
P-12
MODELOS
Este manual describe la instalación, funcionamiento y mantenimiento de la picadora de
carne P-12.
La referencia del modelo y sus características se indican en la placa de identificación
colocada en la máquina.
Esta máquina está diseñada y fabricada de
acuerdo con las directivas Europeas 89 / 392
/ CEE, 93 / 68 CEE, 73 / 23 / CEE.
INSTALACION
Para conseguir las mejores prestaciones, así
como una buena conservación de la máquina, hay que seguir cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.
EMPLAZAMIENTO
Colocar la máquina de tal manera que quede
debidamente nivelada. Para evitar daños, la
máquina no debe apoyarse nunca sobre uno
de sus lados.
MODELS
This manual describes the installation, operation and maintenance of the electrical meat
mincer P-12.
The model reference and its specifications
are shown on the identification plate located
in the machine.
These meat mincers have been designed and
manufactured in accordance with the following European directives: 89/392/EEC,
93/68/EEC and 73/23/EEC.
INSTALLATION
For a suitable working operation and long
service life of the machine, follow the instructions contained in this manual.
POSITIONING
Place the machine so that it stands perfectly
levelled. To avoid damages, never lean the
machine on one of its sides.
MODÈLES
Ce manuel explique l’installation, le fonctionnement et la maintenance du hachoir à viande P-12.
La référence du modèle et ses caractéristiques sont indiquées sur la plaque d’identification située dans la machine.
Ce machine est en conformité avec les normes Européennes 89/392/CEE, 93/68/CEE,
73/23/CEE.
INSTALLATION
Pour obtenir une bonne utilisation et une
bonne conservation de la machine, prière de
suivre les indications contenues dans le
manuel.
EMPLAÇEMENT
La présenter sur une surfaçe lisse, libre de
tout mouvement.
CONEXION ELECTRICA
La máquina, monofásica, se suministra para
tensión de 220V.
Antes de conectar la picadora a la red, comprobar si el motor está preparado para el
mismo voltaje que el de la red.
Es obligatoria la conexión con Tierra. El hilo
de toma-tierra de la máquina está señalizado.
Preparar una toma de corriente mural 2P+T
de 20A y su clavija correspondiente.
Tapones aceite
Oil caps
Tolva
Feed pan
ELECTRIC INSTALLATION
Single-phase motor, are supplied for 220V.
Before connecting the meat mincer to the
mains, check if the motor is prepared for the
same voltage as the mains.
They must be earthed. The grounding wire of
the machine is identified.
Prepare one 20A, 2P+T wall socket and the
corresponding plug.
Roseta
Socket knob
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Le moteur, Monophasé, est utilisé en 220V.
Avant de brancher l’appareil sur le réseau,
vérifier que le moteur correspond au même
voltage.
Le branchement avec la Terre est obligatoire.
Le fil se trouve dans la fiche.
Préparer une prise de courant murale 2P+T
de 20A et une fiche.
Sinfin
Worm drive
Tuerca de blocaje
Retaining ring
Junta tapa trasera
Back cover joint
Interruptor
Swith
Cuerpo
Mincer housing
Cuchilla
Cutter knife
Placa perforada
Perforated plate
2 3