prodotto diventa
rossa, è necessario sostituire il sacchetto di raccolta della polvere.
3
1 Afferrare entrambi i lati del coperchio
anteriore e tirare a sé il coperchio.
2 Aprire il coperchio azionando il tasto [PULL].
4
Premere la leva [PUSH]. Tirare la leva [PULL] in diagonale ed estrarre il
sacchetto di raccolta della polvere.
MANUTENZIONE
5
1
2
6
1
2
Inserire un nuovo sacchetto di raccolta della polvere verso il retro e tirare la leva [PULL] verso l'alto no ad avvertire uno scatto.
Una volta sostituito il sacchetto di raccolta della polvere, rimontare la Clean station seguendo l'ordine inverso delle indicazioni riportate.
Prestare attenzione a non inserire in modo
scorretto il sacchetto di raccolta della polvere.
NOTA
• Qualora il sacchetto della polvere emetta cattivi odori anche se non pieno, sostituirlo.
• Azionando la stazione di pulizia dopo aver effettuato la sostituzione del sacchetto della polvere, la spia di stato passa da rosso a blu.
10
Page 59
PUSH
PULL

Contenitore di raccolta della polvere

Una volta vuotato il contenitore di raccolta della polvere, pulirlo con acqua e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo.

Filtro a griglia

• Sollevare il ltro a griglia contenuto all'interno del prodotto ed estrarlo. Quindi separare il tessuto non tessuto dal ltro.
• Rimuovere la polvere accumulata sul tessuto non tessuto scuotendolo e rimontandolo successivamente sul ltro a griglia.

Filtro in uscita

1
2
• Non lavare il ltro esterno in acqua. Scuotere il ltro.
• Per mantenere le prestazioni ottimali del ltro esterno, sostituirlo una volta all'anno.
MANUTENZIONE
Italiano 11
Page 60
Se avete commenti o domande sui prodotti Samsung,
contattate il Servizio Clienti Samsung
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
Page 61
Estación de limpieza
Manual del usuario
VCA-SAE90*
• Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente las instrucciones.
• Solo para uso en interiores
Page 62
Español
Índice
PREPARACIÓN
Información de seguridad 3
INSTALACIÓN
Instalación de la estación de limpieza 7
Guía de instalación 7
FUNCIONAMIENTO
Uso de la estación de limpieza 8
Especicaciones del producto
Modelo VCA-SAE90*
Alimentación 230V, 50Hz
Peso 5,6kg
Profundidad
Alto
Ancho
Tamaño Ancho 180mm x Largo 185mm x Alto 600mm
NOTA
• El estampado de ondas del exterior del producto es una apariencia natural debido al uso de materiales de plástico perlado y a su distribución perlada.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la estación de limpieza 10
Bolsa de polvo 10 Contenedor de polvo 11 Filtro de malla 11 Filtro de salida 11
Accesorios
PULL
Bolsa de polvo: 3
unidades (dentro del
producto: 1 unidad/
repuesto: 2 unidades)
• Si desea comprar una bolsa de polvo adicional, primero compruebe el nombre del modelo (VCA­ADB90) y el logotipo de Samsung ( Samsung Electronics más cercano.
PULL
PULL
Cable de alimentación Contenedor de polvo Manual del usuario
NOTA
) y póngase en contacto con el distribuidor de
Page 63

PREPARACIÓN

Información de seguridad

El siguiente contenido es para la seguridad de los usuarios y la prevención de daños materiales. Antes de utilizar el producto, lea este manual detenidamente y use el producto correctamente.
 Por motivos de seguridad, las
personas con discapacidad física, mental o sensorial o que carezcan de experiencia y conocimiento no deben utilizar este producto sin la supervisión de sus tutores.
Símbolos de precaución/advertencia utilizados
ADVERTENCIA
Indica que hay riesgo de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica que hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
Otros símbolos utilizados
NOTA
Indica que el texto que sigue contiene información adicional importante.
• Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias especícas del producto, como REACH (WEEE, Pilas), visite: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en los componentes internos del aspirador y anular la garantía.
General
• Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y personas con discapacidad física, mental o sensorial, siempre y cuando se les supervise o reciban instrucciones sobre el uso de estos electrodomésticos de una forma segura y siendo consecuentes de los posibles peligros que este pueda ocasionar. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento en el producto sin la supervisión de un adulto.
PREPARACIÓN
Español 3
Page 64
Español
Instalación
PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
• La estación de limpieza debe colocarse y utilizarse sobre un suelo estable.
– Si el producto se cae, podría
ocasionar lesiones o daños en el producto o en el suelo.
• No coloque ni utilice el producto en suelos irregulares, alfombras, mesas de salón, escritorios, etc.
– Si el producto se cae, podría
ocasionar lesiones o daños en el producto o en el suelo.
• No coloque el producto en una pared que tenga tuberías (gas, agua, etc.) o cables eléctricos instalados.
• No instale el producto cerca del agua, en una zona excesivamente húmeda, cerca de una ventana, etc.
• No instale el producto en un lugar de paso frecuente, cerca de una entrada ni en un pasillo estrecho.
– Si alguien se tropieza con el
producto, podría lesionarse o el producto podría dañarse.
Alimentación eléctrica
ADVERTENCIA
• No doble el cable de alimentación con excesiva fuerza ni coloque sobre él objetos pesados.
– De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
• Si hay polvo, agua, etc. en un punto de contacto del enchufe, límpielos con cuidado.
– De lo contrario, se puede producir
un funcionamiento anómalo o una descarga eléctrica.
• No tire del cable de alimentación; no lo toque con las manos húmedas.
– De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
• No use una fuente de alimentación con el voltaje incorrecto. No use un enchufe ni una toma múltiple para el producto. No deje el cable suelto por el suelo. Fíjelo a una pared.
– De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice enchufes ni cables dañados, ni tomas de pared sueltas.
– De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
Page 65
• Si el cable de alimentación está dañado, solicite a un técnico cualicado de un centro de servicio técnico de Samsung que le proporcione un nuevo cable para reemplazarlo.
– De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
• Salvo que se trate de un técnico autorizado, no desmonte ni modique la estación de limpieza.
• Cuando utilice el producto en un porche, asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no entran en contacto con agua.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
• Puede producirse electricidad estática en función de la humedad, la temperatura, el material del suelo, etc. de su entorno de funcionamiento. Si ocurre con frecuencia, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
• No provoque un cortocircuito al tocar el terminal eléctrico con palillos, desatornilladores metálicos, etc.
– De lo contrario, se puede producir
el mal funcionamiento del producto o una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el interior y el exterior del producto no entran en contacto con líquidos, como agua o refrescos.
– De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
• La estación de limpieza se fabrica solo para el aspirador inalámbrico Samsung Jet, por lo que no debe usar la estación de limpieza para otros nes.
• No utilice el producto cerca de aparatos de calefacción, como calefactores, o en espacios que contengan aerosoles o materiales inamables.
– De lo contrario, se puede producir
un incendio o la deformación del producto.
• Si hay una fuga de gas o se utiliza un aerosol inamable como un limpiador de polvo, no toque la toma de corriente y abra la ventana para ventilar.
– De lo contrario, se puede producir
una explosión o un incendio.
PREPARACIÓN
Español 5
Page 66
Español
• Si el producto realiza algún ruido extraño o emite olor o humo,
PREPARACIÓN
apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
– De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
• No deje que los niños ni las mascotas se suban al producto o jueguen con él.
– Si el producto se cae, podría
ocasionar lesiones o daños en el producto o en el suelo.
• Al mover el producto, debe sujetarlo con ambas manos.
NOTA
• Cuando la bolsa de polvo de la estación de limpieza se llena de polvo, es posible que el producto se detenga temporalmente debido al dispositivo de prevención de sobrecalentamiento del motor. Sustituya la bolsa de polvo y ponga a funcionar de nuevo el producto.
• Al ser un producto nuevo, es posible que despida un ligero olor durante los 3 meses posteriores a la compra.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
• Para limpiar la parte exterior del producto, primero desenchúfelo y luego límpielo con una toalla seca. No rocíe el producto directamente con agua ni lo limpie con materiales volátiles como benceno, disolventes o alcohol.
– De lo contrario pueden producirse
daños tales como rotura, deformación o decoloración del plástico, deterioro de la impresión, etc.
PRECAUCIÓN
• No empuje la estación de limpieza en caso de caída.
– Se pueden producir lesiones
personales y daños en el suelo y en el producto.
• Cuando la estación de limpieza emita un mal olor, sustituya la bolsa de polvo o limpie los ltros.
• Cuando extraiga el cable de alimentación de la ranura en la parte inferior de la estación de limpieza, no tire con fuerza. Gire suavemente el cable por su lado para que pueda salir sin interrupción.
– De lo contrario, el cable de
alimentación podría dañarse y podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Page 67
PUSH
PUSH

INSTALACIÓN

Instalación de la estación de limpieza

Guía de instalación

1
Puesto que la toma está en la parte trasera del producto, no coloque el producto cerca de la pared, deje un espacio de 10 cm entre la pared y el producto, y coloque el producto en un suelo estable.
INSTALACIÓN
2
Introduzca el cable de alimentación en la ranura en la parte inferior de la estación de limpieza, disponga el cable alineado a lo largo de la pared y enchufe el producto.
• Si el cable de alimentación se deja suelto por el suelo, este podría dañarse o provocar que alguien se tropezara con él.
• Cuando se enchufa la estación de limpieza, el indicador del estado del producto se enciende en color azul y luego emite un sonido.
Consulte el código QR para obtener información detallada sobre el uso del producto y los
métodos de limpieza.
Español 7
Page 68
Español

FUNCIONAMIENTO

Uso de la estación de limpieza

La estación de limpieza solo es compatible con el contenedor de polvo proporcionado.
1
Pulse el botón [PUSH] de la cubierta superior de la estación de limpieza.
Botón
PUSH
PUSH
2
Inserte el contenedor de polvo en la estación de limpieza. El polvo se expulsa automáticamente.
• Cuando la estación de limpieza está en Indicador de estado
del
producto
Botón
Inicio/
Parada
funcionamiento, el indicador del estado del producto se enciende en color azul.
• Pulse el botón [Inicio/Parada] para detener el
funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
3
Cuando la estación de limpieza deje de funcionar por completo, extraiga el contenedor de polvo y cierre la estación de limpieza pulsando la cubierta superior con rmeza.
Page 69
NOTA
• Cuando todavía quede polvo dentro del contenedor incluso después de usar la estación de limpieza, pulse el botón [Inicio/Parada] para hacer funcionar la estación de limpieza.
– Pulse de nuevo el botón para detener el
funcionamiento.
• Si el contenedor se llena de polvo y no se expulsa adecuadamente, use una mano para presionar hacia abajo la parte superior del microltro lavable y luego ponga en funcionamiento la estación de limpieza.
• Cuando existan residuos de objetos extraños, retírelos tal y como se indica en la sección «Mantenimiento de la estación limpia» del manual.
PRECAUCIÓN
• Tras utilizar la estación de limpieza, debe cerrar el contenedor de polvo presionando la cubierta inferior con rmeza hasta que oiga un clic.
FUNCIONAMIENTO
Español 9
Page 70
Español
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

MANTENIMIENTO

Mantenimiento de la estación de limpieza

Bolsa de polvo

Hora de sustituir una bolsa de polvo
1 2
Botón PULL
Cuando el indicador del estado del producto se
ponga en rojo, debe sustituir la bolsa de polvo.
1 Sujete ambos lados de la cubierta delantera y
tire de ella hacia usted.
2 Abra la cubierta tirando del botón [PULL].
3
4
Presione la palanca [PUSH] . Extraiga la palanca [PULL] en diagonal y retire la
bolsa de polvo.
5
6
MANTENIMIENTO
1
2
1
2
Introduzca una nueva bolsa de polvo hacia la parte posterior y empuje la palanca [PULL] hacia
Después de sustituir la bolsa de polvo, monte la estación de limpieza en orden inverso.
arriba con rmeza hasta que oiga un clic.
Cuando introduzca la bolsa de polvo, tenga
cuidado de no montarla de manera incorrecta.
NOTA
• Si la bolsa de polvo emite un mal olor a pesar de no estar llena de polvo, sustitúyala.
• Cuando pone en marcha la estación de limpieza después de cambiar la bolsa de polvo, el indicador de estado cambia de rojo a azul.
10
Page 71
PUSH
PULL

Contenedor de polvo

Tras vaciar el contenedor de polvo, límpielo con agua y séquelo por completo antes de utilizarlo.

Filtro de malla

• Levante el ltro de malla dentro del producto y extráigalo. A continuación, separe la tela no tejida del ltro.
• Retire el polvo de la tela no tejida sacudiéndolo y vuelva a montar el ltro de malla.

Filtro de salida

1
2
• No limpie el ltro de salida con agua. Sacuda el ltro.
• Para obtener el mejor resultado del ltro de salida, reemplácelo una vez al año.
MANTENIMIENTO
Español 11
Page 72
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
Page 73
Estação de limpeza
Manual do utilizador
VCA-SAE90*
• Antes de utilizar esta unidade, leia as instruções com atenção.
• Apenas para utilização em espaços interiores
Page 74
Português
Índice
PREPARAÇÃO
Informações de segurança 3
INSTALAÇÃO
Instalação da estação de limpeza 7
Manual de instalação 7
FUNCIONAMENTO
Utilização da estação de limpeza 8
Especicações do produto
Modelo VCA-SAE90*
Alimentação 230 V, 50 Hz
Peso 5,6kg
Profundidade
Altura
Largura
Tamanho L180mm xP185mm xA600mm
NOTA
• O padrão ondulado no exterior do produto tem uma aparência natural devido à utilização de materiais de plástico com pérolas e à distribuição das mesmas.
MANUTENÇÃO
Manutenção da estação de limpeza 10
Saco do pó 10 Reservatório do pó 11 Filtro de grade 11 Filtro de exaustão 11
Acessórios
PULL
3unidades (dentro do
produto: 1unidade/
• Se pretender comprar um saco do pó adicional, verique o nome do modelo (VCA-ADB90) e o logótipo da Samsung ( mais próximo.
PULL
PULL
Saco do pó:
sobressalente:
2unidades)
NOTA
Cabo de alimentação Reservatório do pó Manual do utilizador
) primeiro e contacte o revendedor da Samsung Electronics
Page 75

PREPARAÇÃO

Informações de segurança

O conteúdo seguinte foi elaborado para a segurança do utilizador e prevenção de danos materiais. Antes de utilizar o produto, leia atentamente este manual e utilize o produto corretamente.
 Por motivos de segurança, pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e conhecimentos não devem utilizar este produto sem supervisão.
Símbolos de atenção/aviso utilizados
AVISO
Indica que existe o risco de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Indica que existe o risco de ferimentos ou danos materiais.
Outros símbolos utilizados
NOTA
Indica que o texto seguinte contém informações adicionais importantes.
• Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e as obrigações regulatórias especícas do produto, por exemplo REACH (REEE, Baterias), visite: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
O não cumprimento destes requisitos pode danicar as peças internas do aspirador e anular a sua garantia.
Geral
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos de utilização desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e que percebam os eventuais riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças não devem limpar ou efetuar a manutenção do produto sem a supervisão de um adulto.
PREPARAÇÃO
Português 3
Page 76
Português
Instalação
PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
• A estação de limpeza deve ser colocada e utilizada em piso estável.
– Se o produto cair, poderá sofrer
ferimentos, danicar o produto ou estragar o chão.
• Não coloque nem utilize o produto em piso irregular, num tapete, numa mesa de sala de estar, numa secretária, etc.
– Se o produto cair, poderá sofrer
ferimentos, danicar o produto ou estragar o chão.
• Não coloque o produto numa parede por trás da qual estejam instalados tubos (gás, água, etc.) ou cabos elétricos.
• Não instale o produto perto de água, numa área com muita humidade, perto de uma janela, etc.
• Não instale o produto num local de passagem, perto de uma entrada ou numa passagem estreita.
– Se alguém tropeçar no produto,
poderá sofrer ferimentos ou danicar o produto.
Corrente elétrica
AVISO
• Não dobre o cabo de alimentação com demasiada força nem coloque objetos pesados sobre o mesmo.
– Caso contrário, pode sofrer
choques elétricos.
• Se existir pó, água, etc., num ponto de contacto dos pinos da cha, limpe-os cuidadosamente.
– Se não o zer, poderá causar um
funcionamento anormal ou sofrer choques elétricos.
• Não puxe o cabo de alimentação nem toque na cha com as mãos molhadas.
– Caso contrário, pode sofrer
choques elétricos.
• Não utilize uma fonte de alimentação com a tensão incorreta. Não utilize uma tomada para várias chas ou extensão elétrica para o produto. Não deixe o cabo de alimentação pousado no chão. Ligue o cabo perto de uma parede.
– Caso contrário, pode sofrer
choques elétricos.
• Não utilize uma cha ou um cabo de alimentação danicado nem uma tomada que esteja solta.
– Caso contrário, pode sofrer
choques elétricos.
Page 77
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, solicite a substituição do cabo de alimentação por um novo a um técnico qualicado de um centro de assistência técnica autorizado.
– Caso contrário, pode sofrer
choques elétricos.
• A estação de limpeza apenas deverá ser desmontada ou modicada por um técnico autorizado.
• Se utilizar o produto numa varanda, certique-se de que o cabo de alimentação e a cha não entram em contacto com a água.
Funcionamento
AVISO
• Poderá ocorrer eletricidade estática, dependendo da humidade, temperatura ou material do pavimento, etc. no ambiente de funcionamento. Se esta situação se repetir, contacte um centro de assistência técnica da Samsung.
• Não provoque um curto-circuito ao tocar no terminal de alimentação com objetos metálicos, chaves de parafusos metálicas, etc.
– Caso contrário, poderá provocar
avaria no produto ou choques elétricos.
• Certique-se de que nenhum líquido, como água ou sumo, entra em contacto com o interior ou o exterior do produto.
– Caso contrário, pode sofrer
choques elétricos.
• A estação de limpeza é fabricada apenas para aspiradores sem os Samsung Jet, pelo que não deverá utilizar a estação de limpeza para outros ns.
• Não utilize o produto perto de aparelhos de aquecimento, tais como aquecedores, ou em áreas que contêm spray combustível e materiais inamáveis.
– Caso contrário, poderão ocorrer
incêndio ou deformação do produto.
• Em caso de fuga de gás ou utilização de um spray combustível, tal como um removedor de pó, não toque na tomada elétrica e abra janelas para ventilar os compartimentos.
– Caso contrário, poderá ocorrer
uma explosão ou incêndio.
PREPARAÇÃO
Português 5
Page 78
Português
• Se o produto emitir um som estranho, um odor ou fumo,
PREPARAÇÃO
desligue o produto imediatamente e contacte um centro de assistência técnica da Samsung.
– Caso contrário, pode sofrer
choques elétricos.
ATENÇÃO
• Não deixe que as crianças ou um animal de estimação se coloque em cima ou brinque com o produto.
– Se o produto cair, poderá sofrer
ferimentos, danicar o produto ou estragar o chão.
• Ao mover o produto, deve agarrá­lo com ambas as mãos.
NOTA
• Quando o saco do pó da estação de limpeza estiver cheio de pó, o produto poderá parar, graças ao dispositivo de prevenção de sobreaquecimento do motor. Substitua o saco do pó e utilize o produto novamente.
• Uma vez que se trata de um produto novo, poderá ter um leve odor nos primeiros 3 meses após a aquisição.
Manutenção
AVISO
• Quando limpar o exterior do produto, primeiro desligue-o e depois limpe-o com uma toalha seca. Não pulverize água diretamente no produto, nem o limpe com um material volátil, como benzeno, diluente ou álcool.
– Caso contrário, podem surgir
quebras no plástico, deformação, descoloração, deterioração de impressões, etc.
ATENÇÃO
• Não empurre a estação de limpeza se esta cair.
– Poderá sofrer ferimentos ou
danicar o produto ou o chão.
• Quando a estação de limpeza emitir um mau odor, substitua o saco do pó ou limpe os ltros.
• Não puxe o cabo de alimentação para fora da ranhura na parte inferior da estação de limpeza com demasiada força. Rode o cabo cuidadosamente para que saia sem interrupção.
– Caso contrário, o cabo de
alimentação poderá car danicado e provocar um choque elétrico ou incêndio.
Page 79
PUSH
PUSH

INSTALAÇÃO

Instalação da estação de limpeza

Manual de instalação

1
Como a tomada está na parte traseira do produto, não o coloque perto de uma parede, permita 10 cm de espaço entre a parede e o produto e coloque o produto em piso estável.
INSTALAÇÃO
2
Coloque o cabo de alimentação na ranhura na parte inferior da estação de limpeza, disponha o cabo ao longo da parede e ligue o produto.
• Quando o cabo de alimentação é pousado no piso descuidadamente, este pode car danicado ou alguém pode tropeçar no cabo.
• Quando a estação de limpeza é ligada, o indicador de estado do produto ca “azul” e depois desliga-se.
Para obter informações detalhadas sobre como utilizar o produto e os métodos de
limpeza, consulte o código QR.
Português 7
Page 80
Português

FUNCIONAMENTO

Utilização da estação de limpeza

A estação de limpeza é compatível apenas com o reservatório do pó fornecido.
FUNCIONAMENTO
1
Botão PUSH
2
Indicador
de estado
do produto
3
Carregue no botão [PUSH] na tampa superior da estação de limpeza.
PUSH
Insira o reservatório do pó na estação de limpeza. O pó é ejetado automaticamente.
• Quando a estação de limpeza está a
Botão
Iniciar/
Parar
funcionar, o indicador de estado do produto ca “azul”.
• Carregue no botão [Iniciar/Parar] para parar o funcionamento.
Quando o funcionamento da estação de limpeza parar totalmente, puxe o reservatório do pó para fora e feche a estação de limpeza, carregando na tampa superior rmemente.
Page 81
NOTA
• Se o interior do reservatório do pó ainda tiver pó, mesmo após utilizar a estação de limpeza, carregue no botão [Iniciar/ Parar] para colocar a estação de limpeza em funcionamento.
– Carregue no botão novamente para parar o
funcionamento.
• Se o reservatório do pó estiver cheio de pó e não o ejetar corretamente, utilize uma mão para empurrar a parte superior do microltro lavável para baixo e utilizar a estação de limpeza.
• Se houver resíduos de objetos estranhos, retire-os conforme indicado na secção "Manutenção da estação de limpeza" do manual.
ATENÇÃO
• Após utilizar a estação de limpeza, deve fechar o reservatório do pó, carregando na tampa inferior rmemente até ouvir um clique.
FUNCIONAMENTO
Português 9
Page 82
Português
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

MANUTENÇÃO

Manutenção da estação de limpeza

Saco do pó

Quando substituir um saco do pó
1 2
Botão PULL
Quando o indicador de estado do produto
car “vermelho”, deve substituir o saco do pó.
3
1 Segure em ambos os lados da tampa
dianteira e puxe a tampa na sua direção.
2 Abra a tampa, puxando o botão [PULL].
4
Carregue na alavanca [PUSH]. Puxe a alavanca [PULL] para fora na diagonal e
remova o saco do pó.
5
6
MANUTENÇÃO
1
2
1
2
Insira um novo saco do pó em direção à parte posterior e carregue na alavanca [PULL] para
Após substituir o saco do pó, monte a estação de limpeza pela ordem inversa.
cima rmemente até ouvir um clique.
Tenha cuidado para não inserir o saco do pó
incorretamente.
NOTA
• Se o saco do pó emitir um mau odor mesmo não estando cheio de pó, substitua o saco do pó.
• Quando utilizar a estação de limpeza após substituir o saco do pó, o indicador de estado muda de vermelho para azul.
10
Page 83
PUSH
PULL

Reservatório do pó

Após esvaziar o reservatório do pó, limpe-o com água e seque-o completamente antes de utilizar.

Filtro de grade

• Levante o ltro de grade no interior do produto e puxe-o para fora. Em seguida, desencaixe o material não-tecido do ltro.
• Remova o pó do material não-tecido sacudindo-o e insira novamente o ltro de grade.

Filtro de exaustão

1
2
• Não limpe o ltro de exaustão com água. Sacuda o ltro.
• Para obter o melhor desempenho possível do ltro de exaustão, substitua-o uma vez por ano.
MANUTENÇÃO
Português 11
Page 84
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos Samsung,
contacte por favor a nossa linha de apoio a clientes Samsung.
808 20 7267
www.samsung.com/pt/support
Page 85
Reinigungsstation
Benutzerhandbuch
VCA-SAE90*
• Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
Page 86
Deutsch
Inhalt
VORBEREITUNG
Sicherheitsinformationen 3
INSTALLATION
Aufstellen der Reinigungsstation 7
Installationsanleitung 7
BETRIEB
Verwenden der Reinigungsstation 8
Technische Daten des Geräts
Modell VCA-SAE90*
Netz 230V bei 50Hz
Gewicht 5,6kg
Tiefe
Höhe
Breite
Größe B180mm x T185mm x H600mm
HINWEIS
• Das Wellenmuster auf der Außenseite des Geräts ist auf die Verwendung von Perlkunststoff und dessen Perlenverteilung zurückzuführen. Das ist sein natürliches Erscheinungsbild.
WARTUNG UND PFLEGE
Wartung und Pege der Reinigungsstation 10
Staubbeutel 10 Staubbehälter 11 Gitterlter 11 Raumluftlter 11
Zubehör
PULL
Staubbeutel 3 Stck.
(Im Inneren des Geräts:
1Stck. / Ersatzbeutel:
• Wenn Sie einen zusätzlichen Staubbeutel kaufen möchten, stellen Sie zunächst die Modellbezeichnung (VCA-ADB90) beim Samsung-Logo ( Electronics-Händler in Ihrer Nähe.
PULL
PULL
Netzkabel Staubbehälter Benutzerhandbuch
2 Stck.)
HINWEIS
) fest. Wenden Sie sich dann an einen Samsung
Page 87

VORBEREITUNG

Sicherheitsinformationen

Die folgenden Inhalte dienen der Sicherheit der Anwender und zur Vermeidung von Sachschäden. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Verwenden Sie das Gerät nur in der beschrieben Weise.
 Aus Sicherheitsgründen darf dieses
Gerät von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht einer Aufsichtsperson stehen.
Symbole der Gefahren-/Warnhinweise
WARNUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder das Risiko ernsthafter Verletzungen besteht.
VORSICHT
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.
Weitere verwendete Symbole
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass der folgende Text wichtige Zusatzinformationen enthält.
• Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezischen Auagen wie z. B. REACH(WEEE, Batterien) nden Sie unter samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Jeder Verstoß gegen diese Anweisungen kann Schäden an den internen Komponenten des Staubsaugers und den Verlust des Garantieanspruchs zur Folge haben.
Allgemein
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht durch einen Erwachsenen weder reinigen noch warten.
VORBEREITUNG
Deutsch 3
Page 88
Deutsch
Installation
VORBEREITUNG
VORSICHT
• Die Reinigungsstation sollte auf einem stabilen Boden aufgestellt und eingesetzt werden.
– Wenn das Gerät umkippt, können
Sie sich verletzen oder das Gerät bzw. den Boden beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf unebenem Boden, Teppichen, einem Wohnzimmer- oder Schreibtisch usw. auf und verwenden Sie es dort nicht.
– Wenn das Gerät umkippt, können
Sie sich verletzen oder das Gerät bzw. den Boden beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät nicht vor einer Wand auf, hinter der Rohre (Gas oder Wasser usw.) oder Stromkabel verlaufen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in übermäßig feuchter Umgebung oder in der Nähe von Fenstern usw. auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Stellen auf, an denen häug Personen vorbeigehen, also z. B. nicht in der Nähe eines Eingangs oder eines engen Durchgangs.
– Wenn Personen über das Gerät
stolpern, können sie sich verletzen oder das Gerät beschädigen.
Hinweise zur Stromversorgung
WARNUNG
• Knicken Sie das Netzkabel nicht mit übermäßiger Kraft und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder es kann zu einem Brand kommen.
• Wischen Sie die Kontaktstellen der Stifte des Netzsteckers sorgfältig ab, wenn sich Staub, Wasser usw. daran benden.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags, oder es kann zu Fehlfunktionen kommen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel und berühren Sie den Stecker niemals mit nassen Händen.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder es kann zu einem Brand kommen.
• Schließen Sie das Gerät niemals an eine Stromquelle mit falscher Spannung an. Verwenden Sie für das Gerät keine Mehrfachsteckdose oder Steckdosenleiste. Lassen Sie das Kabel nicht auf dem Boden herumliegen. Befestigen Sie das Kabel nahe an einer Wand.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder es kann zu einem Brand kommen.
Page 89
• Verwenden Sie keine beschädigten oder losen Netzstecker, Netzkabel und Steckdosen.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder es kann zu einem Brand kommen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einem qualizierten Techniker Ihres Samsung Kundendienstzentrums durch ein neues ersetzen.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder es kann zu einem Brand kommen.
• Lassen Sie die Reinigungsstation nur von qualizierten Technikern auseinander bauen und modizieren.
• Wenn Sie das Gerät auf einer Veranda verwenden, achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Netzstecker niemals Wasser berühren.
Betrieb
WARNUNG
• Je nach Luftfeuchtigkeit, Temperatur, Bodenmaterial usw. in Ihrer Betriebsumgebung kann sich statische Elektrizität ansammeln. Wenn dies wiederholt vorkommt, wenden Sie sich an ein Samsung Kundendienstzentrum.
• Damit kein Kurzschluss entsteht, dürfen Sie die Anschlussklemmen nicht mit Besteck, Stiften oder Schraubendrehern usw. aus Metall berühren.
– Andernfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags, oder es kann zu Fehlfunktionen des Geräts kommen.
• Achten Sie darauf, dass Flüssigkeiten wie Wasser oder Saft niemals ins Innere oder auf die Außenseiten des Geräts gelangen.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder es kann zu einem Brand kommen.
• Die Reinigungsstation wird ausschließlich für den Samsung Jet Wireless Staubsauger hergestellt. Verwenden Sie sie also nicht für andere Zwecke.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten (z.B. Heizkörpern) oder in Bereichen mit brennbaren Sprays bzw. entammbaren Materialien.
– Anderenfalls kann sich das Gerät
verformen, oder es kann zu einem Brand kommen.
VORBEREITUNG
Deutsch 5
Page 90
Deutsch
• Berühren Sie bei Gasaustritt oder bei Verwendung von brennbaren Sprays wie zum Beispiel einem Staubreiniger
VORBEREITUNG
keinesfalls die Steckdose und öffnen Sie die Fenster, um den Raum zu lüften.
– Anderenfalls kann es zu einer Explosion
oder zu einem Brand kommen.
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder Gerüche entwickelt, und wenden Sie sich dann an ein Samsung Kundendienstzentrum.
– Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder es kann zu einem Brand kommen.
VORSICHT
• Gestatten Sie nicht, dass Kinder oder Haustiere auf dem Gerät sitzen oder damit spielen.
– Wenn das Gerät umkippt, können
Sie sich verletzen oder das Gerät bzw. den Boden beschädigen.
• Fassen Sie das Gerät beim Transport mit beiden Händen.
HINWEIS
• Wenn der Staubbeutel der Reinigungsstation voll mit Staub ist, wird das Gerät vom Überhitzungsschutz des Motors möglicherweise ausgeschaltet. Setzen Sie den Staubbeutel wieder ein und nehmen Sie das Gerät erneut in Betrieb.
• Da es sich um ein neues Produkt handelt, kann es in den ersten drei Monaten nach dem Kauf zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen.
Wartung und Pege
WARNUNG
• Wenn Sie das Gerät von außen reinigen möchten, müssen Sie zuerst den Netzstecker aus der Dose ziehen und es anschließend mit einem trockenen Tuch abwischen. Sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät und wischen Sie es nicht mit üchtigen Stoffen wie Benzol, Verdünner oder Alkohol ab.
– Anderenfalls kann es zu Schäden am
Gerät wie Bruch, Verformung oder Entfärbung von Kunststoffteilen und zur Beschädigung von Aufdrucken usw. kommen.
VORSICHT
• Schieben Sie die Reinigungsstation nicht, wenn sie umfällt.
– Sie könnten sich verletzen oder das
Gerät bzw. den Boden beschädigen.
• Tauschen Sie den Staubbeutel aus bzw. reinigen Sie die Filter, wenn die Reinigungsstation einen schlechten Geruch absondert.
• Ziehen Sie nicht fest am Netzkabel, wenn Sie es aus der Nut auf der Unterseite der Reinigungsstation ziehen. Drehen Sie das Kabel vorsichtig auf die Seite, damit es ungehindert herausgezogen werden kann.
– Andernfalls kann das Netzkabel
beschädigt werden und einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
Page 91
PUSH
PUSH

INSTALLATION

Aufstellen der Reinigungsstation

Installationsanleitung

1
Da sich der Auslass auf der Rückseite des Geräts bendet, dürfen Sie es nicht zu dicht an die Wand aufstellen. Lassen Sie 10 cm Abstand zwischen Wand und Gerät. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund.
INSTALLATION
2
Schieben Sie das Netzkabel in die Nut auf der Unterseite der Reinigungsstation und verlegen Sie das Kabel ordentlich an der Wand entlang. Verbinden Sie das Gerät anschließend mit der Steckdose.
• Wenn das Kabel unordentlich auf den Boden gelegt wird, kann es beschädigt werden. Möglicherweise stolpert auch eine Person über das Kabel.
• Wenn die Reinigungsstation eingestöpselt ist, leuchtet die Gerätstatusanzeige blau und erlischt dann.
Detaillierte Informationen zur Verwendung des Geräts und zu seiner Reinigung erhalten
Sie über den QR-Code.
Deutsch 7
Page 92
Deutsch

BETRIEB

Verwenden der Reinigungsstation

Die Reinigungsstation kann nur in Verbindung mit dem mitgelieferten Staubbehälter verwendet werden.
BETRIEB
1
Taste PUSH
PUSH
2
Gerätstatusanzeige
3
Taste „Start/
Stop“
Drücken Sie auf den mit [PUSH] beschrifteten Hebel an der Oberseite der Reinigungsstation.
Setzen Sie den Staubbehälter in die Reinigungsstation ein. Der Staub wird automatisch ausgeworfen.
• Wenn die Reinigungsstation in Betrieb ist, leuchtet die Gerätstatusanzeige blau.
• Drücken Sie auf die [Start/Stop]-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Wenn die Reinigungsstation vollständig zum Stillstand gekommen ist, ziehen Sie den Staubbehälter heraus und schließen Sie die Reinigungsstation wieder. Dazu drücken Sie fest auf die obere Verkleidung.
Page 93
HINWEIS
• Wenn auch nach Verwendung der Reinigungsstation noch Staub im Staubbehälter verbleibt, drücken Sie die [Start/Stop]-Taste, um die Reinigungsstation in Betrieb zu nehmen.
– Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie
noch einmal auf diese Taste.
• Wenn der Staubbehälter mit Staub gefüllt ist und ihn nicht richtig auswirft, drücken Sie die Oberseite des abwaschbaren Mikrolters mit einer Hand nach unten und nehmen Sie anschließend die Reinigungsstation in Betrieb.
• Wenn Rückstände von Fremdkörpern vorhanden sind, beseitigen Sie diese so wie im Abschnitt „Pege der Reinigungsstation“ des Handbuchs beschrieben.
VORSICHT
• Schließen Sie den Staubbehälter, nachdem Sie die Reinigungsstation eingesetzt haben. Das drücken Sie so fest auf die untere Verkleidung, dass Sie ein Klicken hören.
BETRIEB
Deutsch 9
Page 94
Deutsch
PUSH
PULL
PUSH
PULL
PUSH
PUSH
PULLPULL
PUSH
PULL
PUSH
PULL

WARTUNG UND PFLEGE

Wartung und Pege der Reinigungsstation

Staubbeutel

Zeitpunkt für den Austausch des Staubbeutels
1 2
Taste PULL
Tauschen Sie den Staubbeutel aus, wenn die
Gerätstatusanzeige auf Rot wechselt.
1 Fassen Sie die Frontabdeckung auf beiden
Seiten und ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran.
2 Öffnen Sie die Abdeckung durch Ziehen des
[PULL]-Hebels.
3
4
Drücken Sie den [PUSH]-Hebel. Ziehen Sie den [PULL]-Hebel diagonal heraus und
WARTUNG UND PFLEGE
5
1
2
entnehmen Sie den Staubbeutel.
6
1
2
Drücken Sie einen neuen Staubbeutel nach hinten hinein und drücken Sie den [PULL]-Hebel so fest nach oben, dass Sie ein Klicken hören.
Nach dem Tauschen des Staubbeutels bauen Sie die Reinigungsstation in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel
nicht falsch einsetzen.
HINWEIS
• Tauschen Sie den Staubbeutel aus, wenn er schlecht riecht, obwohl er nicht mit Staub gefüllt ist.
• Die Statusanzeige wechselt von rot zu blau, wenn Sie die Reinigungsstation nach dem Tauschen des
10
Staubbeutels einsetzen.
Page 95
PUSH
PULL

Staubbehälter

Reinigen Sie den Staubbehälter nach dem Leeren mit Wasser und lassen Sie ihn vor der nächsten Verwendung gründlich trocknen.
Gitterlter
• Ziehen Sie den Gitterlter im Inneren des Geräts nach oben heraus. Entfernen Sie dann das Vlies vom Filter.
• Schütteln Sie den Filter, um den Staub vom Vlies zu beseitigen, und setzen Sie den Gitterlter anschließend wieder ein.
Raumluftlter
1
2
• Reinigen Sie den Raumluftlter nicht mit Wasser. Schütteln Sie ihn.
• Um höchste Leistung zu gewährleisten, sollten Sie den Raumluftlter einmal pro Jahr ersetzen.
WARTUNG UND PFLEGE
Deutsch 11
Page 96
Falls sie Fragen oder Anregungen zu samsung-Produkten haben,
wenden sie sich bitte an den samsung-kundendienst.
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
www.samsung.com/de/support
Page 97
Reinigingsstation
Gebruiksaanwijzing
VCA-SAE90*
• Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Alleen voor gebruik binnenshuis
Page 98
Nederlands
Inhoud
VOORBEREIDING
Veiligheidsinformatie 3
INSTALLATIE
Het reinigingsstation installeren 7
Montagegids 7
BEDIENING
Het reinigingsstation gebruiken 8
Productspecicaties
Model VCA-SAE90*
Aan-uit 230V, 50Hz
Gewicht 5,6kg
Grootte B180mm xD185mm xH600mm
OPMERKING
• Het golfpatroon op de buitenkant van het product is het natuurlijke uiterlijk als gevolg van het gebruik van parelmoerplastic en de verspreiding van parelmoer door dit materiaal.
Diepte
Hoogte
Breedte
ONDERHOUD
Het reinigingsstation onderhouden 10
Stofopvangzak 10 Stofopvangbak 11 Rasterlter 11 Luchtlter 11
Accessoires
PULL
Stofopvangzak: 3 stuks (in het product: 1stuk/
reserve: 2stuks)
• Als u een extra stofopvangzak wilt aanschaffen, controleer dan eerst de modelnaam (VCA-ADB90) en het Samsung-logo ( regio.
PULL
PULL
Netsnoer Stofopvangbak Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
) en neem contact op met een Samsung Electronics-dealer in uw
Page 99

VOORBEREIDING

Veiligheidsinformatie

De volgende informatie is bedoeld voor de veiligheid van gebruikers en ter voorkoming van schade aan eigendommen. Lees voordat u het product gaat gebruiken deze handleiding grondig door en gebruik het product op de juiste manier.
 Om veiligheidsredenen mogen
personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, gebrek aan ervaring en kennis dit product alleen onder toezicht gebruiken.
Waarschuwingssymbolen in deze handleiding
WAARSCHUWING
Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
LET OP
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Overige symbolen in deze handleiding
OPMERKING
Geeft aan dat in de tekst die volgt belangrijke aanvullende informatie staat.
• Zie voor informatie over de milieuverplichtingen en productspecieke reglementaire verplichtingen van Samsung, bijvoorbeeld REACH (AEEA, accu's) samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner. html
Als u zich niet aan deze voorzorgsmaatregelen houdt, kunnen interne onderdelen van de stofzuiger beschadigd raken, waardoor uw garantie ongeldig wordt.
Algemeen
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen. Kinderen dienen het product niet te reinigen en geen onderhoud te plegen aan het product zonder ouderlijk toezicht.
VOORBEREIDING
Nederlands 3
Page 100
Nederlands
Installatie
VOORBEREIDING
LET OP
• Het reinigingsstation moet op een stabiele vloer worden geplaatst en gebruikt.
– Als het product omvalt, kan letsel
of schade aan het product en de vloer ontstaan.
• Plaats of gebruik het product niet op een ongelijkmatige vloer, een tapijt, een tafel in de woonkamer, een bureau enzovoort.
– Als het product omvalt, kan letsel
of schade aan het product en de vloer ontstaan.
• Plaats het product niet tegen een wand waarachter leidingen (gas of water enzovoort) of elektriciteitskabels lopen.
• Plaats het product niet in de buurt van water, in een ruimte met een zeer hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van een raam enzovoort.
• Plaats het product niet op een locatie waar vaak personen langslopen, bij een ingang, of in een smalle gang.
– Als personen over het product
struikelen, kan dit tot letsel of tot schade aan het product leiden.
Stroomtoevoer
WAARSCHUWING
• Zorg dat het netsnoer niet sterk gebogen wordt en plaats er geen zware voorwerpen op.
– Anders kan dat leiden tot
elektrische schokken of brand.
• Als er zich stof, water enzovoort op een contactpunt van de stekkerpennen bevindt, veegt u dat er voorzichtig af.
– Anders kan dat leiden tot een
abnormale werking of tot elektrische schokken.
• Trek niet aan het netsnoer en raak de stekker niet met natte handen aan.
– Anders kan dat leiden tot
elektrische schokken of brand.
• Gebruik geen stopcontact met een onjuist voltage. Gebruik geen meerwegstekkers of verlengsnoeren voor het product. Laat het snoer niet op de grond rondslingeren. Bevestig het snoer op een plek dicht bij de wand.
– Anders kan dat leiden tot
elektrische schokken of brand.
• Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of los stopcontact.
– Anders kan dat leiden tot
elektrische schokken of brand.
Loading...