Sammic CA-401 Installation Manual

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG ­MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cortadoras de hortalizas
Vegetable preparation machine
Gemüseschneidemaschine
Coupe-légumes
Tagliatrice di ortaggi
CA-301 CA-401 CA-601
Cada máquina lleva las siguientes indicaciones:
- Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN)
- El número de serie se indica en la hoja de garantía y en la declaración de conformidad.
MODELOS
Este manual describe la instalación, funciona­miento y mantenimiento de las Cortadoras de Hortalizas CA-301, CA-401 y CA-601. La refe­rencia del modelo y sus características se indi­can en la placa de identificación colocada en la máquina. Esta cortadora está diseñada y fabri­cada de acuerdo con las directivas Europeas:
- Directiva de máquinas 2006/42/CE.
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE.
- Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE.
- Directivas de materiales de aluminio y plásti­cos alimentarios 89/109/CEE y 90/128/CEE.
- Norma de aleaciones de aluminio moldeadas en contacto con alimentos EN 601-2004.
- Norma de higiene y materiales alimentarios: ANSI-NSF 8 y ANSI-NSF 51.
- Norma Cortadoras de Hortalizas: UNE-EN 1678.
- Índice de protección según la norma UNE-EN 60529: Mandos IP-55 y el resto de maquina IP-23.
- Los modelos de 120V/60Hz/1~ cumplen con las normas UL-763 y CSA C22.2.
INSTALACION
Para obtener las mejores prestaciones y una buena conservación de la máquina, siga las instrucciones contenidas en este manual.
EMPLAZAMIENTO
Se recomienda colocar la cortadora sobre una superficie estable -que no actúe como caja de resonancia- a una altura comprendida entre 700-900 mm para la CA-301, 600-800 mm para la CA-401 y 500-700 para la CA-601. Colocar el recipiente de recuperación por debajo de la boca de salida de los alimentos. La máquina no está sujeta y es fácilmente desplazable.
CONEXION ELECTRICA
Comprobar que las características eléctricas de la maquina coinciden con el de la red.
Cortadoras monofásicas: 230V / 50 Hz / 1; 220V / 60 Hz / 1; 120V / 60 Hz / 1. Preparar una toma de corriente mural, que sea siempre accesible, con interruptor general de seccionamiento, y con protección diferencial y magneto-térmica de 2P de 16 A con su clavija correspondiente.
Cortadoras trifásicas: 230-400V / 50 Hz / 3N (conectado a 400V); 220-380V / 60 Hz / 3N (conectado a 220V). Preparar una toma de corriente mural, que sea siempre accesible, con interruptor general de seccionamiento, y con protección diferencial y magneto-térmica de 4P de 10 A con su clavija correspondiente. Para cambiar de voltaje seguir las indicaciones del esquema eléctrico. Sentido de giro: Cuando el sentido de giro de la cortadora no es el correcto, el disco (A) no corta. El disco (A) debe girar en sentido antihorario. Si el giro del disco (A) es horario, para invertirlo inter­cambiar dos fases en el cable de alimentación.
Características del cable.
Las Cortadoras CA-301, CA-401 y CA-601 se suministran con un cable eléctrico de 1,5 m de largo, con recubrimiento termo plástico.
ATENCION: ES OBLIGATORIA LA CONE­XION A TIERRA. PELIGRO DE ELECTROCU­CION. El hilo de toma-tierra de la máquina es el de color amarillo-verde.
FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO Y SU FUNCIONAMIENTO
Ver Fig. 1.
Piloto “Maquina en tensión” (1).
Al conectar la cortadora a la red, este piloto se enciende indicando que la cortadora esta ali­mentada.
Ver Fig. 1. Pulsador de “Marcha” (3) o velocidad lenta en modelo 2 velocidades.
CA-301 y CA-401:
- Con la tapa articulada (I) cerrada y pisador (L)
abajo, si pulsamos esta tecla el motor arranca. En los modelos de 2 velocidades arranca en la velocidad lenta.
- Con el motor parado, tapa articulada (I) cerrada
y pisador (L) arriba, si pulsamos esta tecla, el piloto “seguridad” (2) parpadea. Al bajar el pisa­dor (L) el motor arranca.
- Con el motor en marcha si subimos el pisador
(L) el motor se para. Al bajar el pisador (L) el motor vuelve a arrancar automáticamente. Si en 30 sg no se ha bajado el pisador (L) es necesario volver a pulsar el pulsador de “Marcha” (3) para poder arrancar la maquina.
- Con el motor en marcha si se abre la tapa articu-
lada (I) el motor se para. Al cerrar la tapa articu­lada (I) es necesario volver a pulsar el pulsador de “Marcha” (3) para poder arrancar la maquina.
- Si se deja la maquina en marcha con el pisa-
dor (L) abajo a los 30 minutos la maquina se para automáticamente.
CA-601 y cabezal de tubos:
- Con el motor parado, la tolva montada y la tapa articulada (I) cerrada, si pulsamos esta tecla, el motor arranca.
- Con el motor en marcha si se abre la tapa articu­lada (I) el motor se para. Al cerrar la tapa articu­lada (I) es necesario volver a pulsar el pulsador de “Marcha” (3) para poder arrancar la maquina.
Ver Fig. 1. Pulsador de “Velocidad 2” (7). Velocidad rápida. Solo modelos 2 velocidades.
El funcionamiento de esta tecla es idéntica a la tecla de “Marcha” (3). Lo único que la maquina arranca a velocidad rápida.
Ver Fig. 1. Pulsador de “Parada” (4).
La pulsación de esta tecla para el motor.
Ver Fig. 1. Piloto “Seguridad” (2).
Este piloto nos da información sobre el estado de la cortadora.
- Con motor parado, tapa articulada (I) cerrada
y pisador (L) abajo esta apagado.
- Con motor en marcha, tapa articulada (I)
cerrada y pisador (L) abajo esta encendido.
- En la CA-301 y CA-401 con tapa articulada (I)
cerrada y pisador (L) arriba parpadea lentamente.
- Con tapa articulada (I) abierta parpadea con
rapidez.
Ver Fig. 1. Piloto “Velocidad 1” (5). Solo modelos 2 velocidades.
Este piloto nos da información sobre el estado de la cortadora cuando arranca a la velocidad lenta.
- Con motor parado, tapa articulada (I) cerra-
da y pisador (L) abajo esta apagado.
- Con motor en marcha, tapa articulada (I)
cerrada y pisador (L) abajo esta encendido.
- En la CA-301 y CA-401 con tapa articulada (I)
cerrada y pisador (L) arriba parpadea lenta­mente.
- Con tapa articulada (I) abierta parpadea con
rapidez junto con el piloto de “velocidad 2” (6).
2
ES
3
ES
Ver Fig. 1. Piloto “Velocidad 2” (6). Solo modelos 2 velocidades.
Este piloto nos da información sobre el estado de la cortadora cuando arranca a la velocidad rápida.
- Con motor parado, tapa articulada (I) cerrada
y pisador (L) abajo esta apagado.
- Con motor en marcha, tapa articulada (I)
cerrada y pisador (L) abajo esta encendido.
- En la CA-301 y CA-401 con tapa articulada (I)
cerrada y pisador (L) arriba parpadea lentamente.
- Con tapa articulada (I) abierta parpadea con
rapidez junto con el piloto de “velocidad 2” (6).
NOTA: En la CA-601 no existe pisador y su lugar en la maniobra lo ocupa la tolva (U).
PUESTA EN MARCHA CA-301 Y CA-401
- En la CA-301 y CA-401 es necesario colocar
la tapa articulada (I) según se indica en los dibujos, fijándolos con el pasador (N).
- En la CA-301 es necesario colocar el pisador
(L) según se indica en los dibujos fijándolos con el pasador (O).
- En la CA-301 y CA-401si se quiere utilizar el cabe-
zal de tubos es necesario colocarla según se indi­ca en los dibujos, fijándolos con el pasador (N).
ATENCION: Antes de utilizar por primera vez la máquina, limpiar la zona de contacto con alimentos, los discos (A), las rejillas (B) y el expulsor (C) con agua jabonosa (templada), aclarar y dejarla secar.
Los discos (A) y rejillas (B) están provistos de cuchillas muy afiladas, por tanto hay que manipularlas cuidadosamente.
Colocación de discos (A) y rejillas (B).
- Desbloquear el cierre (H), y abrir la Tapa arti-
culada (I).
- Colocar el expulsor (C) en su alojamiento del
eje de arrastre.
- La rejilla (B) se inserta en la cavidad de la tapa
inferior (E) cuando el proceso lo requiera.
- Colocar un disco (A) en el eje de arrastre.
Para ello introducir el disco (A) en el eje y girarlo en sentido horario hasta que queda encajado en el eje de arrastre.
- En la CA-401 roscar en el eje de arrastre la
broca (P) o el revolvedor (R) según el produc­to a cortar.
- Bajar la tapa articulada (I) y bloquear el cierre (H).
Funcionamiento con la tolva normal (J) y pisador (L) en la CA-301.
- Es necesario que el mazo (K) este alojado y
bloqueado en su orificio. Esto se hace girán­dolo en el sentido antihorario.
- Poner en marcha la cortadora.
- Levantar el pisador (L). El motor se para.
- Introducir los productos en la tolva normal (J).
- Al empezar a bajar el pisador (L) el motor arran­ca y empieza el proceso de corte. Empujar el producto bajando suavemente el pisador (L). Repetir la operación una y otra vez.
- Pulsar “Parada” (4) al terminar la producción.
ATENCION: Hacer una fuerza de apriete excesiva sobre el pisador (L) puede deterio­rar el producto y forzar el motor en exceso.
Funcionamiento con la tolva normal (J) de entrada y pisador (L) en la CA-401.
- Es necesario que el mazo (K) este alojado y bloqueado en su orificio. Esto se hace girán­dolo en el sentido antihorario.
- Poner en marcha la cortadora.
- Levantar el pisador (L) y girarlo en sentido antihorario para liberar la zona de introducción de alimentos de la tolva normal (J). El pisador (L) se puede dejar apoyado sobre el soporte pisador (M). El motor se para.
- Introducir los productos en la tolva normal (J).
- Al girar el pisador (L) en sentido horario el motor arranca y empieza el proceso de corte. Empujar el producto bajando suavemente el pisador (L). Repetir la operación una y otra vez.
- Pulsar “Parada” (4) al terminar la producción.
ATENCION: Hacer una fuerza de apriete excesiva sobre el pisador (L) puede deterio­rar el producto y forzar el motor en exceso.
Funcionamiento con tolva cilíndrica (K) (CA­301 y CA-401)
Esta tolva de Ø55mm se utiliza para el corte de productos cilíndricos y alargados, como las zanahorias, endivias, pepinos, etc.
- Poner en marcha la cortadora.
- Desbloquear el mazo (K) girándolo en el sen­tido horario.
- Introducir los productos por el orifico y empu­jarlos suavemente con el mazo (K). Repetir la operación una y otra vez.
- Pulsar “Parada” (4) al terminar la producción.
IMPORTANTE: Cuando no se utiliza la tolva cilíndrica, dejar el mazo (K) dentro de la tolva.
PUESTA EN MARCHA CA-601
ATENCION: Antes de utilizar por primera vez
la máquina, limpiar la zona de contacto con alimentos, los discos (A), las rejillas (B) y el expulsor (C) con agua jabonosa (templada), aclarar y dejarla secar.
Los discos (A) y rejillas (B) están provistos de cuchillas muy afiladas, por tanto hay que manipularlas cuidadosamente.
Colocación de discos (A) y rejillas (B).
- Colocar el expulsor (C) en su alojamiento del eje de arrastre.
- La rejilla (B) se inserta en la cavidad de la tapa inferior (E) cuando el proceso lo requiera.
- Colocar un disco (A) en el eje de arrastre. Para ello introducir el disco (A) en el eje y girarlo en sentido horario hasta que queda encajado en el eje de arrastre.
- Roscar en el eje el revolvedor (R).
- Colocar la tapa articulada (I) como se indica en los dibujos. Fijarla con el pasador (N) y blo­quear la con el cierre(H).
- Colocar la tolva (U) como se indica en los dibujos. En los tres alojamientos del cuello de la tapa articulada (I) tienen que introducirse los tres enganches de la tolva (U). Además introducir el eje guía de la tolva (U) en su alo­jamiento, situado en la tapa articulada (I) y bloquearla girando el pasador de seguridad.
Funcionamiento de la CA-601. NOTA: Los agujeros de la tolva son de Ø75 mm, por tanto introducir producto (patata) calibrado inferior a esa medida.
- Es necesario que la tolva este montada y blo­queada.
- Poner en marcha la cortadora.
- Ir introduciendo los productos por los agujeros superiores de la tolva (J). A los 30 minutos la CA-601 automáticamente se para. Si se quie­re seguir trabajando volver a pulsar marcha.
- Si se producen atascos girar la manivela situada en la parte superior de la tolva (U).
- Pulsar “Parada” (4) al terminar la producción.
Funcionamiento de la CA-301, CA-401 y CA­601 con cabezal de tubos.
- Es necesario que el cabezal de tubos este montado y bloqueado. Repetir todos los pasos anteriores pero en la CA-401 y CA-601 no hay que montar ni la broca (P) ni el revolvedor (R).
- Poner en marcha la cortadora.
- Ir introduciendo los productos por los agujeros superiores del cabezal de tubos. A los 30 minutos la cortadora automáticamente se para. Si se quiere seguir trabajando volver a pulsar macha.
- Pulsar “Parada” (4) al terminar la producción.
LIMPIEZA CA-301, CA-401 Y CABEZAL DE TUBOS
ATENCION: Desconectar la cortadora de la red
antes de cualquier manipulación en su interior.
Los discos (A) y rejillas (B) están provistos de cuchillas muy afiladas, por tanto hay que manipularlas cuidadosamente.
Todos los elementos de la cortadora que están en contacto con los alimentos se deben limpiar inmediatamente después de su utilización, con agua caliente y un detergente admitido en ali-
mentación. Después aclarar con abundante agua caliente y desinfectar con un paño suave impregnado en alcohol etílico (90 º). Para ello:
- Desbloquear el cierre (H), y abrir la tapa arti­culada (I).
- En la CA-401, sujetando el disco (A) con la
mano sin tocar las cuchillas, utilizar la llave (S) suministrada junto con la maquina para des­montar la broca (P) o el revolvedor (R), des­enroscándolo en sentido antihorario.
- Retirar el disco (A) girándolo en sentido hora-
rio y tirando de el hacia arriba cuidadosamen­te. Retirar la rejilla (B) y el expulsor (C).
- En la CA-301 es posible desmontar el pisador
(L) y la lapa articulada (I) para facilitar su limpie­za. Para ello desmontar los pasadores (N y O) .
LIMPIEZA CA-601
ATENCION: Desconectar la cortadora de la red
antes de cualquier manipulación en su interior.
Los discos (A) y rejillas (B) están provistos de cuchillas muy afiladas, por tanto hay que manipularlas cuidadosamente.
Todos los elementos de la cortadora que están en contacto con los alimentos se deben limpiar inmediatamente después de su utilización, con agua caliente y un detergente admitido en ali­mentación. Después aclarar con abundante agua caliente y desinfectar con un paño suave impregnado en alcohol etílico (90 º). Para ello:
- Quitar la tolva (U). Girar el pasador de seguri­dad y tirar de la tolva (U) hacia arriba.
- Desbloquear el cierre (H), tirar del pasador (N) para quitar la tapa articulada (I).
- Sujetando el disco (A) con la mano sin tocar las cuchillas, utilizar la llave (S) suministrada junto con la maquina para desmontar el revolvedor (R), desenroscándolo en sentido antihorario.
- Retirar el disco (A) girándolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente.
- Retirar la rejilla (B) y el expulsor (C).
LIMPIEZA GENERAL
- El exterior de la máquina NO SE DEBE lim-
piar con un chorro directo de agua.
Emplear para su limpieza un paño húmedo y cualquier detergente habitual. NO SE DEBEN
utilizar detergentes abrasivos (aguafuerte, lejía concentrada etc..) ni estropajos o ras-
quetas que contengan acero común, pueden causar la oxidación de la máquina.
- No introducir en un lavavajillas las piezas des-
montables como discos (A), rejillas (B), tapa articulada (I) y pisador (L).
ATENCION: Para poder retirar los produc­tos encajados en las rejillas (B) basta gol­pearlas con una patata alargada o una zanahoria entera en el sentido de corte. De esta forma no se daña la rejilla (B). Tener precaución con el filo de la rejilla (B). Nunca utilizar objetos duros para golpear la rejilla (B).
Funcionamiento de discos (A) y rejillas (B). Discos (A):
- Discos (A) FC-1 y FC-2 para cortar patatas “chips” o rodajas finas de 1 y 2 mm.
- Discos (A) de FC-3 a FC-25 para obtener rodajas de 3 a 25 mm de patatas, zanahorias, remolachas, coles, pepinos, calabacines, cebollas, rábanos, etc.
- Discos (A) con cuchilla curva, para productos blandos, FCC-2, FCC-3 y FCC-5 para cortar en rodajas tomate, naranja, limón, plátano, manzana, etc.
- Discos (A) ralladores tipo FR, desde 2 á 7 mm, para deshilar verduras y rallar queso, pan, nueces, almendras, etc.
- Para cortar patatas del tipo “paja” y “cerilla”, tiras de zanahorias, apio, remolacha, etc., dis­cos (A) FCE-2 , FCE-4 y FCE-8.
- Discos (A) FR-1 y FR-8 para rallar el pan, queso, chocolate, etc.
Discos (A) y rejillas (B). Combinaciones posibles:
- Los discos (A) FC-6, FC-8, FC-10 combina­das con las rejillas (B), FFC-8 y FFC-10 se obtienen patatas del tipo “fritas”.
- Los discos (A) FC-3, FC-6, FC-8, FC-10 y FC­14 combinados con las rejillas (B) FMC-8 y FMC-10 se obtienen dados y/o cubos de 3 a 14 mm de patatas para tortillas, de hortalizas y frutas para macedonia, ensalada rusa, etc.
- Los discos (A) FC-20 y FC-25 combinados con las rejillas FMC-20 y FMC-25 se obtienen dados y/o cubos de 20x20 y 25x25.
Broca (P) y Revolvedor (R). Solo en la CA-401.
- Broca (P): Es utilizada exclusivamente para trabajos en col o similares. Gracias a ella es posible cortar piezas enteras.
- Eje revolvedor (R): Hay que utilizarlo con todos los productos menos la col y similares.
Expulsor alto y normal (C). Solo en la CA-401.
- Expulsor alto: Para corte de productos volumi­nosos como la col, la coliflor, el apio y para el rallado de productos como queso, zanaho­rias...
- Expulsor normal: Resto de cortes.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES IMPORTANTES
- Antes de cualquier intervención para la limpieza, revisión o reparación de las cor­tadoras es obligatorio desconectar la máquina de la red.
- No introducir NUNCA la mano ni cualquier utensilio por las bocas de salida o tolvas (J y K)de entrada de la cortadora, a fin de evitar accidentes o el deterioro de las cuchillas.
- Verificar periódicamente el funcionamiento de las seguridades de la cortadora. En caso de detectar alguna anomalía llamar al servicio técnico reconocido por SAMMIC.
- Verificar periódicamente el estado del reten del eje de arrastre para preservar la estan­queidad de esta zona. Cada vez que se suel­te el eje de arrastre para mantenimiento se recomienda colocar un reten nuevo.
- Limpiar la cortadora después de cada uso tal y como se ha descrito con anterioridad.
- Si el cable de alimentación se deteriora y es preciso instalar uno nuevo, dicho recambio sólo podrá ser realizado por un servicio técni­co reconocido por SAMMIC.
- Nivel de ruido de la máquina, en marcha, colo­cada a 1,6 m de altura y 1 m de distancia, infe­rior a 70 dB(A). Ruido de fondo:32 dB(A).
AFILADO DE CUCHILLAS ATENCION: Los discos (A) y rejillas (B) están provistos de cuchillas muy afiladas, por tanto hay que manipularlas cuidadosa­mente.
Las cuchillas de los discos (A) se desmontan fácilmente para poder afilarse. Para su afilado emplear siempre piedras blandas conservando el ángulo de corte de la cuchilla.
INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
Estando la tapa articulada (I) cerrada y el pisa­dor (L) abajo pulsando marcha la cortadora no arranca:
- La cortadora esta conectada y el piloto “Maquina en tensión” (1) esta apagado. No llega alimentación a la placa o la placa esta estropeada.
- En la CA-301 y CA-401 si el piloto “Seguridad” (2) parpadea lentamente con el pisador (L) abajo hay algún problema en el micro de seguridad del pisador (L). En la CA-601 y Cabezal de tubos también puede darse este aviso. En las maquinas de 2 velocidades el parpadeo se da en los pilotos “Velocidad 1” (5) o “Velocidad 2” (6).
- Si el piloto “Seguridad” (2) parpadea con rapi­dez con la tapa articulada (I) cerrada hay algún problema en el micro de seguridad de la tapa articulada (I). En las maquinas de 2 velo­cidades el parpadeo se da en los pilotos “Velocidad 1” (5) o “Velocidad 2” (6).
4
ES
- Si el piloto “Maquina en tensión” (1) y “Seguridades” (2) parpadean alternándose, la protección térmica del motor ha actuado. Esperar hasta que se rearme y verificar que ha podido pasar ( carga de trabajo excesiva, piezas agarrotadas, en modelos monofásicos problemas del relé arranque o condensado­res...). En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto “Maquina en tensión” (1) y “velocidad 1” (5) si la velocidad seleccionada era la lenta. O el piloto “Maquina en tensión” (1) y “velocidad 2” (6) si la veloci­dad seleccionada era la rapida.
- Para verificar que el teclado funciona correc­tamente, si mantenemos pulsada durante 2 sg una de las teclas el piloto “Maquina en ten­sión” (1) parpadea. Si esto no se da puede haber algún problema en el teclado.
La cortadora estaba en marcha y se ha parado sin pulsar ninguna tecla. Si estando la maquina en marcha sin actuar sobre el pisador (L) la
maquina se para automáticamente a los 30 minutos.
Nota: En la CA-601 no hay pisador por tanto a los 30 minutos la maquina se para auto­máticamente. Para volver a arrancar la maquina solo hay que pulsar marcha (3).
Nota: La placa electrónica tiene los siguien­tes pilotos e indicadores:
- Power: Se enciende si hay tensión en la placa.
- SEG: Se enciende si todas las seguridades
están cerradas.
- RL1, RL2, RL3: Se encienden cuando el relé
correspondiente cierra su contacto.
- Interruptor SW1: Posición OFF cortadora 1
velocidad. Posición ON cortadora 2 velocidades.
- Fus1-Var1: La placa tiene un fusible y un
varistor de protección.
Al bajar el pisador el motor no arranca:
- Si se deja el pisador (L) abierto mas de 30 Sg
es necesario volver a pulsar “Marcha” (3) para rearmar la cortadora.
- En la CA-301 puede que la tolva esta demasia­do llena y el pisador no actúa sobre el micro. Vaciar parte de la tolva he intentarlo de nuevo.
Si el ruido de la cortadora es excesivo o el disco (A) roza en alguna parte, es probable que los roda­mientos del eje principal se hayan deteriorado.
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
- Este aparato no esta destinado para ser usado por personas (incluido niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Esta maquina es de uso vigilado no dejar nuca la maquina en marcha sin que nadie este al cargo de ella.
5
ES
FIG. 1
3
4
1 2 3 4 7
5 1 6
Each machine is identified as follows:
- Name and address of the manufacturer: SAM­MIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN)
- The serial number is printed on the Guarantee Card and in the Declaration of Conformity.
MODELS
This manual describes the installation, opera­tion and maintenance of vegetable preparation machines CA-301, CA-401 and CA-601. The model reference number and its features are specified on the name plate attached to the machine. This preparation machine has been designed and manufactured in accordance with the following European directives:
- Machinery Directive 2006/42/EC.
- Low Voltage Directive 2006/95/EC.
- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
- Directives 89/109/EEC and 90/128/EEC on aluminium and plastic materials and articles in contact with food.
- Aluminium alloys in contact with food standard EN 601-2004.
- Hygiene and food contact materials standard: ANSI-NSF 8 and ANSI-NSF 51.
- Vegetable Preparation Machines Standard: UNE-EN1678
- Protection level in accordance with UNE-EN 60529: Controls IP-55 and rest of machine IP-23.
- The 120V/60Hz/1~ models comply with the UL-763 and CSA C22.2 standards
INSTALLATION
For optimum service and maintenance, please follow these instructions.
INSTALLATION SITE
You are advised to install the machine on a steady surface -this must not act as a sound­board- elevated at a height of 700-900 mm for CA-301, 600-800 mm for CA-401 and 500-700 mm for CA-601. Place the collector underneath the food outlet. The machine is not fixed in place and can be moved around easily.
ELECTRICAL CONNECTION
Check that the machine’s electrical charac­teristics match the mains power supply.
Single-phase machines: 230V / 50 Hz / 1; 220V / 60 Hz / 1; 120V / 60 Hz / 1. Prepare a wall-mounted socket that is always accessible, with a general disconnecting switch and with a residual current and 2P, 16 A circuit breaker, with its corresponding plug.
Three-phase machines: 230-400V / 50 Hz / 3N (connected to 400V); 220-380V / 60 Hz / 3N (connected to 220V). Prepare a wall-mounted socket that is always accessible, with a general disconnecting switch and with a residual current and 2P, 10 A circuit breaker, with its corresponding plug. To change the voltage, refer to the electrical diagram. Direction of rotation: When the machine’s direc­tion of rotation is incorrect, the disc (A) will not cut. The disc (A) must rotate anti-clockwise. If the disc (A) rotates clockwise, to reverse it swap two phases in the power cable.
Power cable characteristics.
Vegetable preparation machines CA-301, CA­401 and CA-601 are supplied with a 1.5 m ther­moplastic-sheathed power cable.
WARNING: THE EARTH CONNECTION IS OBLIGATORY. DANGER OF ELECTROCUTION. The machine’s earth wire is yellow-green.
ELECTRONIC CONTROL FUNCTIONS AND OPERATION
See Fig. 1.
“Machine connected to mains” warning light (1).
When the machine is plugged in, this warning light switches on to show that the machine is connected to the mains.
See Fig. 1. “Start” button (3) or slow speed in the 2­speed model.
CA-301 and CA-401:
- With the hinged lid (I) closed and the pusher plate
(L) down, if you push this button the motor starts. In the 2-speed models it starts at slow speed.
- With the motor stopped, the hinged lid (I)
closed and the pusher plate (L) up, if you press this button, the "safety" light (2) flashes. When the pusher plate (L) is pressed down the motor starts.
- With the motor stopped, the hinged lid (I)
closed and the pusher plate (L) up, if you press this button, when the pusher plate is lowered (L) the motor starts. In the 2-speed models the pilot light “Speed 1” (5) flashes.
- With the motor on, if you lift the pusher plate
(L) the motor stops. When you lower the push­er plate (L), the motor re-starts automatically. If the pusher plate (L) has not lowered in 30 seconds, the “Start” button (3) must be pressed again to start the machine.
- With the motor on, if the hinged lid (I) is
opened the motor stops. When the hinged lid
(I) is closed, the “Start” button (3) needs to be pressed again to start the machine.
- If the machine is left running with the pusher plate (L) down, after 30 minutes the machine stops automatically.
CA-601 and header:
- If this button is pressed whilst the motor is switched off, the hopper mounted and the hinged lid (I) closed, the motor starts.
- If the hinged lid (I) should open whilst the motor is in operation the motor will stop. When closing the hinged lid (I) the pushbutton “On” (3) must be pressed again in order to start the machine.
See Fig. 1. “Speed 2” button (7). Fast speed. Only 2­speed models.
The operation of this button is identical to that of the “Start” button (3). The only difference is that the machine starts at high speed.
See Fig 1. “Stop” button (4).
This button stops the motor.
See Fig 1. “Safety” warning light (2).
This warning light shows the machine’s status.
- It switches off when the motor is stopped, the
hinged lid (I) is closed and the pusher plate (L) is down.
- It switches on when the motor is stopped, the
hinged lid (I) is closed and the pusher plate (L) is up.
- In the CA-301 and CA-401 with the hinged lid (I)
closed and the pusher plate (L) up it flashes slowly.
- It flashes quickly when the hinged lid (I) is open.
See Fig. 1. “Speed 1” pilot light (5). Only in the
2-speed models.
This pilot light provides information on the sta­tus of the vegetable preparation machine when starting at slow speed.
- It switches off when the motor is stopped, the
hinged lid (I) is closed and the pusher plate (L) is down.
- It switches on when the motor is on, the hinged
lid (I) is closed and the pusher plate (L) is down
- In the CA-301 and CA-401 with the hinged lid (I)
closed and the pusher plate (L) up it flashes slowly.
6
EN
7
EN
- It flashes quickly when the hinged lid (I) is open in conjunction with the “Speed 2”pilot light (6).
See Fig. 1. “Speed 2”pilot light (6). Only in 2-speed models.
This pilot light provides information on the sta­tus of the vegetable preparation machine when starting at fast speed.
- It switches off when the motor is stopped, the
hinged lid (I) is closed and the pusher plate (L) is down.
- It switches on when the motor is on, the hinged
lid (I) is closed and the pusher plate (L) is down
- In the CA-301 and CA-401 with the hinged lid
(I) closed and the pusher plate (L) up it flash­es slowly.
- It flashes quickly when the hinged lid (I) is open in
conjunction with the “Speed 2”pilot light (6).
NOTE: In the CA-601 there is no pusher plate and its place in the operation is taken by the hopper (U).
START-UP CA-301 Y CA-401
- In the CA-301 and CA-401 the hinged lid (I)
must be positioned as indicated in the illustra­tions, being fixed with the pin (N).
- In the CA-301 the pusher plate (L) must be
positioned as indicated in the illustrations, being fixed with the pin (O).
- In the CA-301and CA-401 if the header is to
be used it must be positioned as indicated in the illustrations, being fixed with the pin (N).
WARNING: Before using the machine for the first time, clean the area in contact with food, the discs (A), the grids (B) and the ejector (C) with (lukewarm) soapy water, rinse and leave to dry.
Handle the discs (A) and grids (B) very care­fully because they have very sharp blades.
Fitting discs (A) and grids (B).
- Release the lock (H), and open the hinged lid (I).
- Fit the ejector (C) in its housing on the trailing
axle.
- The grid (B) is inserted in the top lid (E) pock-
et at the right time during the process.
- Fit a disc (A) on the trailing axle. Insert the
disc (A) in the axle and rotate it clockwise until it slots into place.
- In the case of the CA-401machine, screw the bit
(P) or mixer (R) into the trailing axle depending on the product being chopped.
- Lower the hinged lid (I) and apply the lock (H).
Operation with standard hopper (J) and pusher plate (L) in CA-301.
- The mallet (K) must be housed and locked. To do so, rotate it anti-clockwise.
- Start the vegetable preparation machine.
- Lift the pusher plate (L). The motor stops.
- Add the products to the standard hopper (J).
- When you start to lower the pusher plate (L) the motor starts and the cutting process begins. Feed the product while gently lowering the pusher plate (L). Repeat the process sev­eral times.
- Press “Stop” (4) to finish.
WARNING: Applying too much force on the pusher plate (L) could damage the product and strain the motor.
Operation with standard feed hopper (J) and pusher plate (L) in CA-401.
- The mallet (K) must be housed and locked. To do so, rotate it anti-clockwise.
- Start the vegetable preparation machine.
- Lift the pusher plate (L) and rotate it anti-clock­wise to clear the standard hopper (J) feed chute. The pusher plate (L) can be left resting on the pusher support (M). The motor stops.
- Add the products to the standard hopper (J).
- When the pusher plate (L) is rotated clockwise the motor starts and the cutting process begins. Feed the product while gently lowering the pusher plate (L). Repeat the process sev­eral times.
- Press “Stop” (4) to finish.
WARNING: Applying too much force on the pusher plate (L) could damage the product and strain the motor.
Operation with cylinder hopper (K) (CA-301 and CA-401).
This Ø55mm hopper is used to cut long, cylin­der-shaped vegetables, such as carrot, chicory, cucumber, etc.
- Start the vegetable preparation machine.
- Unlock the mallet (K) by rotating it clockwise.
- Feed the vegetables through the hole and push them gently using the mallet (K). Repeat the process several times.
- Press “Stop” (4) to finish.
IMPORTANT: When the cylinder hopper is not in use, leave the mallet (K) inside the hopper.
START-UP OF CA-601
WARNING: Before using the machine for the
first time, clean the area in contact with food, the discs (A), the grids (B) and the ejector (C) with (lukewarm) soapy water, rinse and leave to dry.
Handle the discs (A) and grids (B) very care­fully because they have very sharp blades.
Fitting discs (A) and grids (B).
- Fit the ejector (C) in its housing at the trailing edge.
- The grid (B) is inserted in the bottom lid (E) pocket at the right time during the process.
- Fit a disc (A) on the trailing axle. Insert the disc (A) in the axle and rotate it clockwise until it slots into place.
- Screw on the mixer axle (R):
- Fit the hinged lid (I) as indicated in the dia­grams. Secure it with the pin (N) and block it with the lock (H).
- Place the hopper (U) as indicated in the dia­grams. The three hooks of the hopper (U) must be inserted in the three spaces in the neck of the hinged lid (I). Also insert the gui­ding axle of the hopper (U) in its housing, loca­ted on the hinged lid (I) and block it by rotating the safety pin.
Operation of the CA-601. NOTE: The holes in the hopper are Ø75 mm, therefore insert products (potatos) smaller than this size.
- The hopper must be mounted and locked.
- Start up the cutting machine.
- Gradually introduce the products via the top holes in the hopper (J). After 30 minutes the CA-601 stops automatically. If you wish to continue working press “On” again.
- If there is jamming turn the handle at the top of the hopper (U).
- Press “Off” (4) when finishing production.
Operation of the CA-301, CA-401 and CA-601 with header.
- The pipe manifold must be mounted and locked. Repeat all the above processes. In the CA-401 and CA-601 there is no need to assemble the bit (P) nor the mixer (R).
- Start up the cutting machine.
- Gradually introduce the products via the top holes in the header. After 30 minutes the cut­ting machine stops automatically. If you wish to continue working press “On” again.
- Press “Off” (4) when finishing production.
CLEANING CA-301, CA-401 AND PIPE HEADER
WARNING: Disconnect the machine from the
mains before handing any internal components.
Handle the discs (A) and grids (B) very care­fully because they have very sharp blades.
- Any components in contact with the food must be cleaned immediately after use, using hot water and a food-safe detergent. Then rinse with plenty of hot water and disinfect using an ethyl alcohol-soaked cloth (90 º).
To do so:
- Release the lock (H), and open the hinged lid (I).
- In the case of the CA-401 machine, while hold-
ing the disc without touching the blades, use the Allen key supplied with the machine to remove the bit (P) or mixer (R), unscrewing it anti-clockwise.
- Remove the disc (A) by rotating it clockwise and pulling it upwards carefully. Remove the grid (B) and ejector (C).
- In the CA-301 machine the pusher plate (L) and hinged lid (I) can be removed for cleaning. To do so, remove the pins (N and O).
CLEANING CA-601
WARNING: Disconnect the machine from
the mains before handing any internal com­ponents.
Handle the discs (A) and grids (B) very care­fully because they have very sharp blades.
Any components in contact with the food must be cleaned immediately after use, using hot water and a food-safe detergent. Then rinse with plenty of hot water and disinfect using an ethyl alcohol-soaked cloth (90 º). To do so:
- Remove the hopper (U). Rotate the safety pin and pull the hopper (U) upwards.
- Release the lock (H), pull the pin (N) to remo­ve the hinged lid (I).
- Holding the disc (A) with your hand without touching the blades, use the key (S) supplied with the machine to remove the mixer (R), unscrewing it anti-clockwise.
- Remove the disc (A) by rotating it clockwise and pulling it upwards carefully.
- Remove the grid (B) and ejector (C).
GENERAL CLEANING
- NEVER power clean. Use a damp cloth and mild detergent for cleaning. DO NOT use
abrasive detergents (nitric acid, neat bleach, etc.) or stainless steel scourers or
scrubbers as they could cause rusting.
- Do not wash the parts, such as the discs (A), grids (B), hinged lid (I) and pusher plate (L), in a dishwasher.
WARNING: To remove food stuck in the grids (B) you can knock them through using an elongated potato or whole carrot in the cutting direction. This avoids damag­ing the grid (B). Take care with the edge of the grid (B). Never use hard objects to hit the grid (B).
Disc (A) and grid (B) functions. Discs (A):
- Discs (A) FC-1 and FC-2 to cut chips or fine slices measuring 1-2 mm.
- Discs (A) FC-3 to FC-25 to cut 3-25 mm slices of potato, carrot, beetroot, cabbage, cucum­ber, courgette, onion, radish, etc.
- Discs (A) with curved blade for soft food, FCC­2, FCC-3 and FCC-5 to cut slices of tomato, orange, lemon, banana, apple, etc.
- Shredding discs (A) FR, 2-7 mm, to shred veg­etables and grate cheese, bread, nuts, almonds, etc.
- Discs FCE-2, FCE-4 and FCE-8 to cut potato “matchsticks”, carrot, celery, beetroot strips, etc.
- Discs (A) FR-1 and FR-8 to grate bread, cheese, chocolate, etc.
Discs (A) and grids (B). Possible combina­tions:
- Discs (A) FC-6, FC-8, FC-10 combined with grids (B), FFC-8 and FFC-10, give chip-style potatoes.
- Discs (A) FC-3, FC-6, FC-8, FC-10 and FC-14 combined with grids (B) FMC-8 and FMC-10 make 3-14 mm cubed potatoes for omelettes, vegetables and fruit for salads and Russian salad, etc.
- Discs (A) FC-20 and FC-25 combined with grids FMC-20 and FMC-25 give 20x20 and 25x25 cubes.
Bit (P) and Mixer (R). Only CA-401
- Bit (P): It is only used when working with cabbage and similar vegetables. Whole pieces can be cut.
- Mixer (R): It must be used with any food except cabbage and similar vegetables.
High and normal ejector (C). Only in the CA-
401.
- High ejector: For cutting large products such as cabbage, cauliflower, celery and for grating pro­ducts such as cheese, carrots...
- Normal ejector: All other cutting.
MAINTENANCE
IMPORTANT PRECAUTIONS
- Before undertaking any cleaning, inspection or repair work on vegetable preparation machines the machine must be unplugged from the mains.
- NEVER insert your hand or any other utensil through the outlets or hoppers (J and K) that
feed the machine, to avoid accidents or dam­ages to the blades.
- Regularly check that the machine safety devices are working. If you detect any anom­aly, call the SAMMIC authorised technical service.
- Regularly inspect the trailing axle seal to ensure that this area is properly sealed. Each time the trailing axle is released for mainte­nance it is recommendable to fit a new seal.
- Clean the machine after every use, as described above.
- Only a SAMMIC authorised technical service can replace the power cable if this is dam­aged.
- Machine noise level, while running, at a height of 1.6 m and a distance of 1 m, less than 70 dB(A). Background noise: 32 dB(A).
BLADE SHARPENING WARNING: Handle the discs (A) and grates (B) very carefully because they have very sharp blades.
The disc blades (A) can be removed easily for sharpening. Always use soft stone to keep the blade’s cutting angle intact.
TROUBLESHOOTING
The hinged lid (I) is closed and the pusher plate (L) down but the machine does not start when the “Start” button is pressed:
- The machine is connected and the “Machine connected to mains” (1) warning light is on. No power reaches the plate or the plate is broken.
- In the CA-301 and CA-401 if the “Safety” warning light (2) flashes slowly with the push­er plate (L) down there is a problem with the pusher plate (L) safety microswitch. This warning could also be triggered in the CA-601 and header. In the 2-speed machines the flas­hing occurs in the “Speed 1” (5) or “Speed 2” indicators (6).
- If the “Safety” warning light (2) flashes quickly with the hinged lid (I) closed, there is a prob­lem with the hinged lid (I) safety microswitch. In the 2-speed machines the flashing occurs in the “Speed 1” (5) or “Speed 2” indicators (6).
- If the “Machine connected to mains” (1) and “Safety” (2) warning lights flash alternately, the motor thermal protection device has tripped. Wait for it to reset and investigate what the problem could have been (overload, parts seized up, problems with starter relay or capacitors in single-phase models etc...). In the 2-speed models the flashing occurs between the pilot lights “Machine connected to the mains” (1) and “Speed 1” (5) if the speed selected was slow. Or, the pilot light “Machine connected to the mains” (1) and “Speed 2” (6) if the speed selected was fast.
- To check that the keypad works properly, if you keep one of the keys pressed down the
8
EN
“Machine connected to mains” warning light (1) should flash. If it does not the keypad may be malfunctioning.
The machine was on and stopped without pressing any key. If the machine is on, without pressing the pusher plate (L) the machine stops automatically after 30 minutes.
Note: In the CA-601 there is no pin, therefore after 30 minutes the machine stops auto­matically. To restart the machine simply press “On” (3).
NOTE: The electronic board has the follo­wing lights and indicators:
- Power: Lights up when there is voltage in the
board.
- SEG: Lights up if all the safety devices are
closed.
- RL1, RL2, RL3: They light up when the
corresponding relay closes its contact.
- Switch SW1: Position OFF cutter 1 speed.
Position ON cutter 2 speeds.
- Fus1-Var1: The board has a fuse and a pro-
tection varistor.
The motor does not start when the pusher plate is pressed down:
- If the pusher plate (L) is left open for more than 30 seconds, press “Start” (3) again to reset the machine.
- In the CA-301 machine the hopper might be too full and the pusher plate does not activate the microswitch. Empty part of the hopper and try again.
If the machine makes too much noise or the disc (A) rubs against any part, the main axle bearings are probably damaged.
OTHER IMPORTANT INFORMATION
- This machine is not designed for use by peo­ple (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking the necessary experience or knowledge, unless they have received supervision or instructions from a health and safety expert.
- This machine must not be left running unsu­pervised.
9
EN
FIG. 1
3
4
1 2 3 4 7
5 1 6
Jede Maschine ist mit folgenden Angaben gekenn­zeichnet:
- Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPANIEN)
- Serien-Nr. auf dem Garantieschein und in der Konformitätserklärung.
MODELLE
Dieses Handbuch enthält die Beschreibung für das Aufstellen, den Betrieb und die Wartung der Gemüseschneider CA-301, CA-401 und CA-601. Die Referenznummer des Modells und seine tech­nischen Eigenschaften sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben. Dieser Gemüseschneider wurde in Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien konstruiert und produziert:
- Richtlinie Maschinen: 2006/42/EU.
- Richtlinie Niederspannung: 2006/95/EU.
- Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EU.
- Richtlinien Aluminium und Kunststoffe, die mit Nahrungsmittel in Berührung kommen 89/109/EU und 90/128/EU.
- Norm für Aluminiumlegierungen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen EN 601-2004.
- Norm für Hygiene- und Materialanforderungen Nahrungsmittelindustrie ANSI-NSF 8 und ANSI­NSF 51.
- Norm für Gemüseschneider: UNE-EN 1678.
- Schutzklasse gemäß der Norm UNE-EN 60529:
Bedienelemente IP-55, übrige Teile des Geräts IP-23.
- Die Modelle mit 120V/60Hz/1~ erfüllen die Normen UL-763 und CSA C22.2.
MONTAGE
Um die bestmögliche Leistung und eine lange Lebensdauer der Maschine sicherzustellen, befolgen Sie bitte genau die Hinweise dieser Betriebsanleitung.
STANDORT
Es wird empfohlen den Gemüseschneider auf einer glatten Oberfläche abzustellen – die nicht als Resonanzkörper wirkt – auf einer Höhe zwi­schen 700-900 mm für das Modell CA-301, 600-800 mm für CA-401 und 500-700 mm für CA-601. Der Auffangbehälter muss unter dem Nahrungsmittelauslass gestellt werden. Das Gerät wird nicht befestigt und ist leicht an einen anderen Ort zu bewegen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Anforderungen des Geräts von den Eigenschaften des Netzes erfüllt werden.
Gemüseschneider mit Einphasenmotor: 230 V / 50 Hz / 1 ; 220 V / 60 Hz / 1 ; 120 V / 60 Hz / 1. Sehen Sie eine stets zugängliche Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter
und mit Fehlerstromschutz und thermo-magne­tischem Schutzschalter mit 2P, 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor. Gemüseschneider mit Dreiphasenmotor: 230-400 V / 50 Hz / 3 N (angeschlossen an 400 V); 220-380 V / 60 Hz / 3 N (angeschlossen an 220 V). Sehen Sie eine stets zugängliche Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo-magne­tischem Schutzschalter mit 4P, 10 A sowie den entsprechenden Stecker vor. Nehmen Sie den Spannungswechsel wie im elektrischen Schaltschema angezeigt vor. Drehrichtung: Wenn die Drehrichtung des Gemüseschneiders nicht korrekt ist, schneidet die Scheibe (A) nicht. Die Scheibe (A) muss im Gegenuhrzeigersinn drehen. Wenn die Scheibe (A) im Uhrzeigersinn dreht, müssen zwei Phasen im Netzkabel gegeneinander ausge­tauscht werden.
Kabelanforderungen.
Die Gemüseschneider CA-301, CA-401 und CA­601 werden mit einem 1,5 m langen Stromkabel mit thermoplastischer Beschichtung geliefert.
ACHTUNG: DER ERDANSCHLUSS IST PFLICHT. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS. Das Erdungskabel des Geräts ist gelb-grün.
FUNKTIONEN DER ELEKTRONISCHEN UND BETRIEBSSTÖRUNGEN
Siehe Abb. 1.
Kontrolllampe “Gerät angeschlossen” (1).
Bei Anschluss des Gemüseschneiders schaltet sich diese Kontrolllampe ein, um anzuzeigen, dass der Gemüseschneider mit Strom versorgt wird.
Siehe Abb. 1. Einschalttaste (3) oder langsame Geschwindigkeit beim Modell mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
CA-301 und CA-401:
- Wenn die Klappe (I) geschlossen ist, sich der
Stößel (L) unten befindet und die Taste gedrückt wird, startet der Motor. Bei den Modellen mit 2 Geschwindigkeitsstufen erfolgt der Start bei langsamer Geschwindigkeit.
- Wenn bei Motorstillstand die Klappe (I) geschlossen
ist, der Stößel (L) nach oben steht und die Taste gedrückt wird, leuchtet die Kontrollleuchte „Sicherheit“ (2) auf. Wenn der Stößel (L) nach unten gedrückt wird, startet der Motor.
- Bei laufendem Motor stoppt der Motor, wenn der
Stößel (L) nach oben bewegt wird. Wenn der Stößel (L) nach unten bewegt wird, startet der Motor automatisch erneut. Wenn der Stößel (L) innerhalb von 30 Sekunden nicht nach unten bewegt wurde, muss die Einschalttaste (3)
gedrückt werden, damit das Gerät neu startet.
- Wenn die Klappe (I) bei laufendem Motor geöffnet wird, stoppt der Motor. Wird die Klappe (I) geschlossen, muss die Einschalttaste (3) nochmals gedrückt werden, damit das Gerät startet.
- Wenn Sie das Gerät mit dem nach unten gedrückten Stößel (L) eingeschaltet lassen, schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten auto­matisch ab.
CA-601 und Schlauchkopfteil:
- Wenn der Trichter montiert und die Klappe (I) geschlossen ist, und bei gestopptem Motor diese Taste gedrückt wird, startet der Motor erneut.
- Wenn die Klappe (I) bei laufendem Motor geöff­net wird, stoppt der Motor. Wird die Klappe (I) geschlossen, muss die Einschalttaste (3) noch­mals gedrückt werden, damit das Gerät startet.
Siehe Abb. 1. Schaltknopf für “Geschwindigkeit 2” (7). Schnelle Geschwindigkeit. Nur bei Modellen mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
Die Funktion dieser Taste ist mit jener der Taste „Betrieb“ (3) identisch. Der einzige Unterschied besteht darin, dass die Maschine mit hoher Geschwindigkeit startet.
Siehe Abb. 1. Ausschalttaste (4).
Durch Drücken dieser Taste wird der Motor gestoppt.
Siehe Abb. 1. Sicherheitskontrolllampe (2).
Diese Kontrolllampe gibt über den Zustand des Gemüseschneiders Auskunft.
- Ist bei gestopptem Motor die Klappe (I)
geschlossen und der Stößel (L) unten, leuch­tet die Kontrolllampe nicht.
- Ist bei laufendem Motor die Klappe (I)
geschlossen und der Schalter (L) unten, leuchtet die Kontrolllampe.
- Ist bei den Modellen CA-301 und CA-401 die
Klappe (I) geschlossen und der Stößel (L) unten, blinkt die Kontrolllampe langsam.
- Ist die Klappe (I) offen, blinkt sie schnell.
Siehe Abb. 1. Betriebslampe “Geschwindigkeit 1” (5). Nur bei Modellen mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
Diese Betriebslampe dient zur Information über den Status der Schneidemaschine, wenn diese bei langsamer Geschwindigkeit startet.
10
DE
Loading...
+ 22 hidden pages