Samsung BHM1100 User Manual [ru]

Headset
HM1100
Русский .................................................................................1
Українська ..........................................................................25
Latviski ................................................................................49
Lietuviškai ...........................................................................73
Eesti .....................................................................................97
Оглавление
Подготовка к работе
Использование гарнитуры
Сопряжение гарнитуры и установка подключения.........................10
Сопряжение с помощью функции активного подключения ...........13
Функции вызова ................................................................................14
Приложение
Вопросы и ответы .............................................................................18
Правильная утилизация изделия ....................................................20
Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия .......... 21
Технические характеристики............................................................ 22
Русский
Русский
1
Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем.
Имеющиеся в настоящем руководстве изображения могут не полностью соответствовать внешнему виду реального устройства.
Авторские права
© Samsung Electronics, 2011.
Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах. Никакая часть этого руководства пользователя не должна воспроизводиться,
распространяться, переводиться или передаваться в какой бы то ни было форме, какими бы то ни было средствами (электронными или механическими), включая фотокопирование, запись и хранение в какой-либо системе хранения данных, без предварительного письменного разрешения Samsung Electronics.
Товарные знаки
• SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками Samsung Electronics.
®
Bluetooth
• Все прочие товарные знаки и авторские права являются собственностью
является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc. во всем мире. Дополнительную информацию о Bluetooth можно найти на веб-сайте www.bluetooth.com.
соответствующих владельцев.
2
Информация о безопасности
Перед использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждений устройства.
• Соблюдайте все предостережения и правила использования мобильных устройств во время управления автомобилем.
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство. Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение действия гарантии производителя. Если устройству требуется обслуживание, обратитесь в сервисный центр
Samsung.
• Не кусайте и не облизывайте устройство. Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути детей или животных.
• Не храните устройство при повышенной или пониженной температуре. Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 °C до 35 °C. Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям устройства. Кроме того, это оказывает негативное влияние на емкость и срок службы аккумулятора.
• Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать его влажными руками.
• Избегайте попадания влаги на устройство. Влажность и жидкость любого типа могут повредить компоненты устройства или его электронную схему. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия гарантии производителя.
• Не используйте устройство на улице во время грозы. Это может привести к поражению электрическим током или сбоям в работе устройства.
• Длительное воздействие звука при очень высокой громкости может привести к нарушениям слуха. Во время передвижения звук высокой громкости может отвлечь ваше внимание и привести к неприятным инцидентам.
Русский
3
Подготовка к работе
В этом разделе содержатся сведения, которые необходимо знать для надлежащего использования гарнитуры Bluetooth.
Внешний вид гарнитуры
Разъем зарядного
Кнопка регулирования
Кнопка ответа на вызов
громкости
Микрофон
• В комплект поставки гарнитуры входят также зарядное устройство, наушники­вкладыши, дужка и руководство пользователя.
• В некоторых регионах комплект поставки отличается от приведенного.
4
устройства
Дужка
Выключатель питания Динамик
Световой индикатор
Функции кнопок
Кнопка Назначение
Выключа тель питания
Кнопка ответа на вызов
Кнопки регул и ро вания громкости
При достижении максимальной или минимальной громкости подается звуковой сигнал.
Передвигайте выключатель питания для включения или выключения гарнитуры.
• Нажмите и удерживайте, чтобы переключиться в режим соединения.
• Нажмите, чтобы выполнить вызов или ответить на входящий вызов.
• Нажмите, чтобы завершить вызов.
• Нажимайте, чтобы отрегулировать громкость.
• Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить микрофон.
• В режиме сопряжения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости, чтобы включить функцию Multipoint.
• В режиме сопряжения нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости, чтобы выключить функцию Multipoint.
Русский
5
Зарядка гарнитуры
В гарнитуре имеется встроенный аккумулятор, который нельзя извлечь из устройства. Перед первым использованием гарнитуры аккумулятор следует полностью зарядить.
1 Вставьте штекер зарядного устройства в разъем гарнитуры.
2 Вставьте штепсельную вилку зарядного устройства в розетку.
Во время зарядки индикатор будет гореть красным светом. Если зарядка не выполняется, отключите и снова подключите зарядное устройство.
3 Когда аккумулятор полностью заряжен, цвет индикатора меняется
на синий. Отключите зарядное устройство от розетки и гарнитуры.
6
• Следует использовать только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к взрыву или повреждению гарнитуры.
• Аккумулятор относится к расходным материалам, и ресурс его работы ограничен определенным количеством циклов перезарядки.
• Если вызов поступил во время зарядки, то следует отключить гарнитуру от зарядного устройства, прежде чем отвечать на вызов.
Низкий уровень заряда аккумулятора
Если подается звуковой сигнал, а индикатор мигает красным светом, следует зарядить аккумулятор. Если гарнитура выключится во время разговора, вызов будет автоматически переведен на телефон.
Проверка уровня заряда аккумулятора
Нажмите и удерживайте одновременно кнопку уменьшения громкости и кнопку ответа на вызов. В зависимости от уровня заряда аккумулятора индикатор мигнет пять раз одним из следующих цветов.
Уровень заряда аккумулятора Цвет индикатора
Более 80 % Синий
20–80 % Фиолетовый
Менее 20 % Красный
Русский
7
Ношение гарнитуры
Наденьте гарнитуру на ухо. Предварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.
▲ Для левого уха ▲ Для правого уха
Надлежащее пользование гарнитурой повышает ее работоспособность
• Не закрывайте встроенную антенну устройства. Человеческое тело способно создавать помехи для сигнала Bluetooth.
• Если обычно вы держите мобильный телефон правой рукой, то носите гарнитуру на правом ухе.
• Для повышения работоспособности устройства не прикасайтесь к встроенным антеннам гарнитуры и мобильного телефона.
8
Использование гарнитуры
В этом разделе рассказывается, как включать гарнитуру, устанавливать подключение к телефону и использовать различные функции.
• Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели телефона.
• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth SIG не проводила испытаний или которые не были одобрены по результатам таких испытаний, могут быть несовместимы с гарнитурой.
Включение и выключение гарнитуры
• Чтобы включить гарнитуру, передвиньте выключатель питания вверх. Индикатор мигнет 4 раза синим светом.
• Чтобы выключить гарнитуру, передвиньте выключатель питания вниз. Индикатор загорится красным, а затем погаснет.
Русский
9
Сопряжение гарнитуры и установка подключения
В процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал беспроводной связи между двумя устройствами, поддерживающими интерфейс Bluetooth (например, между телефоном и гарнитурой).
Подключение гарнитуры к другому устройству с функцией Bluetooth возможно, если устройства сопряжены. При сопряжении гарнитуры с телефоном их следует расположить недалеко друг от друга. После сопряжения устройства можно будет подключить друг к другу.
Сопряжение гарнитуры с телефоном и установка подключения
1 Перейдите в режим сопряжения.
• Включите гарнитуру, а затем нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор, пока не загорится синий индикатор.
• Если гарнитура включена впервые, она автоматически перейдет в режим сопряжения.
2 Включите функцию Bluetooth на телефоне и выполните поиск гарнитуры
(сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).
3 В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру (HM1100).
4 Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы выполнить
сопряжение устройств и установить подключение между гарнитурой и телефоном.
10
Гарнитура поддерживает функцию простого сопряжения, благодаря которой можно выполнить сопряжение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция работает только в том случае, если модель телефона поддерживает стандарт Bluetooth версии 2.1 или выше.
Для сопряжения устройств можно также воспользоваться функцией активного подключения (см. с. 13).
Подключение гарнитуры к двум телефонам
С помощью функции Multipoint гарнитуру можно одновременно подключить к двум телефонам с функцией Bluetooth.
1 Установив подключение к первому телефону, нажмите и удерживайте
кнопку ответа на вызов до тех пор, пока не загорится синий индикатор.
2 Включите функцию Multipoint, нажав и удерживая кнопку увеличения громкости.
3 Включите функцию Bluetooth на втором телефоне и выполните поиск
гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).
4 В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру (HM1100).
5 Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы установить
подключение между гарнитурой и телефоном.
6 Подключите первый телефон к гарнитуре повторно.
11
Русский
Некоторые модели телефонов не поддерживают подключение к гарнитуре в качестве второго устройства.
Отключение гарнитуры
Чтобы отключить гарнитуру от телефона, выполните следующие действия.
• Выключите гарнитуру.
• Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.
Повторное подключение гарнитуры
Можно настроить гарнитуру таким образом, чтобы каждый раз при ее включении автоматически выполнялась попытка установить повторное подключение к устройству.
Подключение к двум последним телефонам
Включите функцию Multipoint. В режиме сопряжения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости до тех пор, пока синий индикатор не мигнет 2 раза.
Подключение только к последнему телефону
Выключите функцию Multipoint. В режиме сопряжения нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости до тех пор, пока красный индикатор не мигнет 2 раза.
Если такая попытка не выполняется автоматически, выполните следующие действия.
• Нажмите кнопку ответа на вызов.
• Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.
12
Сопряжение с помощью функции активного подключения
Если включена функция активного подключения, гарнитура автоматически выполняет поиск телефона с функцией Bluetooth и пытается установить подключение к нему.
Данная функция работает только с мобильными телефонами, причем должна быть включена функция видимости телефона.
1 Включите гарнитуру. 2 Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы переключиться
в режим сопряжения.
3 Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор, пока
не загорится фиолетовый индикатор. Гарнитура перейдет в режим активного подключения, будет выполнен
поиск телефона с функцией Bluetooth в зоне действия сигнала и предпринята попытка подключения к нему.
• Убедитесь, что телефон, к которому требуется подключиться, находится
рядом с гарнитурой. Поместите гарнитуру и телефон рядом, чтобы случайно не было выполнено сопряжение с другими устройствами.
• Телефон с функцией Bluetooth, к которому требуется подключиться, не
должен быть сопряжен с другими устройствами. Если телефон уже подключен к другому устройству, завершите это подключение и перезапустите функцию активного подключения.
• Данная функция может не поддерживаться некоторыми КПК.
Русский
13
Функции вызова
Наличие той или иной функции вызова зависит от модели телефона.
Выполнение вызова
Повторный набор последнего номера
Нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы набрать первый номер из списка последних вызовов того телефона, который был подключен к гарнитуре последним.
Если необходимо использовать аналогичный номер, сохраненный на другом телефоне, нажмите кнопку ответа на вызов дважды (см. с. 11).
В некоторых моделях телефонов при нажатии этой кнопки открывается журнал вызовов. Нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы позвонить по выбранному номеру.
Голосовой набор номера
Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента. При этом можно набирать только те номера, которые сохранены на первом телефоне.
14
Ответ на вызов
При поступлении вызова нажмите кнопку ответа на вызов. Если вызовы поступают одновременно на оба подключенных телефона,
то при нажатии кнопки ответа на вызов связь устанавливается с абонентом, позвонившим на первый телефон.
Завершение вызова
Для завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
Отклонение вызова
Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
Если вызовы поступают одновременно на оба подключенных телефона, то при нажатии и удерживании кнопки ответа на вызов будет отклонен вызов абонента, позвонившего на первый телефон.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой связи. Дополнительные сведения можно найти в руководстве пользователя телефона.
Русский
15
Функции, доступные во время вызова
Во время разговора можно использовать описанные ниже функции управления вызовом.
Регулировка громкости
Для настройки громкости звука нажимайте кнопку увеличения или уменьшения громкости.
Отключение микрофона
Чтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения (или уменьшения) громкости. Если микрофон выключен, гарнитура периодически подает звуковые сигналы. Чтобы включить микрофон, нажмите и удерживайте кнопку увеличения (или уменьшения) громкости повторно.
Перевод вызова с телефона на гарнитуру
Для перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку ответа на вызов.
Удержание вызова
Для перевода вызова в режим удержания нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой связи. Дополнительные сведения можно найти в руководстве пользователя телефона.
16
Ответ на второй вызов
• Если во время разговора вы слышите, что на тот же телефон поступил второй вызов, можно нажать кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов и ответить на второй.
• Если же при поступлении второго вызова вы хотите перевести первый вызов в режим удержания и ответить на второй, то нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
• Чтобы переключиться к вызову, находящемуся в режиме удержания, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой связи. Дополнительные сведения можно найти в руководстве пользователя телефона.
Ответ на вызов, поступивший на второй телефон
• Если во время разговора вы слышите, что на другой телефон тоже поступил вызов, можно нажать кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов и ответить на второй.
• Если же при поступлении вызова на другой телефон вы хотите перевести первый вызов в режим удержания и ответить на второй, то нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
• Чтобы переключиться к вызову, находящемуся в режиме удержания, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой связи. Дополнительные сведения можно найти в руководстве пользователя телефона.
Русский
17
Приложение
Вопросы и ответы
Можно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман ными компьютерами?
Почему во время вызова слышны помехи?
Влияет ли использование гарнитуры на работу автомобильного элект ронного оборудования, радиоприемников и компьютеров?
18
Гарнитура совместима с устройствами, которые поддерживают стандарт Bluetooth и профили вашей гарнитуры. Технические характеристики см. на с. 22.
Такие устройства, как радиотелефоны и оборудование для беспроводной связи, могут создавать помехи, обычно в виде потрескивания. Чтобы снизить уровень помех, держите гарнитуру подальше от других устройств, использующих или генерирующих радиоволны.
Гарнитура является значительно более слабым источником волн, чем стандартный мобильный телефон. Гарнитура генерирует сигналы, соответствующие международному стандарту Bluetooth. Поэтому влияние гарнитуры на работу стандартных бытовых электронных устройств практически исключено.
Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?
Почему во время вызова слышно эхо?
Как чистить гарнитуру? Протирайте ее сухой мягкой тканью.
Гарнитура заряжается не полностью.
При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный зашифрованный канал только между этими двумя устройствами. Используемая в гарнитуре технология беспроводной связи Bluetooth достаточно безопасна в отношении прослушивания, поскольку радиочастотная мощность сигнала Bluetooth значительно ниже мощности сигнала, создаваемого обычным мобильным телефоном.
Отрегулируйте громкость гарнитуры или перейдите в другое место.
Возможно, зарядное устройство подключено к гарнитуре недостаточно хорошо. Отключите зарядное устройство от гарнитуры, подключите его снова и зарядите гарнитуру.
Русский
19
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование) (действительно для стран, использующих систему раздельного сбора
отходов) Такая маркировка на продукте, аксессуарах или в документации
означает, что по истечении срока службы изделия и его электронных аксессуаров (например, зарядного устройства, гарнитуры или кабеля USB) их нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
20
Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия
(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке
указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном изделии, не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb означают, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66.
В данном продукте используется встроенный аккумулятор, который нельзя извлечь. Чтобы заменить его, свяжитесь с поставщиком услуг. Не пытайтесь самостоятельно извлечь аккумулятор или сжечь его. Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами. Утилизация и переработка использованных изделий, в том числе аккумуляторов, должна производиться в
соответствующих пунктах переработки.
Русский
21
Технические характеристики
Наименование Характеристики и описание
Bluetooth Версия 2.1+EDR
Поддерживаемые профили
Рабочий диапазон До 10 метров
Время работы в режиме ожидания
Время работы в режиме разговора
Время зарядки Приблизительно 2 часа*
* Реальный срок зависит от модели телефона и интенсивности использования
гарнитуры.
Профиль гарнитуры, профиль устройства громкой связи
До 330 часов*
До 14 часов*
22
Импортер:
Samsung Elec tronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
Адреса заводов:
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 Россия, Мо сква, Бол. Гнездниковский пер., д. 1, стр. 2
Изготовитель:
416, Maetan-3dong, Yeo ngtong-gu 416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу, Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea Сувон, Гь енгги-До, Республика Корея Samsung Main Building 250, 2-Ka, Самсунг Мэйн Б илдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро, Taepyung-Ro Ch ung-Ku, 100-742, Seoul, KoreaЧунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея
«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
Информация о продукте
Декларация о соответствии
Для следующего устройства
Продукт: Bluetooth-гарнитура Модель (ли) : HM1100
Декларация и применимые стандарты
Настоящим мы заявляем, что продукт, указанный выше, соответствует основным требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в области:
Безопасность EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011 ЭМС EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012)
Сеть EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) и Директиве (2011/65/EU) об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании.
Представитель в ЕС
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
2013.09.25 Joong-Hoon Choi / Менеджер
(Место и дата выпуска) (Фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Это не адрес сервисного центра Samsung. Для получения адреса или номера телефона сервисного центра
Samsung см. гарантийный талон или обратитесь по месту приобретения вашего продукта.
Зміст
Початок роботи
Огляд гарнітури ................................................................................. 28
Функції кнопок....................................................................................29
Зарядження гарнітури.......................................................................30
Носіння гарнітури .............................................................................. 32
Використання гарнітури
Увімкнення та вимкнення гарнітури .................................................33
З’єднання та підключення гарнітури ................................................ 33
З’єднання за допомогою функції активного з’єднання ................... 37
Використання функцій виклику ........................................................ 38
Додаток
Поширені питання ............................................................................. 42
Правильна утилізація виробу...........................................................44
Утилізація акумуляторів виробу .......................................................45
Технічні характеристики ...................................................................46
25
Українська
Українська
Ознайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення, які використовуються в цьому посібнику користувача, можуть відрізнятися від дійсного виробу.
Авторське право
© Samsung Electronics, 2011 р. Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.
Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням, записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно-пошуковій системі, жодну частину цього посібника користувача без попереднього письмового дозволу компанії Samsung Electronics.
Товарні знаки
• SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії
Samsung Electronics.
®
Bluetooth
• Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.
є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc. в усьому
світі. Для отримання додаткової інформації про Bluetooth відвідайте веб-сайт
www.bluetooth.com.
26
Заходи безпеки
Щоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження пристрою, ознайомтеся з наведеними нижче відомостями перед першим використанням пристрою.
• Дотримуйтесь усіх правил і попереджень про безпеку щодо використання мобільних
пристроїв під час керування транспортним засобом.
• Не розбирайте, не модифікуйте та не ремонтуйте пристрій. Будь-які зміни або модифікації,
внесені в пристрій, можуть бути приводом для припинення дії гарантії виробника. Якщо пристрій потребує ремонту, зверніться до сервісного центру Samsung.
• Не кусайте пристрій і не смокчіть його. Діти або тварини можуть задихнутися,
проковтнувши дрібні деталі.
• Не зберігайте пристрій у дуже спекотних і холодних місцях. Рекомендується
використовувати пристрій при температурі від 5 °C до + 35 °C. Вплив екстремальних температур може пошкодити пристрій, а також зменшити зарядну ємність та термін служби пристрою й акумулятора.
• Не користуйтеся пристроєм під час зарядження та не торкайтеся пристрою мокрими
руками.
• Захищайте пристрій від потрапляння вологи. Вологість і всі типи рідин можуть призвести
до пошкодження деталей або електронних схем пристрою. Пошкодження, спричинені потраплянням до пристрою води, можуть припинити дію гарантії виробника.
• Не використовуйте пристрій надворі під час грози. Це може призвести до ураження
електричним струмом або несправності пристрою.
• Загучні звуки можуть призвести до погіршення слуху. Гучні звуки можуть відволікти вас під
час руху, і призвести до аварії.
27
Українська
Початок роботи
Основні правила належного використання гарнітури Bluetooth.
Огляд гарнітури
Гніздо для зарядного
Кнопка гучності
Кнопка виклику
Мікрофон
• Переконайтеся, що з гарнітурою постачаються такі компоненти: зарядний пристрій, гумові накладки, дужка для вуха та посібник користувача.
• Комплектація гарнітури залежить від країни.
28
пристрою
Дужка для вуха
Вимикач живлення Навушник
Індикатор
Loading...
+ 93 hidden pages