Sammic CANMASTER Installation Manual

Page 1
Screw down and clamp can opener base to a flat surface
Klem de basisplaat met de schroef vast op een vlakke ondergrond
Kiinnitä tölkinavaajan jalusta ruuvikiinnityksellä litteään alustaan.
Visser et fixer la base de l’ouvre-boîte sur une surface plane
Auflageplatte des Dosenöffners an einer Arbeitsplatte anklemmen und festschrauben
Avvitare e serrare il morsetto della base dell’apriscatole su una superficie piana
Skru ned og legg boksåpneren på en flate
Atarraxar e segurar a base do abre-latas a uma superfície plana
Fije y atornille la base del abrelatas sobre una superficie plana
1
Page 2
Push can opener shaft down into square hole until it goes no further
Schuif de as van de blikopener in de vierkante opening totdat deze niet meer verder gaat.
Asenna tölkinavaajan varsi nelikulmaiseen aukkoon. Työnnä varsi niin alas kuin mahdollista.
Pousser l’axe de l’ouvre-boîte jusqu’au bout dans l’orifice carré
Vierkantrohr bis zum Anschlag in die Öffnung der Platte schieben
Spingere l’asta dell’apriscatole per inserirla fino in fondo nel foro quadrato
Dytt håndtaket på boksåpneren helt gjennom det firkantede hullet
Pressionar o eixo do abre-latas no furo quadrado até não poder ir mais
2
Presione el eje del abrelatas hacia abajo, sobre el orificio cuadrado, hasta que haga tope
Page 3
Push can opener down and pierce with blade
Breng de blikopener naar beneden en doorboor het blik met het mes
Paina tölkinavaajaa alas ja lävistä tölkki avaajassa olevalla terällä.
Enfoncer l’ouvre-boîte et percer avec la lame
Dosenöffner nach unten drücken und den Deckel einstechen
Spingere l’apriscatole verso il basso e forare la latta con la lama
Dytt boksåpneren ned og hull ut med bladet
Carregar para baixo no abre-latas e perfurar com a lâmina
3
Presione el abrelatas hacia abajo y perfore con la hoja
Page 4
Push the handle down to horizontal position
Paina kahva alas vaakasuoraan asentoon.
Breng het handvat naar beneden zodat deze horizontaal komt te staan
Appuyer sur la manette jusqu’à la position horizontale
Griff nach unten drücken, bis er horizontal steht
Spingere la manovella verso il basso, fino alla posizione orizzontale
Dytt håndtaket ned slik at det står horisontalt
Carregar para baixo no cabo até ficar na posição horizontal
Presione la manivela hacia abajo hasta que esté en posición horizontal
4
Page 5
Turn handle slowly clockwise until lid is fully open
Käännä kahvaa hitaasti myötäpäivään, kunnes tölkin kansi irtoaa kokonaan.
Draai met het handvat langzaam rechtsom totdat het deksel open is
Tourner lentement la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couvercle soit complètement ouvert
Griff langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis der Deckel vollständig geöffnet ist
Girare piano la manovella in senso orario, fino ad aprire completamente la latta
Vri håndtaket sakte mot klokken, til lokket er helt åpent
Rodar o cabo devagar no sentido dos ponteiros do relógio até abrir completamente a tampa
Gire la manivela lentamente en sentido horario hasta que la tapa esté totalmente abierta
5
Page 6
Pull handle back to release trigger
Trek het handvat terug
Need further help?
ONLINE
www.bonzer.co.uk
om de meshouder te ontgrendelen
Vapauta pidätin vetämällä kahvaa taakse.
Tirer la manette vers l'arrière pour dégager la gâchette
Griff zurückziehen, um Auslöser freizugeben
Tirare la manovella all’indietro per sganciare il blocco lama
Dytt håndtaket bakover for å slippe utløseren
1
PHONE
Puxar o cabo para trás para libertar o disparador
(0845) 0177488
Tire de la manivela para soltar el disparador
Page 7
Remove trigger whilst pulling back handle
Trek de meshouder eruit terwijl u het handvat naar achteren trekt
Vedä kahvaa taakse ja irrota pidätin.
Retirer la gâchette tout en tirant la manette vers l’arrière
Griff zurückziehen und Auslöser entfernen
Estrarre il blocco lama tirando all’indietro la manovella
Fjern utløseren mens du skyver håndtaket bakover
Retirar o disparador enquanto puxa o cabo para trás
2
Quite el disparador mientras tira de la manivela
Page 8
Wash trigger thoroughly In between usage
Maak de meshouder na elk gebruik goed schoon
Pese pidätin huolellisesti käyttökertojen välillä.
Laver soigneusement la gâchette après chaque utilisation
Auslöser nach Gebrauch gründlich abspülen
Lavare a fondo il blocco lama fra un uso e l’altro
Vask utløseren grundig etter bruk
Lavar muito bem o disparador entre utilizações
3
Limpie el disparador a fondo cada vez que lo utilice
Page 9
Replace trigger whilst pulling back handle
Vedä kahvaa taakse ja asenna pidätin.
Plaats de meshouder terug terwijl u het handvat naar achteren trekt
Remettre la gâchette en place tout en tirant la manette vers l’arrière
Griff zurückziehen und Auslöser erneut anbringen
Rimettere in posizione il blocco lama tirando all’indietro la manovella
Bytt ut utløseren mens du skyver håndtaket bakover
Voltar a montar o disparador enquanto puxa o cabo para trás
Reponga el disparador mientras tira de la manivela
4
Loading...