Bloquear y desbloquear el
teclado a partir de la pantalla de
espera
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
✄
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir de un
número memorizado en el
directorio
Por el apellido: entre las primeras letras del
apellido, pulse , recorra la lista hasta
encontrar la persona buscada y pulse
llamarla.
Por la posición en el directorio: teclee el
número de la posición, luego pulse * para
llamarla.
para
En dos palabras, las funciones
MENUS
2
Entrar con
Navegar con y
Validar con OK
Salir con C
SERV. OPER.
DIRECTORIO
MENSAJES TEXTO
SERVICIO DE LLAMADAS
TIMBRE Y BIP
AJUSTES
SEGURIDAD
ACCESORIO
o
En dos palabras, los menús
✄
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por
3
su elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para
llamadas internacionales, en función de los acuerdos
de itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado
conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las
mejores condiciones, le aconsejamos que lea
atentamente este manual, elaborado especialmente
para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible que
algunas funciones no se encuentren disponibles
(señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM
incompatible será señalada a
través de un mensaje en el
momento de conectar el teléfono.
En caso de problema, consulte al
operador telefónico.
Respuestas a sus preguntas .................................... 57
Sumario
Antena
6
Auricular/Altavoz
Pantalla
Tecla 1 programable
Tecla 2 programable
Apagado/Fin de comunicación
Corrección o abandono
Flecha de desplazamiento
Micrófono
ATENCIÓN: Cuando esté
hablando, tenga cuidado de no
obstruir el micrófono con la mano
1. Presentación del aparato
Señal luminosa
Tecla 3 programable
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de desplazamiento
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada Colgar
Encendido - Llamada a un abonado Recepción de una llamada - Modo
Manos Libres
CPresión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo
Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OKValidación
Estas teclas tienen diferentes
funciones:
- Teclas programables para acceder
directamente a las funciones
elegidas.
- Regulación del nivel sonoro durante
la comunicación (tecla
fuerte, tecla : más fuerte).
- Acción contextual.
Ejemplo:
Tecla
Message T9TM, desplazamiento de
las palabras del diccionario.
: en la función Easy
: menos
7
y Entrada y recorrido en los menús
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se
obtiene mediante la pulsación prolongada de
la tecla 1 (según el modelo).
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
El teléfono incluye dos modos de
introducción de caracteres:
- mediante una presión prolongada en la
tecla: para obtener una letra, mantenga
presionada la tecla correspondiente y verá
aparecer el número y las letras en
cuestión; deje de pulsar cuando aparezca
la letra deseada.
- o bien mediante el modo multipresión:
para obtener una letra, pulse varias veces
la tecla correspondiente a la letra
deseada.
Ejemplo: letra A: pulse una vez la tecla 2,
letra B: pulse dos veces, letra C: 3 veces.
Los signos de puntuación y los símbolos
particulares se obtienen pulsando la tecla #
de forma prolongada.
1. Presentación del aparato
Visualización
Hay distintos iconos que le informarán, por
ejemplo:
Indicador de carga de la
batería (negro = cargada,
blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal
de red recibida (nivel
máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red
encontrada no corresponde
al abono
Si el icono
teléfono está en busca de
una red
Altavoz de la función manos
libres activado
Despertador/Temporizador
Llamada en curso
Desvío de llamada
permanente
parpadea, el
1. Presentación del aparato
8
Modo silencio
Presencia de mensajes
texto
Presencia de mensajes
vocales
1.1Cambiar el frontal
1
2
Apague el teléfono.
Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 11).
Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada
contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación (➊).
11
22
9
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación (❷) y
empujándolas con un bolígrafo, por
ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal.
Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
10
2.1 Informaciones sobre la tarjeta SIM
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
Para utilizar el teléfono, usted
dispone de una tarjeta con chip
denominada tarjeta SIM, que
contiene todas las informaciones
necesarias a la red, así como otras
informaciones específicas de su
persona y que usted puede
modificar:
códigos secretos (código(s) PIN:
Personal Identification Number),
directorio,
mini-mensajes,
funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe
manipularse y
guardarse con suma
precaución, para
evitar rozamientos o
torsiones excesivas
que podrían dañarla.
En caso de pérdida
de la tarjeta SIM,
prevenga de
inmediato al
operador o a la
SCS.
Observación: No
deje la tarjeta SIM al
alcance de los
niños.
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta
SIM. Al ponerlo en marcha, el
teléfono le puede llegar a solicitar
el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras
que le ha asignado el operador.
Las cifras no aparecerán en
pantalla por razones de
seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK
para validar.
Código PIN2
Este segundo código, que el
operador le puede asignar en
algunos casos, le garantizará la
seguridad de acceso a algunas
funciones.
Cuidado
Si escribe un código
PIN erróneo tres
veces seguidas, la
tarjeta se bloqueará.
Para desbloquearla,
deberá llamar al
organismo que se la
ha provisto, que le
indicará cómo
proceder.
Si la tarjeta SIM
queda bloqueada
definitivamente,
póngase en contacto
con su operador o
su SCS para
obtener una nueva
tarjeta.
11
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de
la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la
batería del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la
tapa trasera. Para ello, ejerza
una presión en la parte de arriba
y deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por
debajo de la placa de sujeción,
con las marcas doradas mirando
hacia el aparato y la esquina
cortada orientada según el
dibujo.
Instale la batería colocando
primero la parte superior en su
alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa
deslizándola hasta que quede
bloqueada.
2. Puesta en servicio
S
1
2
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería
recargable. Una batería nueva debe cargarse
durante al menos 4horas antes de su primera
utilización. Alcanzará su capacidad nominal
después de algunos ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se
visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
Enchufe el extremo del cable en el
conector de carga situado en la parte
inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse, el
indicador de carga de batería en
movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola.
Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se
recaliente ligeramente, pero es totalmente
normal.
2. Puesta en servicio
12
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería
se reemplaza de forma incorrecta o si se
expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos.
La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar.
No trate de abrir la caja de la batería.
Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del
fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en
los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de
no utilizar el teléfono de forma
prolongada.
2.4 Encendido/Apagado, puesta en
marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el
teléfono.
Si el acceso a la tarjeta SIM está
protegido con un código secreto,
el aparato le pedirá que entre el
código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras
que se le ha asignado en el
momento de entregársele la
tarjeta SIM. Las cifras no
aparecerán en pantalla por
razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK para validar.
Control del código
PIN
Si el teléfono indica
SIM AUSENTE,
pulse (presión
prolongada) para
apagar el teléfono y
verifique que la
tarjeta SIM esté
colocada
correctamente.
13
Búsqueda de red
A partir de este momento, el
teléfono busca una red mediante la
cual pueda establecer la
comunicación:
Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el
indicador luminoso se enciende
con una luz verde intermitente.
Ahora estará listo para hacer o
recibir una comunicación.
Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es
posible realizar llamadas y el indicador
luminoso se enciende con una luz verde
intermitente.
Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá
acceder a los servicios de urgencia
(guardia civil, policía, bomberos).
Si el icono parpadea, significa que el
teléfono está permanentemente en busca
de una red, pero no hay ninguna red
disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel
de señal de red
recibida permite
visualizar la calidad
de la recepción. Si
indica menos de tres
rayitas, busque una
mejor recepción
para comunicarse
en buenas
condiciones.
Apagado
14
2.6 Borrado de signos
Pulse la tecla hasta que se visualice el
mensaje de fin.
Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
Las funciones de los menús le permitirán
verificar o modificar distintas funciones del
teléfono para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para acceder
a los menús.
Recorra los menús con las
flechas y luego pulse OK para
acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una
acción, pulse OK.
Para abandonar una acción,
pulse C.
Para salir del modo menú, pulse
C de forma prolongada.
Acceso directo a
los menús
Para acceder
directamente a un
menú, pulse la
flecha o y
entre el número del
menú seleccionado.
2. Puesta en servicio
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el
último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más
prolongada, se borra la palabra anterior.
3. Primera comunicación
Modo Manos Libres
15
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red.
Marque el número de su
interlocutor con los prefijos de
zona, de ser necesario.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla
titila en pantalla y los tonos
señalan el establecimiento de la
comunicación.
Cuando su interlocutor conteste, hable.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el
servicio de urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el
teclado está bloqueado. Basta con estar en una zona
cubierta por una red. Pueden existir otros números de
urgencias, según los países.
Para obtener el servicio de ventas internacional,
marque 112 y pulse .
3. Primera comunicación
Llamada
internacional
Pulse 0 (presión
prolongada) para
visualizar +, luego
marque el prefijo del
país sin esperar el
tono, luego el número
del abonado llamado.
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
Se visualiza el número del llamante cuando
es presentado por la red. Todos los números
correspondientes a las llamadas entrantes y
salientes quedan grabados en la lista de los
últimos números.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante
la conversación pulsando las teclas o
.
3. Primera comunicación
16
3.4 Modo Manos Libres
Durante una comunicación, puede
pasar del modo Teléfono al modo
Manos Libres (o a la inversa) con
sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla .
Se visualiza en pantalla para el modo
Teléfono y para el modo Manos
Libres.
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario
deberá controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha
seleccionados, especialmente si emplea el aparato en
modo Manos Libres integrado, ya que se pueden
producir daños en caso de utilización inadecuada.
3.5 Fin de comunicación
Pulse la tecla .
El mensaje de fin de llamada aparece en
pantalla.
El modo Manos
Libres le permite
mantener una
comunicación y
gozar de una
libertad de movimientos para, por
ejemplo, tomar
notas durante la
conversación.
4. Lista de menús
Según el modelo de su teléfono, la configuración de
las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono,
es posible que algunas funciones no se encuentren
disponibles (señaladas con un *).
17
DIRECTORIO
Menú (1)
CREAR FICHA
POSICION
MI NUMERO
OCUPACION
Lista de los números ya memorizados
VER FICHA
MODIFICAR
BORRAR
MENSAJES TEXTO
LECTURA
ENVIO
OCUPACION
BORRADO
SERVICIO DE LLAMADAS
DESVIACION
ULTIMOS
ENVIO No
RELLA.AUTO
DOBLE LLAM
DURACION Y COSTE (*)
MSJ.VOCAL
CELDA INF. (*)
(1) Aparece únicamente en caso de que el repertorio
esté vacío.
4. Menús
TIMBRE Y BIP
MOD SILENC
VIBRADOR
TIMBRE
MAN.LIBRES
BIPS
EMIS. DTMF
AJUSTES
TECLA PROG
SALUDO
IDIOMA
RESPUESTA
RED
FECHA HORA
VEHICULO (*)
VARIOS
Puede almacenar en memoria los
números de teléfono a los que llama
con más frecuencia.
Tres directorios distintos:
Directorio de la tarjeta SIM
Directorio del teléfono
Directorio fijo de la tarjeta SIM (*).
5.2 Memorizar un número
Primera posibilidad: el número se
memoriza en la primera posición libre.
Vaya al menú DIRECTORIO y pulse OK.
- Si el directorio está vacío, pulse OK
para entrar en el menú CREAR FICHA.
- Si ya hay números memorizados en el
directorio, seleccione Menú y pulse OK
o . Pulse OK para entrar en el menú
CREAR FICHA.
5. Directorio
La cantidad de
números que figuran
en el directorio de la
tarjeta SIM varía en
función de la
capacidad de la
tarjeta; para obtener
información al
respecto, consulte
con el proveedor.
Introduzca el nombre del abonado (la
cantidad de caracteres aceptados
depende de la tarjeta SIM utilizada).
Valide pulsando OK.
Introduzca el número del
abonado, precedido, de ser
necesario, del código de zona
(hasta 20 caracteres). Valide
pulsando OK.
Es posible introducir pausas en el
número del abonado
Se recomienda
memorizar los
números utilizando
el formato
internacional (+,
código de país,
número de
abonado).
(materializadas a través de
comas ,) pulsando con presión
prolongada * o #, incluso desde el
protector de pantalla. Los números
marcados después de una pausa se
procesan como secuencias DTMF
(utilizables después de un número de
llamada).
Mediante las flechas de desplazamiento,
elija la posición en la que desea
memorizar el número (tarjeta SIM o
teléfono) y valide pulsando OK.
Segunda posibilidad: usted elige el número
de la posición en la que desea memorizar el
número de teléfono.
5. Directorio
20
Vaya al menú DIRECTORIO y pulse OK.
- Si el directorio está vacío, elija el menú
POSICIÓN mediante la flecha y
pulse OK.
- Si ya hay números memorizados en el
directorio, seleccione Menú y pulse OK
o . Elija el menú POSICIÓN
mediante la flecha y pulse OK.
Elija una posición libre mediante la flecha
o pulse * para que aparezca la
primera posición libre. Valide pulsando
OK.
Introduzca el nombre del abonado (la
cantidad de caracteres aceptados
depende de la tarjeta SIM utilizada).
Valide pulsando OK.
Introduzca el número del abonado,
precedido, de ser necesario, del código de
zona (hasta 20 caracteres). Valide
pulsando OK.
5.3 Consultar la posición de un
número
Vaya al menú DIRECTORIO y pulse OK.
Mediante las flechas de desplazamiento,
elija el número que desea consultar y
pulse OK.
Pulse OK para entrar en el menú VERFICHA. MEMxxx indica la posición del
directorio en la que se encuentra el
número.
5.4 Modificar un número
Vaya al menú DIRECTORIO y pulse OK.
Mediante las flechas de desplazamiento,
elija el número que desea modificar y
pulse OK.
Elija el menú MODIFICAR mediante la
flecha y pulse OK.
Introduzca las modificaciones necesarias
(nombre y/o número) y valide pulsando
OK.
5.5 Borrar un número
Vaya al menú DIRECTORIO y pulse OK.
Mediante las flechas de desplazamiento,
elija el número que desea borrar y pulse
OK.
Elija el menú BORRAR mediante la flecha
y pulse OK.
A la pregunta ¿BORRAR NÚMERO?:
confirme pulsando OK o cancele pulsando
C.
21
5.6 Visualizar el propio número de
teléfono
En el menú MI NÚMERO, puede memorizar
su propio número de teléfono para poder
consultarlo ulteriormente en caso de
necesidad.
Vaya al menú DIRECTORIO y pulse OK.
Seleccione Menú y pulse OK o .
Elija el menú MI NÚMERO mediante la
flecha y pulse OK. Introduzca su
número de teléfono y valide.
5.7 Ocupación del directorio
Vaya al menú DIRECTORIO y pulse OK.
Seleccione Menú y pulse OK o .
Elija el menú OCUPACIÓN mediante la
flecha y pulse OK.
Se visualizará así la cantidad de
posiciones ocupadas en los distintos
directorios.
5. Directorio
5.8 Efectuar una llamada con un
número memorizado
Éstas son las distintas posibilidades que se
presentan a partir de la pantalla de espera
para llamar a un abonado cuyo número esté
memorizado en el directorio:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del
nombre del abonado tal como lo ha
grabado en el directorio y pulse .
Aparecerá el primer nombre grabado
cuyas primeras letras correspondan a las
que usted ha indicado; también puede
seleccionar, mediante las flechas de
desplazamiento, a la persona que desea
llamar.
Pulse para iniciar la llamada.
2) Introduzca el número bajo el cual ha
grabado las referencias del abonado en
cuestión y pulse
(llamada rápida)
*
5. Directorio
22
3) Introduzca el número bajo el cual ha
grabado las referencias del abonado en
cuestión y pulse #. Se visualizará el
número de su interlocutor y usted podrá
modificarlo o completarlo.
Pulse
para iniciar la llamada.
6.Cómo utilizar la
mensajería escrita (SMS)
23
Este servicio le permite emitir y
recibir mensajes de texto llamados
mensajes cortos.
Puede memorizar los mensajes
cortos que utiliza regularmente:
en la tarjeta SIM - su número
varía en función de la
capacidad de dicha tarjeta;
infórmese ante el organismo en
el que ha suscrito su abono.
en el propio teléfono.
6. Mensajería escrita
El acceso a este
servicio depende de
la red; para más
informaciones,
consulte al operador
o a la SCS.
6.1 Creación de nuevos mensajes
cortos con Easy Message T9
(Esta función depende del modelo)
La función Easy Message T9 le ayuda a
escribir fácilmente mensajes cortos.
TM
El software Easy Message T9
cuando se desea crear o modificar un
mensaje (Menús: MENSAJES TEXTO/
ENVÍO/NUEVO y MENSAJES TEXTO/
ENVÍO/EXISTENTE).
Aparecerá brevemente el texto Easy
Message T9TM para indicar que es posible
utilizar esta función bajo el modo de
creación de mensajes.
En la pantalla de escritura, cuando se
dispone del modo T9
las teclas:permiten:
yrecorrer el texto escrito
Ccorregir la palabra
TM
:
palabra por palabra
anterior o borrar el
signo anterior
se activa
TM
6. Mensajería escrita
24
OKvalidar el mensaje y
enviarlo o memorizarlo
cortomodificar el modo de
escritura
cortorecorrer la lista de
palabras
procedentes del
diccionario que
corresponden a la
secuencia de teclas
escritas
largocambiar el idioma de
escritura (según el
modelo).
Modo de funcionamiento
Pulse una sola vez la tecla
correspondiente a la letra elegida y
escriba de esta manera la palabra,
pulsando las teclas correspondientes a las
distintas letras, sin preocuparse por lo que
se visualiza en pantalla.
A medida que se van pulsando las
distintas teclas, el software busca en un
diccionario la o las palabras más
frecuentemente empleadas
correspondientes a la secuencia escrita.
Si la palabra propuesta corresponde a la
que desea escribir, pulse la tecla 0 para
confirmarla, crear un espacio y pasar a la
palabra siguiente.
No obstante, es posible que existan en el
diccionario varias palabras que
correspondan a la misma secuencia de
teclas pulsadas. Si la palabra que aparece
no es la que usted desea, basta con
pulsar sucesivamente la tecla para
que desfilen las palabras presentes en el
diccionario, correspondientes a la
secuencia de teclas en cuestión. Una vez
que ha encontrado la palabra escogida,
pulse la tecla 0 para confirmarla, crear un
espacio y pasar a la palabra siguiente.
Si la palabra que desea escribir no
aparece en el diccionario, existen distintas
posibilidades que permiten variar las
palabras escritas.
Modos de escritura alternativos
El modo Easy Message T9
cuando se desea crear o modificar un
mensaje, pero también existen otros modos
que permiten completar su funcionamiento.
TM
se activa
25
La tecla
otro.
Con el modo 123 es posible introducir
El modo a b c permite escribir palabras
Mayúsculas
Es posible escribir letras en mayúscula,
pulsando la tecla
en cuestión. Las letras siguientes se
escribirán automáticamente en minúscula.
También se puede escribir una palabra
entera en mayúscula, pulsando dos veces la
tecla
cuestión. Para pasar al modo minúsculas, se
deberá pulsar una vez la tecla *.
permite cambiar de un modo a
números.
que no figuran en el diccionario o términos
extranjeros. Para obtener una letra,
mantenga pulsada la tecla
correspondiente mientras desfilan las
letras y el número. Deje de pulsar la tecla
cuando aparece la letra deseada.
antes de escribir la letra
*
antes de escribir la palabra en
*
6. Mensajería escrita
Símbolos
Para introducir un símbolo, pulse # y escriba
sencillamente el número que figura abajo del
símbolo en cuestión, por ejemplo: 3 para ?.
Una vez que se introduce el símbolo en el
texto, se vuelve automáticamente al modo
Easy Message T9TM. A través de las flechas
es posible acceder a varias listas.
Puntuación
Los signos de puntuación se obtienen por
medio de la tecla 1, o bien por medio del
modo Símbolos (acceso rápido con la tecla
#).
Caracteres acentuados
Las letras acentuadas se generan
automáticamente en el modo Easy Message
T9TM. En el modo a b c, se debe esperar a
que aparezca la letra acentuada
correspondiente a la tecla que se está
pulsando.
6. Mensajería escrita
26
6.2 Enviar mensajes cortos
MENSAJES TEXTO/ENVÍO
Este menú le ofrece varias
posibilidades:
MENSAJES TEXTO/ENVÍO/NUEVO
Introduzca el texto de su nuevo
mensaje. Después de la
validación (pulsando la tecla OK),
puede elegir entre varias
opciones:
- Enviar su mensaje.
- Enviar su mensaje con solicitud de acuse
de recibo.
- Enviar su mensaje con solicitud de acuse
de recibo y memorización del mensaje.
- Memorizar su mensaje.
- Modificar el texto de su mensaje.
- Borrar su mensaje.
Para utilizar este
servicio, tiene que
conocer el número
de su centro de
mesajería al que
enviará el mensaje
para que lo
encamine hacia el
(los) destinatario(s).
MENSAJES/ENVÍO/EXISTENTE
Este menú le permite trabajar en
mensajes ya memorizados. El
tratamiento es idéntico a aquel
del nuevo mensaje. La elección
del mensaje se realiza mediante
las flechas.
Si la red lo permite,
el remitente de un
mensaje puede
ofrecerle una
posibilidad de
respuesta.
Se puede también responder a un
mensaje recibido.
MENSAJES/ENVÍO/VALIDEZ
Mediante las flechas, seleccione el plazo
de validez del mensaje; es el tiempo
durante el cual el centro de mensajería
conservará el mensaje y tratará de
entregarlo al destinatario (si la red
propone este servicio).
MENSAJES/ENVÍO/FORMATOS
Mediante las flechas, seleccione
el formato de su mensaje: texto,
fax, mensaje vocal, pager, X.400
o ERMES.
Pueden estar
disponibles en la red
sólo algunos de
estos formatos.
El teléfono volverá en forma automática al
formato de texto después de un apagado /
encendido.
27
MENSAJES/ENVÍO/CENTRO MEN
Este menú le permitirá entrar el número
del centro de mensajería que se
encargará de su encaminamiento.
MENSAJES/ENVÍO/DAR RESP
Si la red lo permite, usted puede
ofrecer al destinatario de su
mensaje una posibilidad de
respuesta.
6.3 Recibir un mensaje corto
Cuando recibe un mensaje corto, un
indicador luminosoparpadea en la
pantalla y suena una señal acústica
(aquella seleccionada mediante el menú
TIMBRE Y BIP/TIMBRE/MENSAJES). El
indicador luminoso parpadea en rojo.
Cuando aparezca la pregunta, pulse OK si
desea leer el mensaje recibido.
6. Mensajería escrita
Atención
Esta respuesta se le
facturará en su
abono.
6.4 Leer los mensajes cortos
28
6.5 Ocupación de la memoria
MENSAJES TEXTO/LECTURA
Este menú le permite leer los
diferentes mensajes cortos
recibidos.
Su teléfono le indica:
- Nuevo mensaje o mensaje leído
o mensaje escrito.
- El número de la posición del
mensaje.
- La fecha y la hora de recepción del
mensaje.
Para leer el mensaje seleccionado, pulse
OK.
El teléfono le indica el número del emisor
del mensaje.
Al pulsar C, el teléfono le preguntará si
quiere borrar el mensaje.
6. Mensajería escrita
Al efectuar una
lectura, los mensajes
no leídos del todo se
presentan primero.
Cuando haya leído
los mensajes, el
indicador
vuelve fijo.
se
MENSAJES TEXTO/OCUPACIÓN
Este menú le permitirá conocer la tasa de
ocupación de la memoria. Si ya no queda
espacio en la memoria, la indicación
MENSAJE LLENO aparece en la pantalla al
recibirse el mensaje.
6.6 Borrar los mensajes cortos
MENSAJES TEXTO/BORRADO
Este menú le permitirá borrar los mensajes
cortos leídos, lo que liberará espacio en la
memoria.
7.Cómo utilizar los
servicios de tratamiento
de llamadas
29
7.1 Desviación de llamadas
SERVICIO DE LLAMADAS/DESVIACIÓN
Según su abono, este servicio le permitirá
transferir las llamadas entrantes hacia otro
número.
SERVICIO DE LLAMADAS/DESVIACIÓN/
ACTIVAR
Recorra el menú mediante las
flechas para activar el tipo de
desviación de llamadas deseado:
- Desviación de llamadas
PERMANENTE: todas sus
llamadas se desvían al número
que vaya a definir.
- Desviación de llamadas cuando el aparato
está COMUNICANDO.
- Desviación de llamadas en caso de NO
RESPUESTA de su aparato tras un
período que podrá definir respondiendo a
las preguntas presentadas por el menú.
- Desviación de llamadas cuando su
aparato es INACCESIBLE, sin cobertura
de red o apagado.
Cuidado con las
incompatibilidades;
para mayor información, consulte al
operador o a su
SCS.
7. Servicios de tratamiento de llamadas
Marque el número al cual desea
desviar sus llamadas con los
mismos indicativos de zona que
si llamará desde su teléfono.
El número de desvío
hacia la mensajería
depende del tipo de
abono.
En la pantalla aparece un mensaje que
confirma la activación de la desviación de
llamadas.
SERVICIO DE LLAMADAS/
DESVIACIÓN/ANULAR
Recorra el menú para anular el
tipo de desviación de llamadas
que desea.
SERVICIO DE LLAMADAS/
DESVIACIÓN/ESTADOS
Al recorrer el menú, usted puede
Puede anular
también TODOS los
tipos de desviación.
Atención
Las anulaciones de
desviación pueden
provocar reacciones
peculiares en
algunas redes.
consultar el estado de un tipo de
desviación de llamadas para verificar si es
activo o no. Esta función también resulta
útil para controlar el número al cual están
siendo desviadas sus llamadas. Las
indicaciones facilitadas proceden de la red
en tiempo real.
7. Servicios de tratamiento de llamadas
30
7.2 Consultar la lista de los últimos
números
Los últimos números utilizados (solicitado y
solicitante si está disponible) quedan
automáticamente grabados en la memoria.
Pulse ,
o
SERVICIO DE LLAMADAS/ÚLTIMOS/
CONSULTAR
Se visualizan los últimos números
grabados. Selecciónelos, en su caso,
entre la lista mediante las flechas.
Pulse para llamar a su interlocutor.
7.3 Borrar los números
SERVICIO DE LLAMADAS/ÚLTIMOS/
BORRADO/ÚLTIMOS
Este menú le permitirá borrar de la
lista de forma inmediata los últimos
números.
Valide con OK.
Esta lista se borra
en forma automática
al utilizar una tarjeta
SIM diferente.
SERVICIO DE LLAMADAS/ÚLTIMOS/
BORRADO/AUTO.
Puede también programar el borrado
automático en cada puesta en marcha/
parada.
Seleccione ACTIVO mediante las flechas
y valide.
7.4 Visualizar los números
SERVICIO DE LLAMADAS/ENVÍO No (*)
Este menú le permite conocer el estado de
la función de presentación de los números
para:
- su identidad
- la identidad del llamador
para las llamadas entrantes y salientes.
Valide con OK.
SERVICIO DE LLAMADAS/ENVÍO No/SU ID.
- Su número
Llamadas salientes: para verificar si su
número de teléfono aparece en la pantalla
del teléfono de la persona a la que llama
(CLIR).
31
Llamadas entrantes: para verificar si, al
transferir las llamadas que ha recibido a
otro número de teléfono, dicho número
aparece en la pantalla del teléfono del
llamador (COLR).
SERVICIO DE LLAMADAS/ENVÍO No/ID.
CORRESP
- Número de su interlocutor
Llamadas salientes: con este menú, podrá
conocer el número de teléfono al que se
transfiere su llamada (COLP). Esta
función sólo es posible si la persona
llamada autoriza la visualización de su
identidad desactivando su opción COLR.
Llamadas entrantes: cuando está
desactivada, esta función permite
visualizar en su teléfono el número de
teléfono del llamador (CLIP). Esta función
sólo es posible si el llamador autoriza la
visualización de su identidad desactivando
su opción CLIR.
7. Servicios de tratamiento de llamadas
SERVICIO DE LLAMADAS/ENVÍO No/
ANÓNIMO
Este menú permite activar el CLIR
de forma temporal: su número no se
comunica a la persona a la que
llama.
Se desactiva en
forma automática
cuando su teléfono
se para.
Seleccione ACTIVO mediante las flechas
y valide.
7.5 Nueva llamada automática
SERVICIO DE LLAMADAS/RELLA.AUTO
Podrá activar la función nueva llamada
automática de manera sistemática o previa
petición. Durante una operación de
rellamada, la rellamada automática se
cancelará si se produce una acción en el
teléfono (presión de una tecla, llamada
entrante, etc.).
7. Servicios de tratamiento de llamadas
32
7.6 Doble llamada
(Este servicio depende del
operador)
SERVICIO DE LLAMADAS/DOBLE
LLAM
Para activar la función, vaya al
menú ACTIVAR y pulse OK.
Durante una comunicación, se le puede
informar que un interlocutor está tratando de
localizarle, por lo que oirá un tono especial.
En la pantalla se visualizará el mensaje EN
ESPERA seguido por el número de orden de
llamada (y, eventualmente, por el número y
el apellido del llamador, si este último está
memorizado).
Entonces podrá(según las posibilidades de
la red):
Rechazar la llamada en espera pulsando
C. El interlocutor oye un tono de ocupado.
Cambiar de interlocutor pulsando OK. La
llamada en curso queda retenida, por lo
que usted puede dialogar con el nuevo
interlocutor.
Terminar la llamada en curso pulsando
. Su teléfono suena suavemente para
señalar la llamada en espera.
Puede activar,
desactivar, consultar
el estado del servicio
de puesta en espera
de una llamada para
verificar si es o no
activo.
7.7 Retener llamadas
(Este servicio depende del operador)
Durante una comunicación podrá retener la
llamada en curso pulsando la tecla OK.
La pantalla indica la llamada retenida y
muestra el número de orden de la llamada
retenida (y el número de teléfono y el
nombre del interlocutor, si se lo ha
memorizado).
Podrá entonces:
Realizar una nueva llamada
Y DESPUÉS:
Pasar de un interlocutor a otro
pulsando la tecla OK.
Rechazar al interlocutor retenido
pulsando la tecla C.
Atención
En este caso, al
pulsar la tecla
se interrumpen
todas las
comunicaciones.
33
7.8 Multiconferencia
(Este servicio depende del operador del
modelo)
Si usted ha establecido una
multiconferencia, en la pantalla se visualiza
MULTICONF. seguido del número de orden
asignado a cada interlocutor, entonces usted
puede:
Rechazar una llamada en retención o en
espera pulsando C.
Cambiar la multiconferencia con una
llamada en retención o en espera
pulsando OK o emitir una llamada
suplementaria.
Reunir a todos los interlocutores
pulsando
limitada a 6 participantes: 5 en
multiconferencia y una llamada separada).
(una multiconferencia está
*
7. Servicios de tratamiento de llamadas
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas
permiten acceder a los servicios Aviso de
Llamada, Llamada Retenida, e introducen
una serie de opciones adicionales:
Rechazo de la llamada (o de las
0
1 Fin de comunicación de la
1 X
2 Puesta en retención de la llamada
llamadas en multiconferencia) en
retención o en espera.
llamada (o de las llamadas en
multi-conferencia) en curso (si la
hay) y aceptación de la llamada
(o de las llamadas en
multiconferencia) en retención o
en espera.
Fin de comunicación de la
llamada en curso de número de
orden X.
(o de las llamadas en multiconferencia) en curso y
aceptación de la llamada (o de
las llamadas en multiconferencia)
en retención o en espera.
7. Servicios de tratamiento de llamadas
34
2 X
3 Añadido de la llamada (o de las
N° tfno.Puesta en retención de la llamada
Observación:
Es preferible retener la llamada y
seguidamente hacer una nueva llamada;
este método es más confortable y garantiza
la confidencialidad (evita que el abonado en
línea escuche los tonos de la nueva llamada,
sea cual sea la configuración del terminal).
Puesta en retención de las
llamadas en multiconferencia
excepto la llamada en curso de
número de orden X (comunicación privada).
llamadas en multiconferencia) en
retención a la llamada (o a las
llamadas de la multiconferencia)
en curso.
(o de las llamadas de la multiconferencia) en curso y llamada
de otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de
todas las llamadas, excepto
una llamada en espera.
7.9 Modo secreto
Durante una comunicación, es posible
seleccionar el modo secreto, que permite
cortar el micrófono.
Seleccione el modo secreto pulsando la
tecla y luego OK. Para desactivarlo,
pulse una tecla del teclado.
o
Mantenga presionada la tecla .
7.10 Control de los tiempos de
comunicación
SERVICIO DE LLAMADAS/DURACIÓN Y
COSTE/CONTADORES
Este menú le permite consultar la
duración de la última comunicación.
Luego, para consultar la duración
total de todas las comunicaciones
cursadas desde el último borrado,
pulse las flechas.
Atención
Estos datos son
meramente
indicativos, no
pudiendo constituir
un elemento de
prueba. Los criterios
de cómputo de la
red pueden ser
notablemente
diferentes (minutos
no divisibles, etc.).
35
SERVICIO DE LLAMADAS/DURACIÓN Y
COSTE/BORRADO
Este menú le permite borrar la duración de
la última llamada y poner a cero el contador
totalizador de comunicaciones.
7.11Control de los costes (*)
SERVICIO DE LLAMADAS/DURACIÓN Y
COSTE/CONTADORES
Si la red lo permite, con este menú podrá
consultar el costo de la última llamada
efectuada.
Para consultar el cúmulo de estas
indicaciones desde el último borrado,
pulse las flechas.
SERVICIO DE LLAMADAS/DURACIÓN Y
COSTE/BORRADO
Este menú le permite borrar el coste de la
última llamada y poner a cero el contador
totalizador de costes, después de introducir
el código PIN2.
7. Servicios de tratamiento de llamadas
7.12 Mensajería vocal
SERVICIO DE LLAMADAS/
MSJ.VOCAL
Para programar un número de
llamada privilegiado, teclee este
número y valide. Se utiliza este
número al cursar una llamada a la
mensajería vocal mediante las
teclas programables.
7.13 Difusión de
informaciones
Atención
Para los servicios
específicos de una
red, como las
mensajerías, la
marcación corta sólo
es válida bajo la
cobertura de dicha
red. Por ello, es
preferible un número
de llamada internacional.
Esta memoria está
vinculada al
teléfono, no a la
tarjeta SIM.
SERVICIO DE LLAMADAS/CELDA INF. (*)
Este menú le permitirá activar y
escoger la recepción de
informaciones emitidas por la red.
Infórmese dirigiéndose
al organismo ante el
cual ha suscrito su
abono.
7. Servicios de tratamiento de llamadas
36
37
8.1 Modo silencio
8. Cómo regular los
timbres y el vibrador
TIMBRE Y BIP/MODSILENC
Si quiere reemplazar el timbre de su
teléfono por el vibrador e inhibir
todos los bips (salvo el timbre
despertador), elija ACTIVO
mediante las flechas y valide.
Este modo se señala por el símbolo
en la pantalla de espera.
8.2 Función vibrador
TIMBRE Y BIP/VIBRADOR
Si usted prefiere utilizar la función
vibrador de su teléfono, puede
hacer una de las siguientes
elecciones (visualizándolas en la
pantalla con las flechas): sólo
vibrador, vibrador y timbre, vibrador luego
timbre, vibrador inactivo.
Valide.
8. Timbre y bip
El modo SILENCIO
se desactiva
automáticamente en
el momento de la
conexión/desconexión
del kit manos libres
así como durante
una parada/marcha.
Si desca recibir
llamadas discretamente, emplee el
vibrador sólo.
8.3 Elegir el timbre
Puede elegir que su teléfono suene
al recibir llamadas y/o mensajes
cortos.
TIMBRE Y BIP/TIMBRE/
LLAMADAS
Elección de la melodía para las
llamadas en el teléfono.
TIMBRE Y BIP/TIMBRE/MENSAJES
Elección de la melodía para los mensajes en
el teléfono.
TIMBRE Y BIP/MAN.LIBRES/LLAMADAS
Elección de la melodía para las llamadas en
funcionamiento con un kit manos libres.
TIMBRE Y BIP/MAN.LIBRES/MENSAJES
Elección de la melodía para los mensajes en
funcionamiento con un kit manos libres.
Para estas cuatro elecciones:
Elija la melodía deseada mediante las
flechas.
Le permite, al hacer el ajuste, escuchar o
no la reproducción de la melodía
seleccionada con la tecla .
Dispone de
numerosas melodías
variadas (entre ellas
un timbre silencioso)
y de varios ajustes
de volúmenes entre
los cuales se cuenta
con un crescendo.
8. Timbre y bip
38
Elija el volumen para la utilisación del
teléfono con las teclas y .
8.4 Elegir los «bips»
Tonalidades de las teclas
TIMBRE Y BIP/BIPS/TONO TECLA
Elija la tonalidad deseada
mediante las flechas y valide.
Emitir un bip de red
TIMBRE Y BIP/BIPS/BIP RED
Si desea que su teléfono emita un
bip de aviso cuando encuentra una
red a través de la cual puede
comunicar:
Seleccione ACTIVO mediante las flechas
y valide.
Emitir un bip batería
TIMBRE Y BIP/BIPS/BIP BATE.
Si desea que su teléfono emita un bip de
aviso cuando la batería está descargada:
Seleccione ACTIVO mediante las flechas
y valide.
Puede elegir las
tonalidades emitidas
en modo local por el
teclado: BIP, DTMF
(teclas musicales) o
tonalidad no activa
(en este último caso,
cuando usted
presiona el teclado,
éste no emite ningún
sonido).
8.5 Cancelación de las tonalidades
DTMF
TIMBRE Y BIP/EMIS. DTMF
Este menú le permite cancelar la emisión de
las tonalidades DTMF durante una
comunicación. De esta forma, puede entrar
un número para memorizar en el directorio, o
lanzar otra flechas llamada, de manera
confortable y discreta con respecto a su
interlocutor.
Seleccione ACTIVO o NO ACTIVO
mediante las y valide.
39
8. Timbre y bip
9. Cómo configurar el
teléfono
9. Ajustes
40
9.1 Personalizar las teclas
programables
AJUSTES/TECLA PROG
Este menú, igualmente accesible de
forma directa mediante la pulsación
de una tecla programable, le
permite configurar las teclas
.
Existen diferentes posibilidades
para cada una de las teclas:
- DIRECTORIO
Si usted valida DIRECTORIO, cuando
usted pulse la tecla programable, podrá
acceder a los números grabados en el
directorio.
- RELLAMAR
Si usted valida RELLAMAR, cuando pulse
la tecla programable, podrá consultar la
lista de los últimos números llamados.
, y
La acción atribuida a
una tecla
programable se
activa pulsando la
tecla con una
presión prolongada
o bien con dos
presiones breves.
- LLAMAR (en función de la tarjeta SIM
utilizada)
Seleccione un número en el directorio.
Valide. Cuando pulse la tecla
programable, llamará automáticamente al
número elegido.
- LEC. MSJ
Si usted valida LEC. MSJ, cuando pulse la
tecla programable podrá leer los mensajes
cortos memorizados en la tarjeta SIM o en
el mismo teléfono.
- LLAM.MSJ.VOC.
Si usted valida LLAM.MSJ.VOC., cuando
pulse la tecla programable llamará
automáticamente al número privilegiado
de mensajería, programado en el menú
SERVICIO DE LLAMADAS/MSJ.VOCAL.
- MOD SILENCIO
Si usted valida MOD SILENCIO,
el timbre del teléfono se
reemplazará automáticamente
por el vibrador y todos los bips se
inhibirán (salvo el timbre del
despertador).
El modo SILENCIO
se desactiva/activa
automáticamente en
el momento de la
conexión/
desconexión del kit
manos libres.
41
- CALCULADOR
Al pulsar la tecla, accederá directamente
a la calculadora.
9.2 Personalizar la frase de acogida
AJUSTES/SALUDO
Este menú le permite personalizar la frase
de acogida de su teléfono tecleando hasta
12 caracteres.
Valide.
9.3 Elegir el idioma de
visualización
AJUSTES/IDIOMA
Este menú le permite elegir el idioma cuya
presentación desea en la pantalla de su
teléfono:
Si usted selecciona AUTOMÁTICO, el
idioma visualizado será el idioma de su
tarjeta SIM (si está disponible).
De lo contrario, seleccione el idioma de su
elección mediante las flechas y valide.
9. Ajustes
9.4 Elegir el tipo de respuesta a
una llamada
AJUSTES/RESPUESTA
Para responder a una llamada telefónica,
existen tres posibilidades:
- bien de forma automática, si ha
seleccionado O (sí) a la pregunta
auto:(para un kit manos libres) y
validado.
- bien pulsando cualquier tecla numérica si
ha contestado:
tecla: TODO y validado
- bien pulsando la tecla
si ha
contestado:
tecla: LLAM. y validado
9. Ajustes
42
9.5 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede
memorizar una lista de redes,
ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o
si no se encuentra disponible o
autorizada ninguna red de la lista,
el teléfono busca la red
autorizada que ofrece el mejor
nivel de señal.
Si ninguna red disponible está
autorizada, el teléfono se pone en
servicio de urgencia hasta que se
haga presente una señal de nivel
suficiente. En este caso, el único número
autorizado es el número de llamada del
servicio de urgencia internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna
red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca
siempre, de forma prioritaria, la red a la
que está abonado.
En algunos casos especiales se puede
forzar la selección de la red manualmente.
Red
Cuando no puede
acceder a la red a la
que está abonado
(por ejemplo cuando
se encuentra en el
extranjero), su
teléfono busca
automáticamente
otra red disponible y
autorizada, de
acuerdo a un orden
de preferencia
indicado en la lista
de la tarjeta SIM.
Redes disponibles
AJUSTES/RED/SEL.DISPO
Este menú le permite iniciar una búsqueda
de las redes disponibles en el lugar presente
y mostrarlas en pantalla.
Para forzar manualmente la red elegida,
pulse las flechas y valide.
Redes preferentes
AJUSTES/RED/LIST.PREF.
Para programar, en su tarjeta SIM, una lista
de redes preferentes:
Pulse las flechas para elegir entre la lista.
Valide.
Si la red no está en la lista, pulse el código
del país, luego el código de red (infórmese
ante el organismo con quien ha obtenido la
tarjeta SIM).
43
9.6 Ajustar la fecha y la hora
AJUSTES/FECHA HORA/AJUSTAR
Para ajustar la fecha y la hora de su
teléfono:
Ajuste la hora deseada mediante las
flechas o escribiendo las cifras deseadas.
Valide.
Ajuste los minutos deseados mediante las
flechas o escribiendo las cifras deseadas.
Valide.
Ajuste sucesivamente el día del mes, el
mes y el año. Valide después de cada
propuesta.
AJUSTES/FECHA HORA/VISUALIZAR
Si desea que la fecha y la hora se muestren
en pantalla de forma permanente, elija
ACTIVO mediante las flechas. Valide.
9. Ajustes
9.7 Configurar el teléfono con un kit
de vehículo
(Según el modelo)
AJUSTES/VEHÍCULO
Existen distintas regulaciones que se
pueden efectuar a nivel del teléfono:
Programación del plazo de apagado del
teléfono
Programe el plazo de apagado del
teléfono mediante las cifras o las flechas
de desplazamiento. Primero deberá
indicar la hora y validar pulsando OK, y
luego los minutos y validar pulsando OK.
Seleccione ACTIVO mediante las flechas
de desplazamiento. Valide pulsando OK.
Programación de la temporización del
contacto de señal externa
Usted puede ser avisado de que el teléfono
suena cuando se encuentra fuera del
vehículo.
9. Ajustes
44
9.8 Ajustar el contraste
AJUSTES/VARIOS/CONTRASTE
Ajuste el contraste de la pantalla del
teléfono mediante las flechas o las teclas
et . Valide.
9.9 Instalar el modo ecónomico
AJUSTES/VARIOS/MODO ECO
Este menú le permite poner su teléfono en
un modo de espera particular, aumentando
aún su autonomía.
Puede regular la iluminación y la pantalla de
espera.
Si usted quiere aumentar la autonomía :
seleccione S mediante las flechas y
valide.
Para salir de la pantalla de espera, pulse
.
9.10 Configuración estándar
AJUSTES/VARIOS/INICIAL
Podrá poner de nuevo su teléfono en una
configuración estándar de las elecciones de
los menús.
10.Cómo utilizar los
dispositivos de
seguridad del teléfono
45
10.1 Bloquear el teclado
SEGURIDAD/BLOQ. TECLA
Este menú le permite bloquear la
utilización del teclado del teléfono
para evitar las pulsaciones
intempestivas en su maletín o en su
bolsillo.
Valide ACTIVO, el teclado se
bloquea automáticamente.
Para desbloquear su teclado:
pulse la tecla
El teclado estando desbloqueado, se
bloquea de nuevo después de cierto
tiempo.
luego la tecla OK.
*
10. Seguridad
Teclado
bloqueado
Podrá hacer las
llamadas de urgencia
y responder a una
llamada.
Para bloquear
rápidamente el
teclado, pulse
luego OK a partir de
la pantalla de
espera.
y
*
10.2 Cambiar el código PIN
SEGURIDAD/CÓDIGO PIN
Puede cambiar su código PIN:
A la pregunta: ¿PIN ANTIG.?,
teclee su código PIN antiguo y
valide.
A la pregunta: ¿NUEVO PIN?,
teclee su nuevo código PIN (un
número de 4 a 8 cifras) y valide.
A la pregunta: ¿VERIF. PIN?,
vuelva a teclear su nuevo código
PIN para su verificación y valide.
10.3 Activar el código PIN
Atención
Si escribe un código
PIN erróneo tres
veces seguidas, la
tarjeta se bloqueará.
Para desbloquearla,
deberá llamar al
organismo que se la
ha provisto, que le
indicará cómo
proceder.
Si la tarjeta SIM
queda bloqueada
definitivamente,
póngase en contacto
con su operador o su
SCS para obtener una
nueva tarjeta.
SEGURIDAD/CONTR.PIN
Este menú le permite activar el código PIN
para que sea solicitado y controlado en cada
puesta en marcha, con lo cual, en caso de
pérdida o robo, su tarjeta SIM no podrá ser
utilizada:
A la pregunta: PIN?, teclee su código PIN
y valide.
Visualice ACTIVO mediante las flechas y
valide.
10. Seguridad
46
10.4 Activar el código aparato (*)
SEGURIDAD/CONTR. APAR
Este menú le permite activar el
código APARATO para que sea
solicitado y controlado en cada
puesta en marcha, en el caso de
utilización de una tarjeta SIM
diferente.
Para activarlo:
A la pregunta: CÓDIGO?, teclee 0000 y
valide.
Seleccione ACTIVO mediante las flechas
y valide.
Para desactivarlo:
A la pregunta: CÓDIGO?, teclee su código
(en su caso, modificado) y valide.
Seleccione INACTIVO mediante las
flechas y valide; el código se vuelve a
poner a 0000.
El código del
teléfono es un código
secreto destinado a
protegerlo en caso
de robo. Está
automáticamente
correlacionado con
la tarjeta SIM
presente al activarlo.
10.5 Cambiar el código aparato
47
10.7 Constituir un directorio fijo
SEGURIDAD/CÓD. APARAT
El código aparato está activado podrá
modificarlo:
A la pregunta: CÓDIGO ANT.?, teclee su
código APARATO antiguo y valide.
A la pregunta: NUEVO CÓDIGO, teclee su
nuevo código APARATO (un número de 4
a 8 cifras) y valide.
A la pregunta: ¿VERIF. CÓD?, vuelva a
teclear su nuevo código APARATO para
su verificación y valide.
10.6 Cambiar el código PIN2
SECURIDAD/CÓDIG PIN2 (*)
Dispone de un segundo código PIN. El
procedimiento de modificación de este
código PIN2 es idéntico al del menú
SEGURIDAD/CÓDIGO PIN.
SEGURIDAD/REP. FIJO (*)
El directorio fijo le permite restringir
las llamadas. En efecto, al activar
este directorio, sólo podrá llamar a
los números allí grabados.
El menú FIJAR MEM le permite
hacer ACTIVO el directorio fijo,
después de haber introducido su código
PIN2. Cuando este directorio es ACTIVO,
sólo pueden llamarse los números que
quedan anotados en dicho directorio.
El menú LISTA REP. le permite navegar en
el directorio por deslizamiento o
introduciendo el número de memoria
deseado, para crear y modificar los números
de llamada.
Este repertorio se
encuentra vinculado
necesariamente a la
tarjeta SIM y, por
consiguiente, su
tamaño depende de
dicha tarjeta.
10. Seguridad
10.8 Control de los costes (*)
48
10.9 Limitación de llamadas
SEGURIDAD/COSTE/CONFIGURAR
Después de introducir su código
PIN2, puede seleccionar el tipo de
indicación de coste:
DIVISA: Indique el nombre de la
divisa (3 caracteres como
máximo) y el importe de la
unidad. Infórmese ante su
operador.
UNIDAD TELEFÓNICA
Atención
Estas funciones
dependen de la
posibilidad que tiene
la red de enviar por
teléfono, en tiempo
real, los datos de
tasación y de las
capacidades de su
tarjeta SIM.
SEGURIDAD/COSTE/LIMITACIÓN
Este menú le permite activar la función
crédito en la divisa seleccionada, después
de haber marcado su código PIN2.
10. Seguridad
Según su abono, este servicio le
permite prohibir la emisión de
ciertos tipos de llamadas a partir de
su teléfono (llamadas salientes) o la
recepción de ciertos tipos de
llamadas en el teléfono (llamadas
El acceso a este
servicio depende
de su tipo de
contrato. Para
mayor
información,
entrantes).
Si tiene acceso al servicio, se le facilitará
una contraseña cuando contrate su abono.
Esta contraseña es imprescindible para
activar la función, sin ella sólo podrá
consultar si la prohibición de las llamadas
está o no activada (Menú: SEGURIDAD/
LIMITACIÓN/ESTADOS).
SEGURIDAD/LIMITACIÓN
Este menú le permitirá activar, anular y
consultar el estado de servicio de limitación
de llamadas.
SEGURIDAD/LIMITACIÓN/ACTIVAR
Haga deslizar el menú para activar el tipo de
restricción de llamadas deseado:
- Restricción en las llamadas salientes, es
decir, las llamadas hechas a partir de su
aparato. La prohibición puede afectar a
TODAS las llamadas salientes, a todas
las llamadas salientes
INTERNACIONALES o a las llamadas
salientes internacionales SALVO aquellas
emitidas hacia su país de ORIGEN.
- Restricción en las llamadas entrantes, es
decir, en las llamadas recibidas. La
prohibición puede afectar a TODAS las
llamadas entrantes o a las llamadas
entrantes cuando usted está fuera de su
país de origen (SI existe ITINER.).
En todos los casos, deberá introducir su
contraseña.
Un mensaje en pantalla le confirmará la
puesta en actividad de la restricción de
llamadas.
49
SEGURIDAD/LIMITACIÓN/ANULAR
Deslice el menú para anular el tipo
de restricción de llamadas
deseado.Un mensaje en pantalla le
confirmará la anulación de la
restricción de llamadas.
SEGURIDAD/LIMITACIÓN/ESTADOS
Al recorrer el menú, puede consultar el
estado de un tipo de restricción de llamadas
para verificar si es activo o no.
SEGURIDAD/LIMITACIÓN/CLAVE ACC
Este menú le permite modificar la
contraseña necesaria para activar la función
de restricción de llamadas. Déjese guiar por
el menú.
Un mensaje en pantalla le confirmará que la
nueva contraseña es activa.
10. Seguridad
Puede también
anular TODOS los
tipos de restricción.
11.Otras funciones
11. Otras funciones
50
11.1 Calculadora
(Esta función depende del modelo)
ACCESORIO/CALCULADOR
Podrá usar la calculadora pulsando las
siguientes teclas:
o Adición
Sustracción
*
#División
OKIgual
CBorrar
Presión prolongada en
o # o o oPunto decimal
*
Multiplicación
11.2 Ajustar el despertador
ACCESORIO/DESPERT.
Para utilizar el teléfono como un
despertador:
Mediante las flechas o escribiendo las
cifras deseadas, ajuste la hora del timbre
del despertador. Valide con OK. Luego
ajuste los minutos y valide con OK.
Presente en la pantalla ACTIVO
mediante las flechas.
Valide con OK.
El timbre se para oprimiendo
cualquier tecla; el despertador sigue
estando programado.
La función despertador permanece
activa con el teléfono apagado. No
le afecta el modo SILENCIO de los
timbres.
11.3 Ajustar el temporizador
La función
despertador se
señala en la pantalla
de visualización por
un símbolo .
El parpadeo
permanente del
símbolo le indica
que el despertador
ha sido programado
a una hora
determinada pero
que el reloj fecha y
hora no se ha
inicializado.
ACCESORIO/TEMPORIZ.
Mismo procedimiento que para la función
despertador, pero en este caso usted inicia
un cómputo del tiempo a partir del valor así
definido. El teléfono debe permanecer
encendido.
11.4Convertidor
ACCESORIO/CAMBIO
Este menú le permite convertir una moneda
en otra moneda.
51
ACCESORIO/CAMBIO/CONFIGURAR/
MODO
Selecciona ACTIVO, el convertidor
funcionará en la pantalla de espera
tecleando las cifras deseadas y pulsando
las flechas para realizar la conversión.
ACCESORIO/CAMBIO/CONFIGURAR/
SÍMB.MONET
Introduzca los textos de las dos monedas
que deben convertirse. Pulse 3 veces C
para volver al principio de la línea para la
introducción de datos (si ya hay datos).
ACCESORIO/CAMBIO/CONFIGURAR/TASA
Introduzca el tipo de cambio
correspondiente a las dos monedas
seleccionadas.
ACCESORIO/CAMBIO/CONVERTIR
Teclee el valor por convertir, luego pulse
una flecha de señalización para efectuar
la conversión en uno u otro sentido.
Si se equivoca en el sentido de la
conversión, al pulsar C visualizará el valor
inicialmente tecleado y podrá realizar
inmediatamente el cálculo en sentido
contrario.
11. Otras funciones
12.Accesorios disponibles
12. Accesorios disponibles
52
Su teléfono cuenta con varios accesorios:
Baterías adicionales
Cargadores adicionales
Un cargador de sobremesa
Adaptadores para encendedor
Módulos Manos Libres para peatones
Frontal intercambiable.
13.Limpieza
Mantenimiento
53
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño
suave ligeramente húmedo y sin
pelusas.
Batería
Después de un largo período sin
usarse (varios meses), es posible
que el aparato no se encienda al
conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
cargador y vuelva a enchufarlo
durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación
varias veces.
Atención
Algunos productos
químicos pueden
dañar el plástico. No
use productos en
aerosol, algunos
productos especiales
de limpieza, productos
corrosivos,
disolventes
y detergentes.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le
pueden pedir para efectuar ciertas
operaciones. De ser necesario, se le
indicará entonces cómo acceder a él.
13. Limpieza - Mantenimiento
, alcoholes
14.Recomendaciones
14. Recomendaciones
54
El uso de este teléfono está
sometido a reglas de seguridad que
contribuyen a garantizar la
protección del usuario y su entorno.
El marcamo CE en
el aparato se ajusta
a las directivas
1999/5/EC, 89/336/
CEE y 73/23/CEE.
Seguridad eléctrica
Utilice exclusivamente cargadores de batería
adecuados, cuya lista figura en el catálogo
del fabricante. Puede ser peligroso usar un
cargador que no figure en esa lista y
además anularía la garantía de su teléfono.
Debe poderse acceder fácilmente a la toma
de alimentación eléctrica.
La tensión de alimentación eléctrica debe
corresponder a las indicaciones que figuran
en la placa con las especificaciones técnicas
del cargador.
Seguridad al viajar en avión
Al viajar en avión, el teléfono debe estar
apagado para no perturbar las operaciones
de la aeronave ni de la red celular. Su uso
en estas condiciones es ilegal, y el no
respeto de esta regla de seguridad podrá
tener como consecuencia el inicio de
actuaciones judiciales contra su persona y/o
la prohibición de acceder a los servicios de
la red celular.
Zonas de peligro de explosión
Cerca de una estación de servicio se
aconseja apagar el teléfono.
La normativa vigente limita el uso de los
equipos de radio en las fábricas de
productos químicos, depósitos de
combustible y lugares donde se efectúan
explosiones de minas. Se recomienda
respetar escrupulosamente todas estas
prescripciones.
55
Seguridad vial
Excepto en caso de urgencia, no
use el teléfono al conducir un
vehículo si no cuenta con un
dispositivo Manos Libres que le deje
una completa libertad de maniobra.
Para no perturbar su atención,
deténgase en un lugar seguro al
efectuar una llamada. Respete
escrupulosamente la legislación en
vigor.
En caso de no contar con una protección
suficiente, algunos dispositivos electrónicos
de los vehículos pueden reaccionar a las
ondas emitidas por su teléfono.
La instalación del teléfono en el vehículo
debe ser realizada por personas
autorizadas.
Radiaciones no ionizantes
Para lograr plena satisfacción de su
teléfono, úselo en posición vertical.
Aumentará su seguridad personal.
14. Recomendaciones
Atención
Verifique que
ninguna parte de su
cuerpo esté de
forma permanente
demasiado cerca de
la antena, a menos
que exista una
pantalla metálica
(por ejemplo: el
techo del vehículo,
etc.).
Aparatos electrónicos de uso
médico
Su teléfono es un emisor de radio que
podría, eventualmente, perturbar el
funcionamiento de aparatos electrónicos
de uso médico, por ejemplo prótesis
auditivas, estimuladores cardíacos, etc.
Tanto su médico como el fabricante del
material de uso médico podrán asesorarlo
adecuadamente.
En los hospitales, el teléfono deberá
mantenerse apagado.
Precauciones generales
No trate de abrir el teléfono ni de repararlo
usted mismo. El fabricante no se hace
responsable de los daños eventuales que
podrían resultar de ello.
Toda manipulación efectuada por una
persona no autorizada anulará la garantía.
No use el teléfono en lugares húmedos
(baños, piscinas, etc.). Protéjalo del agua
y de cualquier líquido.
No exponga el teléfono a temperaturas
extremas.
14. Recomendaciones
56
No deje el teléfono al alcance de los niños
(riesgo de ingestión accidental de las
partes removibles).
Sólo use el teléfono con los accesorios
originales. De no ajustarse a estas reglas,
su garantía quedará anulada.
Los procesos fisicoquímicos que se
producen en los acumuladores imponen
límites de temperaturas cuando se
efectúan cargas rápidas. Su teléfono
protege automáticamente las
baterías en caso de haber
temperaturas extremas.
Si retira la batería se puede
borrar la hora.
Se desaconseja vehementemente
conectar el teléfono al cargador si
no está presente la batería.
Para evitar todo riesgo de
desmagnetización, evite colocar
cerca del teléfono elementos
tales como disquetes, tarjetas de
crédito, etc.
El Software creado por SAGEM es propiedad exclusiva de
SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir,
desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que
constituye el software.
Atención
El fabricante no se
hace responsable de
las consecuencias
provocadas por el
uso incorrecto del
teléfono o el
incumplimiento de
las
recomendaciones
antes mencionadas.
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
- Retire la batería y vuelva a colocarla en
su lugar.
o
- Conecte el teléfono al cargador
(compruebe que éste esté enchufado)
durante aproximadamente cinco minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
- Retire la tarjeta SIM y verifique que no
haya ninguna impureza en el lugar donde
normalmente va colocada. Vuelva a
colocar la tarjeta en su lugar,
introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un
servidor vocal no contestan
- Verifique en el menú TIMBRE Y BIP /
EMIS.DTMF que ACTIVO esté
seleccionado.
57
Respuestuas a sus preguntas
*251048473*
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
6, avenue d'Iéna - 75783 PARIS CEDEX 16 - FRANCE
S.A. au capital de 37 890 522 € - 562 082 909 R.C.S PARIS
251048473
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
251048473.qxd 23/03/01 16:15 Page 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.