Page 1

Screw down and clamp can
opener base to a flat surface
Klem de basisplaat met de
schroef vast op een vlakke
ondergrond
Kiinnitä tölkinavaajan jalusta
ruuvikiinnityksellä litteään
alustaan.
Visser et fixer la base de
l’ouvre-boîte sur une surface
plane
Auflageplatte des Dosenöffners
an einer Arbeitsplatte
anklemmen und festschrauben
Avvitare e serrare il morsetto
della base dell’apriscatole su
una superficie piana
Skru ned og legg boksåpneren
på en flate
Atarraxar e segurar a base
do abre-latas a uma superfície
plana
Fije y atornille la base del
abrelatas sobre una superficie
plana
1
Page 2

Push can opener shaft
down into square hole
until it goes no further
Schuif de as van de blikopener in
de vierkante opening totdat deze
niet meer verder gaat.
Asenna tölkinavaajan varsi
nelikulmaiseen aukkoon.
Työnnä varsi niin alas kuin
mahdollista.
Pousser l’axe de l’ouvre-boîte
jusqu’au bout dans l’orifice carré
Vierkantrohr bis zum Anschlag in
die Öffnung der Platte schieben
Spingere l’asta dell’apriscatole per
inserirla fino in fondo nel foro
quadrato
Dytt håndtaket på boksåpneren helt
gjennom det firkantede hullet
Pressionar o eixo do abre-latas no
furo quadrado até não poder ir mais
2
Presione el eje del abrelatas hacia
abajo, sobre el orificio cuadrado,
hasta que haga tope
Page 3

Push can opener down
and pierce with blade
Breng de blikopener naar
beneden en doorboor het
blik met het mes
Paina tölkinavaajaa alas ja
lävistä tölkki avaajassa
olevalla terällä.
Enfoncer l’ouvre-boîte et
percer avec la lame
Dosenöffner nach unten
drücken und den Deckel
einstechen
Spingere l’apriscatole
verso il basso e forare la
latta con la lama
Dytt boksåpneren ned og
hull ut med bladet
Carregar para baixo no
abre-latas e perfurar com
a lâmina
3
Presione el abrelatas hacia
abajo y perfore con la hoja
Page 4

Push the handle down to
horizontal position
Paina kahva alas
vaakasuoraan asentoon.
Breng het handvat naar
beneden zodat deze
horizontaal komt te staan
Appuyer sur la manette
jusqu’à la position
horizontale
Griff nach unten drücken,
bis er horizontal steht
Spingere la manovella
verso il basso, fino alla
posizione orizzontale
Dytt håndtaket ned slik at
det står horisontalt
Carregar para baixo no
cabo até ficar na posição
horizontal
Presione la manivela
hacia abajo hasta que
esté en posición
horizontal
4
Page 5

Turn handle slowly
clockwise until lid is
fully open
Käännä kahvaa hitaasti
myötäpäivään, kunnes tölkin
kansi irtoaa kokonaan.
Draai met het handvat
langzaam rechtsom totdat
het deksel open is
Tourner lentement la manette
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le
couvercle soit complètement
ouvert
Griff langsam im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Deckel vollständig
geöffnet ist
Girare piano la manovella in
senso orario, fino ad aprire
completamente la latta
Vri håndtaket sakte mot klokken,
til lokket er helt åpent
Rodar o cabo devagar no sentido
dos ponteiros do relógio até abrir
completamente a tampa
Gire la manivela lentamente en
sentido horario hasta que la tapa
esté totalmente abierta
5
Page 6

Pull handle back to
release trigger
Trek het handvat terug
Need further help?
ONLINE
www.bonzer.co.uk
om de meshouder te
ontgrendelen
Vapauta pidätin vetämällä
kahvaa taakse.
Tirer la manette vers
l'arrière pour dégager la
gâchette
Griff zurückziehen, um
Auslöser freizugeben
Tirare la manovella
all’indietro per sganciare
il blocco lama
Dytt håndtaket bakover
for å slippe utløseren
1
PHONE
Puxar o cabo para trás
para libertar o disparador
(0845) 0177488
Tire de la manivela para
soltar el disparador
Page 7

Remove trigger whilst
pulling back handle
Trek de meshouder eruit
terwijl u het handvat naar
achteren trekt
Vedä kahvaa taakse ja
irrota pidätin.
Retirer la gâchette tout
en tirant la manette
vers l’arrière
Griff zurückziehen und
Auslöser entfernen
Estrarre il blocco lama
tirando all’indietro la
manovella
Fjern utløseren mens du
skyver håndtaket bakover
Retirar o disparador
enquanto puxa o cabo para
trás
2
Quite el disparador
mientras tira de la manivela
Page 8

Wash trigger thoroughly
In between usage
Maak de meshouder na elk
gebruik goed schoon
Pese pidätin huolellisesti
käyttökertojen välillä.
Laver soigneusement la
gâchette après chaque
utilisation
Auslöser nach Gebrauch
gründlich abspülen
Lavare a fondo il blocco
lama fra un uso e l’altro
Vask utløseren grundig
etter bruk
Lavar muito bem o
disparador entre utilizações
3
Limpie el disparador a
fondo cada vez que lo
utilice
Page 9

Replace trigger whilst
pulling back handle
Vedä kahvaa taakse
ja asenna pidätin.
Plaats de meshouder
terug terwijl u het
handvat naar achteren
trekt
Remettre la gâchette
en place tout en tirant
la manette vers l’arrière
Griff zurückziehen und
Auslöser erneut
anbringen
Rimettere in posizione
il blocco lama tirando
all’indietro la manovella
Bytt ut utløseren mens
du skyver håndtaket
bakover
Voltar a montar o
disparador enquanto
puxa o cabo para trás
Reponga el disparador
mientras tira de la
manivela
4