Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or
back. No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if
liquid has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un
risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par
exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modi
fiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à
sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, pro
jection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet
werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter
“gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher
beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze
erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite
Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker,
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder
Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie
gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
-
-
Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al
servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados
dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de
exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los
documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad.
Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en
el que salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si
el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado
expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche
elettriche evitate di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto
esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che
accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.
Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.
8.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno
più piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo
spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento
e al punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come
danni al cavo o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o
umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere.
Congratulations on your purchase of the Samson
L1200 or L2000 mixing console! The L1200 and
L2000 are twelve and twenty channel, true four
bus consoles, with USB input and outputs in
ergonomically correct, attractively appointed
enclosures. The L Series include professional
features such as high quality mic pre amplifiers,
3-band, swept mid EQ and 4 auxiliary buses.
Connecting all your microphones and instruments
is simple, with eight mic/line inputs plus two
additional stereo channels on the L1200, and
sixteen mic/line inputs plus two additional stereo
channels on the L2000. In addition, each console
has two extra mic preamplifiers on the stereo
channels, bringing the total number of mic inputs to
10 on the L1200 and 18 on the L2000. There are also
dedicated stereo effects returns for the onboard
digital effects. And the effects! You can add one of
100 dazzling digital studio quality effects, which
include Delays, Chorus, Flanging, and of course,
lush Reverbs to your vocals or instruments using
the onboard 24-bit multi-effects processor. It’s
easy to dial up your favorite effects preset with the
large seven-segment LED display. Plus, the L Series
auxiliary buses are extremely flexible when it comes
to monitor mixes and effects sends with a total of
four sends available. Both mixers feature two pre
fader aux sends for two monitor mixes and a third
aux send that includes a Pre/Post switch to use as a
third monitor mix or an external effects send, plus a
dedicated post fader EFX send for the internal DSP.
The L series consoles also feature a sophisticated
onboard USB digital interface allowing you to record
and playback digital audio from virtually any PC
running most any recording software. The flexible
routing option lets you assign the USB output to
send the signal from the Main stereo mix, or use
the aux sends to record a completely independent
mix. The L1200 and L2000 will give you clean, clear
sound reproduction thanks to the advanced circuit
topology, high quality components, low noise
discrete microphone preamps and super clean,
low impedance mix bus design. The super-tough
steel construction ensures reliable, high quality
sound from venue-to-venue and performance-toperformance day in, and night out.
Perfectly suited for recording, live sound
reinforcement and commercial installations, the
L1200 and L2000 mixers are ideal solutions that
offer plenty of inputs, sweet sounding effects and
studio quality sound in a convenient package.
In these pages, you’ll find a detailed description
of the features of the L Series consoles, as well
as a guided tour through its control panel, stepby-step instructions for its setup and use, and
full specifications. You’ll also find a warranty card
enclosed—please don’t forget to fill it out and mail
it in so that you can receive online technical support
and so we can send you updated information
about these and other Samson products in the
future. Also, be sure to check out our website (www.
samsontech.com) for complete information about
our full product line.
With proper care and adequate air circulation,
your L-Series mixer will operate trouble free for
many years. We recommend you record your serial
number in the space provided below for future
reference.
Serial number: _________________________
Date of purchase: _______________________
Should your unit ever require servicing, a Return
Authorization number (RA) must be obtained before
shipping your unit to Samson. Without this number,
the unit will not be accepted. Please call Samson
at 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) for a Return
Authorization number prior to shipping your unit.
Please retain the original packing materials and if
possible, return the unit in the original carton and
packing materials. If you purchased your Samson
product outside the United States, please contact
your local distributor for warranty information and
service.
1
L1200 and L2000 Features
The Samson L1200 and L2000 consoles are
comprehensive and great sounding, making them
the ideal choice for a variety of live sound and
recording applications. Here are some of their main
features:
• The L1200 and L2000 are twelve and twenty
channel mixers in ergonomically correct, tabletop enclosures providing easy to see and easy to
operate front panel controls.
• Ample inputs, the L1200 has eight mic/line inputs
plus two stereo line inputs, while the L2000
features sixteen four mic/line inputs plus two
stereo line inputs. Plus dedicated stereo returns
for the onboard effects.
• Two additional mic preamplifiers on the stereo
channels brings the total number of mic inputs to
ten on the L1200 and eighteen on the L2000.
• On board, bi-directional USB interface for
recording to a computer based Hard Disk system.
The Output routing can be selected from MAIN
mix or AUX 1 - 2, and the Input routing can be
from the MAIN mix or last stereo channel.
• Custom designed, smooth feel 60mm faders on
all channels, buses, mono and left and right main
outputs.
connected easily using the available 48 Volt
Phantom Power.
• Each of the L1200 and L2000’s mono mic / line
channels feature Gain control, Low Cut filter, a
three-band equalizer with variable mid-range
control enabling you to tailor the tonal response
of each input, and a convenient Insert Point jack
to patch in external effects.
• The L Series has 4 auxiliary sends. Two dedicated
pre -fader aux sends for monitors, plus a third aux
send that can be set up to be either a monitor
send or an effects send using the Pre/Post switch,
and an additional EFX send for sending to the
internal multi-effects processors.
• Twelve segment LED Meters which can be
switched to display Main left and right or PFL and
Solo.
• The brilliant sound quality is achieved thanks to
the advanced circuit design, utilizing low-noise
operational amplifiers and low impedance busing.
• Durable steel enclosure is road tough insuring
reliable performance from night to night and
venue to venue.
• Three-year extended warranty.
• The L series have 24-bit DSP (Digital Signal
Processor) multi-effects processors with 100
selectable presets offering dazzling studio quality
effects including Reverb, Delay, Chorus and
Flanging.
• The L Series mixers feature high-quality, lownoise, discrete microphone pre-amplifiers that
can accept signals from most any standard
microphone. Condenser microphones are
2
2
Controls and Functions
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
Mono InputsStereo Inputs
INPUT CHANNEL SECTION
The following section details each part of the L1200
and L2000’s INPUT CHANNELS including the LOW
CUT, 3-BAND EQ, the MONITOR and EFX sends, PAN,
GAIN and VOLUME controls.
1 – PEAK LED
The L1200 and L2000’s MIC/LINE pre-amp also
includes a PEAK LED which, when illuminated,
indicates that the input signal is near overload.
2 - GAIN Control Knob
Each of the L1200 and L2000 channel’s pre-amp
stage has a variable GAIN control to help set a clean
level. The Mic/Line inputs’ GAIN control has a range
of -6 to -50dB on the MIC input and +14 to -30dB on
the LINE input. The Stereo inputs’ GAIN control has a
range of -10 to -50dB on the MIC input and +20 to
-20dB on the LINE input.
3 - LOW CUT Switch
Each of the L Series’ channels include a LOW CUT (or
high pass) filter which rolls off the low frequencies
from 75Hz and below at the rate of 18dB per octave.
Auxiliary Buses ( 4 - 7 )
The L Series include several auxiliary signal paths,
or buses, that can be used to create independent
mixes for sending to the internal or external effects
processors, or to an external monitor system.
These buses start by sending the signal from each
individual channel, which is set with one of the
auxiliary control knobs. Then, the mix of all the
channels auxiliary level is ultimately sent to either
an internal effects processor, or to an output jack to
connect to an external effect or monitor system. To
help you control your effects and monitor mixes, the
L series has four auxiliary buses, with switching to
give you a possibility of 2 monitor mixes with two
effects sends, or 3 monitor mixes and one effects
send.
1 to 24 on the L2000
1 to 16 on the L1200
25/26 to 31/32 on the L2000
17/18 to 23/24 on the L2000
PRE….? POST….? What’s That?
In order to operate your mixer correctly, it is
important to understand the concept of PRE and
POST fader sends. An auxiliary bus that is set up
as PRE Fader routes, or sends, the signal to its
output from a point in the channels’ circuit that is
electronically before the channel Fader. That means
the channel Fader has no effect on the PRE aux
level. A Pre Fader send is what you want to use for
a monitor mix, so when the level is changed for the
mix in the main PA speakers using the channel Fader,
the level in the monitor set by the aux control
3
Controls and Functions
INPUT CHANNEL SECTION - continued
knob remains the same. An auxiliary bus that is set
up as POST Fader routes, or sends, the signal to its
output from a point in the channels’ circuit that is
electronically after the channel Fader. That means
that the channel Fader also affects the level of a
POST aux send. A POST Auxiliary bus is what you
want to use (almost always) for sending to an effects
processor, either internal or external. When using
the POST aux sends, (while turning the channel
Fader up or down) the level of effects will track the
channel level correctly.
4 – AUX 1-2 Pre Fader Send
Each of the L series’ input channels include a pair
of Pre Fader Auxiliary sends; AUX 1-2 and their
control knobs adjust the amount of that channel’s
signal that is sent to the AUX 1-2 Output. The signal
feeding AUX 1-2 is sent before, or pre, the channel
Fader, so the channel Fader has no effect on the
AUX 1-2 output levels. The AUX 1-2 buses are usually
used to create a separate mix for a floor monitor
system.
5 – AUX 3 Pre/Post Fader
Each of the L series’ input channels include an
Auxiliary send (AUX3) which can switch from Pre to
Post sends; AUX 3 and their control knobs adjust the
amount of that channel’s signal that is sent to the
AUX 3 Output. Aux 3 can be configured for pre or
post fader send using the PRE/POST switch (6). The
AUX 3 bus is usually used to create a separate mix for
a floor monitor system, but you can set the Pre/Post
switch to Post to use the send as en effects bus to an
external processor.
6- PRE/POST switch
The PRE/POST switch is used to select the point that
the AUX 3 bus uses to send the signal. When the
PRE/POST switch is set to PRE, the signal feeding
AUX 3 is sent before the fader, so the channel Fader
has no effect on that level. This is the normal setting
when using AUX 3 as a monitor send. When the PRE/
POST switch is set to POST, the signal feeding AUX
3 is sent after the fader, so the channel Fader has an
effect on that level, meaning the Aux level tracks up
and down with the channel Fader. This is the normal
setting for using AUX 3 as an effects send, since in
most applications when you set the channel louder
you want the effect to get louder too. When you
move the Channel Fader up or down the level of
effects will track the channel level correctly.
7 – EFX- Post Fader Send
The L series provide high quality, 24 Bit digital
effects, and the level of effects can be set
independently on each channel. The channel’s
EFX knob controls the amount of signal that is
sent to the EFX bus feeding the internal DSP effect
processors.
8 - Channel Equalizer - Mono Channels
The L1200 and L2000 mic/line input channels
incorporate a 3-band, swept-mid equalizer
allowing you to adjust the high, mid-range, and
low frequencies independently on each channel.
The frequency centers, range of boost or cut, and
equalizer type for each band are described in the
following section:
HF (HIGH FREQUENCY) 12kHz +/- 15dB Shelving
type
The channel’s HIGH frequency response is flat when
the knob is in the “12:00” position. Rotating the
knob towards the right will boost the channel's high
frequency response at 12 kHz by 15dB, and rotating
it towards the left will cut the high frequency by
15dB.
MF (MID FREQUENCY) CUT & BOOST
The MF knob is used in conjunction with the
FREQ knob to create the tonal shape in the midrange frequency when using the mono channel’s
equalizers. You can adjust the frequency on the
mid-range control with the FREQ knob, and use the
MF control to either boost or cut that frequency by
plus or minus 15dB. The channel’s MID frequency
response is flat when the MF knob is in the “12:00”
position.
FREQ (MID FREQUENCY) Variable 100Hz – 8K
The FREQ is a control enabling you enhanced
capabilities in the tonal shaping of the input channel
signal. Thanks to the FREQ control, you have a
variable mid-range equalizer, allowing you to pin
point the exact frequency you want to boost or cut.
The MID SWEEP has a “fixed Q” of two octaves (the
amount, or width, of frequencies
6
7
5
4
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.