Salter 9063 WH3R User Manual [se]

E
TRACKER SCALE
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE AVEC SUIVI DU POIDS
PERSONENWAAGE MIT ZIELVERFOLGUNG
BÁSCULA CON MONITOR
BILANCIA CON FUNZIONE DI MONITORAGGIO OBIETTIVI
TRACKER-VEKT
WEEGSCHAAL DIE UW DOELEN VOLGT
SEURANTAVAAKA
TRACKER-VÅG
TRACKER-VÆGT
TRACKER MÉRLEG
VÁHA TRACKER İZLEME TARTISI
ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
  
WAGA Z FUNKCJĄ ŚLEDZENIA POMIARÓW
9063
HOW DOES THIS SALTER SCALE WORK?
GB
This Salter scale allows eective weight management through Goal Tracking. This scale stores the personal data of up to 8 users. As well as Goal Tracking this scale can be used as a conventional scale.
NEW FEATURE!
This scale features our convenient step-on operation. Once initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the platform – no more waiting!
PREPARING YOUR SCALE
1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Insert batteries (4 x AAA) observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
5. For use on carpet remove the non-slip pads from the scales feet and attach enclosed carpet feet.
6. Position scale on a firm flat surface.
INITIALISING YOUR SCALE
1. Press the platform centre and remove your foot.
2. ‘0.0’ will be displayed.
3. The scale will switch o and is now ready for use.
This initialisation process must be repeated if the scale is moved. At all other times step straight on the scale.
WEIGHT READING ONLY
1. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
2. Your weight is displayed.
3. Step o. Your weight will be displayed for a few seconds.
4. The scale will switch o.
DISPLAY GUIDE
Weight
User number
Memory position
Goal weight/ Goal weight dierence
SET GOAL WEIGHT
1. Press button. User number will flash. Press s or t as necessary to select
your user number, press to confirm.
2. Goal Weight will flash. Press s or t as necessary to set your goal weight,
press to confirm.
3. Your goal weight is set and then the scale will turn o.
4. Repeat the procedure for a second user, or to change user details.
WEIGHING WITH GOAL TRACKER
1. Press button. User number will flash. Press s or t as necessary to select
your user number.
2. Wait until 0.0 is displayed.
3. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
4. Your Weight is displayed for a few seconds followed by Goal Weight and Goal
Weight Dierence.
Note: The Goal Weight Dierence is shown as follows:
A up arrow shows weight above goal weight.
#
A down arrow shows weight below goal weight.
$
If no Goal Weight is set ---- will be displayed. To set Goal Weight see SET GOAL WEIGHT section above.
WEIGHT HISTORY RECALL
The scale can store the last 4 results for each user. To view the results history:
1. Press button. User number will flash. Press s or t as necessary to select
your user number.
2. Wait until 0.0 is displayed.
3. Press and hold unit switch for 3 seconds to enter recall mode.
4. M1, Weight and Goal Weight Dierence will be displayed.
5. Press s or t to view M1-M4.
Note: If a memory location has no record ---- will be displayed.
RESET MEMORY
1. Follow steps 1-3 above to enter WEIGHT HISTORY RECALL.
2. Press and hold s and t together for 3 seconds to enter reset mode.
3. RE:SET will be displayed.
4. Press s or t as necessary to select YES or NO. Press to confirm.
5. If YES selected scale shows ---- then will turn o.
6. If NO selected scale turns o.
WARNING INDICATORS
Err Unstable weight. Stand still. O-Ld Weight exceeds maximum capacity. Lo Replace battery.
ADVICE FOR USE AND CARE
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another as some dierences will exist due to manufacturing tolerances.
• Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability.
• Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in the morning is a good time.
• Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself twice and get two dierent readings, your weight lies between the two.
• Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the electronics.
• Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it or jump on it.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience any diculty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly fitted.
• Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or pounds.
• Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
• If when you use the scale there is no display at all or if ‘Lo’ is displayed - try a
new battery.
• If ‘O-Ld’ is displayed the scale has been overloaded.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
2
COMMENT FONCTIONNE CE PESE-PERSONNE SALTER ?
Ce pèse-personne Salter vous permet de gérer votre poids de façon ecace grâce à son programme de gestion du poids (Goal Tracking). Ce pèse-personne est capable de mémoriser les données personnelles de 8 utilisateurs diérents. Il s’utilise également comme un pèse-personne conventionnel, en plus de la fonction Gestion du poids.
NOUVELLE FONCTIONNALITÉ
Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide pratique. Dès les paramètres mémorisés, il sut de monter sur le plateau pour lancer l’appareil – plus d’attente !
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
2. Insérer les piles (4 piles AA) en respectant le sens des polarités + et – indiqué à l’intérieur du compartiment batterie.
3. Fermer le compartiment batterie.
4. Sélectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base de l’appareil.
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, retirez les patins antidérapants des pieds du pèse-personne et fixez les pieds pour tapis fournis.
6. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied puis retirez-le.
2. ‘0.0’ s’ache.
3. L’appareil est mis hors tension et prêt à fonctionner.
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau.
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT
1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.
2. Votre poids s’ache.
3. Descendez. Votre poids reste aché quelques secondes.
4. L’appareil s’éteint.
GUIDE D’AFFICHAGE
Poids
Numéro utilisateur
Position mémoire
Objectif poids/ Diérence par rapport à l’objectif poids
DÉTERMINER OBJECTIF POIDS
1. Appuyez sur le bouton . Le numéro utilisateur clignotera. Appuyez sur s ou t
selon le cas pour déterminer votre numéro utilisateur ; appuyez sur pour confirmer.
2. Goal Weight (Objectif Poids) clignotera. Appuyez sur s ou tselon le cas pour
déterminer votre objectif poids ; appuyez sur pour confirmer.
3. Votre objectif poids est déterminé, puis le pèse-personne s’éteint.
4. Répéter la procédure pour un deuxième utilisateur ou pour modifier les données
de l’utilisateur.
PESÉE AVEC FONCTION GESTION DU POIDS
1. Appuyez sur le bouton . Le numéro utilisateur clignotera. Appuyer sur s ou t
selon le cas pour sélectionner votre numéro utilisateur.
2. Attendez que 0.0 s’ache.
3. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids.
4. Votre Weight (poids) s’ache pendant quelques secondes, suivi de Goal Weight
(Objectif poids) et de Goal Weight Dierence (la diérence par rapport à l’objectif poids).
Remarque : La diérence par rapport à l’Objectif Poids est indiquée comme suit :
Une flèche ascendante indique un poids supérieur au poids désiré.
#
Une flèche descendante indique un poids inférieur au poids désiré.
$
Si aucun Objectif Poids n’est déterminé ---- s’achera. Pour déterminer un Objectif Poids, consultez la section DÉTERMINER OBJECTIF POIDS ci-dessus.
RAPPEL DE L’HISTORIQUE DE VOTRE POIDS
Le pèse-personne peut mémoriser les 4 dernières pesées de chaque utilisateur. Pour voir l’historique des pesées :
1. Appuyez sur le bouton . Le numéro utilisateur clignotera. Appuyez sur s ou t
selon le cas pour sélectionner votre numéro utilisateur.
2. Attendez que 0.0 s’ache.
3.
Maintenez enfoncé le bouton de l’appareil pendant 3 secondes pour entrer le mode rappel.
4. M1, Weight (Poids) et Goal Weight Dierence (Diérence par rapport à l’objectif
poids) s’acheront.
5. Appuyez sur s ou t pour voir les mémoires M1-M4.
Remarque : Si une position de mémoire est vide ---- s’achera.
RÉINITIALISER LA MÉMOIRE
1. Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour entrer le rappel de l’historique de votre poids.
2. Maintenez enfoncés s et tsimultanément pendant 3 secondes pour entrer le mode réinitialiser.
3. RE:SET s’achera.
4. Appuyez sur s ou tselon le cas pour sélectionner YES (oui) ou NO (non). Appuyez sur pour confirmer.
5. Si YES (oui) est sélectionné, le pèse-personne indique ----, puis s’éteint.
6. Si NO (non) est sélectionné, le pèse-personne s’éteint.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
rr Poids instable. Immobilisez-vous.
E O-Ld Le poids est superieur á la capacité maximum.
Lo Remplacez la pile.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Toujours vous peser sur le même pèse-personne et le même revêtement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids d’un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
• Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure la meilleure mesure et précision possible.
• Pesez-vous chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures.
L’idéal est de se peser dès le lever.
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre poids se situe entre les deux.
• Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser de détergents chimiques.
• Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager les composants électroniques.
• Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision. Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
VOTRE PESE-PERSONNE N’AFFICHE PAS UN POIDS CORRECT
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre pèse-personne:
• Vérifiez que la pile a bien été mise en place.
• Vérifiez que vous avez indiqué votre préférence entre stones/livres, kilogrammes
ou livres.
• Vérifiez que le pèse-personne est posé sur un sol plat et uniforme et qu’il n’est
pas en contact avec un mur.
• Si l’écran reste entièrement vierge ou ache ‘Lo’ lorsque vous utilisez le
pèse-personne, essayez de changer la pile.
• Si ‘O-Ld’ s’ache, cela signifie que la charge nominale du pèse-personne a
été dépassée.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
3
F
WIE FUNKTIONIERT DIESE SALTER WAAGE?
D
Diese Salter Waage ermöglicht ein ezientes Gewichtsmanagement per Zielverfolgung (Goal Tracking). Die Waage kann die Daten von maximal 8 Personen speichern. Abgesehen von der Zielverfolgung kann diese Waage auch als herkömmliche Personenwaage benutzt werden.
NEUE FUNKTION
Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-Funktion. Nach anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser Funktion beim Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!
VORBEREITUNG IHRER WAAGE
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
2. Die Batterien (4 x AAA) einlegen und dabei auf die korrekte Polarität (+/-) achten. Diese wird im Batteriefach angegeben.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
4. Wählen Sie über den Schalter an der Unterseite der Waage die gewünschte Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die rutschfesten Unterlagen von den Waagenfüßen entfernt und die mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden.
6. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE
1. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche und nehmen Sie dann den Fuß weg.
2. ‘0,0’ wird angezeigt.
3. Die Waage wird ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an sofort auf die Waage stehen.
AUSSCHLIESSLICHE GEWICHTSANZEIGE
1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, während Ihr Gewicht gemessen wird.
2. Ihr Gewicht wird angezeigt.
3. Gehen Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang eingeblendet.
4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
ANZEIGEERKLÄRUNG
Gewicht
Benutzernummer
Speicherstelle
Zielgewicht / Unterschied zum Zielgewicht
EINSTELLUNG DES ZIELGEWICHTS
1. Die Taste drücken. Nun blinkt die Benutzernummer. Je nach Bedarf die Taste s oder
t
drücken, um Ihre Benutzernummer auszuwählen. Zur Bestätigung die Taste drücken.
2. Nun blinkt Goal Weight (Zielgewicht). Je nach Bedarf die Taste s oder t drücken, um Ihr Zielgewicht einzustellen. Zur Bestätigung die Taste drücken.
3. Ihr Zielgewicht wurde nun eingestellt, und die Waage schaltet sich aus.
4. Das Verfahren für einen zweiten Benutzer bzw. zur Änderung der Benutzerdaten wiederholen.
WIEGEN MIT ZIELVERFOLGUNG
1. Die Taste drücken. Nun blinkt die Benutzernummer. Je nach Bedarf die Taste s oder
t
drücken, um Ihre Benutzernummer auszuwählen.
2. Warten, bis 0.0 angezeigt wird.
3. Auf die Waage stehen und sich nicht bewegen, während Ihr Gewicht gemessen wird.
4. Zuerst wird ein paar Sekunden Weight (Gewicht) angezeigt, dem folgen Goal Weight (Zielgewicht) und Goal Weight Dierence (Unterschied zum Zielgewicht).
Hinweis: Der Unterschied zum Zielgewicht wird wie folgt angezeigt:
Ein Aufwärtspfeil gibt an, dass das Gewicht über dem Zielgewicht liegt.
#
Ein Abwärtspfeil gibt an, dass das Gewicht unter dem Zielgewicht liegt.
$
Wenn kein Zielgewicht eingestellt wurde, wird ---- angezeigt. Zur Einstellung des Zielgewichts bitte den obigen Abschnitt EINSTELLUNG DES ZIELGEWICHTS beachten.
ABRUFEN FRÜHERER GEWICHTSDATEN
Mit der Waage lassen sich pro Benutzer bis zu 4 Ergebnisse speichern. Anzeige früherer Daten:
1. Die Taste drücken. Nun blinkt die Benutzernummer. Je nach Bedarf die Taste s oder
t
drücken, um Ihre Benutzernummer auszuwählen.
2. Warten, bis 0.0 angezeigt wird.
3. Die Einheitstaste 3 Sekunden gedrückt halten, um die Waage in den Abrufmodus zu schalten.
4. M1, Weight (Gewicht) und Goal Weight Dierence (Unterschied zum Zielgewicht) werden angezeigt.
5. Zur Anzeige von M1-M4 die Taste s oder t drücken.
Hinweis: Wenn sich an einem Speicherort keine Daten befinden, wird ---- angezeigt.
ZURÜCKSETZEN DES SPEICHERS
1. Zum abrufen früherer gewichtsdaten die Schritte 1-3 oben befolgen.
2. Die Tasten s und t 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt halten, um die Waage in den Rücksetzmodus zu schalten.
3. Nun wird RE:SET angezeigt.
4. Je nach Bedarf die Taste s oder t drücken, um YES (Ja) oder NO (Nein) auszuwählen. Zur Bestätigung die Taste drücken.
5. Bei der Auswahl von YES (Ja) wird ---- angezeigt, bevor sich die Waage ausschaltet.
6. Bei der Auswahl von NO (Nein), schaltet sich die Waage aus.
FEHLERMELDUNG
Err Instabiles Gewicht. Stehen Sie still. O-Ld Wurde dieWaage überladen. Lo Batterie wechseln.
HINWEISE ZUM GEBRUCH UND ZUR PLEGE
• Wiegen Sie sich immer auf derselbenWaage, die dabei stets auf derselben Oberfläche stehen sollte. Vergleichen Sie keine Ergebnisse von unterschiedlichen
Waagen, da sich aufgrund von Fertigungstoleranzen Unterschiede zwischen diesen ergeben können.
• Für höchste Genauigkeit und Zuverlässigkeit beimWiegen stellen Sie dieWaage
auf einen festen, ebenen Untergrund.
• Wiegen Sie sich stets zur selben Tageszeit, und zwar vor dem Essen und ohne
Schuhe. Gleich nach dem Aufstehen ist eine gute Zeit.
• Ihre Waage rundet auf die nächste Stelle auf oder ab.Wenn Sie sich also
zweimal wiegen und dabei zwei unterschiedliche Ergebnisse erhalten, leigt Ihr Gewicht dazwischen.
• Reinigen Sie dieWaage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, daß keine Feuchtigkeit in Ihre Waage eindringt, da dadurch
die Elektronik beschädigt werden könnte.
• Ihre Waage ist ein Präzisionsgerät – gehen Sie also vorsichtig damit um. Lassen
Sie sie nicht fallen, und springen Sie nicht darauf.
HINWEISE BEI STÖRUNGEN
Für den Fall, daß bei lhrerWaage eine Störung auftreten sollte:
• Überprüfen Sie, dass die Batterie richtig eingelegt worden ist.
• Überprüfen Sie, dass Sie den gewünschten Gewichtsmodus (Stones/Pounds,
Kilo oder Pfund) gewählt haben.
• Überprüfen Sie, dass dieWaage auf einer ebenen Fläche steht und keine Wand
berührt.
• Wenn Sie dieWaage benutzen wollen und nichts auf dem Display zu sehen ist
oder ‘Lo’ angezeigt wird, versuchen Sie eine neue Batterie einzulegen.
• Wenn ‘O-Ld’ angezeigt wird, ist dieWaage zu stark belastet.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
GUARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material­oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der wWaage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
4
¿CÓMO FUNCIONA LA BALANZA SALTER?
Esta báscula de Salter permite realizar un control efectivo del peso mediante el seguimiento de objetivos (Goal Tracking). Esta báscula guarda los datos personales de hasta 8 usuarios. Además de permitir el seguimiento de objetivos, esta báscula también se puede usar como una báscula tradicional.
NUEVA FUNCIÓN
Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo paso. Una vez inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la plataforma – ¡sin esperar más!
PREPARACIÓN DE LA BALANZA
1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.
2. Coloque las pilas (4 x AAA) de modo que las marcas de polaridad (+ y -) coincidan con las del compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza.
5. Para su uso sobre una moqueta o alfombra, retire las almohadillas antideslizantes de los pies de la báscula y coloque los pies que se incluyen para uso sobre alfombras.
6. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana.
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA
1. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire el pie.
2. En la pantalla aparecerá ‘0.0’.
3. La balanza se desconecta y ya está lista para usar.
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza. En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
LECTURA DE PESO SOLAMENTE
1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras la balanza calcula su peso.
2. En la balanza aparece su peso.
3. Retírese de la balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos.
4. Y entonces se desconecta la balanza.
GUÍA DE LA PANTALLA
Peso
Número de usuario
Posición de memoria
Objetivo de peso/ Diferencia con el objetivo de peso
AJUSTE DEL OBJETIVO DE PESO
1. Pulse el botón . El número de usuario parpadeará. Pulse s o tsegún proceda
para seleccionar su número de usuario, presione para confirmar.
2. El Goal Weight (Objetivo de peso) parpadeará. Presione s o t según necesite
para alcanzar su objetivo de peso, presione para confirmar.
3. Se ha memorizado su objetivo de peso y ahora se apagará la báscula
4. Repita el proceso para un segundo usuario, o para cambiar los datos del usuario.
PESANDOSE CON EL SEGUIMIENTO DE OBJETIVOS
1. Pulse el botón . El número de usuario parpadeará. Pulse los botones s o t
según sea necesario para seleccionar su número de usuario.
2. Espere hasta que en la pantalla aparezca 0.0.
3. Suba a la báscula y no se mueva mientras la báscula calcula su peso.
4. Su Weight (Peso) se mostrará un par de segundos, seguido por el Goal Weight
(peso de objetivo) y el Goal Weight Dierence (diferencia con el peso objetivo).
Nota: La diferencia con el peso objetivo se indica de la siguiente forma:
Una flecha hacia arriba muestra el preso por encima del peso de objetivo.
#
Una flecha hacia abajo muestra el preso por debajo del peso de objetivo.
$
Si no se ha establecido un objetivo de peso, se mostrará -- --. Para introducir el objetivo de peso vea la sección se arriba, AJUSTAR EL OBJETIVO DE PESO.
CONSULTAR EL HISTORIAL DE PESOS
La báscula puede almacenar los 4 últimos resultados de cada usuario. Para ver el historial de resultados:
1. Pulse el botón . El número de usuario parpadeará. Pulse los botones s o t
según sea necesario para seleccionar su número de usuario.
2. Espere hasta que en la pantalla aparezca 0.0.
3. Pulse y mantenga el botón de unidad 3 segundos para introducir el modo consultar.
4. Aparecerán, M1, Weight (Peso) y Goal Weight Dierence (diferencia con el peso
de objetivo).
5. Presiones o t para ver M1-M4.
Nota: Si una posición de memoria no tiene registros, se mostrará ----.
REINICIAR LA MEMORIA
1. Siga los pasos 1-3 de arriba para introcucir CONSULTAR EL HISTORIAL DE PESO.
2. Pulse y mantenga s y t a la vez durante 3 segundos para introducir el modo reiniciar.
3. Aparecerá RE:SET.
4. Pulse s o t según proceda para seleccionar YES (sí) o NO. Presione para confirmar.
5. Si selecciona YES (sí) la báscula muestra ---- y después se apaga.
6. Si selecciona NO la báscula se apaga.
INDICADORES DE AVISO
Err Peso inestable. Permanezca quieto. O-Ld El peso exceda la capacidad máxima. Lo Cambiar pila.
CONSEJO PARA USO
• Siempre pésese en la misma balanza puesta en el mismo suelo. Es posible que
los suelos que no son planos puedan dar un peso incorrecto.
• Pésese cada dia a la misma hora, antes de las comidas y sin calzado.
• La balanza redondea su peso al número más próximo. Si se pesa dos veces y
hay dos pesos distintos, su peso está entre los dos.
• Para mejor resultado, no utilizarla en suelos blandos o sobre moquetas de pelo
largo.
• Limpiar las partes de plástico con un paño húmedo y evitar el empleo de
materiales abrasivos.
• Evítese dejar que la balanza se moje. Esto puede dañar las partes electrónicas.
GUIA DE RESOLVER LOS PROBLEMAS USUALES
Si tiene dificultad en emplear su balanza comprobar que:
• Compruebe que la pila está bien colocada.
• Compruebe que ha seleccionado la unidad que quería: stones/libras, kilogramos
o libras.
• Compruebe que la báscula está en una superficie plana y nivelada y que no
está tocando la pared.
• Si cuando usa la báscula la pantalla no muestra nada o muestra “Lo” coloque
una pila nueva.
• Si se muestra “O-Ld” se ha sobrecargado la báscula.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.
5
ES
COME FUNZIONA QUESTA BILANCIA SALTER?
I
Questa bilancia Salter consente di tenere sotto controllo il proprio peso corporeo in maniera ecace grazie alla funzione di monitoraggio obiettivi (Goal Tracking). Questa bilancia memorizza i dati personali fino a 8 utenti. Oltre alla funzione di monitoraggio obiettivi, questa bilancia può essere usata come una bilancia tradizionale.
NUOVA FUNZIONE
Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo sistema di accensione a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla pedana – senza dovere aspettare!
PREPARAZIONE DELLA BILANCIA
1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.
2. Inserire batterie (4 AAA) rispettando le indicazioni di polarità + e - riportate all’interno del vano portapile.
3. Chiudere il vano portapila.
4. Selezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore posto nella parte inferiore della bilancia.
5. Per l’utilizzo su tappeti, rimuovere i gommini antiscivolo dai piedini della bilancia e attaccare gli appositi piedini in dotazione.
6. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida.
ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA
1. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.
2. Il display visualizza ‘0.0’.
3. La bilancia si spegne ed è pronta all’uso.
La procedura di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene spostata, altrimenti è possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.
LETTURA DEL PESO
1. Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre la bilancia calcola il peso.
2. La bilancia visualizza il peso.
3. Scendere dalla bilancia. Il peso resta visualizzato per alcuni secondi.
4. La bilancia si spegne.
DISPLAY GUIDA
Peso
Numero utente
Posizione memoria
Peso obiettivo/ Dierenza dal peso obiettivo
IMPOSTAZIONE PESO OBIETTIVO
1. Premere il pulsante . Il numero utente lampeggia. Premere s o t fino a
raggiungere il numero utente da impostare; quindi, premere per confermare.
2. Goal Weight (Peso obiettivo) lampeggia. Premere s o t fino a raggiungere il
peso obiettivo desiderato; quindi, premere per confermare.
3. Il peso obiettivo è impostato e in seguito la bilancia si spegne.
4. Ripetere la procedura per immettere i dati di un secondo utente oppure per
modificare i dettagli di un utente.
PESATURA CON FUNZIONE DI MONITORAGGIO OBIETTIVI
1. Premere il pulsante . Il numero utente lampeggia. Premere s o t fino a
raggiungere il numero utente desiderato.
2. Attendere fino alla comparsa di 0.0 sul display.
3. Salire sulla bilancia e rimanere immobili mentre viene calcolato il peso.
4. Weight (peso attuale) viene visualizzato per alcuni secondi, seguito da Goal
Weight (peso obiettivo) e Goal Weight Dierence (dierenza dal peso obiettivo).
Nota: La dierenza dal peso obiettivo viene visualizzata come segue:
Una freccia verso l’alto indica che il peso attuale è superiore al peso obiettivo.
#
Una freccia verso il basso indica che il peso attuale è inferiore al peso obiettivo.
$
Se non è stato impostato un peso obiettivo, il display visualizza ----. Per impostare un peso obiettivo, consultare la sezione IMPOSTAZIONE PESO OBIETTIVO sopra riportata.
RICHIAMO CRONOLOGIA PESO
La bilancia è in grado di memorizzare gli ultimi 4 risultati per ciascun utente. Per visualizzare la cronologia dei risultati:
1. Premere il pulsante . Il numero utente lampeggia. Premere s o t fino a
raggiungere il numero utente desiderato.
2. Attendere fino alla comparsa di 0.0 sul display.
3. Premere e tenere premuto il pulsante dell’unità per 3 secondi per accedere alla modalità di richiamo.
4. Il display visualizza M1, Weight (peso attuale) e Goal Weight Dierence (dierenza dal peso obiettivo).
5. Premere s o t per visualizzare M1-M4.
Nota: Se una memoria non contiene dati registrati, il display visualizza ----.
AZZERAMENTO MEMORIA
1.
Seguire le operazioni 1-3 sopra riportate per accedere al RICHIAMO CRONOLOGIA PESO
2. Premere e tenere premuti contemporaneamente s e t per 3 secondi per accedere alla modalità di richiamo.
3. Il display visualizza RE:SET.
4. Premere s o t fino a selezionare YES (SÌ) o NO (NO). Premere per confermare.
5. Se viene selezionato YES (SÌ), la bilancia visualizza ---- e in seguito si spegne.
6. Se viene selezionato NO (NO), la bilancia si spegne.
INDICATORI DI ATTENZIONE
Err Peso instabile. Rimanere immobile. O-Ld La bilancia é stata sovraccaricata. Lo Sostituire la batteria.
CONSIGLI PER L’USO E LA PULIZIA
• Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e sulla stessa pavimentazione. Non è
possibile confrontare letture del peso ottenute da bilance diverse in ragione delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.
• Per garantire la massima adabilità e ripetitibilità della pesatura si
raccomanda di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
• Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi.
Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzati.
• La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo in base
all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature.
• Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici.
• Per prevenire danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare
di saturare d’acqua la bilancia.
• La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura. Evitare di farla
cadere o di saltarvi sopra.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
.
Se trovate qualsiasi dicolta’ nell’uso della vostra bilancia:
• Controllare che la pila sia stata montata correttamente.
• Controllare di aver selezionato la preferenza tra di st/lb, chilogrammi o libbre.
• Controllare che la bilancia si trovi su un pavimento piatto a livello e non tocchi
contro una parete.
• Se non c’è alcun display o se è visualizzato ‘Lo’ quando si usa la bilancia,
provare una nuova pila.
• Se viene visualizzato ‘O-Ld’ la bilancia è stata sovraccaricata.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
6
.
Loading...
+ 14 hidden pages