Sammic ES-100 Installation Manual

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG ­MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escurridor de verduras
Salad dryer
Salatschleuder
Essoreuse
Centrifuga per insalata
ES-100 ES-200
MODELOS
Este manual describe la instalación, funciona­miento y mantenimiento de la escurridora de ver­duras ES-100 y ES-200. La referencia del mode­lo y sus características se indican en la placa de identificación colocada sobre la máquina. Directiva de máquinas 2006/42/CE Directiva de baja tensión 2006/95/CE Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Norma Escurridora de Verduras: UNE-EN 13621 Norma de higiene y materiales alimentarios: ANSI-NSF 8 y ANSI-NSF 51. Índice de protección según la norma UNE-EN 60529: Mandos IP-55 y el resto de máquina IP-23 Los modelos de 120V/60Hz/1~ cumplen con las normas UL-763 y CSA C22.2
PUESTA EN SERVICIO E INSTALACIÓN
Para conseguir las mejores prestaciones, así como una buena conservación de la máquina, hay que seguir cuidadosamente las instrucciones de instalación contenidas en este manual.
Emplazamiento
Las escurridoras están equipadas con ruedas para que tengan movilidad, por tanto en el lugar de emplazamiento de la máquina se necesita: a) Una superficie plana, horizontal y rígida para
evitar vibraciones y ruidos. Es imprescindible
colocar la escurridora según la figura y fre­nar las tres ruedas.
b) Desagüe para evacuación del agua. Diámetro
mínimo de 35 mm (1 3/8 in). En la conexión al desagüe evitar los codos e inclinaciones. Si no se dispone de desagüe, se puede colo­car un recipiente con una altura máxima de 150 mm (6 inch) justo debajo del rebosadero de la máquina. Tener en cuenta que hay que vaciarlo después de varios ciclos. Comprobar que el tubo de desagüe de la pro­pia máquina no está obstruido.
c) Toma de corriente eléctrica.
Una vez terminado el trabajo si se quiere alma­cenar la máquina debajo de un mostrador, res­petar una altura minina de almacenamiento para la ES-100 de 700 mm (27.6 in) y para la ES-200 830 mm (32.7 in).
Conexión eléctrica
Comprobar que las características eléctricas de la máquina coinciden con el de la red.
La escurridora se suministra para tensión de 230V 50-60 Hz monofásica o 120V 50-60 Hz monofási­ca . Preparar una toma de corriente mural, con inte­rruptor general de seccionamiento, y protección diferencial y magneto-térmica de 2P (de 13 A a 20 A) con su clavija correspondiente. Colocar un inte-
En todos los modelos el motor es trifásico y está comandado por un variador de frecuencia. Sentido de rotación
: el cesto debe girar según la flecha indicada en la máquina (contrario a las agu­jas del reloj). Si gira en sentido inverso, el sentido de giro se invierte soltando la tapa de la caja de mandos e intercambiando 2 hilos del cable del motor, en la salida del variador. Características del cable Las escurridoras se suministran con un cable eléctrico de 1,5 m de largo, con recubrimiento termo plástico. La clavija siempre tiene que que­dar accesible al usuario.
FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRÓNICO
(Fig A)
INTERRUPTOR GENERAL (1)
SELECCIÓN DURACIÓN DEL CICLO (2)
Mediante sucesivas pulsaciones de la tecla "2" se selecciona la duración del ciclo entre tres tiempos diferentes: Los pilotos indican el ciclo seleccionado. "a": Ciclo corto. "b": Ciclo medio. "c": Ciclo largo.
ARRANQUE DEL CICLO Y
SELECCIÓN MODO AUTOMATI-
CO (3): Arranque de ciclo: Con la tapa cerrada y sin seleccionar modo auto­mático, la pulsación de esta tecla arranca el ciclo, iluminándose el correspondiente piloto "d". Al finalizar el ciclo, la máquina se para automáti­camente y se da una señal acústica. También es posible detener el ciclo de forma manual pulsan­do de nuevo esta tecla. En todos estos casos el piloto “d” se apaga. Selección modo automático: Con la tapa abierta si pulsamos esta tecla el pilo­to “d” relacionado a esta tecla empieza a parpa­dear, indicando que la función “automático” ha sido activada. En modo automático, si se cierra la tapa, el ciclo arranca automáticamente sin necesi-
dad de pulsar ninguna tecla. Al finalizar el ciclo, la máquina se para automáti­camente y se da una señal acústica. También es posible detener el ciclo de forma manual pulsan­do de nuevo la tecla de “arranque de ciclo” (Fig A-
3). En todos estos casos el piloto “d” se apaga. Al abrir la tapa, el piloto “d” empieza a parpadear de nuevo, indicando que la función “automático” sigue activada. Para resetear esta función “automático” con la tapa abierta y el piloto “d” parpadeando pulsar de nuevo la tecla de “arranque de ciclo” (Fig A-3). El modo “automático” se resetea y el piloto “d” se apaga.
SELECTOR DE VELOCIDAD
LENTA (4) La pulsación de esta tecla activa la velocidad lenta, iluminándose el correspondiente piloto "f". Pulsando de nuevo esta tecla se desactiva la velocidad lenta y el piloto “f” se apaga. La máqui­na responde a esta tecla cuando está parada.
PILOTO CARGA DESEQUILIBRADA
(e) La escurridora está equipada con un sistema que es capaz de medir el equilibrio de la carga. Si la máquina detecta que los niveles de vibración son demasiado altos detiene el ciclo, se enciende este led y emite un pitido. Para resetear este aviso sim­plemente arrancar de nuevo el ciclo o apagar la máquina desde el interruptor general (fig A 1).
PILOTO ALARMA (g)
Mediante este piloto se dan los dife­rentes avisos de seguridad y alarmas de la máqui­na. Los mismos se describen en el apartado de listado de alarmas. Para resetear este aviso apa­gar la máquina desde el interruptor general (fig A
1) o desconectarla de la red.
Descripción del ciclo de funcionamiento: Ciclo a velocidad rápida (piloto tecla caracol apa­gado Fig A f).
IMPORTANTE: En caso de tener en el cesto mas de 7 Kg. de producto, solo emplear la opción de velocidad lenta (piloto fig A f encen­dido).
Con la tapa cerrada, al pulsar la tecla de arranque de ciclo (Fig A 3) comienza el ciclo que está divi­dido en tres partes:
- Enclavamiento cesta. La máquina efectúa un pri-
mer arranque corto para enclavar la cesta en su soporte.
- Seguidamente arranca a velocidad lenta y efec-
túa un estudio del equilibrio de la carga. Si la carga está desequilibrada la máquina se detie­ne, el piloto “carga desequilibrada” (Fid A e) se enciende dando una señal acústica . En este caso es necesario agitar la cesta para distribuir mejor la carga, y arrancar de nuevo. Si el estu­dio de equilibrio de la carga a sido correcta la máquina se para y al instante arranca de nuevo a velocidad máxima.
- Una vez alcanzada la velocidad máxima la
máquina funciona hasta agotar el tiempo de ciclo, y se para automáticamente dando una señal acústica de fin de ciclo. Durante todo este proceso, el control sigue vigilando el estado del equilibrio de la carga. Si por algún caso detecta
2
ES
rruptor general o la clavija de forma accesible para la desconexión de la máquina. ATENCIÓN: ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. El variador está provisto de un filtro que conduce las perturbaciones existentes a tierra. Por este moti­vo puede ocurrir que el diferencial de la instala­ción actúe de forma intempestiva. Se recomienda utilizar un diferencial propio para la máquina o uno del tipo "súper inmunizado". Además, la máquina
está provista de un tornillo externo para la cone­xión a un sistema equipotencial de tierra.
3
ES
alguna incidencia de este tipo la máquina se para y el piloto “carga desequilibrada” (Fid A e)
se enciende dando una señal acústica. Ciclo a velocidad lenta (piloto tecla caracol encen­dido Fig A f). Con la tapa cerrada, al pulsar la tecla de arranque de ciclo (Fig A 3) comienza el ciclo, que está divi­dido en dos partes:
- Enclavamiento cesta. La máquina efectúa un pri-
mer arranque corto para enclavar la cesta en su
soporte.
- Seguidamente la máquina vuelve a arrancar, y
una vez alcanzada la velocidad lenta funciona
hasta agotar el tiempo de ciclo, y se para auto-
máticamente dando una señal acústica de fin de
ciclo. Durante todo este proceso, el control sigue
vigilando el estado del equilibrio de la carga. Si
por algún caso detecta alguna incidencia de
este tipo la máquina se para y el piloto “carga
desequilibrada” (Fid A e) se enciende dando una
señal acústica.
En cualquiera de las dos opciones, si se abre la tapa el ciclo se detiene. Si pulsamos de nuevo la tecla de arranque de ciclo (Fig A 3) el ciclo arran­ca de nuevo, pero desde el inicio. Carga de la máquina y puesta en marcha. Modo de operación. ATENCIÓN: Antes de utilizar por primera vez la máquina, lim­piar la cesta con agua jabonosa (templada), acla­rar y dejarla secar. Pasar un paño húmedo por el resto de la máquina. Para llenar la máquina: a) Levantar la tapa de cierre de la máquina. b) Para un escurrido optimo llenar el cesto ¾ de
su capacidad, preferentemente fuera de la máquina, para evitar que se obstruya el des­agüe.
c) Las lechugas deben ser introducidas limpias en
el cesto de centrifugado. Separar las hojas dañadas y ennegrecidas. No se deben apretar al introducirlas en el cesto.
d) Colocar el cesto en eje de la máquina, verificar
que está en posición dando ¼ giro al cesto.
e) Agitar el cesto para equilibrar la carga lo máxi-
mo posible.
f) Cerrar la tapa, seleccionar el ciclo, la velocidad
deseada, y pulsar la tecla de arranque ciclo (Fig A 3).
IMPORTANTE: En caso de tener en el cesto mas de 7 Kg. de producto, solo emplear la opción de velocidad lenta (piloto fig A f encen­dido).
g) Al final del centrifugado la máquina se para
automáticamente y emite una señal acústica.
h) Para aumentar el rendimiento de la máquina
utilizar 2 cestos. Para evitar tiempos de espera las operaciones de llenado y vaciado del cesto
se hacen mientras se realiza el ciclo. Capacidad ES-200: 10-14 cabezas de lechuga o 12 kg de verduras. ES-100: 5-7 cabezas de lechuga o 6 kg de verdu­ras. Para la limpieza y conservación del producto a) Lavado y aclarado:
-Separar y escoger las hojas adecuadamente. Importante: Quitar las hojas deterioradas.
- Lavar y dejar en remojo en agua muy fría (4-5
ºC)
- Aclarar convenientemente las hojas de lechu-
ga.
b) Centrifugado:
- Eliminar el agua de lavado y remojo.
c) Conservación:
- No cortar las hojas en trozos hasta el momen­to de su uso. Mantener en frío entre 0 y 5ºC.
Limpieza de la escurridora: Para la limpieza diaria de la máquina: a) El cesto se debe limpiar fuera de la máquina
inmediatamente después de su utilización. Emplear agua caliente y cualquier detergente habitual para lavar vajilla de uso doméstico-ali­mentario. Se debe aclarar con abundante agua caliente. Finalmente, utilizar un paño limpio con alcohol etílico para limpiar las zonas en contac­to con alimentos.
b) IMPOPRTANTE: No limpiar el interior, ni el
exterior de la máquina con chorro directo de agua o manguera a presión. Emplear un paño húmedo y cualquier detergente habitual.- No emplear lejías, productos químicos agresivos o estropajos metálicos.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Antes de cualquier intervención para la limpieza, revisión o reparación de la máquina, es obligato­rio desconectar la máquina de la red eléctrica. Estado de los amortiguadores
: Cada cierto tiempo comprobar el estado de los amortiguadores. Para ello con la cesta colocada flexionar la cesta y ver que el desplazamiento es uniforme en todos las direcciones. Si no es así puede que algún amortiguador este dañado. Contactar con un servicio técnico autorizado para su reparación. También es recomendable que una vez al año un técnico del servicio técnico autori­zado inspeccione visualmente los amortiguado­res. Estado de las ruedas
: Cada cierto tiempo inspeccionar visualmente el estado de las ruedas y verificar que el funciona­miento de los frenos es el correcto. Estado del desagüe: Antes de cada utilización comprobar que el tubo de desagüe de la propia máquina está libre de obstrucciones que puedan evitar que el agua salga fuera de la máquina. Incidencias de funcionamiento
: La máquina se para muchas veces por desequili­brio de la carga:
- Intentar repartir bien la carga y sacudir la cesta
en cada ciclo.
- Verificar el estado de los amortiguadores. Puede
que estén dañados.
- Verificar el estado de las ruedas. Pueden que
estén dañadas.
- Verificar el estado general de la máquina. Puede
que algo este suelto y haga que aumente la vibración en la máquina.
La máquina no se enciende
:
- Verificar que llega corriente a la placa de control.
- Verificar que el teclado está bien conectado a la
placa de control. Estado del detector de puerta: Si al pulsar la tecla de “arranque de ciclo” (Fig A-
3) con la tapa bajada la maquina no arranca, pero el piloto relacionado a esta tecla (Fig A “d”) empie­za a parpadear, significa que hay algún problema con el detector magnético de la puerta o con su imán. Térmico motor
:
Si el “piloto alarma” (Fig A g) parpadea con mucha rapidez y la placa emite un pitido intermi­tente tan rápido como el parpadeo del piloto, sig­nifica que el protector térmico del motor ha actua­do. Significa que hay algún problema con el motor, el eje está agarrotado, la cesta pega en algún sitio... Comprobación del teclado
:
- Con el interruptor general encendido cada vez que se pulse una tecla la placa emite un “bip” y se realiza la función correspondiente.
Listado de alarmas propias de la placa electróni
­ca: Se da cuando el “piloto alarma” (Fig A g) está encendido y otro piloto parpadea. Por tanto:
- El “piloto alarma” (Fig A g) está encendido y el
“piloto ciclo corto” (Fig A a) parpadea: Demasiado corriente a la salida del variador.
- El “piloto alarma” (Fig A g) está encendido y el
“piloto ciclo medio” (Fig A b) parpadea: Cortocircuito en a la salida del variador.
- El “piloto alarma” (Fig A g) está encendido y el
“piloto ciclo largo” (Fig A c) parpadea: Tensión demasiado alta en la alimentación:
- El “piloto alarma” (Fig A g) está encendido y el
“piloto arranque ciclo” (Fig A d) parpadea: Tensión demasiado baja en la alimentación.
- El “piloto alarma” (Fig A g) está encendido y el
“velocidad lenta” (Fig A f) parpadea: La tempera­tura de los IGBs es demasiado alta. Verificar el disipador del variador y esperar hasta que la
temperatura baje. Para resetear estas alarmas pulsar la “tecla inte­rruptor general” (Fig A 1) o desconectar la máqui­na de la red y esperar unos minutos.
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTAN­TES
- Si el cable de alimentación se deteriora y
es preciso instalar uno nuevo, dicho
recambio sólo podrá ser realizado por un
servicio técnico reconocido por SAMMIC.
- Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños con
edad de 8 años y superior) cuyas capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de experien-
cia o conocimiento salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato por una persona responsable
de sus seguridad y comprender los peli-
gros que implica. Los niños no deben jugar
con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión
.
- Esta máquina es de uso vigilado no dejar
nuca la máquina en marcha sin que nadie
este al cargo de ella.
- Nivel de ruido de la máquina, en marcha,
colocada a 1,6 m de altura y 1 m de dis-
tancia, inferior a 70 dB(A). Ruido de fondo:
32 dB(A).
6
EN
MODELS
This manual describes the installation, opera­tion and maintenance of vegetable drainage machines ES-100 and ES-200. The model refe­rence number and its features are specified on the name plate attached to the machine. Machinery Directive 2006/42/EC. Low Voltage Directive 2006/95/EC. Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC. Vegetable drainage standard: UNE-EN 13621 Hygiene and food contact materials standard: ANSI-NSF 8 and ANSI-NSF 51. Protection level in accordance with standard UNE-EN 60529: Controls IP-55 and rest of machine IP-23 The 120V/60Hz/1~ models comply with the regulations UL-763 and CSA C22.2
STARTING UP AND INSTALLATION
For optimum performance and long-lasting pre­servation of your machine, carefully follow the installation instructions given in this manual.
Location
The drainage machines are fitted with wheels for mobility and the machine's location therefo­re requires: a) A flat, horizontal and rigid surface to prevent
vibrations and noise. It is essential to install the drainage machine in accordance with the diagram and lock the three wheels.
b) Water drainage outlet. Minimum diameter 35
mm (1 3/8 in). When connecting the draina­ge avoid bends and slopes.
If you do not have the drainage machine, you can fit a container with a maximum height of 150 mm (6 inches) just below the machine's overflow unit. Take into account that it must be emptied after several cycles. Check that the machine's drainage pipe is not blocked.
c) Electricity mains outlet.
Once the installation task has been comple­ted if you wish to store the machine under a counter adhere to a minimum storage height of 700 mm (27.6 inches) for the ES-100 and 830 mm (32.7 inches) for the ES-200.
Electric connection
Check that the machine's electrical characteris­tics match the mains power supply. The drainage machine is supplied for 230V 50­60 Hz single phase power or 120V 50-60 Hz single phase power. Prepare a wall-mounted socket with a general cut-out switch, residual current protection and a 2P (from 13A to 20A) circuit breaker, with its corresponding plug. Fit a general switch or the plug in an accessible place to disconnect the machine. WARNING: THE GROUNDING CONNECTION IS COMPULSORY. DANGER OF ELECTRO­CUTION. The converter includes a filter that shunts power disturbances to grounding safety. Therefore, the residual current device may cause untimely tripping. You are advised to use a suitable residual current device for the machi­ne or a super immunised RCD.Moreover, the
machine includes an external screw for its connection to a ground equipotential system.
The motor is three-phase in every model and controlled by a variable frequency drive. Rotation direction
: the basket must rotate in accordance with the arrow shown on the machi­ne (counter clockwise). If it rotates in the opposi­te direction, the rotation direction is inverted by releasing the cover of the control box and inter­changing 2 wires of the motor's cabling, in the variator output. Power cable characteristics The drainage machines come with a 1.5 m ther­moplastic-sheathed power cable. The power plug must always be accessible to the user.
FUNCTIONS OF THE ELECTRONICS CON­TROL Diag. A
GENERAL SWITCH (1)
CYCLE DURATION SELECTOR (2) By successively pressing key "2"
one selects the duration of the cycle from among three different time spans: The pilot lights indicate the selected cycle. "a": Short cycle. "b": Intermediate cycle. "c": Long cycle.
STARTING UP THE CYCLE
AND SELECTING AUTOMATIC
MODE (3): Starting up the cycle: With the cover closed and without selecting auto­matic mode, pressing this key starts the cycle and the corresponding pilot light "d" is lit. At the end of cycle the machine automatically stops and beeps. The cycle can also be stopped manually by pressing this key once again. In all these cases the “d” pilot light switches off. Selecting automatic mode: With the cover open, if you press this button the
“d” pilot light related to this button starts to blink, indicating that the “automatic” function has been activated. In automatic mode, if the cover is clo­sed, the cycle starts automatically without the need to press any buttons. At the end of cycle the machine automatically stops and beeps. It is also possible to stop the cycle manually, by pressing the “cycle start-up” button (Diag.- A 3). In all these cases the “d” pilot light switches off. When the cover is opened, the “d” pilot light starts to blink again, indicating that the “automatic” function is still activated. To reset this “automatic” function with the cover open and the “d” pilot light flashing, press the “cycle start-up” button again (Diag. A-3). The “automatic” mode is reset and the “d” pilot light switches off.
LOW-SPEED SELECTOR (4) Pressing this key starts the slow
speed and the related "f" pilot light is lit. Pressing this key once again stops the slow speed and the “f” pilot light switches off. The machine responds to this button when it is stop­ped.
UNBALANCED LOAD PILOT LIGHT
(Diag.-A e) The drainage machine is fitted with a system that is capable of measuring load imbalances. If the machine detects that the vibration levels are too high it stops the cycle, the LED comes on and there is a beep. To reset this alarm, simply start the cycle again or turn the machine off with the main switch (Diag. A 1).
PILOT LIGHT ALARM (Diag. A g)
The machine's different safety and alarm warnings are given using this pilot light. These are described in the alarms listing section. To reset this warning switch the machine off using the main switch (Diag. A 1) or disconnect it from the mains.
Operation cycle description: Fast speed cycle
(snail key pilot light Diag. A f
switched off).
IMPORTANT: If the basket contains more than 7 kg of product, only use the slow speed option (pilot light Diag. A f on).
With the cover closed, when the cycle start key is pressed (Diag. A 3) the cycle starts and is divided into three parts:
- Basket locking. The machine performs a first
short start up to lock the basket in its bracket.
- Next, it starts up at slow speed and performs a
load balancing study. If the load is unbalanced the machine stops, the “unbalanced load” (Diag. A e) pilot light comes on and a sound warning is emitted. In this case it is necessary to shake the basket to distribute the load better and start the machine again. If the load balan­cing study was correct, the machine stops and instantly starts up again at the maximum speed.
- Once the maximum speed has been attained
the machine operates until the end of the time cycle and it automatically stops emitting and end of cycle beep. Throughout this process the control continues to monitor the status of the
7
EN
load balance. If in any event it detects an inci­dent of this type the machine stops and the “unbalanced ” (Diag. A e) pilot light comes on and a sound warning is emitted.
Slow speed cycle
(snail key pilot light Diag. A f switched on). With the cover closed, when the cycle start key is pressed (Diag. A 3) the cycle starts and is divided into two parts:
- Basket locking. The machine performs a first
short start up to lock the basket in its bracket.
- Then the machine starts up again and once the
slow speed has been attained it operates until the end of the time cycle and it automatically stops emitting and end of cycle beep. Throughout this process the control continues to monitor the status of the load balance. If in any event it detects an incident of this type the machine stops and the “unbalanced ” (Diag. A e) pilot light comes on and a sound warning is emitted.
With either of the two options, if the cover is ope­ned, the cycle stops. If wee press the cycle start key (Diag, A 3) again the cycle starts from the beginning. Loading of the machine and start up. Operation mode. WARNING: Before using the machine for the first time, clean the basket with (lukewarm) soapy water, rinse and leave to dry. Use a damp cloth to clean the rest of the machine. To fill the machine
: a) Raise the machine's cover. b) For optimal drainage fill the basket to ¾ of its
capacity, preferably outside the machine in order to prevent the drain from becoming clog­ged up.
c) The heads of lettuce must be inserted clean
into the centrifuging (spinning) basket. Remove any damaged or blackened leaves. They must not be pressed when putting into the basket.
d) Fit the basket to the machine's shaft, ascertai-
ning that it is in position by giving the basket a ¼ turn.
e) Shake the basket to balance the load as much
as possible.
f) Close the cover, select the desired cycle and
press the cycle start (Diag. A 3) key.
IMPORTANT: If the basket contains more than 7 kg of product, only use the slow speed option (pilot light Diag. A f on).
g) At the end of the centrifuging cycle the machi-
ne automatically stops and emits an acoustic signal.
h) To increase the machine's yield use two bas-
kets. To prevent idle times the basket filling and emptying operations should be carried out
while the cycle is underway. Capacity ES-200: 10-14 heads of lettuce or 12 kg of vege­tables. ES-100: 5-7 heads of lettuce or 6 kg of vegeta­bles. For product cleaning and preservation a) Washing and rinsing:
-Properly separate and choose the leaves.
Important: Remove the bad leaves.
- Wash and soak in very cold water(4-5 ºC)
- Properly rinse the lettuce leaves.
b) Centrifuging:
- Eliminate the washing and soaking water.
c) Preservation:
- Do not cut the leaves to pieces until needed. Keep chilled between 0 and 5ºC. Cleaning the drainage machine
: For the daily cleaning of the machine: a)The basket must be cleaned outside the
machine right after its use. Use hot water and any ordinary detergent for domestic dish-was­hing. It must be rinsed with plenty of hot water. Finally use a clean cloth with ethyl alcohol to clean the areas that come into contact with food.
b)IMPORTANT: Do not clean the inside or the
outside of the machine with a direct water jet or a pressurised hose. Use a damp cloth and any usual detergent. Do not use bleach, harsh che­micals or metal scrubbers.
MAINTENANCE AND PRESERVATION
Before undertaking any cleaning, inspection or repair work on the machine, the machine must be unplugged from the mains. State of the shock absorbers
: Every so often check the state of the shock absorbers. To do this, with the basket fitted, flex the basket and ascertain that movement is even in all directions. If this is not the case, one of the shock absorbers may be damaged. For repair contact an authorised technical service. It is also recommended that annually a technician of the authorised technical service should visually ins­pect the shock absorbers. Condition of the wheels
: Every so often the condition of the wheels should be visually inspected and the proper operation of the brakes should be verified. Condition of the drainage: Before each use check that the machine's drai­nage pipe is free of blockage that may prevent the water from being drained out of the machine. Operating incidents
: Often the machine shuts down due to load imba­lances:
- Try to properly distribute the load and shake the
basket in each cycle.
- Verify the condition of the shock absorbers.
These may be damaged.
- Verify the condition of the wheels. They may be
damaged.
- Verify the overall condition of the machine.
Something maybe loose and lead to an increa­se in the machine's vibration.
The machine does not start
:
- Verify that electric current reaches the control
panel.
- Verify that the keyboard is properly connected
to the control panel.
Status of the door detecto
r: If the machine does not start when you the press the “cycle start-up” button (Diag. A-3) and the cover is down, but the pilot light related to this button (Diag. A “d”) starts to blink, this means that there is a problem with the magnetic detector of
the door or with its magnet. Motor thermal switch
: If the “alarm pilot light” (Diag. A g) flashes quickly and the panel emits a beep as fast as the flas­hing of the pilot light, this means that the motor's thermal protector has been triggered. This means that there is some problem with the motor, that the axle is jammed, the basket is caught on something... Verification of the keyboard
:
- With the general switch on every time a key is
pressed on the control panel a “beep” is emitted
and the related function is performed. Listing of alarms pertaining to the electronics board: Occurs when the “alarm pilot light” (Diag. A g) is on and another pilot light is flashing. Therefore:
- The “alarm pilot light” (Diag. A g) is on and the
“short cycle pilot light” (Diag. A a) flashes: Too
much current on the output of the variator.
- The “alarm pilot light” (Diag. A g) is on and the
“intermediate cycle pilot light” (Diag. A b) flas-
hes: Short-circuit on the output of the variator.
- The “alarm pilot light” (Diag. A g) is on and the
“long cycle pilot light” (Diag. A c) flashes: Power
supply voltage too high:
- The “alarm pilot light” (Diag. A g) is on and the
“cycle start pilot light” (Diag. A d) flashes: Power
supply voltage too low:
- The “alarm pilot light” (Diag. A g) is on and the
“slow speed pilot light” (Diag. A f) flashes: The
temperature of the IGBs is too high. Verify the
dissipater of the variator and wait until the tem-
perature drops. To reset these alarms press the “main switch” (Diag. A 1) or disconnect the machine from the mains and wait a few minutes.
OTHER IMPORTANT REMARKS
- If the power cable is damaged and a
new one must be installed, only a SAMMIC authorised technical service can replace it.
- This machine this not designed for
use by people (including children aged 8 and above) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lacking the necessary expe­rience or knowledge, unless they have received supervision or instruc­tions from a health and safety expert and they understand the risks of the appliance. Children should not play with the appliance. The cleaning and maintenance to be performed by the user should not be made by unsupervised children.
- This machine must monitored and
must not be left running unsupervi­sed.
- Machine noise level, while running, at
a height of 1.6 m and a distance of 1 m, less than 70 dB(A). Background noise: 32 dB(A).
Loading...
+ 11 hidden pages