ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
1029
IB-1029-1110-02.indd 129/11/2010 14:42
Page 2
BATTERIES
D
GB
2 x AAA. Ensure +/- terminals are the correct way round.
TO SWITCH ON
1. Place bowl on scale before switching on.
2. Press and release ON/ZERO button. HELO appears on display.
3. Wait until display shows 0.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
Press KG/LB button to convert between metric and imperial units, at any time
during weighing.
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press ON/ZERO to reset the
display between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight
reading for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
Press and hold ON/ZERO button (approx. 3 seconds) until the display is blank.
WARNING INDICATORS
Replace batteries Weight Overload Press ON/ZERO
Err----
CLEANING & CARE
• If the scale is not to being used for a long period, remove the battery.
Always remove flat batteries immediately.
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or
use chemical/abrasive cleaning agents.
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,
vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as
citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within
15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the
function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be
supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local
Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the
scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,
TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local
Salter appointed agent.
PILES
2 x AAA. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.
METTRE EN MARCHE
1. Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2. Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO. HELO apparaisse sur l’achage.
3. Attendez que 0 soit visualisé.
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Appuyer le bouton KG/LB pour eectuer une conversion entre les unités de pesage.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un seul bol, appuyer sur
ON/ZERO pour remettre l’achage à zéro entre chaque ingrédient.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
LA MISÉ SUR ARRÊT
Appuyez et maintenez la touche ON/ZERO (3 secondes approximativement) enfoncée
jusqu’à ce que l’achage disparaisse.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
surchargée
Err----
Remplacer les piles La balance est Appuyez sur
ON/ZERO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez la
pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez
pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques/abrasifs.
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments
fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des
jus de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière
d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit
a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en
respectant l’environnement.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer
ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion
des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance
provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette
garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.
Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou
tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir
ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à
Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement
vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits
en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
F
2
IB-1029-1110-02.indd 229/11/2010 14:42
Page 3
BATTERIEN
D
2 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
EINSCHALTEN
1. Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2. Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen. HELO wird auf der Anzeige erscheinen.
3. Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Drücken Sie auf der KG/LB - Taste, um die Einheiten zu wechseln.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die
Taste ON/OFF zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Die ON/ZERO (Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die Anzeige
erlischt.
WARNMELDUNGEN
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Drücken Sie ON/ZERO
Err----
REINIGEN UND PFLEGE
• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in
Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln
reinigen.
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung
der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer
von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt
Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von
dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen
lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen.
Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die
Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in
Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass
sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
PILAS
2 x CR2032. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
PUESTA EN MARCHA
1. Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2. Presionar la tecla ON/ZERO. HELO aparezca en el visor.
3. Esperar a que en el visor aparezca 0.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Presionar la tecla KG/LB para convertir las unidades de peso.
AÑADIR Y PESAR
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse ON/OFF para poner
a cero la pantalla después de cada ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
un sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Presioar y mantener la tecla ON/OFF (aproximadamente 3 segundos) hasta que el
visor en blanco.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
Err----
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre
las pilas descaragadas de inmediato.
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del
contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre
el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá
recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si
es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios
del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, diríjase al agente local de Salter.
ES
3
IB-1029-1110-02.indd 329/11/2010 14:42
Page 4
BATTERIE
N
I
2 x AAA. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.
PER METTERLA EN USO
1. Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
2. Premere il pulsante ON/ZERO. Appare la scritta HELO sul visualizzatore.
3. Attendere che appaia lo 0.
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
Premuto il pulsante KG/LB per convertire le unita’ di peso.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO per
azzerare il display tra ciascun ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto e se
rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.
SPEGNIMENTO MANUALE
Premere e mantenere premuto il pulsante ON/ZERO (per circa 3 secondi) fino a che
il display si spegne.
INDICATORI DI AVERTIMENTO
Sostituire batterie Sovrappeso Premere ON/ZERO
Err----
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo
relativamente lungo é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va
tolta immediatemente.
• La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per
puliria.
• Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte.
Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo
smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione
del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno
al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della
bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e
inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del
proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia
per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics
Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
PILHAS
2 x AAA. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram
nas posições correctas.
LIGAR
1. Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2. Carregue o botão ON/ZERO. Número HELO apareça no mostrador.
3. Espere até o mostrador indicar 0.
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
Carregue o botão KG/LB de para obter a conversão da escala de pesagem.
ADICIONAR E PESAR
Para pesar diferentes tipos de ingredientes num recipiente, prima ON/ZERO para
repor a zero a leitura no visor entre cada ingrediente.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante
1 minuti ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3
minutos.
DESLIGAR A BALANCA
Carregue o botão ON/ZERO (durante cerca de 3 segundos) para desligar por completo.
INDICADORES DE AVISO
Err----
Mudar pilhas A balança for Prima ON/ZEROsobrecarregada
LIMPEZA E CUIDADOS
• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe
de retirar imediatemente as baterias gastas.
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a
balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto
com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes.
Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
EXPLICAÇÃO DA REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada
dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução
do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha
ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para
que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à
reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar
da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o
funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada
por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou
por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos
componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão
ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante
Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se
as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante
o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do
Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
P
4
IB-1029-1110-02.indd 429/11/2010 14:42
Page 5
BATTERIER
N
2 x AAA. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
VEKTEN SLÅS PÅ
1. Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2. Trykk inn ON/ZERO. HELO kommer frem i vinduet.
3. Vent til vinduet viser 0.
A FORANDRE VEKT GRUPPENE
Trykk inn KG/LB – knappen a forandre vekt gruppene.
A TILFØRE OG VEIE
Hvis du skal veie flere ulike ingredienser i én bolle, trykk ON/ZERO for å nullstille
displayet mellom hver ingrediens.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne
tiden.
MANUEIL AVSLÅING
Trykk inn og hold inne ON/ZERO (i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er
blankt.
VARSELINDIKATORER
Bytt batterie Vekten er overbelastet Trykk ON/ZERO
Err----
RENGJØRING OG STELL
• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet batteri
må alltid fjernes én gang.
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer,
krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer
som f. eks. Sitrusfruktsafter.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes
sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på
miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming,
skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser.
For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet,
eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for
miljøvennlig gjenvinning av produktet.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt
dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer.
Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke
kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell
eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens
komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må
understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal
Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i
tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis
du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Salter-representant.
BATTERIJEN
2 x AAA. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1. Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2. Druk op de ON/ZERO knop. HELO op het scherm verschijnt.
3. Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
Druk op de KG/LB knop voor veranderen van gewichtseenheden.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de ON/ZERO knop
om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuten
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Druk op de ON/ZERO (3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Vervang de batterijen Teveel gewicht op Druk ON/ZEROde weegschaal
Err----
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
Haal lege batterijen er altijd direkt uit.
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal
NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of
sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer
contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
UITLEG OVER AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan
de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product
gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
GARANTIE
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of
een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen
mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product
defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.
Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de
werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door
verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt
dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen
een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop
niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
plaatselijke, erkende dealer van Salter.
NL
5
IB-1029-1110-02.indd 529/11/2010 14:42
Page 6
PARISTOT
DK
FIN
2 x AAA. Varmista että +/- navat ovat oikein päin.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1. Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.
2. Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla kunnes HELO ilmaantuu näyttöön.
3. Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla KG/LB painiketta.
LISÄYS & PUNNITUS
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla
ON/ZERO -painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
Paina ja pidä ON/ZERO painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö
sulkeutuu.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristot Ylikuormitus Paina ON/ZERO
Err----
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot
ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä
puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on
käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä
ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an
toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa
kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy,
jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää
ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle
(tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka
täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys
lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla.
Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
BATTERITYP
2 x AAA. Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.
ANVÄNDNING
1. Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.
2. Tryck på ON/ZERO knappen. Skärmen visar HELO.
3. Vänta tills skärmen visar 0.
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
Tryck ned KG/LB knappen för att när som helst byta mellan kilogram och pund.
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
För vägning av olika ingredienser i en skål, tryck ON/ZERO för att återställa displayen
mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minuter eller efter att ha visat
samma viktresultat i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
Stäng av vågen genom att trycka ned ON/ZERO knappen (ca 3 sekunder) tills
skärmen är tom.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batterier Överbelastning Tryck ON/ZERO
Err----
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period. Ta alltid ur tomma
batterier omedelbart.
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd
kemikalier som rengöringsmedel.
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att
främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera
eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier)
gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat
fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker
de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad
genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen
eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste
stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal
Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är
förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter
på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
S
6
IB-1029-1110-02.indd 629/11/2010 14:42
Page 7
BATTERIES
DK
2 x AAA. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
1. Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
2. Tryk på ON/ZERO-knappen, og giv slip. Nu vises tallene HELO i displayet.
3. Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED
Tryk på KG/LB-knappen for at skifte mellem kg og engelske pund når som helst
under vejningen.
TILFØRSEL OG VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
For at veje flere forskellige ingredienser i en skål skal du trykke på ON/ZERO for
at nulstille displayet mellem hver ingrediens.
AUTOMATISK SLUKNING
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes
der automatisk.
MANUEL SLUKNING
Tryk på ON/ZERO - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der
vises et tomt display.
ADVARSLER, DER VISES
Udskift batterier Overvægt Tryk ON/ZERO
Err----
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid
flade batterier ud med det samme.
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt
med syrer som f.eks. citronsaft.
WEEE FORKLARING
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal
det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse
af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller
kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte
produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den
dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller
beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal
understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale
udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med
at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti
er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse
rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din
lokale udnævnte Salter agent
ELEMEK
2 x AAA.
Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
BEKAPCSOLÁS
1. A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2. Nyomja meg és engedje el az ON/ZERO gombot. A HELO megjelenik a kijelzőn.
3. Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA
Nyomja meg a KG/LB gombot az átváltáshoz a metrikus és az angolszász
mértékegységek között, a mérés közben bármikor.
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az ON/ZERO
gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3
percig ugyanaz a súly jelenik meg.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/ZERO gombot (hozzávetőlegesen 3
másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Nyomja ON/ZERO
Err----
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő
érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a
savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
WEEE-MAGYARÁZAT
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
GARANCIA
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével)
a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia
megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez
(vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi
képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben
ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait
és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az
értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box
460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783.
Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
HU
7
IB-1029-1110-02.indd 729/11/2010 14:42
Page 8
EL
BATERIE
CZTR
2 x AAA. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.
ZAPNUTÍ
1. Před zapnutím na váhu postavte mísu.
2. Stiskněte a uvolněte tlačítko ON/ZERO. Na displeji se zobrazí HELO.
3. Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK
Kdykoli během vážení stiskněte tlačítko KG/LB které hmotnost převede mezi
metrickými mezi metrickými a imperiálními jednotkami.
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ
Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka ON/ZERO po přidání
každé přísady vynulujte displej.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Váha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minuty zobrazena 0
nebo pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Stiskněte a přidržte tlačítko ON/ZERO (zhruba 3 sekundy), dokud se displej nevypne.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie Přetížení Stiskněte ON/ZERO
Err----
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii.
Vybité baterie vždy okamžitě vyjměte.
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a
nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.
• Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky,
kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu
s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným
domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek
odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin.
Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se
obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat
způsobem bezpečným pro životní prostředí.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného
zástupce společnosti Salter.
PİL
2 x AAA. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.
AÇMAK İÇİN
1. Açmadan önce kabı tartıya koyun.
2. ON/ZERO düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda HELO görüntülenir.
3. 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Tartma işlemi sırasında metrik ve İngiliz ölçü birimleri arasında dönüştürme yapmak
için KG/LB ye basın.
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
sıfırlamak üzere ON/ZERO düğmesine basın.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar ON/ZERO düğmesini basılı tutun (yakl.
3 saniye).
UYARI GÖSTERGELERİ
Pilleri değiştirme Aşırı ağırlık yükleme Tutun ON/ZERO
Err----
TEMİZLİK BAKIMI
• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.
Düz pilleri hemen çıkarın.
• Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/
aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik
parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas
etmemesine dikkat edin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme
kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış
aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek
şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd,
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili
acentesi ile irtibat kurun.
8
IB-1029-1110-02.indd 829/11/2010 14:42
Page 9
ΜπΑΤΑΡΙΕΣ
EL
2 x AAA. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟπΟ ΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1. Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2. Πατήστε και αφήστε το κουμπί ON/ZERO. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη HELO.
3. Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ Β ΑΡΟΥΣ
Πατήστε το κουμπί KG/LB για να μετατρέψετε μεταξύ μετρικών και αγγλοσαξονικών
μονάδων, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της ζύγισης.
ΓΙΑ ΝΑ πΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑ Ι ΝΑ ΖΥΓΙΣ ΕΤΕ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε ON/ZERO για να
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡ ΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑΣ
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια
ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
ΜΗ ΑΥ ΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑΣ
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ON/OFF (περίπου για 3 δευτερόλεπτα),
μέχρι να γίνει κενή η οθόνη.
πΡΟΕΙΔΟπΟ ΙΗΤΙΚΕΣ Ε ΝΔΕΙΞΕΙΣ
Αντικαταστήστε τις Υπερφόρτωση Πατήστε ON/ZEROμπαταρίες βάρους
Err----
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔ Α
• Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την
μπαταρία.
Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό
και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
• Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη,
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με
οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
ΕπΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗ Ε
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο
περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή
θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις
μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία
αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση
καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια
της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται
σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα
εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να
υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά
στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.).
Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα
δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα.
Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460,
Tonbridge, Kent, TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης:
(01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
БАТАРЕЙКИ
2 батарейки AAA. При замене батареек соблюдайте полярность.
ВКЛ ЮЧЕНИЕ
1. Перед включением весов поместите на них чашу.
2. Нажмите и отпустите кнопку ON/ZERO. На индикаторе отобразятся символы
HELO.
3. Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.
УСТАНОВКА НУ ЖНЫХ ЕДИНИЦ И ЗМЕРЕНИЯ ВЕС А
Используйте кнопку KG/LB (килограммы/фунты) для переключения между
метрическими и британскими единицами измерения в любой момент в
процессе взвешивания.
ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБА ВЛЕНИЕМ
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых
в чашу, для обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого
следующего ингредиента нажимайте кнопку ON/ZERO.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе
отображается либо показание 0 в течение одной минуты, либо или одно и то же
показание в течение трех минут.
РУЧН ОЕ ОТКЛЮЧ ЕНИЕ
Нажмите и удерживайте кнопку ОN/ОFF (около трех секунд), пока дисплей не
погаснет.
ПРЕДУПРЕЖДЕ НИЯ НА ИНД ИКАТОРЕ
Err ----
Замените батарейки Перегрузка Нажмите ON/ZERO
ОЧИС ТКА
• Если весы не предполагается использовать в течение длительного времени,
выньте батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.
• Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные
чистящие средства.
• Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после
их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным
запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами,
такими как сок цитрусовых.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ГАРАНТИЯ
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или
любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки
при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.
Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние
на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида
вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется.
Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства
и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка
была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений во
время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом.
Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и
никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания
в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,
Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами
Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
RU
9
IB-1029-1110-02.indd 929/11/2010 14:42
Page 10
BATERIE
PL
2 x AAA. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.
URUCHOMIENIE
1. Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2. Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO. Na wyświetlaczu pojawi się zapis HELO.
3. Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk KG/LB, aby przełączyć się
pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
wartość 0 przez przynajmniej 1 minutę lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/ZERO (około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu
znikną wszystkie wartości.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij ON/ZERO
Err----
CZYSZCZENIE
• Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas.
Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu
tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.
Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
dla środowiska recyklingu.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli
w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad
wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze,
mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego
produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z
przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być
poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres
Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie
opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza
gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie
ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii
należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW,
wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować
się z lokalnym przedstawicielem Salter.
10
IB-1029-1110-02.indd 1029/11/2010 14:42
Page 11
IB-1029-1110-02.indd 1129/11/2010 14:42
Page 12
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-1029-1110-02
IB-1029-1110-02.indd 1229/11/2010 14:42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.