This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and maintenance instructions in the
literature accompanying the appliance.
To prevent electric shock hazard, do not connect to mains power supply while
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK) AS THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There
is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private household in the 28 member states of the EU, in Switzerland and Norway may
return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or
to a retailer (if you purchase a similar new one).
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human
health.
Copyright 2019, v2
Samson Technologies Corp.
278-B Duffy Ave
Hicksville, New York 11801
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
www.samsontech.com
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Samson Technologies is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.”
CAUTION
grille is removed.
2
Page 3
Important Safety Information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the apparatus during lightening, sort or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified personnel. Service is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled
with liquid such as vases shall be placed on the apparatus.
17. Please keep a good ventilation environment around the entire unit.
18. POWER ON/OFF SWITCH: For products with a power switch, the power switch DOES NOT
break the connection from the mains.
19. MAINS DISCONNECT: The plug should remain readily operable. For rack-mount or
installation where plug is not accessible, an all-pole mains switch with a contact separation
of at least 3mm in each pole shall be incorporated into the electrical installation of the rack
or building.
20. Warning: The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 • Portable PA System3
Page 4
Important Safety Information
FCC Notice
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
RF Warning Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without restriction.
4
Page 5
Introduction
Congratulations on purchasing the Expedition XP300 Portable PA System from Samson! The
XP300 is a compact, all-in-one, portable PA system featuring a six-channel mixer and 300
watts of onboard power with dual 6” 2-way speakers, making it an ideal solution for a variety
of small- to medium-sized sound reinforcement applications. The XP300 is also extremely
portable, thanks to its lightweight and unique “Slide and Lock” design.
The six-channel mixer can be removed from the speaker for tabletop use or can be stand
mounted using the Samson SMS150 Mixer Stand Holder. It features two XLR inputs for
connecting microphones, one channel for connecting a stereo signal from an MP3 player, or
other electronic device. There’s also a built-in, 24-bit digital effects processor to add studio
quality effects to your voice or instruments. For music playback, the XP300 features wireless
Bluetooth
mixer provides a robust output, with 300 watts total power from the lightweight, Class D
amplifier section. The XP300 employs a matched speaker system with dual 2-way enclosures
that have proprietary 6” woofers and 1” high frequency drivers. To help project sound to a
larger audience, the XP300 speakers can be mounted on standard speaker stands, thanks to
the integral pole mount receptacles. The XP300 is constructed using durable ABS high impact
plastic, making it super road tough and, at the same time, lightweight.
We recommend you keep the following records for reference, as well as a copy of your sales
receipt.
Serial number: _____________________________________________________
Date of purchase: ___________________________________________________
If you have any questions or comments regarding the XP300 Portable PA System or any other
products from Samson, do not hesitate to contact us at support@samsontech.com.
With proper care and maintenance, your XP300 Portable PA System will operate troublefree for many years. Should your XP300 Portable PA System ever require servicing, a Return
Authorization (RA) number must be obtained before shipping your unit to Samson. Without this
number, the unit will not be accepted. Please visit www.samsontech.com/ra for an RA number
prior to shipping your unit. Please retain the original packing materials and, if possible, return
the unit in its original carton. If your XP300 Portable PA System was purchased outside of the
United States, contact your local distributor.
®
connectivity, to stream audio from your smart phone, tablet, or computer. The
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 • Portable PA System5
Page 6
Features
• Compact stereo PA system with onboard mixer, and 300 watt power amplifier that
packs up into a single case.
• 2-way vented speaker enclosures with 6” woofers and 1” high frequency drivers.
• Internal 2 x 150 watt lightweight Class D power amplifier.
• Removable six channel mixer with two Mic inputs, USB Wireless mic input, Stereo
Line Input channel and Bluetooth®
• Bass and Treble controls on the first three input channels.
• USB jack for connecting a Samson XPD Wireless microphone receiver.
• Sixteen, 24-bit digital effects.
• Bluetooth® connectivity allows you to stream wireless audio from your
smartphone, tablet, or computer.
• Sub output allows for connecting an active subwoofer to expand the system.
• Includes 2 x 10’ speaker cables.
6
Page 7
Getting Started
1. Remove the mixer by turning the quarter turn screw counterclockwise towards the
RELEASE position.
LOCK
RELEASE
2. Carefully hold the mixer to remove it from the speaker.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
3. Remove the accessory compartment
cover by turning the quarter turn screw
counterclockwise towards the RELEASE
position, and remove the included AC and
speaker cables.
4. Replace the accessory panel by aligning
the bottom of the panel with the slots.
Make sure the quarter turn screw is in the
RELEASE position; then close the panel
and turn the quarter turn screw clockwise
to LOCK.
XP300 • Portable PA System7
Page 8
Getting Started
5. Position the speakers on the floor or on standard
speaker stands.
6. Using one of the included speaker cables, connect the mixer’s LEFT SPEAKER OUT to the
left speaker’s input connector. Next, use the second included speaker cable to connect the
RIGHT SPEAKER OUT to the right speaker’s input connector.
8
Page 9
Quick Start
1. Be sure that the XP300’s POWER switch is set to the OFF position.
2. Turn each of the channel LEVEL and MASTER volume controls fully counterclockwise, to
the “0” position.
3. Next, connect one side of the included power cable to the XP300 mixer’s power inlet and
the other to a grounded AC power outlet.
4. Connect your microphones using standard XLR cables, instruments using 1/4” phone
cables, and MP3 player using 1/8” cable, into the appropriate jacks on the mixer.
5. If using a Samson XPD Wireless Microphone ssytem, plug the receiver into the CH 2 USB
jack.
6. Switch on all equipment connected to the XP300 first, then switch the XP300’s POWER
switch to the ON position.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
7. Turn the MASTER level control about 1/2 of the way up.
8. Start talking or playing into channel 1 while slowly adjusting the LEVEL control until you
have reached the desired level. Do the same for each channel you are using.
9. If you notice that the LIMITER indicator is lighting constantly, turn the MASTER volume
down so that the indicator only lights occasionally during loud hits.
XP300 • Portable PA System9
Page 10
Quick Start
To add depth to the mix or smooth out vocals, you can apply effects such as reverb to the first
two channels. To do this:
10. Use the PROGRAM selector to choose one of the 16 built-in digital effects.
11. Raise the EFFECTS level controls on the channel(s) to which you would like to add the
effect.
12. Slowly turn up the effects SEND knob until the desired sound is reached.
The XP300 input channels feature a 2-band equalizer allowing you to adjust the tonal
characteristic of the signal. You can independently adjust the bass and treble frequencies on
each channel. The channel’s frequency response is flat when the knobs are in the 12 o’clock
position.
13. If you find the audio too muddy, you may want to reduce the LF (low
frequency) control.
14. If you find that the audio sounds dull, you can increase the HF (high
frequency) control. There is no right or wrong way to EQ a sound. You
should listen to how the mix sounds in the room and fine-tune to your
liking.
10
Page 11
Pairing with a Bluetooth® device
Bluetooth® is a wireless communication technology that allows for connectivity between a wide range
of devices. In order for your device to work with the XP300 it must first be paired.
1. Turn all channel LEVEL controls down counterclockwise to 0.
2. With the XP300 and your Bluetooth device powered on; press the PAIR button on the top
panel of the XP300 mixer to make the speaker discoverable. The Bluetooth indicator will
slowly flash blue.
3. In the settings of your Bluetooth device, set it to “discover” available devices.
4. From the Bluetooth device list, select the “Samson XP300” device.
5. If your device asks for a passkey, enter digits 0000 (four zeros) and press OK. Some devices may also ask you to accept the connection.
6. As the XP300 is connecting to your device, the Bluetooth indicator will quickly flash blue.
7. The XP300 speaker indicates that pairing is complete when the indicator turns steady
blue. You can now stream audio from your device to the XP300 speakers.
8. With the volume control on your Bluetooth device turned up, play some music, and slowly
raise the XP300 BLUETOOTH channel 5/6 LEVEL control until you have reached the
desired level.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 • Portable PA System11
Page 12
Configuring the XP300 for Transport
You can easily carry your sound system using the XP300 Slide and Lock feature. The Slide and
Lock speaker enclosures allow you to connect both speakers together into a single, easy to carry
unit. Follow these steps to configure the XP300 for transport.
1. Place one speaker on the floor and set it on its side.
2. Position the second speaker above the first speaker
and line up the “Slide and Lock” tracks and grooves
so that they are parallel to the speaker on the floor.
Speaker cabinets must be reversed with respect to top
and bottom.
3. Slide the second speaker into the speaker on the floor
making certain that the two speakers stay parallel to
each other.
4. You will feel a slight click when the two speakers are in place.
5. The XP300 can now be carried or transported as a single unit.
12
Page 13
XP300 Mixer Layout
1349
1011
15
2
5
16
17
19
18
6
7
8
121314
1. XLR Mic Input Connectors (Channels 1-2) – Use these XLR jacks to connect low impedance
microphones, or low level signals from direct boxes, to the built-in mic preamps.
2. 1/4” Line Input Connector (Channel 1) – Use this 1/4” jack to connect instrument or audio
sources with line level signals.
3. USB WIRELESS Input – Connect the optional Samson XPD digital wireless USB receiver to
this input. The wireless receiver gets its power from the XP300, so no additional power
supply is needed. The input is routed to the CH 2 VOL control.
Note: The USB connector is for the Samson XPD receiver only. The connector is not
designed to charge smartphones, tablets, or similar devices.
4. Stereo Input Channel 3/4 – Use the Left (L) and Right (R) 1/4” inputs or stereo 1/8”
(3.5mm) input to connect stereo line level devices.
5. High Frequency (HF) – The HF knob controls the amount of treble applied to each channel.
The channel’s HIGH frequency response is flat when the knob is in the 12 o’clock or “0”
position. Rotating the knob to the right will boost the channel’s high frequency response
above 10 kHz up to 15 dB, and rotating it towards the left will cut the high frequency
response up to 15 dB.
6. Low Frequency (LF) – The LF knob controls the amount of bass applied to each channel.
The channel’s LOW frequency response is flat when the knob is in the 12 o’clock or “0”
position. Rotating the knob to the right will boost the channel’s low frequency response
below 100 Hz up to 15 dB, and rotating it towards the left will cut the low frequency
response up to 15 dB.
7. EFFECTS Knobs – Use the EFFECTS control knobs to add one of the sixteen digital effects
to the Channel 1 or 2 input channels. As the knob is rotated clockwise, the level of signal
sent to the effects bus is increased.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 • Portable PA System13
Page 14
XP300 Mixer Layout
8. VOL Control Knobs – These knobs set the overall level for each input channel.
NOTE: To reduce noise, set the VOLUME controls on any unused channels to the minimum
setting.
9. Pairing Indicator – Displays the Bluetooth status of the XP300 system.
10. Pairing Button – Press this button to enable discoverable mode in order to pair with a
Bluetooth audio device.
11. SPEAKER OUT Jacks – The XP300 has two 1/4” phone connectors, which are powered
outputs used to connect your left and right speakers. Use the included speaker cables to
connect the speakers.
CAUTION: The total impedance load for each side of the amplifier must not be less than 8
ohms. Do not connect additional speakers to the XP300 mixer.
12. Effects PROGRAM Selector – This control knob is used to select one of 16, 24–bit DSP
effects programs.
13. EFFECTS Send Knob – The EFFECTS Send knob is used to adjust the total amount of effects
added to the master bus.
14. MASTER Volume Knob – The MASTER volume knob controls the overall output level.
Signals from all six channels are routed here just before being routed to the built-in power
amplifiers and Left and Right Speaker Output jacks.
15. IEC Inlet – Connect the supplied heavy-gauge 3-pin “IEC” power cable here.
16. POWER Switch – Use the POWER switch to turn power to the XP300 on or off.
17. Power/Peak Indicator – This LED will illuminate GREEN when the MAIN power switch is
turned on, and light RED when the when the amp is near the clipping point. If the Peak
indicator lights frequently, turn down the MASTER volume control or turn down the input
channel VOL controls, until the indicator does not light anymore, or lights only occasionally
with signal peaks.
18. SUB OUT Connector – This full-range output is used to send the main mix to an external
active subwoofer. The signal present at this connector is the after the MASTER level
control.
19. Mixer Lock – Turn this quarter turn lock counterclockwise, to the RELEASE position, to
remove the mixer from the rear of the speaker cabinet. When transporting the XP300,
make sure the lock is in the LOCK position.
14
Page 15
Specifications
Amplifier
RMS Power300 W @ 4Ω (150 W per channel)
Frequency Response 40 Hz - 20 kHz
Power ConsumptionAC Input 100V~240V 50/60Hz 180W
Operating Temperature14° F (-10° C) to 95° F (35° C)
At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and images are
XP300 • Portable PA System15
subject to change without notice.
Page 16
Renseignements de sécurité importants
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE -
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair fléché à l'intérieur d'un triangle équilatéral permet
d’avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à
l'intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante qui peut provoquer un risque
d’électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral permet
d’avertir l'utilisateur de la présence de consignes importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien de l'appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne branchez pas l'appareil sur le secteur
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) DANS LA MESURE OÙ IL N'Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE UNIQUEMENT CONFIÉE
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, ne le jetez pas avec les autres ordures ménagères. Les produits électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement écologique, de récupération
et de recyclage adéquats de ces produits.
Dans les 28 États membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les ménages sont
autorisés à renvoyer gratuitement leurs produits électroniques usagés à des centres de collecte
désignés ou à un revendeur (si vous en achetez un modèle neuf de même type).
Pour les pays ne figurant pas ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment le recycler de manière appropriée.
En procédant de la sorte, vous vous assurerez que votre produit jeté sera soumis au traitement,
à la récupération et au recyclage nécessaires et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l'environnement et la santé humaine.
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur
utilisation par Samson Technologies fait l’objet d’un accord de licence. Les autres marques et
noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs."
MISE EN GARDE
lorsque la grille est retirée.
16
Page 17
Renseignements de sécurité importants
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près d’un point d'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. N'obstruez aucune des ouvertures de ventilation. Installez l'appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8. N'installez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des
bouches d’air chaud, des fours ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui
émettent de la chaleur.
9. Ne retirez en aucun cas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre.
Les fiches polarisées sont équipées de deux broches de largeurs différentes. Une fiche de terre
dispose de deux broches et d’une troisième de type terre. La grande broche ou la troisième
broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie avec l’appareil ne correspond pas à
la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette dernière par un électricien.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter qu’il soit piétiné ou pincé,
notamment au niveau des prises, des réceptacles et à la sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires/pièces spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement qu'avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table
recommandé par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Si vous placez l’appareil
sur un chariot, veillez à le déplacer avec précaution pour éviter qu’un des deux
éléments ne bascule et ne vous blesse.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages, le tri ou les longues périodes d'inutilisation.
14. Toute réparation doit être uniquement confiée à un technicien qualifié. L’intervention d’un
technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur l'appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne fonctionne pas normalement ou que
l’on a fait tomber.
15. Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau et aucun objet
rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
16. Attention : pour éviter tout risque d'électrocution, faites correspondre la broche la plus large
de la prise avec l’encoche la plus large et insérez correctement.
17. Veuillez maintenir un environnement bien ventilé autour de tout l'appareil.
18. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT : Pour les produits équipés d'un interrupteur
d'alimentation, l'interrupteur d'alimentation NE COUPLE PAS le raccordement au système
d’alimentation électrique.
19. COUPER LE COURANT : La fiche doit rester constamment en état de marche. Pour un
montage en rack ou une installation où la fiche n'est pas accessible, un interrupteur secteur
omnipolaire espacé d’au moins 3 mm entre chaque pôle doit être intégré dans l'installation
électrique du rack ou du bâtiment.
20. Avertissement : L'appareil doit être raccordé à une prise SECTEUR pourvue d’une protection
de mise à la terre.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Système de sonorisation portable17
Page 18
Renseignements de sécurité importants
Avis de la FCC
1. Cet appareil est conforme au point 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit tolérer toute les interférences à proximité, y compris les interférences
susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
2. Tout changement ou modification non expressément approuvé par l’autorité responsable de
l’appareil pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser cet équipement.
Déclaration de la FCC
Cet équipement a été testé et respecte les limitations d'un appareil numérique de classe B,
conformément au point 15 des réglementations de la FCC. Ces normes sont destinées à offrir une
protection efficace en cas d’interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, il peut engendrer des
interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, rien ne garantit qu'il n'y aura
pas d'interférences dans une installation privée. Si cet équipement engendre des interférences
nuisibles à la réception des signaux radio ou de télévision, qui peuvent être vérifiées en mettant
l’appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur se doit de les corriger en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur récepteur est
connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Énoncé de la FCC sur l'exposition aux irradiations
Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l’exposition aux
irradiations RF dans le cadre d’un environnement d’accès libre.
Avertissement RF
L'appareil a été évalué de manière à satisfaire aux exigences générales d'exposition aux
radiofréquences. L'appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions d'exposition
portable.
18
Page 19
Présentation
Merci d'avoir acheté le système de sonorisation portable Expedition XP300 de Samson ! Le
XP300 est un système de sonorisation compact, tout-en-un, portable, composé d'une table de
mixage à six canaux et d'une puissance intégrée de 300 watts avec deux haut-parleurs 2 voies
6", ce qui en fait une solution idéale pour une variété d'applications de sonorisation de petite et
moyenne taille. Le XP300 est également particulièrement facile à transporter en raison de son
design "Slide and Lock" léger et unique.
La table de mixage à six canaux peut être démontée du haut-parleur pour une utilisation sur
table ou peut être fixée sur pied à l'aide du trépied de la table de mixage SMS150 de Samson.
Il dispose de deux entrées XLR pour brancher des microphones, un canal servant à raccorder
le signal stéréo d'un lecteur MP3 ou d'un autre appareil électronique. Un processeurs d’effets
numériques 24 bits est également intégré pour ajouter des effets de qualité studio à votre voix
ou à vos instruments. Pour lire de la musique, le XP300 dispose d'une connectivité Bluetooth®
sans fil, qui vous permet de diffuser de l'audio depuis votre smartphone, tablette ou ordinateur.
La table de mixage délivre une puissance de sortie remarquable, atteignant une puissance
totale de 300 watts à partir de la section légère de l'amplificateur de classe D. Le XP300 fait
appel à un système de haut-parleurs assortis avec deux haut-parleurs bidirectionnels dotés de
woofers de 6 po et de haut-parleurs haute fréquence de 1 po exclusifs. Afin d'aider à projeter
le son à un plus grand auditoire, les haut-parleurs XP300 peuvent être installés sur des socles
standards, grâce aux prises intégrées pour montage sur un pied de haut-parleur. Le XP300
est composé d'un plastique ABS résistant aux chocs, lui conférant une grande robustesse en
déplacement et une légèreté accrue.
Nous vous recommandons de conserver les documents suivants à titre de référence, ainsi
qu'une copie de votre reçu de caisse.
Numéro de série: _______________________________________________
Date d'achat : ___________________________________________________
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant le système de sonorisation portable
XP300 ou tout autre produit Samson, n'hésitez pas à nous contacter à support@samsontech.com.
Avec un usage et un entretien adéquat, ce produit devrait vous fournir plusieurs années de bon
service. Si votre système de sonorisation portable XP300 requiert une réparation, un numéro
d'autorisation de retour (RA) doit être obtenu avant d'expédier votre appareil à Samson. Sans ce
numéro, l'appareil ne sera pas accepté. Veuillez consulter le site
obtenir un numéro RA avant d'expédier votre appareil. Veuillez conserver les matériaux d'emballage
d'origine et, si possible, retourner l'appareil dans son emballage d'origine. Si vous avez acheté votre
système de sonorisation portable XP300 en dehors des États-Unis, contactez votre distributeur local.
www.samsontech.com/ra
pour
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Système de sonorisation portable19
Page 20
Caractéristiques
• Système de sonorisation stéréo compact avec table de mixage intégrée et
amplificateur de puissance de 300 watts qui se range dans un seul boîtier.
• Enceintes à 2 voies avec haut-parleurs de grave de 6" et haut-parleurs de haute
fréquence de 1".
• Amplificateur de puissance interne de classe D, 2 x 150 watts, de poids léger.
• Table de mixage à six canaux amovible avec deux entrées micro, entrée micro
USB sans fil, entrée ligne stéréo et canal Bluetooth®
• Commandes des graves et des aigus sur les trois premiers canaux d'entrée.
• Prise USB pour brancher un récepteur de microphone sans fil Samson XPD.
• 16 effets numériques 24 bits.
• Bluetooth® : la connectivité Bluetooth® vous permet de diffuser de l'audio sans
fil à partir de votre smartphone, tablette ou ordinateur.
• La sortie Sub permet de brancher un subwoofer en fonction afin de compléter le
système.
• Comprend 2 câbles de haut-parleurs de 2 x 10’
20
Page 21
Mise en route
1. Retirez la table de mixage en tournant la vis papillon dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour la DÉVERROUILLER.
LOCK
RELEASE
2. Tenez doucement la table de mixage pour la retirer du haut-parleur.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
3. Enlevez le couvercle du compartiment des
accessoires en tournant la vis papillon dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour la DÉVERROUILLER, et retirez les
câbles CA et des haut-parleurs fournis.
4. Replacez le panneau d'accessoires en
alignant le bas du panneau dans les
fentes. S'assurer que la vis papillon soit
DÉVERROUILLÉE (DEBLOQUER), puis
fermez le panneau et tournez la vis papillon
dans le sens des aiguilles d’une montre sur
VERROUILLER.
XP300 - Système de sonorisation portable21
Page 22
Mise en route
5. Placez les haut-parleurs sur le sol ou sur des pieds
d'enceintes standard.
6. À l'aide de l'un des câbles de haut-parleurs fournis, branchez la sortie GAUCHE DU
HAUT-PARLEUR de la table de mixage sur le connecteur d'entrée du haut-parleur gauche.
Ensuite, utilisez le deuxième câble de haut-parleur fourni pour brancher la SORTIE
DROITE DU HAUT-PARLEUR au connecteur d'entrée du haut-parleur du côté droit.
22
Page 23
Démarrage rapide
1. Assurez-vous que l'interrupteur POWER du XP300 est en position ARRÊT.
2. Tournez à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre chacune des commandes
de volume LEVEL et MASTER de chaque canal, jusqu'à la position "0".
3. Branchez ensuite un côté du câble d'alimentation fourni à l'entrée d'alimentation de la
table de mixage XP300 et l'autre à une prise de courant CA reliée à la terre.
4. Branchez vos microphones à l'aide de câbles XLR standard, vos instruments à l'aide de
câbles téléphoniques 1/4" et votre lecteur MP3 à l'aide de câbles 1/8" dans les prises
appropriées de la table de mixage.
5. Si vous utilisez un système de microphone sans fil Samson XPD, branchez le récepteur
dans la prise USB CH 2.
6. Allumez d'abord tous les appareils connectés au XP300, puis mettez le commutateur
d’alimentation du XP300 en position MARCHE.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
7. Tournez la commande de volume PRINCIPAL à mi-chemin environ vers le haut.
8. Commencez à parler ou à lire sur le canal 1 tout en ajustant lentement la commande
VOLUME jusqu'à ce que vous ayez atteint le niveau désiré. Faites de même pour chaque
canal que vous utilisez.
9. Si vous remarquez que le voyant LIMITER s'allume en permanence, baissez le volume du
MASTER afin que le voyant ne s'allume occasionnellement en cas de forts bruits.
XP300 - Système de sonorisation portable23
Page 24
Démarrage rapide
Pour ajouter de la profondeur au mixage ou adoucir les voix, vous pouvez appliquer des effets
tels que la réverbération aux deux premiers canaux. Pour ce faire :
10. Utilisez le sélecteur PROGRAM pour choisir l'un des 16 effets numériques intégrés.
11. Levez les commandes de réglage de niveau EFFETS sur le(s) canal(s) auquel(s) vous
souhaitez ajouter l'effet.
12. Augmentez lentement le bouton d'effets SEND jusqu'à ce que le son désiré soit atteint.
Les canaux d'entrée du XP300 sont équipés d'un égaliseur à 2 bandes vous permettant de
moduler le son du signal. Il est possible de régler indépendamment les fréquences basses et
aiguës de chaque canal de façon indépendante. La réponse en fréquence du canal est uniforme
lorsque les boutons sont positionnés à 12 heures.
13. Si vous trouvez l'audio trop trouble, il se peut que vous souhaitiez
réduire la commande LF (basse fréquence).
14. Si vous trouvez que l'audio semble terne, vous pouvez augmenter la
commande HF (haute fréquence). Toute méthode d’égalisation d’un
son comporte son lot d’avantages et d’inconvénients. Nous vous
conseillons donc d’écouter le son du mixage dans la pièce et de
l’ajuster à votre convenance.
24
Page 25
Appairage avec un appareil Bluetooth®
Bluetooth® : technologie de communication sans fil facilitant la connectivité entre un grand nombre
d'appareils. Votre appareil doit d’abord être appairé pour fonctionner avec le XP300.
1. Tournez toutes les commandes de VOLUME du canal vers le bas dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à 0.
2. Lorsque le XP300 et votre appareil Bluetooth sont sous tension, appuyez sur le bouton
PAIR situé sur le panneau supérieur de la table de mixage XP300 pour que celle-ci soit
détectée. Le voyant Bluetooth clignote lentement en bleu.
3. Dans les paramètres de votre appareil Bluetooth réglez-le sur "Rechercher" les
périphériques disponibles.
4. Dans la liste des périphériques Bluetooth sélectionnez l'appareil "Samson XP300".
5. Dans le cas où votre appareilvotre appareil vous demande un mot de passe, entrez les
chiffres 0000 (quatre zéros) et appuyez sur OK. Certains appareils peuvent également vous
demander d'accepter la connexion.
6. Dès que le XP300 se connecte à votre appareil, le voyant Bluetooth clignote rapidement en
bleu.
7. Le haut-parleur XP300 indique que l'appairage est terminé lorsque le voyant devient bleu
fixe. Vous pouvez maintenant diffuser de l'audio de votre appareil vers les haut-parleurs du
XP300.
8. Lorsque la commande de volume de votre appareil Bluetooth est activée, écoutez de la
musique et augmentez lentement la commande de volume 5/6 du canal BLUETOOTH
XP300 jusqu’au volume souhaité.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Système de sonorisation portable25
Page 26
Configuration du XP300 pour le transport
Vous pouvez facilement transporter votre système de sonorisation à l'aide de la fonction Slide
and Lock du XP300. Les boîtiers d'enceintes Slide and Lock des haut-parleurs vous permettent
de relier les deux haut-parleurs ensemble en un seul appareil facile à transporter. Suivez ces
étapes de configuration du XP300 pour le transport.
1. Placez haut-parleur sur le sol et mettez-le sur le côté.
2. Placez le deuxième haut-parleur au-dessus du
premier et alignez les fentes et les rainures "Slide
and Lock" de manière à ce qu'elles soient parallèles
au haut-parleur sur le sol. Les enceintes doivent être
inversées par rapport au haut et au bas.
3. Glissez le deuxième haut-parleur dans celui au sol
en vous assurant que les deux enceintes restent
parallèles l'un à l'autre.
4. Vous entendrez un léger déclic lorsque les
deux haut-parleurs seront en place.
5. Dorénavant, le XP300 peut maintenant être
déplacé ou transporté en un seul appareil.
26
Page 27
Disposition de la table de mixage XP300
1349
1011
15
2
5
16
17
19
18
6
7
8
121314
1. Connecteurs d'entrée micro XLR (canaux 1-2) - Utilisez ces prises XLR pour brancher des
microphones à faible impédance, ou des signaux de faible niveau provenant de boîtiers de
direct, aux pré-amplis micro intégrés.
2. Connecteur d'entrée ligne 1/4" (canal 1) - Utilisez cette prise jack 1/4" pour brancher un
instrument ou des sources audio avec des signaux de niveau ligne.
3. Entrée USB SANS FIL - Branchez le récepteur numérique sans fil USB Samson XPD en option
à cette entrée. Le récepteur sans fil est alimenté par le XP300, donc aucune alimentation
supplémentaire n'est requise. L'entrée est acheminée vers la commande CH 2 VOL.
Remarque : Le connecteur USB est réservé au récepteur Samson XPD. Le connecteur n'est
pas conçu pour charger des smartphones, des tablettes ou des appareils de même type.
4. Canal d'entrée stéréo 3/4 - Utilisez les entrées gauche (L) et droite (R) 1/4" ou l'entrée
stéréo 1/8" (3,5 mm) pour brancher des appareils stéréo de niveau de ligne.
5. Haute fréquence (HF) - Le bouton HF permet de régler la quantité d'aigus appliquée à
chaque canal. La réponse en fréquence du canal est uniforme lorsque les boutons sont
positionnés à 12 heures. Tourner le bouton vers la droite augmentera la réponse en hautes
fréquences du canal de plus de 10 kHz jusqu'à 15 dB, et le tourner vers la gauche réduira
la réponse en hautes fréquences jusqu'à 15 dB.
6. Haute fréquence (HF) - Le bouton HF permet de régler la quantité d'aigus appliquée à
chaque canal. La réponse en fréquence du canal est uniforme lorsque les boutons sont
positionnés à 12 heures ou "0". Tourner le bouton vers la droite augmentera la réponse en
hautes fréquences du canal de plus de 100 Hz jusqu'à 15 dB, et le tourner vers la gauche
réduira la réponse en hautes fréquences jusqu'à 15 dB.
7. Boutons EFFETS - Utilisez les boutons de commande EFFETS pour ajouter l'un des seize
effets numériques aux canaux d'entrée du canal 1 ou 2. En tournant le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre, le niveau du signal envoyé au processeur d'effets est augmenté.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Système de sonorisation portable27
Page 28
Disposition de la table de mixage XP300
8. Boutons de commande VOL - Ces boutons définissent le volume global pour chaque canal
d'entrée.
REMARQUE : Pour réduire le bruit, réglez les commandes VOLUME des canaux inutilisés
sur le réglage minimum.
9. Voyant d'appairage - Affiche l'état Bluetoothdu système XP300.
10. Bouton d'appairage - Appuyez sur ce bouton pour activer le mode de détection afin de l'apparier avec un appareil audioBluetooth .
11. Prises SPEAKER OUT - Le XP300 dispose de deux connecteurs téléphoniques 1/4", lesquels
sont des sorties d'alimentation utilisées pour le branchement de vos haut-parleurs de
gauche et de droite. Utilisez les câbles de haut-parleurs fournis pour brancher les hautparleurs.
MISE EN GARDE : Pour chaque côté de l’amplificateur, l’impédance totale ne doit pas
être inférieure à 8 ohms. Ne branchez pas de haut-parleurs supplémentaires à la table de
mixage XP300.
12. Sélecteur d’effets PROGRAM - Ce bouton de commande sert à sélectionner l'un des
programmes d'effets DSP 16, 24 bits.
13. Bouton EFFECTS Send - Le bouton EFFECTS Send permet de régler le nombre total d'effets
ajoutés au processeur principal.
14. Bouton de volume MASTER - Le bouton de volume MASTER permet de régler le volume de
sortie global. Les signaux des six canaux sont acheminés ici juste avant d'être transmis aux
amplificateurs de puissance intégrés et aux prises de sortie des haut-parleurs de gauche et
de droite.
15. Entrée CEI - Raccordez ici le câble d'alimentation "CEI" à 3 broches de gros calibre fourni.
16. Commutateur d’alimentation - Utilisez le commutateur d’alimentation pour mettre le XP300
sous tension ou hors tension.
17. Voyant d'alimentation/pic - Ce voyant passe au VERT lorsque le commutateur d'alimentation
principale est allumé, et en ROUGE lorsque l'ampli est sur le point de surmoduler.
Si le voyant Pic s'allume fréquemment, baissez le volume du MASTER ou baissez les
commandes VOL du canal d'entrée jusqu'à ce que le voyant ne s'allume plus, ou qu’il ne le
fasse qu'occasionnellement en cas de pics de signaux.
18. Connecteur SUB OUT - Cette sortie à large bande est utilisée pour envoyer le mixage
principal à un Subwoofer externe en fonction. Le signal présent sur ce connecteur est celui
suivant la commande de volume MASTER.
19. Verrouillage de la table de mixage - Tournez ce verrou papillon dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, à la position DÉVERROUILLER, pour retirer la table de mixage de
l'arrière du haut-parleur. Lors du transport du XP300, assurez-vous que le verrou est à la
position VERROUILLER.
28
Page 29
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance RMS300 W @ 4Ω (150 W par canal)
Réponse en fréquence 40 Hz - 20 kHz
Consommation électriqueEntrée AC 100V~240V 50/60Hz 180W
Température de fonctionnement14° F (-10° C) à 95° F (35° C)
Technique de modulationFHSS (GFSK, p/4-DQPSK, 8-DPSK)
Dimensions du système (LxLxH)
Dimensions des hauts-parleurs (LxLxH)
Poids21,5 lb / 9,75 kg
Élevé10 kHz Rayonnage ±15 dB
Faible100 Hz Rayonnage ±15 dB
16 préréglages, DSP 24 bits
Témoin bicolore - Alimentation/Pic
Dimensions et poids
15,6 po x 8,6 po x 14 po
395 mm x 218 mm x 354 mm
8,6 po x 8,2 po x 13,9 po
218 mm x 208 mm x 352 mm
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Chez Samson, nous améliorons continuellement nos produits. Nos spécifications produits et nos
XP300 - Système de sonorisation portable29
images peuvent être modifiées sans préavis.
Page 30
Wichtige Sicherheitsinformationen
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN
Dieses Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“
im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen, die von ausreichender Größe
sein kann, um eine Gefahr eines Stromschlags darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer
auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen in den
dem Gerät beiliegenden Unterlagen hinweisen.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, schließen Sie das Gerät nicht
an das Stromnetz an, wenn das Schutzgitter entfernt wurde.
WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, ENTFERNEN
SIE KEINESFALLS DIE ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKSEITE) DES GERÄTS, DA SICH IM
INNEREN KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE BEFINDEN. WENDEN SIE SICH
BEI WARTUNGSBEDARF AN QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL.
Dieses Produkt darf nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. Es ist ein
separates Sammelsystem für gebrauchte Elektronikprodukte in Übereinstimmung mit
den gesetzlichen Bestimmungen verfügbar, die eine ordnungsgemäße Verwertung,
Rückgewinnung und Recycling vorschreiben.
Privathaushalte in den 28Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen
können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenlos an benannten Sammelstellen oder
(bei Kauf eines ähnlichen neuen Produkts) an einen Einzelhändler zurückgeben.
Bitte wenden Sie sich in oben nicht erwähnten Ländern an Ihre örtlichen Behörden, um
Informationen zur korrekten Entsorgungsmethode anzufordern.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes Produkt auf angemessene Weise
behandelt, verwertet und recycelt wird, und Sie verhindern mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken und sind das Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch Samson Technologies erfolgt
unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Eigentümern.
VORSICHT
30
Page 31
Wichtige Sicherheitsinformationen
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme abgeben.
9. Modifizieren Sie nicht die Sicherheitselemente des polarisierten oder geerdeten Steckers.
Ein polarisierter Stecker hat zwei flache Kontakte, von denen einer breiter als der andere ist.
Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Kontakte und einen dritten Erdungsstift. Der breite
Kontakt bzw. der dritte Stift dient der Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose
auszutauschen.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht im Weg liegt oder eingeklemmt werden kann,
insbesondere an den Steckern, Steckdosenleisten und an der Stelle, an der das Kabel am
Gerät angeschlossen ist.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte Anschluss-/Zubehörteile.
12. Verwenden Sie das Gerät nur mit vom Hersteller angegebenen oder mit dem
Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Haltern oder Tischen. Wenn ein
Wagen verwendet wird, ist beim Bewegen der Wagen/Geräte-Kombination
Vorsicht geboten, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder Nichtbenutzung während eines längeren Zeitraums
von der Stromquelle ab.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Wartungsmaßnahmen
sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist, z.B. wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist.
15. Dieses Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt sein, und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
16. Um einen Stromschlag zu vermeiden, muss der breite Kontakt des Steckers vollständig in
den breiten Anschluss in der Steckdose eingesteckt sein.
17. Sorgen Sie für gute Entlüftung rund um das Gerät.
18. EIN/AUS-SCHALTER: Bei Produkten mit Netzschalter kann mit dem Netzschalter NICHT
die Verbindung mit dem Netz getrennt werden.
19. TRENNUNG DER VERBINDUNG MIT DEM NETZ: Der Stecker sollte leicht bedienbar
bleiben. Bei Rackmontage oder bei Installationen, bei denen der Stecker nicht zugänglich
ist, muss ein allpoliger Netzschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3mm in
jedem Pol in die elektrische Installation des Racks oder des Gebäudes integriert werden.
20. Warnung: Das Gerät ist an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung anzuschließen.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 – Tragbares Beschallungssystem31
Page 32
Wichtige Sicherheitsinformationen
FCC-Mitteilung
1. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden
beiden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen,
die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
2. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Befugnis
des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlischt.
FCC-Erklärung
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse
B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor
schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen, wenn es nicht in Übereinstimmung mit
den Anweisungen installiert und verwendet wird. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei
einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts
festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen zu versuchen, die Störungen durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem des
Empfängers an.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe
anzufordern.
FCC-Erklärung zur Strahlenbelastung
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für HF-Strahlung, die für eine unkontrollierte
Umgebung festgelegt sind.
HF-Warnhinweis
Das Gerät entspricht laut Bewertung den allgemeinen Anforderungen für HF-Strahlenbelastung.
Das Gerät kann ohne Einschränkung im mobilen Einsatz verwendet werden.
32
Page 33
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des tragbaren Beschallungssystems Expedition XP300 von
Samson! Das XP300 ist ein kompaktes, tragbares All-in-One-Beschallungssystem mit einem
Sechskanal-Mischpult und 300 Watt Leistung und zwei 2-Wege-Lautsprechern (6 Zoll). Damit
ist es die ideale Lösung für eine Vielzahl von Beschallungszwecken in kleinem bis mittlerem
Umfang. Das XP300 ist dank des leichten und einzigartigen „Slide and Lock“-Konzepts auch
mühelos tragbar.
Das Sechskanal-Mischpult kann für den Einsatz auf einem Tisch vom Lautsprecher abgetrennt
werden oder mit dem Samson SMS150 Mixer Stand Holder auf einem Stativ montiert werden.
Das System verfügt über zwei XLR-Eingänge zum Anschluss von Mikrofonen und einen Kanal
zum Anschluss eines Stereosignals von einem MP3-Player oder einem anderen elektronischen
Gerät. Außerdem ist es mit einem integrierten 24-Bit-Digital-Effektprozessor ausgestattet, mit
dem Sie Ihrer Stimme oder Ihren Instrumenten Effekte in Studioqualität hinzufügen können.
Für die Musikwiedergabe verfügt das XP300 über drahtlose Bluetooth®-Konnektivität für die
Übertragung von Audio von einem Smartphone, Tablet oder Computer. Das Mischpult bietet
eine robuste Gesamtleistung von 300Watt im leichten Class-D-Verstärkerbereich. Das XP300
verwendet ein angepasstes Lautsprechersystem in zwei 2-Wege-Gehäusen mit proprietären
6-Zoll-Tieftönern und 1-Zoll-Hochfrequenztreibern. Um größere Publikumsbereiche zu
beschallen, können die XP300-Lautsprecher mithilfe der integrierten Polhalterungen auf
Standard-Lautsprecherständern montiert werden. Das XP300 ist aus langlebigem
ABS-Kunststoff gefertigt, sodass es extrem strapazierfähig und trotzdem leicht ist.
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Angaben sowie eine Kopie Ihres Kaufbelegs
aufzubewahren.
Bitte zögern Sie nicht, uns unter support@samsontech.com. zu kontaktieren, wenn Sie Fragen
oder Anmerkungen zum tragbaren Beschallungssystem XP300 oder zu anderen Produkten von
Samson haben.
Bei sachgemäßer Pflege und Wartung bleibt Ihr tragbares Beschallungssystem XP300 über
viele Jahre störungsfrei verfügbar. Sollte Ihr tragbares Beschallungssystem XP300 jedoch zu
irgendeinem Zeitpunkt Wartungsmaßnahmen erfordern, muss vor dem Versand des Geräts an
Samson eine Rücksendenummer (RA-Nummer) angefordert werden. Ohne diese Nummer wird
das Gerät nicht akzeptiert. Bitte besuchen Sie www.samsontech.com/ra, um vor dem Versand des
Geräts eine RA-Nummer anzufordern. Bitte bewahren Sie die Originalverpackungsmaterialien
auf und senden Sie das Gerät nach Möglichkeit im Originalkarton zurück. Wenden Sie sich an
Ihren Händler vor Ort, falls Sie das tragbare Beschallungssystem XP300 außerhalb der USA
gekauft haben.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 – Tragbares Beschallungssystem33
Page 34
Merkmale
• Kompaktes Stereo-Beschallungssystem mit integriertem Mischpult und
300-Watt-Leistungsverstärker in einem Komplettgehäuse.
• Belüftete 2-Wege-Lautsprechergehäuse mit 6-Zoll-Tieftönern und
1-Zoll-Hochfrequenztreibern.
• Interner, leichter Leistungsverstärker mit 2 x 150Watt (ClassD).
• Abnehmbares Sechskanal-Mischpult mit zwei Mikrofoneingängen,
USB-Wireless-Mikrofoneingang, Stereo-Line-Eingangskanal und Bluetooth®.
• Bass- und Höhenregler auf den ersten drei Eingangskanälen.
• USB-Buchse zum Anschluss eines Samson XPD Wireless-Mikrofonempfängers.
• Sechzehn 24-Bit-Digitaleffekte.
• DieBluetooth®-Konnektivität ermöglicht es, drahtlos Audio von einem
Smartphone, Tablet oder Computer zu streamen.
• Der Sub-Ausgang ermöglicht den Anschluss eines aktiven Subwoofers zur
Erweiterung des Systems.
• Inklusive 2 Lautsprecherkabeln (3m).
34
Page 35
Erste Schritte
1. Entfernen Sie das Mischpult, indem Sie die Vierteldreh-Schnellverschlussschraube gegen
den Uhrzeigersinn in Richtung der Position RELEASE drehen.
LOCK
RELEASE
2. Halten Sie das Mischpult vorsichtig fest, um es aus dem Lautsprecher zu entfernen.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
3. Entfernen Sie die Abdeckung des
Zubehörfachs, indem Sie die VierteldrehSchnellverschlussschraube gegen den
Uhrzeigersinn in Richtung der Position
RELEASE drehen und die mitgelieferten
AC- und Lautsprecherkabel entfernen.
4. Setzen Sie die Zubehörplatte wieder auf,
indem Sie die Unterseite der Platte mit
den Schlitzen ausrichten. Vergewissern
Sie sich, dass sich die VierteldrehSchnellverschlussschraube in der
PositionRELEASE befindet. Schließen Sie
dann die Zubehörplatte, und drehen Sie
die Vierteldrehschraube im Uhrzeigersinn
aufLOCK.
XP300 – Tragbares Beschallungssystem35
Page 36
Erste Schritte
5. Stellen Sie die Lautsprecher auf dem Boden oder
auf Standard-Lautsprecherständern auf.
6. Schließen Sie den linken Lautsprecherausgang des Mischpults mit einem der
mitgelieferten Lautsprecherkabel an den Eingangsanschluss des linken Lautsprechers an.
Verwenden Sie anschließend das zweite mitgelieferte Lautsprecherkabel, um den rechten
Lautsprecherausgang mit dem Eingangsanschluss des rechten Lautsprechers zu verbinden.
36
Page 37
Schnellstart
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter des XP300 in der Position OFF befindet.
2. Drehen Sie jeden der Kanal-Lautstärkeregler LEVEL und MASTER vollständig gegen den
Uhrzeigersinn auf die Position „0“.
3. Schließen Sie anschließend ein Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Stromanschluss
des XP300-Mischpults und das andere Ende an eine geerdete Steckdose an.
4. Schließen Sie Mikrofone mit handelsüblichen XLR-Kabeln, Instrumente mit 1/4-ZollTelefonkabeln und MP3-Player mit 1/8-Zoll-Kabeln an den entsprechenden Buchsen am
Mischpult an.
5. Wenn Sie ein Samson XPD Wireless-Mikrofonsystem verwenden, schließen Sie den
Empfänger an die Buchse CH 2 USB an.
6. Schalten Sie zuerst alle am XP300 angeschlossenen Geräte ein, und schalten Sie dann
den Netzschalter des XP300 in die Position ON.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
7. Drehen Sie den MASTER-Pegelregler etwa zur Hälfte auf.
8. Beginnen Sie mit dem Sprechen oder Spielen auf Kanal 1, während Sie den LEVEL-Regler
langsam anpassen, bis Sie den gewünschten Pegel erreicht haben. Führen Sie dieselben
Schritte für jeden Kanal aus, den Sie verwenden.
9. Wenn Sie feststellen, dass die LIMITER-Anzeige konstant leuchtet, drehen Sie die
MASTER-Lautstärke herunter, sodass die Anzeige nur gelegentlich bei lauten Geräuschen
aufleuchtet.
XP300 – Tragbares Beschallungssystem37
Page 38
Schnellstart
Um dem Mix Tiefe zu verleihen oder Gesang zu glätten, können Sie Effekte wie Reverb (Hall)
auf die ersten beiden Kanäle anwenden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
10. Verwenden Sie den PROGRAM-Wahlschalter, um einen der 16 integrierten digitalen Effekte
auszuwählen.
11. Erhöhen Sie die EFFECTS-Pegelregler für die Kanäle, denen Sie den Effekt hinzufügen
möchten.
12. Drehen Sie den Effekt-SEND-Regler langsam nach oben, bis der gewünschte Sound
erreicht ist.
Die XP300-Eingangskanäle verfügen über einen 2-Band-Equalizer, mit dem Sie die
Klangcharakteristik des Signals einstellen können. Sie können die Bass- und Höhenfrequenzen
für jeden Kanal unabhängig voneinander einstellen. Der Frequenzgang des Kanals ist flach,
wenn sich die Regler in der 12-Uhr-Position befinden.
13. Wenn der Sound zu verwaschen klingt, sollten Sie den NF-Regler
(Niederfrequenz) reduzieren.
14. Wenn der Sound dumpf klingt, können Sie den HF-Regler
(Hochfrequenz) erhöhen. Es gibt keine festen Vorschriften für die
Regelung des Klangs mit dem Equalizer. Sie sollten sich anhören,
wie der Mix im Raum klingt, und den Sound entsprechend Ihren
Wünschen anpassen.
38
Page 39
Kopplung mit einem Bluetooth®-Gerät
Bluetooth® ist eine drahtlose Kommunikationstechnologie, die eine Verbindung zwischen einer
Vielzahl von Geräten ermöglicht. Damit Ihr Gerät mit dem Beschallungssystem XP300 verwendet
werden kann, muss es zunächst gekoppelt werden.
1. Drehen Sie alle Kanal-LEVEL-Regler gegen den Uhrzeigersinn auf 0.
2. Schalten Sie das XP300 und das Bluetooth-Gerät ein, und halten Sie die PAIR-Taste auf
der Vorderseite des XP300-Mischpults gedrückt, damit der Lautsprecher erkannt werden
kann. Die Bluetooth-Anzeige blinkt langsam blau.
3. Stellen Sie die Einstellungen Ihres Bluetooth-Geräts so ein, dass verfügbare Geräte
„erkannt“ werden.
4. Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-Geräte das Gerät „Samson XP300“ aus.
5. Wenn Ihr Gerät einen Hauptschlüssel anfordert, geben Sie die Ziffern 0000 (vier Nullen)
ein, und drücken Sie OK. Einige Geräte fordern auch dazu auf, die Verbindung zu
akzeptieren.
6. Wenn das XP300 eine Verbindung zu Ihrem Gerät herstellt, blinkt die Bluetooth-Anzeige
schnell blau.
7. Der XP300-Lautsprecher zeigt an, dass die Kopplung abgeschlossen ist, wenn die
Anzeige konstant blau leuchtet. Sie können nun Audio von Ihrem Gerät auf die XP300Lautsprecher streamen.
8. Drehen Sie den Lautstärkeregler Ihres Bluetooth-Geräts auf, und spielen Sie Musik ab.
Drehen Sie nun langsam den LEVEL-Regler für XP300 BLUETOOTH Kanal 5/6 auf, bis Sie
den gewünschten Pegel erreicht haben.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 – Tragbares Beschallungssystem39
Page 40
Konfiguration des Beschallungssystems
XP300 für den Transport
Die XP300 Slide-and-Lock-Funktion erleichtert den Transport des Soundsystems. Die Slide-andLock-Lautsprechergehäuse ermöglichen es Ihnen, beide Lautsprecher zu einer einzigen, leicht
zu tragenden Einheit zusammenzuschließen. Führen Sie diese Schritte aus, um das XP300 für
den Transport zu konfigurieren.
1. Stellen Sie einen Lautsprecher auf den Boden und
kippen Sie ihn um, sodass er auf der Seite liegt.
2. Positionieren Sie den zweiten Lautsprecher über
dem ersten Lautsprecher und richten Sie die
„Slide-and-Lock“-Schienen und -Rillen parallel
zum Lautsprecher auf dem Boden aus. Die
Lautsprecherboxen müssen so nebeneinander
liegen, dass die Oberseite eines Lautsprechers
mit der Unterseite des anderen Lautsprechers
ausgerichtet ist.
3. Schieben Sie den zweiten Lautsprecher in den
Lautsprecher auf dem Boden, und achten Sie
darauf, dass die beiden Lautsprecher dabei parallel
zueinander ausgerichtet sind.
4. Sie spüren ein leichtes Klicken, wenn die
beiden Lautsprecher miteinander verbunden
sind.
5. Das XP300 kann nun leicht als eine Einheit
getragen oder transportiert werden.
40
Page 41
XP300 – Bedienelemente
1349
1011
15
2
5
16
17
19
18
6
7
8
121314
1. XLR-Mikrofoneingangsbuchsen (Kanäle 1-2) – Verwenden Sie diese XLR-Buchsen, um
niederohmige Mikrofone oder Niedrigpegelsignale von Direktboxen an die integrierten
Mikrofonvorverstärker anzuschließen.
2. 1/4-Zoll-Line-Eingangsanschluss (Kanal 1) – Verwenden Sie diese 1/4-Zoll-Buchse, um
Instrumente oder Audioquellen mit Linepegel-Signalen zu verbinden.
3. USB WIRELESS-Eingang – Schließen Sie den optionalen digitalen, kabellosen USB-
Empfänger Samson XPD an diesen Eingang an. Der drahtlose Empfänger wird vom XP300
mit Strom versorgt, sodass keine zusätzliche Stromversorgung erforderlich ist. Der Eingang
wird an die CH 2 VOL-Steuerung weitergeleitet.
Hinweis: Der USB-Anschluss ist nur für den Samson XPD-Empfänger vorgesehen. Der
Anschluss ist nicht zum Laden von Smartphones, Tablets oder ähnlichen Geräten geeignet.
4. Stereoeingangskanal 3/4 – Verwenden Sie die linken (L) und rechten (R) 1/4-Zoll-Eingänge
oder den Stereoeingang (1/8 Zoll/3,5 mm), um Stereo-Linepegel-Geräte anzuschließen.
5. Hochfrequenz (HF) – Der HF-Regler steuert die Höhen für jeden Kanal. Der hohe
Frequenzgang des Kanals ist flach, wenn sich der Regler in der 12-Uhr- oder „0“-Position
befindet. Durch Drehen des Reglers nach rechts wird der hohe Frequenzgang des Kanals
über 10kHz bis auf 15dB angehoben, und durch Drehen nach links wird der hohe
Frequenzgang um bis zu 15dB reduziert.
6. Niedrigfrequenz (LF) – Der LF-Regler steuert die Bässe für jeden Kanal. Der niedrige
Frequenzgang des Kanals ist flach, wenn sich der Regler in der 12-Uhr- oder „0“-Position
befindet. Durch Drehen des Reglers nach rechts wird der niedrige Frequenzgang des
Kanals unter 100 Hz bis auf 15dB angehoben, und durch Drehen nach links wird der
hohe Frequenzgang um bis zu 15dB reduziert.
7. EFFECTS-Regler– Verwenden Sie die EFFECTS-Regler, um einen der sechzehn Digitaleffekte
zu den Eingangskanälen 1 oder 2 hinzuzufügen. Wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht
wird, erhöht sich der Pegel des Signals, das an den Effekt-Bus gesendet wird.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 – Tragbares Beschallungssystem41
Page 42
XP300 – Bedienelemente
8. VOL-Regler– Mit diesen Reglern wird der Gesamtpegel für jeden Eingangskanal eingestellt.
HINWEIS: Um das Rauschen zu reduzieren, stellen Sie die VOLUME-Regler für alle nicht
verwendeten Kanäle auf die minimale Einstellung.
9. Kopplungsanzeige – Zeigt den Bluetooth-Status des XP300 an.
10. Kopplungstaste – Halten Sie diese Taste gedrückt, um den erkennungsfähigen Modus zu
aktivieren und eine Kopplung mit einem Bluetooth-Audiogerät herzustellen.
11. SPEAKER OUTPUT-Buchsen – Das XP300 verfügt über zwei Anschlüsse für 1/4-ZollKlinkenstecker, die als aktive Ausgänge zum Anschluss des linken und rechten
Lautsprechers verwendet werden. Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel, um
die Lautsprecher anzuschließen.
VORSICHT: Die Gesamtimpedanzlast für jede Seite des Verstärkers darf nicht weniger als
8Ohm betragen. Schließen Sie keine zusätzlichen Lautsprecher an das XP300-Mischpult an.
12. Effektprogrammwahlschalter – Mit diesem Drehknopf wählen Sie eines der 16 24-Bit-DSPEffektprogramme.
13. EFFECTS Senderegler – Der EFFECTS-Senderegler dient dazu, die Gesamtzahl der Effekte
einzustellen, die dem Master-Bus hinzugefügt werden.
14. MASTER-Lautstärkeregler – Der MASTER-Lautstärkeregler steuert den
Gesamtausgangspegel. Die Signale aller sechs Kanäle werden hier zusammengeleitet,
kurz bevor sie zu den eingebauten Endstufen und den linken und rechten
Lautsprecherausgängen weitergeleitet werden.
15. IEC-Eingang – Schließen Sie hier das mitgelieferte 3-polige „IEC“-Netzkabel an.
16. Netzschalter (POWER) – Verwenden Sie den Netzschalter, um das XP300 ein- oder
auszuschalten.
17. Leistung/Spitzen-Anzeige – Diese LED leuchtet GRÜN, wenn der Hauptschalter
eingeschaltet ist, und ROT, wenn sich der Verstärker in der Nähe des Clipping-Punktes
befindet. Wenn die Leistung/Spitzen-Anzeige häufig leuchtet, drehen Sie den MASTERLautstärkeregler oder die Eingangskanal-Lautstärkeregler herunter, bis die Anzeige nicht
mehr leuchtet oder nur noch gelegentlich bei Signalspitzen leuchtet.
18. SUB OUT-Anschluss – Dieser Fullrange-Ausgang wird verwendet, um den Hauptmix an einen
externen aktiven Subwoofer zu senden. Das an diesem Anschluss anliegende Signal ist das
Signal, das mit dem MASTER-Pegel gesteuert wird.
19. Mischpultverschluss – Drehen Sie diese Vierteldreh-Schnellverschlussschraube gegen
den Uhrzeigersinn in die Position RELEASE, um das Mischpult von der Rückseite der
Lautsprecherbox abzunehmen. Achten Sie beim Transport des XP300 darauf, dass sich die
Verriegelung in der Position LOCK befindet.
Betriebstemperatur-10 °C (14 °F) bis 35 °C (95 °F)
Lautsprecher
Niederfrequenz6-Zoll-Basswandler
Hochfrequenz1-Zoll-Hochtöner
Mischpult
EingängeXLR, 1/4 Zoll, 3,5 mm Stereo, USB Wireless
Ausgänge1/4-Zoll-Sub-Ausgang, 1/4-Zoll-
Phantomspeisung+24V DC, feste Phantomspannung
Hoch10kHz Shelving ±15dB
Eingangskanal-EQ
Effekte
Anzeigen
Bluetooth®Bluetooth 3.0, A2DP
ModulationstechnikFHSS (GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK)
Niedrig
Abmessungen und Gewicht
Systemabmessungen (LxBxH)
Abmessungen der Lautsprecher (LxBxH)
Gewicht9,75kg/21,5lb
Lautsprecherausgang
100 Hz Shelving ±15dB
16 voreingestellte 24-Bit-DSPs
Zweifarbige LED – Leistung/Spitzen
395mm x 218mm x 354mm
15,6Zoll x 8,6Zoll x 14Zoll
218 mm x 208 mm x 352 mm
8,6Zoll x 8,2Zoll x 13,9Zoll
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Bei Samson verbessern wir unsere Produkte ständig. Daher können sich technische Daten und
XP300 – Tragbares Beschallungssystem43
Bilder ohne Vorankündigung ändern.
Page 44
Información importante de seguridad
ATENCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de "tensión
peligrosa" no aislada dentro de la carcasa del producto que puede ser de
magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar
al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no conecte la unidad a la red eléctrica
mientras la rejilla esté desmontada.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE
LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR) YA QUE NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO EN SU INTERIOR. REFIERA LAS REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con la basura doméstica general. Existe
un sistema de recolección selectivo de los productos electrónicos usados, de acuerdo
con la legislación que exige un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados.
Los hogares de los 28 Estados miembros de la UE, Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados a centros de recolección designados o
a un minorista (si compra uno nuevo similar).
Para los países no mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales
para que le informen un método correcto de desechado.
De este modo, se asegurará de que su producto desechado se somete al tratamiento,
recuperación y reciclaje necesarios y, de este modo, evitará posibles efectos negativos sobre el
medioambiente y la salud humana.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por parte de Samson Technologies es bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios".
PRECAUCIÓN
44
Page 45
Información importante de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión
a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera
punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma
de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado, particularmente en los enchufes,
receptáculos de conveniencia y en el punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga
cuidado al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
13. Desenchufe el aparato cuando lo ilumine, lo clasifique o cuando no lo utilice
durante largos períodos de tiempo.
14. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal calificado. El servicio es necesario
cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como por ejemplo si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o si han caído
objetos dentro del aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha caído.
15. Este aparato no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras de agua y no debe colocarse
ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, sobre el aparato.
16. Precaución: para evitar descargas eléctricas, empareje el enchufe de cuchilla ancha con la
ranura ancha y veririque que está completamente insertado.
17. Por favor, mantenga un buen ambiente de ventilación alrededor de toda la unidad.
18. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: Para los productos con interruptor de
alimentación, el interruptor de alimentación NO interrumpe la conexión de la red eléctrica.
19. DESCONEXIÓN DE LA RED ELÉCTRICA: El enchufe debe permanecer en buen estado de
funcionamiento. Para el montaje en bastidor o en una instalación en la que no se pueda
acceder al enchufe, debe incorporarse a la instalación eléctrica del bastidor o del edificio
un interruptor de red de todos los polos con una separación de los contactos de al menos 3
mm en cada polo.
20. Advertencia: El aparato debe conectarse a una toma de corriente con toma de tierra de
protección.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portátil45
Page 46
Información importante de seguridad
Aviso de la FCC
1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Declaración de la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para
un entorno no controlado.
Declaración de advertencia de RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. El
dispositivo puede ser utilizado en condiciones de exposición portátiles sin restricciones.
46
Page 47
Introducción
¡Felicitaciones por la compra del sistema PA portátil Expedition XP300 de Samson! El XP300
es un sistema de megafonía compacto, todo en uno, portátil, con un mezclador de seis canales
y 300 vatios de potencia a bordo con dos altavoces de dos vías de 6", lo que lo convierte en
la solución ideal para una variedad de aplicaciones de refuerzo de sonido de tamaño pequeño
y mediano. El XP300 también es extremadamente portátil, gracias a su diseño ligero y único
"Slide and Lock".
El mezclador de seis canales puede retirarse del altavoz para su uso sobre una mesa o puede
montarse sobre un soporte utilizando el soporte del mezclador SMS150 de Samson. Cuenta con
dos entradas XLR para conectar micrófonos, un canal para conectar una señal estéreo desde
un reproductor MP3 u otro dispositivo electrónico. También tiene incorporado un procesador de
efectos digitales de 24 bits para añadir efectos de calidad de estudio a tu voz o instrumentos.
Para la reproducción de música, el XP300 cuenta con conectividad inalámbrica Bluetooth®
para transmitir audio desde su teléfono inteligente, tableta u ordenador. El mezclador
proporciona una salida robusta, con una potencia total de 300 vatios de la ligera sección de
amplificadores de Clase D. El XP300 emplea un sistema de altavoces a juego con carcasas
duales de 2 vías que tienen woofers de 6" y parlantes de alta frecuencia de 1" patentados.
Para ayudar a proyectar el sonido a un público más amplio, los altavoces XP300 pueden
montarse en soportes de altavoces estándar, gracias a los receptáculos integrales para montaje
en poste. El XP300 está construido con plástico ABS duradero de alto impacto, lo que lo hace
superresistente a la carretera y, al mismo tiempo, ligero.
Le recomendamos que guarde los siguientes registros como referencia, así como una copia de
su recibo de venta.
Número de serie: ____________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el XP300 o cualquier otro producto de Samson, no
dude en ponerse en contacto con nosotros en support@samsontech.com.
Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su XP300 funcionará sin problemas durante muchos
años. Si su XP300 necesita servicio, debe obtener un número de Autorización de Devolución (RA)
antes de enviar su unidad a Samson. Sin este número, la unidad no será aceptada. Por favor visite
www.samsontech.com/ra
los materiales de embalaje originales y, si es posible, devuelva la unidad en su caja original. Si su
sistema PA portátil XP300 se adquirió fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su
distribuidor local.
para obtener un número RA antes de enviar su unidad. Por favor, conserve
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portátil47
Page 48
Características
• Sistema de megafonía estéreo compacto con mezclador incorporado y
amplificador de potencia de 300 vatios en una sola caja.
• Carcasas de altavoces con ventilación de 2 vías con woofers de 6" y parlantes de
alta frecuencia de 1".
• Amplificador de potencia interno de clase D de 2 x 150 vatios.
• Mezclador de seis canales extraíble con dos entradas de micrófono, entrada de
micrófono inalámbrica USB, canal de entrada de línea estéreo y Bluetooth®.
• Controles de graves y agudos en los tres primeros canales de entrada.
• Conector USB para conectar un receptor de micrófono inalámbrico Samson XPD.
• Efectos digitales de 16, 24 bits.
• La conectividad Bluetooth® le permite transmitir audio inalámbrico desde su
smartphone, tableta u ordenador.
• La salida de subwoofer permite conectar un subwoofer activo para ampliar el
sistema.
• Incluye 2 cables de altavoz de 10'.
48
Page 49
Cómo empezar
1. Retire el mezclador girando el tornillo de un cuarto de vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj hacia la posición RELEASE.
LOCK
RELEASE
2. Sostenga con cuidado el mezclador para quitarlo del altavoz.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
3. Retire la tapa del compartimento de
accesorios girando el tornillo de un cuarto
de vuelta en sentido contrario a las agujas
del reloj hacia la posición RELEASE,
y retire los cables de CA y de altavoz
incluidos.
4. Reemplace el panel accesorio alineando
la parte inferior del panel con las ranuras.
Asegúrese de que el tornillo de un cuarto
de vuelta esté en la posición RELEASE;
luego cierre el panel y gire el tornillo de un
cuarto de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj hasta LOCK.
XP300 - Sistema PA portátil49
Page 50
Cómo empezar
5. Coloque los altavoces en el suelo o en soportes de
altavoces estándar.
6. Utilizando uno de los cables de altavoz incluidos, conecte la salida LEFT SPEAKER
OUT del mezclador al conector de entrada del altavoz izquierdo. A continuación, utilice
el segundo cable de altavoz incluido para conectar la salida RIGHT SPEAKER OUT al
conector de entrada del altavoz derecho.
50
Page 51
Inicio rápido
1. Asegúrese de que el interruptor POWER del XP300 esté en la posición OFF.
2. Gire cada uno de los controles de volumen de los canales LEVEL y MASTER
completamente en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición "0".
3. Luego, conecte un lado del cable de alimentación incluido a la entrada de alimentación
del mezclador XP300 y el otro a un tomacorriente de CA conectado a tierra.
4. Conecte sus micrófonos usando cables XLR estándar, instrumentos usando cables de
teléfono de 1/4", y un reproductor de MP3 usando un cable de 1/8", en los conectores
apropiados en el mezclador.
5. Si utiliza un sistema de micrófono inalámbrico Samson XPD, conecte el receptor en la
toma USB CH 2.
6. Encienda primero todos los equipos conectados al XP300, luego ponga el interruptor
POWER del XP300 en la posición ON.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
7. Gire el control de nivel MASTER aproximadamente a la mitad de su recorrido.
8. Comience a hablar o a tocar en el canal 1 mientras ajusta lentamente el control LEVEL
hasta que haya alcanzado el nivel deseado. Haga lo mismo para cada canal que esté
utilizando.
9. Si nota que el indicador LIMITADOR se ilumina constantemente, baje el volumen del
MASTER para que el indicador solo se ilumine ocasionalmente durante golpes fuertes.
XP300 - Sistema PA portátil51
Page 52
Inicio rápido
Para añadir profundidad a la mezcla o suavizar las voces, puede aplicar efectos como
reverberación a los dos primeros canales. Para hacer esto:
10. Utilice el selector PROGRAM para elegir uno de los 16 efectos digitales incorporados.
11. Suba los controles de nivel de EFECTOS en los canales a los que desea añadir el efecto.
12. Gire lentamente hacia arriba la perilla SEND de los efectos hasta que se alcance el sonido
deseado.
Los canales de entrada del XP300 cuentan con un ecualizador de 2 bandas que le permite
ajustar la característica tonal de la señal. Puede ajustar independientemente las frecuencias
graves y agudas de cada canal. La respuesta de frecuencia del canal es plana cuando las
perillas están en la posición de las 12 en punto.
13. Si el audio le parece demasiado fangoso, es posible que desee
reducir el control LF (baja frecuencia).
14. Si encuentra que el audio suena apagado, puede aumentar el control
de HF (alta frecuencia). No hay una manera correcta o incorrecta de
ecualizar un sonido. Usted debe escuchar cómo suena la mezcla en
la habitación y afinarla a su gusto.
52
Page 53
Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth
Bluetooth® es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la conectividad entre una
amplia gama de dispositivos. Para que el dispositivo funcione con el XP300, primero debe estar
emparejado.
1. Gire todos los controles de NIVEL de canal hacia abajo en sentido contrario a las agujas
del reloj a 0.
2. Con el XP300 y el dispositivo Bluetooth encendido; mantenga pulsado el botón PAIR
en el panel frontal del mezclador XP300 para que el mezclador sea visible. El indicador
Bluetooth parpadeará lentamente en azul.
3. En la configuración de su dispositivo Bluetooth, póngalo en "descubrir" los dispositivos
disponibles.
4. En la lista de dispositivos Bluetooth, seleccione el «Samson XP300".
5. Si el dispositivo solicita una clave de acceso, introduzca los dígitos 0000 (cuatro ceros) y
pulse Aceptar. Algunos dispositivos también pueden pedirle que acepte la conexión.
6. Cuando el XP300 se conecta al dispositivo, el indicador Bluetooth parpadeará rápidamente
en azul.
7. El altavoz XP300 indica que el emparejamiento se ha completado cuando el indicador se
pone de color azul fijo. Ahora puede transmitir audio desde su dispositivo a los altavoces
XP300.
8. Con el control de volumen de su dispositivo Bluetooth activado, reproduzca algo de música
y levante lentamente el control de nivel del canal 5/6 del XP300 BLUETOOTH hasta que
haya alcanzado el nivel deseado.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portátil53
Page 54
Configuración del XP300 para el transporte
Usted puede llevar fácilmente su sistema de sonido usando la función de deslizamiento y
bloqueo XP300. Las carcasas de los altavoces Slide and Lock le permiten conectar ambos
altavoces en una sola unidad fácil de transportar. Siga estos pasos para configurar el XP300
para el transporte.
1. Coloque un altavoz en el suelo y colóquelo de lado.
2. Coloque el segundo altavoz encima del primero
y alinee las pistas y ranuras "Slide and Lock" de
forma que queden paralelas al altavoz del suelo. Los
gabinetes de los altavoces deben estar invertidos con
respecto a la parte superior e inferior.
3. Deslice el segundo altavoz en el altavoz del piso y
asegúrese de que los dos altavoces permanezcan
paralelos el uno al otro.
4. Sentirá un ligero chasquido cuando los dos
altavoces estén en su sitio.
5. El XP300 ahora puede ser cargado o
transportado como una sola unidad.
54
Page 55
Disposición del mezclador XP300
1349
1011
15
2
5
16
17
19
18
6
7
8
121314
1. Conectores de entrada de micrófono XLR (Canales 1-2) - Utilice estos conectores XLR para
conectar micrófonos de baja impedancia, o señales de bajo nivel de cajas directas, a los
preamplificadores de micrófono incorporados.
2. Conector de entrada de línea de 1/4" (Canal 1) - Use este conector de 1/4" para conectar
instrumentos o fuentes de audio con señales de nivel de línea.
3. Entrada inalámbrica USB - Conecte el receptor USB inalámbrico digital Samson XPD opcional
a esta entrada. El receptor inalámbrico recibe su energía del XP300, por lo que no se
necesita una fuente de alimentación adicional. La entrada se dirige al control CH 2 VOL.
Nota: El conector USB es solo para el receptor Samson XPD. El conector no está diseñado
para cargar teléfonos inteligentes, tabletas o dispositivos similares.
4. Entrada estéreo Canal 3/4 - Utilice las entradas izquierda (L) y derecha (R) de 1/4" o la
entrada estéreo de 1/8" (3,5 mm) para conectar dispositivos de nivel de línea estéreo.
5. Alta Frecuencia (HF) - La perilla HF controla la cantidad de agudos aplicados a cada canal.
La respuesta de frecuencia del canal es plana cuando las perillas están en la posición de
las 12 en punto. Girando el mando hacia la derecha se potenciará la respuesta de alta
frecuencia del canal por encima de 10 kHz hasta 15 dB y si lo gira hacia la izquierda se
reducirá la respuesta de alta frecuencia hasta 15 dB.
6. Alta Frecuencia (HF) - La perilla HF controla la cantidad de agudos aplicados a cada canal.
La respuesta de frecuencia del canal es plana cuando las perillas están en la posición de
las 12 en punto. Girando el mando hacia la derecha se potenciará la respuesta de alta
frecuencia del canal por encima de 100 Hz hasta 15 dB y si lo gira hacia la izquierda se
reducirá la respuesta de alta frecuencia hasta 15 dB.
7. Perillas EFFECTS - Utilice las perillas de control EFFECTS para añadir uno de los dieciséis
efectos digitales a los canales de entrada del canal 1 o 2. Al girar el mando en el sentido
de las agujas del reloj, aumenta el nivel de la señal enviada al bus de efectos.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portátil55
Page 56
Disposición del mezclador XP300
8. Perillas de control VOL - Estas perillas ajustan el nivel general para cada canal de entrada.
NOTA: Para reducir el ruido, ajuste los controles VOLUME de los canales no utilizados al
mínimo.
9. Indicador de emparejamiento – Muestra el estado de Bluetooth del XP300.
10. Botón de emparejamiento – Mantenga pulsado este botón para habilitar el modo detectable
para emparejarse con un dispositivo de audio Bluetooth.
11. Enchufes de salida de altavoz - El XP300 tiene dos conectores de teléfono de 1/4", que son
salidas alimentadas que se utilizan para conectar los altavoces izquierdo y derecho. Utilice
los cables de altavoz incluidos para conectar los altavoces.
PRECAUCIÓN La carga total de impedancia para cada lado del amplificador no debe ser
inferior a 8 ohmios. No conecte altavoces adicionales al mezclador XP300.
12. Selector de efectos PROGRAM - Esta perilla de control se utiliza para seleccionar uno de los
programas de efectos DSP de 16, 24 bits.
13. Perilla EFFECTS - La perilla EFFECTS se utiliza para ajustar la cantidad total de efectos
añadidos al bus maestro.
14. Perilla de volumen MASTER – La perilla MASTER VOLUME controla el nivel de salida total. Las
señales de los seis canales son enviadas aquí justo antes de ser enviadas a los amplificadores
de potencia incorporados y a los conectores de salida de altavoz izquierdo y derecho.
15. Entrada IEC - Conecte aquí el cable de alimentación "IEC" de 3 clavijas de calibre grueso
suministrado.
16. Interruptor POWER - Use el interruptor POWER para encender o apagar el XP300.
17. Indicador de potencia/pico - Este LED se iluminará en VERDE cuando se enciende el
interruptor de alimentación PRINCIPAL, y en ROJO cuando el amplificador está cerca
del punto de recorte. Si el indicador Peak se ilumina con frecuencia, baje el volumen del
control MASTER o baje los controles VOL del canal de entrada, hasta que el indicador deje
de iluminarse o se ilumine solo ocasionalmente con picos de señal.
18. Conector SUB OUT - Esta salida de rango completo se utiliza para enviar la mezcla principal
a un subwoofer activo externo. La señal presente en este conector es la siguiente al control
de nivel MASTER.
19. Bloqueo del mezclador - Gire este bloqueo de un cuarto de vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj, a la posición RELEASE, para retirar el mezclador de la parte posterior de
la caja acústica. Cuando transporte el XP300, asegúrese de que la cerradura esté en la
posición LOCK.
56
Page 57
Especificaciones
Amplificador
Potencia RMS300 W @ 4Ω (150 W por canal)
Respuesta en frecuencia 40 Hz - 20 kHz
Consumo de electricidadEntrada de CA 100V~240V 50/60Hz 180W
Temperatura de funcionamiento14° F (-10° C) a 95° F (35° C)
Técnica de modulaciónFHSS (GFSK, p/4-DQPSK, 8-DPSK)
Dimensiones del sistema (LxAnxAl)
Dimensiones del sistema (LxAnxAl)
Peso9,75 kg / 21,5 lb
Alto10 kHz Shelving ±15 dB
Baja100 Hz Shelving ±15 dB
16 DSP preestablecido de 24 bits
LED de dos colores - Power/Peak
Dimensiones y peso
15,6" x 8,6" x 14".
395 mm x 218 mm x 354 mm
8,6" x 8,2" x 13,9".
218 mm x 208 mm x 352 mm
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
En Samson estamos continuamente mejorando nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones y las imágenes están sujetas a cambios sin previo aviso.
XP300 - Sistema PA portátil57
Page 58
Importanti informazioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE -
NON APRIRE
Questo simbolo del lampo con la punta a freccia all'interno di un triangolo
equilatero avverte l'utente della presenza di una "tensione pericolosa"
non isolata all'interno del prodotto, che può essere di entità sufficiente a
comportare un rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente
della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare l'alimentazione di rete
quando la griglia è stata rimossa.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO) IN QUANTO ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI RIPARABILI
DALL'UTENTE. RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Se si desidera smaltire questo prodotto, non mischiarlo con i rifiuti domestici generici.
Esiste un sistema di raccolta differenziata per i prodotti elettronici usati, conforme alla
normativa che richiede un trattamento, un recupero e un riciclaggio adeguati.
I nuclei familiari dei 28 Stati membri dell'UE, della Svizzera e della Norvegia possono
restituire gratuitamente i loro prodotti elettronici usati a centri di raccolta designati o a
un rivenditore (se viene acquistato un prodotto nuovo simile).
Per i Paesi non menzionati sopra, si prega di contattare le autorità locali per un corretto metodo
di smaltimento.
In questo modo, si garantisce che il prodotto smaltito venga sottoposto al necessario trattamento, recupero e riciclaggio, evitando così potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute
umana.
Il marchio denominato Bluetooth® e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc., e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Samson Technologies è concesso
in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari".
ATTENZIONE
58
Page 59
Importanti informazioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, registratori di calore, stufe o altri
apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non annullare la finalità di sicurezza della spina polarizzata o dotata di messa a terra. Una
spina polarizzata presenta due lame, una più larga dell'altra. Una spina dotata di messa
a terra presenta due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo
sono forniti per la sicurezza dell'utente. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa in
dotazione, consultare un elettricista per la sostituzione della resa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione evitando di calpestarlo o schiacciarlo, in particolare in
corrispondenza delle spine, delle prese e nel punto di uscita dall'apparecchio.
11. Utilizzare solo accessori/attacchi specificati dal produttore.
12. Utilizzare solo con il carrello, il supporto, il treppiede, la staffa o il tavolo
specificati dal produttore, o venduti con l'apparecchio. Quando si utilizza
un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni da ribaltamento.
13. Scollegare l'apparecchio durante l'illuminazione, lo smistamento o quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutti gli interventi di manutenzione, rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza è
necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio, se
il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati, se è stato versato del liquido o
sono caduti oggetti all'interno dell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o
umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o schizzi d'acqua e non devono essere
appoggiati su di esso oggetti riempiti di liquido, come i vasi.
16. Attenzione a prevenire le scosse elettriche, abbinare la fessura larga della spina a lama larga
inserendola completamente.
17. Garantire un buon ambiente di ventilazione intorno all'intera unità.
18. INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: Per i prodotti con interruttore di
alimentazione, l'interruttore di alimentazione NON interrompe il collegamento dalla rete
elettrica.
19. SCOLLEGAMENTO DELLA RETE ELETTRICA: La spina dovrebbe rimanere facilmente
utilizzabile. Per il montaggio su rack o per installazioni in cui la spina non sia accessibile,
nell'impianto elettrico del rack o dell'edificio deve essere incorporato un interruttore di rete
multipolare con una separazione dei contatti di almeno 3 mm per polo.
20. Attenzione: L'apparecchio dovrà essere collegato a una presa della RETE ELETTRICA con un
collegamento protettivo di messa a terra.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portatile59
Page 60
Importanti informazioni di sicurezza
Avviso FCC
1. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle
due condizioni seguenti:
(1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose.
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze
che possono causare un funzionamento indesiderato.
2. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della
conformità possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Dichiarazione FCC
Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di
Classe B, in conformità alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire
una ragionevole protezione contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non si verifichi in una particolare
installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o
televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è
incoraggiato a tentare di correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Dichiarazione di esposizione alle radiazioni FCC
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni RF FCC stabiliti per
un ambiente non controllato.
Dichiarazione di avvertimento RF
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle
radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza
restrizioni.
60
Page 61
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il Sistema PA portatile Expedition XP300 di Samson! L'XP300
è un sistema PA portatile compatto, tutto incluso, dotato di un mixer a sei canali e 300 watt di
potenza integrata con doppi altoparlanti a 2 vie da 6", che lo rendono la soluzione ideale per
una varietà di applicazioni di rinforzo del suono di piccole e medie dimensioni. L'XP300 è anche
estremamente portatile, grazie al suo design leggero ed esclusivo "Slide and Lock".
Il mixer a sei canali può essere rimosso dall'altoparlante per l'uso su tavolo o può essere
montato in piedi utilizzando il Supporto per mixer Samson SMS150. Dispone di due ingressi
XLR per il collegamento di microfoni, e di un canale per il collegamento di un segnale stereo
da un lettore MP3 o altro dispositivo elettronico. È anche disponibile un processore di effetti
digitale a 24 bit integrato, per aggiungere effetti di qualità da studio alla voce o agli strumenti.
Per la riproduzione musicale, l'XP300 è dotato di connettività wireless Bluetooth®, per lo
streaming audio dal tuo smartphone, tablet o computer. Il mixer fornisce un'uscita robusta, con
una potenza totale di 300 watt dalla leggera sezione dell'amplificatore di Classe D. L'XP300
impiega un sistema di altoparlanti abbinato con doppi alloggiamenti a 2 vie, ed è dotato di
woofer proprietari da 6" e di driver ad alta frequenza da 1". Per facilitare la proiezione del suono
a un pubblico più vasto, gli altoparlanti XP300 possono essere montati su supporti standard,
grazie alle prese integrate nell'elemento da palo. L'XP300 è costruito in resistente plastica ABS
ad alto impatto, che lo rende super resistente alla strada e, allo stesso tempo, leggero.
Si consiglia di conservare i seguenti registri di riferimento, nonché una copia della ricevuta di
vendita.
Numero di serie: _____________________________________________
Data di acquisto: ___________________________________________________
Per rivolgere domande o inoltrare commenti sul Sistema PA portatile XP300 o su altri prodotti
Samson, è possibile contattarci all'indirizzo e-mail support@samsontech.com.
Con la cura e la manutenzione adeguate, il Sistema PA portatile XP300 funzionerà
senza problemi per molti anni. Se il Sistema PA portatile XP300 dovesse aver bisogno
di manutenzione, prima di spedire l'unità a Samson, è necessario ottenere un numero di
Autorizzazione alla restituzione (RA, Return Authorization). Senza tale numero, l'unità non sarà
accettata. Si prega di visitare il sito web www.samsontech.com/ra per ottenere un numero RA
prima della spedizione dell'unità. Conservare i materiali di imballaggio originali e, se possibile,
restituire l'unità nella confezione originale. Se il Sistema PA portatile XP300 è stato acquistato
al di fuori degli Stati Uniti, contattare il distributore locale.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portatile61
Page 62
Caratteristiche
• Sistema PA stereo compatto con mixer integrato e amplificatore di potenza da
300 watt che si riunisce in un unico contenitore.
• Alloggiamenti per altoparlanti ventilati a 2 vie con woofer da 6" e driver per alte
frequenze da 1".
• Amplificatore interno da 2 x 150 watt leggero di Classe D.
• Miscelatore a sei canali rimovibile con due ingressi del Microfono, ingresso del
microfono Wireless USB, canale di Ingresso della linea stereo e Bluetooth®
• Controlli dei Bassi e degli Alti sui primi tre canali d'ingresso.
• Jack USB per il collegamento di un ricevitore del microfono Wireless Samson XPD.
• Sedici effetti digitali a 24 bit.
• La connettività Bluetooth® ti permette di trasmettere audio wireless dal tuo
smartphone, tablet o computer.
• L'uscita Sub consente di collegare un subwoofer attivo per espandere il sistema.
• Include 2 cavi per altoparlanti da 10'.
62
Page 63
Come iniziare
1. Rimuovere il miscelatore ruotando la vite di un quarto di giro in senso antiorario verso la
posizione di RILASCIO.
LOCK
RELEASE
2. Trattenere con cautela il miscelatore per rimuoverlo dall'altoparlante.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
3. Rimuovere il coperchio del vano accessori
ruotando la vite di un quarto di giro in
senso antiorario verso la posizione di
RILASCIO e rimuovere i cavi CA e degli
altoparlanti inclusi.
4. Sostituire il pannello degli accessori
allineando la parte inferiore del pannello
con le fessure. Accertarsi che la vite di un
quarto di giro sia in posizione di RILASCIO;
quindi chiudere il pannello e ruotare la
vite di un quarto di giro in senso orario in
posizione di BLOCCO.
XP300 - Sistema PA portatile63
Page 64
Come iniziare
5. Posizionare gli altoparlanti a terra o su supporti per
altoparlanti standard.
6. Utilizzando uno dei cavi per altoparlanti in dotazione, collegare l'USCITA
DELL'ALTOPARLANTE SINISTRA del mixer al connettore di ingresso dell'altoparlante di
sinistra. Quindi, utilizzare il secondo cavo per altoparlanti incluso per collegare l'USCITA
DELL'ALTOPARLANTE DESTRA al connettore di ingresso dell'altoparlante di destra.
64
Page 65
Avvio rapido
1. Assicurarsi che l'interruttore di ACCENSIONE dell'XP300 sia in posizione OFF.
2. Ruotare i comandi del volume del LIVELLO e MASTER di ciascun canale completamente
in senso antiorario, fino alla posizione "0".
3. Quindi, collegare un lato del cavo di alimentazione incluso alla presa di alimentazione del
mixer XP300 e l'altro a una presa di corrente CA con messa a terra.
4. Collegare i microfoni con cavi XLR standard, gli strumenti con cavi telefonici da 1/4" e il
lettore MP3 con cavo da 1/8", negli appositi jack del mixer.
5. Se si utilizza un sistema a Microfono wireless Samson XPD, collegare il ricevitore al jack
USB CH 2.
6. Accendere prima tutte le apparecchiature collegate all'XP300, quindi portare l'interruttore
di ALIMENTAZIONE dell'XP300 sulla posizione ON.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
7. Ruotare il comando del livello MASTER di circa 1/2 giro interamente in alto.
8. Iniziare a parlare o a suonare nel canale 1, mentre si regola lentamente il comando
LIVELLO, fino a raggiungere il livello desiderato. Seguire la stessa procedura per ogni
canale che si sta usando.
9. Se si nota che l'indicatore del LIMITATORE si illumina costantemente, abbassare il volume
MASTER in modo che l'indicatore si illumini solo occasionalmente durante i colpi forti.
XP300 - Sistema PA portatile65
Page 66
Avvio rapido
Per aggiungere profondità al mix o attenuare la voce, è possibile applicare effetti come il
riverbero ai primi due canali. Per fare questo:
10. Usa il selettore del PROGRAMMA per scegliere uno dei 16 effetti digitali integrati.
11. Aumentare i comandi del livello degli EFFETTI del canale (o dei canali) a cui si desidera
aggiungere l'effetto.
12. Girare lentamente verso l'alto la manopola INVIA, fino a raggiungere il suono desiderato.
I canali di ingresso dell'XP300 sono dotati di un equalizzatore a 2 bande che consente di
regolare la caratteristica tonalità del segnale. È possibile regolare in modo indipendente le
frequenze dei bassi e degli alti su ogni canale. La risposta in frequenza del canale è piatta
quando le manopole sono in posizione centrale (ore 12).
13. Se l'audio sembra troppo confuso, è possibile ridurre il comando LF
(bassa frequenza).
14. Se si nota che l'audio ha un suono piatto, è possibile aumentare il
comando HF (alta frequenza). Non esiste un modo giusto o sbagliato
per equalizzare un suono. È opportuno ascoltare come suona il mix
nella stanza e sintonizzarlo in base alle preferenze.
66
Page 67
Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth®
Il Bluetooth
vasta gamma di dispositivi. Affinché il dispositivo possa funzionare con l'XP300, deve prima essere
accoppiato.
1. Ruotare tutti i comandi del LIVELLO del canale verso il basso in senso antiorario fino a 0.
2. Con l'XP300 e il dispositivo Bluetooth acceso, premere e tenere premuto il pulsante PAIR
3. Nelle impostazioni del dispositivo Bluetooth, predisporlo per "scoprire" i dispositivi disponibili.
4. Dall'elenco dei dispositivi Bluetooth, selezionare il dispositivo “Samson XP300”.
5. Se il dispositivo richiede una chiave di accesso, immettere le cifre 0000 (quattro zeri) e
6. Poiché l'XP300 si sta collegando al dispositivo, l'indicatore Bluetooth lampeggia
7. L'altoparlante XP300 indica che l'accoppiamento è completo quando l'indicatore diventa
8. Con il comando del volume del dispositivo Bluetooth alzato, riprodurre un po' di musica e
®
è una tecnologia di comunicazione wireless che consente la connettività tra una
(ACCOPPIA) sul pannello anteriore del mixer XP300 per rendere l'altoparlante rilevabile.
L'indicatore Bluetooth lampeggia lentamente in blu.
premere OK. Alcuni dispositivi possono anche chiedere di accettare la connessione.
rapidamente in blu.
blu fisso. Ora è possibile trasmettere in streaming l'audio dal dispositivo agli altoparlanti
XP300.
alzare lentamente il comando di LIVELLO del canale 5/6 del BLUETOOTH dell'XP300 fino
a raggiungere il livello desiderato.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portatile67
Page 68
Configurazione dell'XP300 per il trasporto
È possibile trasportare facilmente l'impianto audio utilizzando la funzione dell'XP300 "Slide
and Lock". Gli alloggiamenti per altoparlanti "Slide and Lock" consentono di collegare entrambi
gli altoparlanti in un'unica unità facile da trasportare. Seguire questi passaggi per configurare
l'XP300 per il trasporto.
1. Collocare un altoparlante sul pavimento e posizionarlo
lateralmente.
2. Posizionare il secondo altoparlante sopra il primo
altoparlante e allineare le tracce e le scanalature
"Slide and Lock" in modo che siano parallele
all'altoparlante sul pavimento. Gli armadietti degli
altoparlanti devono essere invertiti rispetto alla parte
superiore e inferiore.
3. Far scorrere il secondo altoparlante nell'altoparlante
sul pavimento, assicurandosi che i due altoparlanti
rimangano paralleli l'uno all'altro.
4. Si sentirà un leggero clic quando i due
altoparlanti sono in posizione.
5. L'XP300 può ora essere prelevato o
trasportato come unità singola.
68
Page 69
Layout del Mixer XP300
1349
1011
15
2
5
16
17
19
18
6
7
8
121314
1. Connettori di ingresso del microfono XLR (Canali 1-2) – Utilizzare questi jack XLRR per
collegare microfoni a bassa impedenza, o segnali a basso livello dai box diretti, ai
preamplificatori del microfono integrati.
2. Connettore di ingresso della linea da 1/4” (Canale 1) - Usare questo jack da 1/4" per
collegare strumenti o sorgenti audio con segnali di livello di linea.
3. Ingresso USB WIRELESS - Collegare a questo ingresso il ricevitore USB wireless digitale
Samson XPD opzionale. Il ricevitore wireless ottiene la sua alimentazione dall'XP300, non
è quindi necessaria ulteriore fonte di corrente. L'ingresso viene indirizzato al comando del
VOL CH 2.
Nota: il connettore USB è solo per il ricevitore Samson XPD. Il connettore non è progettato
per caricare smartphone, tablet o dispositivi simili.
4. Canale 3/4 di ingresso stereo - Utilizzare gli ingressi da 1/4” di Sinistra (L) e Destra (R)
oppure l'ingresso da 1/8” (3,5 mm) stereo per collegare i dispositivi di livello di linea stereo.
5. Alta frequenza (HF, High Frequency) - La manopola HF controlla la quantità di alti applicati
a ciascun canale. La risposta in frequenza ALTA del canale è piatta quando la manopola
si trova nella posizione a ore 12 o “0”. Ruotando la manopola verso destra si aumenta la
risposta in alta frequenza del canale oltre i 10 kHz e fino a 15 dB, mentre ruotandola verso
sinistra si riduce la risposta in alta frequenza fino a 15 dB.
6. Bassa frequenza (LF, Low Frequency) - La manopola LF controlla la quantità di bassi applicati
a ciascun canale. La risposta in frequenza BASSA del canale è piatta quando la manopola
si trova nella posizione a ore 12 o “0”. Ruotando la manopola verso destra si aumenta la
risposta in bassa frequenza del canale oltre i 100 Hz e fino a 15 dB, mentre ruotandola
verso sinistra si riduce la risposta in bassa frequenza fino a 15 dB.
7. Manopole degli EFFETTI - Utilizzare le manopole di controllo degli EFFETTI per aggiungere
uno dei sedici effetti digitali ai canali d'ingresso dei Canali 1 o 2. Ruotando la manopola in
senso orario, il livello del segnale inviato al bus degli effetti aumenta.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XP300 - Sistema PA portatile69
Page 70
Layout del Mixer XP300
8. Manopole di controllo del VOL - Queste manopole impostano il livello generale per ciascun
canale d'ingresso.
NOTA: Per ridurre il rumore, impostare i comandi del VOLUME su tutti i canali non
utilizzati sul valore minimo impostato.
9. Indicatore di accoppiamento – Visualizza lo stato Bluetoothdel sistema XP300.
10. Pulsante di accoppiamento - Premere e tenere premuto questo pulsante per attivare la modalità rilevabile per l'accoppiamento con un dispositivo audioBluetooth.
11. Jack di USCITA ALTOPARLANTE - L'XP300 è dotato di due connettori telefonici da 1/4”:
si tratta di uscite alimentate utilizzate per collegare gli altoparlanti sinistro e destro.
Utilizzare i cavi degli altoparlanti in dotazione per collegare gli altoparlanti.
ATTENZIONE: il carico di impedenza totale per ogni lato dell'amplificatore non deve essere
inferiore a 8 ohm. Non collegare altoparlanti aggiuntivi al mixer XP300.
12. Selettore del PROGRAMMA degli effetti - Questa manopola di controllo è usata per selezionare
uno dei programmi di effetti DSP a 16, 24 bit.
13. Manopola di invio degli EFFETTI - La manopola di Invio degli EFFETTI è utile per regolare la
quantità totale di effetti aggiunti al bus master.
14. Manopola del volume MASTER - La manopola del volume MASTER controlla il livello d'uscita
complessivo. I segnali provenienti da tutti e sei i canali vengono indirizzati qui appena
prima di essere indirizzati agli amplificatori di potenza integrati e ai jack di Uscita degli
altoparlanti sinistro e destro.
15. Ingresso IEC - Collegare qui il cavo di alimentazione “IEC” a 3 pin ad alta resistenza in
dotazione.
16. Interruttore di ALIMENTAZIONE - Utilizzare l'interruttore di ALIMENTAZIONE per accendere o
spegnere l'XP300.
17. Indicatore di Potenza/Picco - Questo LED si illumina di colore VERDE quando l'interruttore
di alimentazione principale è acceso, e di colore ROSSO quando l'amplificatore è vicino al
punto di clipping. Se l'Indicatore di picco si accende frequentemente, abbassare il controllo
del volume MASTER o abbassare i comandi del VOL dei canali d'ingresso, fino a quando
l'indicatore non si illumina più, o si illumina solo occasionalmente con picchi di segnale.
18. Connettore di USCITA SUB - Questa uscita a gamma intera viene utilizzata per inviare il mix
principale a un subwoofer attivo esterno. Il segnale presente su questo connettore è il
segnale dopo il controllo del livello MASTER.
19. Blocco del mixer - Ruotare questo blocco di un quarto di giro in senso antiorario, in
posizione di RILASCIO, per rimuovere il mixer dal retro dell'armadietto dell'altoparlante.
Quando si trasporta l'XP300, assicurarsi che il blocco sia in posizione di BLOCCO.
70
Page 71
Caratteristiche tecniche
Amplificatore
Potenza RMS300 W a 4Ω (150 W per canale)
Risposta in frequenza 40 Hz-20 kHz
Consumo di alimentazioneIngresso CA 100 V~240 V 50/60 Hz 180 W
Temperatura d'esercizioDa 14° F (-10° C) a 95° F (35° C)
Altoparlanti
Bassa frequenzaTrasduttore da 6" per bassi
Alta frequenzaTweeter da 1"
Mixer
IngressiXLR, 1/4”, stereo da 3,5 mm, Wireless USB
UsciteUscita Sub da 1/4”, Uscita dell'altoparlante da
Alimentazione fantasma+24 V CC, Tensione fantasma fissa
Canale EQ di ingresso
Effetti
Indicatori
Bluetooth®Bluetooth 3.0, A2DP
Tecnica di modulazioneFHSS (GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK)
Alto10 kHz Scaffalature ±15 dB
Basso100 Hz Scaffalature ±15 dB
16 preimpostato, DSP a 24 bit
LED a due colori - Potenza/Picco
Dimensioni e peso
Dimensioni del sistema (LxLxA)
Dimensioni dell'altoparlante (LxLxA)
Peso21,5 libbre/9,75 kg
395 mm x 218 mm x 354 mm
218 mm x 208 mm x 352 mm
1/4”
15,6” x 8,6” x 14”
8,6” x 8,2” x 13,9”
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Samson migliora continuamente i propri prodotti, pertanto le specifiche e le immagini sono sog-
XP300 - Sistema PA portatile71
gette a modifiche senza preavviso.
Page 72
@samson@samsontech@samson_technologies
Samson Technologies Corp.
278-B Duffy Ave
Hicksville, New York 11801
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
www.samsontech.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.