Sagem LASERFAX 855, LASERFAX 825 User Manual [es]

Manual del usuario
2
Papel
Muy estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por una máquina de fax PHILIPS. Le deseamos que disfrute con ella. Con su aparato podrá enviar y recibir faxes, telefonear, enviar y recibir mensajes SMS, así como hacer copias. Puede utilizar papel normal para fotocopias o para máquina de escribir. Con el sello de tiempo de su Laserfax 855 podrá comprobar exactamente la entrada de un envío de fax. Éste funciona incluso después de haberse producido un corte de corriente.
La máquina imprime con la más moderna tecnología. El cartucho inicial que se suministra con el aparato tiene carga para unas 1000 páginas. Con otros cartuchos de tóner podrá imprimir hasta 3000 páginas. Puede solicitar cartuchos de tóner y otros accesorios a través de nuestro servicio telefónico de pedidos (véase anverso).
Puede conectar su Laserfax 855 a un ordenador (PC con Mi­crosoft Windows®) y utilizarlo como impresora láser. Además, puede escanear documentos y procesarlos en el ordenador.
Por favor, lea detenidamente el manual del usuario y obser­ve también las instrucciones de seguridad. Pruebe las múlti­ples posibilidades de su Laserfax. No puede dañar el aparato si utiliza las funciones que se describen en este manual.
• Bandeja de papel con capacidad para 250 páginas
• Formatos de papel: A4 · Letter · Legal
• Papel normal para fotocopias o para máquina de escribir (60 a 90 g/m
2
)
Copiadora
• 64 escalas de grises
• Velocidad: 10 páginas por minuto
• Entrada automática para 20 documentos
• Resolución: Rápido · Calidad · Foto
• Zoom: De 25 a 400 %
• Hasta 99 copias de un documento
Imprimir
• Impresora láser en blanco y negro
• Resolución 600 dpi
• Diez páginas por minuto
Listas e informes
• Lista de funciones
• Diario (30 SMS, faxes y llamadas)
• Entradas y grupos del listín telefónico
• Esquema de los ajustes del aparato
• Lista de tareas pendientes
• Informe de transmisión
Fax
SMS
• Impresora láser para papel normal
• Modem: Laserfax 825 – 14k4-modem (softmodem) Laserfax 855 – Super G3 33k6-modem
• Memoria de fax: Laserfax 825 – 50 páginas Laserfax 855 – 120 páginas
• Conmutador de fax: Auto · Manual · EXT/Contestador de llamadas · Fax
• Demanda de envíos de fax
• Entrada automática para 20 documentos
• Función de difusión de faxes
• Sello de tiempo (Laserfax 855)
• 640 caracteres *
• Memoria para 30 mensajes
• Impresión automática
• Notifi cación
• Envío y recepción con subdirección (ID de terminal)
Envío de SMS a e-mail o fax *
Escáner
• Resolución: 256 escalas de grises
• Velocidad: 6 segundos por página A4
• Entrada automática para 20 documentos
Teléfono
• Posibilidad de extensión
• Identifi cación de llamada entrante / CLIP *
• Listín telefónico con capacidad para 200 entradas
• Diez grupos con capacidad para 199 entradas
• Posible función adicional (conmutación de llamadas, llamada en espera, etc.)
*
Depende del País y de la disponibilidad del servicio en la red de operadores locales
Conexión al ordenador
(Laserfax 855)
• Conexión PC
• Sistemas operativos Microsoft Windows® 98 SE 2000 · ME · XP
• Conexión USB (1.1 y 2.0 full speed)
• CD de instalación con autoinstalación
• TWAIN-Controlador de escáner
• Paper Port 8.0
• Impresión desde el ordenador (10 ppm)
• Introducir y modifi car entradas en el listín telefónico
Indice de Materias
Indice de Materias
Indice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . 4
Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Impresión ordenada . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impresión múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sello de tiempo ** . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Difusión de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Envío posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demanda de recepción fax . . . . . . . . . . . . . 25
Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de funciones con pantalla LCD . . . . . . . . 7
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desembalaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones telefónicas especiales . . . . . . . . . . 13
Máquinas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . 13
Easylink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Configuración . . . . . . . . . . . . 15
Selección del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introducir número y nombre . . . . . . . . . . . . 15
Línea de encabezado . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recepción de fax protegida . . . . . . . . . . . . . 16
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del modo de recepción de fax . . . . . . 17
3. Teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encadenar números . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impresión del listín telefónico . . . . . . . . . . . 20
Servicios de telefonía adicionales . . . . . . . . . . 21
Identifi cación de llamada entrante * . . . . . . . . 21
4. Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocación de documentos . . . . . . . . . . . . 22
Envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Envío de faxes manual . . . . . . . . . . . . . . . 23
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informe de transmisión . . . . . . . . . . . . . . 23
Recepción de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copiar de forma automática . . . . . . . . . . . . 27
Ajustar las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envío de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recepción de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Leer SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Imprimir SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eliminación de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envío de SMS a e-mail o a fax . . . . . . . . . . . 29
Opciones de envío ampliadas . . . . . . . . . . . 29
Confi guración de SMS . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. Conexión al ordenador ** . . 32
Condiciones previas . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . 32
Desinstalación del software . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de Companion Suite . . . . . . . . . . 34
Modifi cación del listín telefónico . . . . . . . . . . 34
Confi guración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicación del nivel de tóner . . . . . . . . . . . . 35
Imprimir desde el ordenador . . . . . . . . . . . . 35
Escanear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Trucos & Consejos . . . . . . . . 37
Papel o documento atascado . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
* Depende del País y de la disponibilidad del servicio en la red de operadores locales
** Laserfax 855
Indice de Materias
4 Capítulo Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Por favor, observe las indicaciones siguientes al instalar y poner en funcionamiento el aparato. Así evitará posibles peligros, desperfectos o funcionamientos defectuosos.
La máquina de fax debe instalarse en una superfi cie fi rme, plana y horizontal. No la coloque sobre una
¿
alfombra o similar. Una caída de la máquina de fax puede provocar graves daños en la máquina o en personas, es­pecialmente en niños pequeños. Entre la máquina de fax y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia mínima de 15 centímetros. Tienda los cables de forma que no presenten peligro de tropiezo, ni puedan provocar le
siones personales o daños en los cables o el aparato.
Deje
una dis­tancia mínima de 30 centí­metros delante del aparato, ya que los docu­mentos y las impresiones salen por la parte frontal del mismo.
Evite en todo caso la radiación solar directa, la proximi­dad de radiadores y de equipos de aire acondicionado, así como de aparatos de radio y televisión. Si utiliza un te­léfono inalámbrico, observe una distancia mínima de 15 centímetros entre la máquina de fax y la estación base del teléfono inalámbrico. Así evitará posibles interferencias en el teléfono inalámbrico.
No permita que los niños manejen el aparato sin vigilan­cia. Las hojas de embalaje no deben caer en manos de los niños.
El lugar en el que se vaya a utilizar el
¿
aparato tiene que estar bien ventilado, sobre todo si va a utilizarlo a menudo. Sitúe el aparato de manera que el aire de extracción no llegue al lugar de trabajo.
No tape el aparato. No lo utilice en
¿
espacios cerrados, como armarios o cajas. No lo coloque sobre superfi cies blandas, como alfombras o acolchados, ni tape la rejilla de ventilación. El aparato podría sobrecalentarse e incendiarse. Si su máquina de fax
se calienta demasiado o desprende humo, desconéctela inmediatamente de la toma de corriente. Haga que la revise un servicio técnico.
No conecte la clavija del teléfono ni la de red en lugares húmedos. No toque la clavija, la toma de
¿
corriente o los conectores del teléfono con las manos húmedas.
Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en la má­quina. Las personas podrían sufrir una descarga eléctrica y podrían producirse serios daños en el aparato. Si en­trasen accidentalmente líquidos o cuerpos extraños en la máquina, desenchufe inmediatamente la clavija de la red
y haga que la revise un servicio técnico. Nunca deje el apa­rato expuesto a la lluvia. Desconéctelo de la red y de la línea telefónica en caso de tormenta. Si esto fuera imposible, no utilice la máquina de fax ni el teléfono. El usuario se expone al peligro de sufrir una descarga por rayos,
y también pueden producirse daños en el aparato. Desenchufe la máquina de fax de la toma eléctrica y de la línea telefónica antes de limpiarla. No utilice agentes de limpieza líquidos o ae­rosoles (esprays, sustancias abrasivas, etc.), ni detergentes que contengan alcohol.
Si la carcasa o el cable de
¿
alimentación están dañados, desenchufe la máquina de la red. No toque los cables de teléfono o de alimentación eléctrica si falta el aislamiento o está dañado, excepto si están desconectados de la línea telefónica o de la red. Sólo el personal de un servicio autorizado está capacitado para abrir la carcasa de la máquina de fax.
Este equipo no fue diseñado para hacer Ilamadas telefónicas cuando falla la corriente.
¿
Instrucciones de seguridad
Capítulo Instrucciones de seguridad
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los
¿
ojos. Mantenga tanto los cartuchos nuevos como los usa­dos fuera del alcance de los niños. No intente sacar con violencia el papel atascado en la máquina, hágalo con cui­dado, ya que es posible que el tóner del documento aún no se haya fi jado totalmente y podría desprender polvo. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría. Si usase agua caliente lo fi jaría.
En caso de rotura de la pantalla LCD, puede salir un líquido ligeramente cáustico. Evite en todo caso el con­tacto con la piel y los ojos.
La máquina ha sido comprobada de acuerdo con las normas EN 60950-1 ó IEC 60950-1 y sólo puede
¿
utilizarse en redes telefónicas y de alimentación eléctrica conformes a estas normas. Esta máquina de fax está fa­bricada sólo para el uso en el país donde se ha vendido, y cumple los requisitos de la compañía telefónica de ese país. No haga ningún ajuste ni lleve a cabo procedimien­tos diferentes a los descritos en este manual.
5
Seguridad y láser
Ã
Su máquina de fax funciona con rayos láser. Sólo un técnico cualifi cado puede abrirla y llevar a cabo trabajos de reparación, ya que, en otro caso, podrían producirse lesiones oculares a causa de los rayos láser visibles e in­visibles.
Clase I Producto láser
Instrucciones de seguridad
6 Capítulo Esquema
Esquema
Descripción del aparato
Soporte de documentos
Guía de documentos
Entrada de documentos
Cubierta
Panel de funciones con pantalla LCD
Salida de documentos
Microteléfono con cable en espiral
Ranura para tarjeta Plug’n’Print
Cartucho de tóner
Conexiones en la parte posterior
Salida de impresiones y faxes (extraible)
Bandeja del papel
Microteléfono
Aparatos externos
Cable de teléfono
Cable de alimen­tación eléctrica
Puerto USB / Ordenador
(Laserfax 855)
Capítulo Esquema
Panel de funciones con pantalla LCD
Símbolos de la pantalla LCD
– Resolución ajustada a SFINO
}
ciones del listín telefónico Piloto rojo v – Si parpadea
esta luz, lea los mensajes en la pantalla
– Selección de las fun-
f
– Resolución ajustada a FOTO
F
– Resolución ajustada a FINO
h
– Llamadas recibidas en ausencia
I
– Mensajes SMS recibidos
W
7
Piloto verde cuando ha entrado un mensaje SMS o si hay un envío en la memoria del fax
»
– Parpadea
COPY – Pulsar dos veces para copiar de forma automática. Pulsar una vez para ajustar las copias
STOP – Cancelar el proceso sin guar­dar / Expulsar documento
START – Transmisión de fax, iniciar recepción de fax
h/f/F
MAL, FINO – h, SFINO – f, FOTO – F)
C
W
SMS
– Ajustar resolución (NOR-
– Borrar / retroceder un nivel en el menú
– Leer, escribir o enviar Mensajes
– Selección de opciones /
¾
desplazamiento del cursor en la pantalla.
– Imprimir lista de funcio-
¨
nes, de tareas o de ajustes / iniciar la instalación rápida / imprimir diario de faxes o listín telefónico
MENU/OK – Selección de funciones / confi rmar entrada
MODE – Modo recepción de fax MANUaL, FAX, EXT/
CONTES.
o AUTOMATIco
– Lista de los diez últimos núme-
º
ros marcados Tecla azul y
últimas llamadas recibidas R/PAUSE
peciales. una pausa
¼
colgado. Tecla azul y entrada a la difusión de un fax
Pulse la tecla azul y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir
º
Selección de funciones es-
Tecla azul y R/PAUSE – Insertar
– Marcar con el microteléfono
lista de las diez
– Añadir
¼
8 Capítulo 1. Instalación
Contenido del embalaje
Máquina de fax
Bandeja de papel
Soporte de documentos
Soporte de salida de documentos
1. Instalación
Desembalaje y conexión
Fijación del soporte de documentos
Introduzca el soporte de documentos en los dos orifi cios de la cubierta. Debe quedar bien encajado.
Extraer del soporte de salida de
Microteléfono con cable en espiral
Cartucho inicial
Cable de alimen­tación eléctrica
Cable de teléfono
(específico para el país)
Manual del usuario
impresiones y faxes
Extraiga el soporte de salida de impresiones y faxes de la tapa de la bandeja del papel.
Fijación del soporte de salida de documentos
Introduzca la salida de documentos en los dos orifi cios situados bajo el panel de funciones.
Guía de instalación
CD de instalación
(Laserfax 855)
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
9
Conectar el microteléfono
Introduzca un extremo del cable en espiral en la conexión del microteléfono y el otro en la conexión señalada con el símbolo ) en la parte posterior del aparato.
Conectar el cable del teléfono
Conecte el cable de teléfono a la máquina de fax introdu­ciéndolo en la conexión marcada como LINE en la parte posterior del aparato. A continuación, inserte la clavija del teléfono en la toma de la línea.
Una vez conectada la máquina de fax a una toma de corriente, comienza la instalación rápida. Se le pedirá que elija el país y que introduzca el número y el nombre del usuario, así como la fecha y la hora (véase el capítulo Configuración). Si quiere volver a ejecutar la instalación rápida, pulse
2: instalacion. Confi rme con OK.
, y seleccione con
¨
Pag. ayuda
¾
Cartucho de tóner
Cartucho de tóner nuevo
Antes de poder recibir, copiar o imprimir documentos, hay que colocar un cartucho de tóner en la máquina de fax. Por este motivo se suministra con la máquina un cartucho inicial (capacidad para unas 1000 páginas). El registro de nivel de este cartucho viene ajustado de fábrica y no debe cargarse con una tarjeta Plug’n’Print. Para todos los cartuchos restantes que introduzca en su máquina de fax deberá cargar el registro de nivel con la tarjeta Plug’n’Print.
Para asegurarse una buena calidad de im-
¤
originales PHILIPS. Otros cartuchos de tóner po­drían dañar el aparato (véase Anexo / Garantía).
presión, utilice exclusivamente cartuchos
Conectar el cable eléctrico
Inserte el cable de alimentación eléctrica en la conexión situada en la parte posterior del aparato. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
1 Abra la cubierta agarrando ambas guías de docu-
mentos y desplacela hacia atrás.
2 Extraiga el cartucho de tóner viejo agarrándolo por la
hendidura del centro y tirando hacia arriba.
1. Instalación
10 Capítulo 1. Instalación
Extraiga cuidadosamente el cartucho de tóner
Æ
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase
3 Extraiga el nuevo cartucho de tóner del embalaje.
de la máquina, para que no se escape polvo de tóner. Tenga cuidado de dónde coloca el cartucho, ya que el polvo de tóner puede ensuciar el fondo.
Guarde el cartucho roto o usado en su embalaje ori­ginal o en una bolsa de plástico para que no se esca­pe el polvo de tóner. Entregue el cartucho viejo en el comercio especializado o en un punto de recogi­da de basuras. No arroje el cartucho al fuego. Man­tenga los cartuchos fuera del alcance de los niños.
polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría. Si usase agua caliente lo fi jaría.
Una vez que haya retirado las bandas protec-
Æ
7 Cargue el cartucho en su Laserfax. Debe quedar to-
8 Cierre la cubierta. Asegúrese de que la cubierta está
toras, no agite más el cartucho, ya que podría
escaparse polvo de tóner.
talmente encajado.
encajada por los dos lados.
4 Retire la hoja de protección negra y el resto del ma-
terial de embalaje, pero no retire todavía las bandas protectoras del cartucho.
5 Agítelo varias veces para repartir uniformemente el
tóner y mejorar así la calidad de impresión.
6 Únicamente después, tire cuidadosamente de las
bandas protectoras situadas en el lado izquierdo del cartucho hasta extraerlas completamente.
9 En la pantalla aparece rEponer cart.?. Confi r-
me con OK.
10 Espere hasta que en la pantalla aparezca inser-
tar
tarj.. Introduzca la tarjeta Plug’n’Print del nuevo cartucho, con los contactos hacia la izquierda, en la ranura situada junto a la bandeja de papel, a la izquierda. (El único cartucho que no necesita tarjeta Plug’n’Print es el inicial.
Si en la pantalla aparece el mensaje de
¤
que Plug’n’Print. Al introducir la tarjeta en la máquina, los contactos tienen que mirar hacia la izquierda.
error tarj.
no haya colocado correctamente la tarjeta
)
ilegible, es posible
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
11
11 La carga del cartucho puede durar un poco. Una vez
fi nalizado el proceso en la pantalla aparece:
accion acabada / sacar tarjeta
12 Extraiga la tarjeta Plug’n’Print de la máquina de fax.
Puede interrumpir el proceso de carga en cualquier mo­mento pulsando STOP. Pero el registro de nivel tiene que cargarse para cada nuevo cartucho. Si, por descuido, ha pulsado STOP, inicie el proceso de carga del modo siguiente:
1 Pulse MENU/OK,
62
y OK.
Papel
Para que su máquina de fax pueda hacer copias o recibir faxes es necesario colocar papel. Utilice papel de los ta­maños A4, 210 × 297 milímetros, Letter, 216 × 279 mi­límetros (8,5×11 Inch) o Legal, 216×356 milímetros (8,5 × 14 Inch). La máquina funciona con papel normal para fotocopias o para máquina de escribir (60 a 90 g m2). Si utiliza papel Legal, que sea siempre de 90 g/m2. Puede utilizar documentos y recambios de papel de estos tres tamaños.
Carga de papel A4
1 Extraiga la bandeja de papel.
2 Seleccione con ¾ nvo negro, y confi rme
con OK. Seleccione con ¾ si. Pasado un mo­mento el aparato le pedirá que introduzca la tarjeta Plug’n’Print.
Si su cartucho está bajo de tóner, cada vez que abra o cierre la cubierta aparecerá en la pantalla la pregunta:
negro=nuevo ? Si no ha introducido un cartucho
nuevo, pulse STOP. Si ha introducido un cartucho nue- vo, pulse OK y siga los pasos arriba descritos.
Indicación del nivel de tóner
Si introduce un nuevo cartucho, deberá car-
Æ
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ capac.cartuc, y confi rme
gar el registro de nivel de su máquina de fax con la tarjeta Plug’n’Print. El aparato registra el consumo de tóner de cada impresión y, a partir de ello, calcula el nivel de carga del cartucho. El nivel indicado sólo será fi able si cada vez que se ha cam­biado el cartucho se ha cargado también la tarjeta Plug’n’Print adjunta.
y OK.
62
con OK. El nivel del cartucho se muestra mediante un porcentaje entre 100 % (lleno) y 0 % (vacío).
2 Airee el papel y alíselo en una superfi cie plana. Así
evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.
3 Tome la cubierta de la bandeja del papel e introduzca
papel sólo hasta las marcas de límite de carga que sobresalen en el borde superior de la bandeja del pa­pel (véanse también los dibujos de la cubierta de la bandeja). Caben hasta 250 hojas.
4 Para imprimir sobre papel preimpreso (como, por
ejemplo, formularios o papel con membrete), intro­duzca el documento en la bandeja del papel con el
3 Con C retrocede al nivel anterior del menú; con
STOP vuelve a la posición inicial.
1. Instalación
12 Capítulo 1. Instalación
lado impreso hacia abajo y el encabezamiento de la página hacia el fondo.
Los documentos preimpresos con una
¤
imprimir. El papel podría atascarse. Si el papel se atasca, siga las indicaciones del capítulo Trucos &
Consejos / Papel atascado.
5 Presione el papel hacia abajo hasta que la palanca de
la parte posterior de la bandeja del papel (A) quede encajada.
impresora láser no pueden volverse a
No extraiga la bandeja durante el proceso
Æ
de impresión. El papel podría atascarse. Si el
papel se atasca, siga las indicaciones del capítulo
Trucos & Consejos / Papel atascado.
Carga de papel Letter o Legal
Para cargar la máquina con papel Letter o Legal debe adaptar previamente la bandeja del papel al formato correspondiente. Ajuste la anchura del papel con los dos topes desmontables de la parte posterior de la bandeja. Puede adaptar el largo de la bandeja del papel con la tecla con fl echa situada en la base de la misma.
1
Adaptación a la anchura del papel: Extraiga los
dos topes laterales. Gírelos hasta que la inscripción LT R esté hacia adentro, indicando hacia el papel. Vuelva a colocar los topes laterales; deben quedar bien encajados en las fi jaciones. Gire siempre ambos topes.
6 Coloque la cubierta de la bandeja del papel. Intro-
duzca la bandeja del papel hasta el tope en la máqui­na de fax.
Si desea copiar un documento en un papel de tamaño diferente o espera un fax en formato Letter o Legal, la ta­bla le muestra el porcentaje de ampliación o reducción.
Documento de
Documento original
salida
A4 100 % 94 % 103 %
A4 Letter Legal
Ya puede utilizar tanto papel Letter, como Legal, puesto que ambos formatos tienen la misma anchura. Si desea volver a utilizar papel A4, vuelva a girar los topes laterales hasta que se vea la inscripción A4.
Si, por ejemplo, recibe un envío de fax en formato Legal y lo quiere imprimir en formato A4, ajuste la máquina a 83 %.
Letter 97 % 100 % 100 %
Legal 83 % 78 % 100 %
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
13
2 Adaptación a la medida del papel: Presione la
tecla con fl echa situada en la base de la bandeja del papel. Tire de la parte delantera de la bandeja hacia afuera hasta que la tecla con fl echa encaje en la ins­cripción LGL. Ya puede colocar en la bandeja papel de formato Legal. Empuje la bandeja del papel hasta que la tecla con fl echa encaje en la inscripción LT R ; ya puede colocar papel de formato Letter. Para utili­zar papel A4 la tecla con fl echa debe quedar encajada donde aparece la inscripción A4.
Conexiones telefónicas especiales
Instalaciones RDSI
1 Pulse MENU/OK,
prefijo. Confi rme con OK.
¾
2 Introduzca la longitud de los números internos. Está
preajustado a Comience por el número más largo y añada una si­tuación. Si, por ejemplo, sus números de marcación directa constan de cuatro cifras, introduzca
3 Confi rme con OK.
4 Introduzca el número necesario para acceder a la red
de telefonía pública. Normalmente es el 0. (Pre­gunte, en su caso, al proveedor del equipo telefónico.)
5 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
¤
marcar un número externo. El aparato marca au­tomáticamente el número de acceso a red delante de los números de teléfono más largos que los de marcación directa.
10. Con la tecla
Con estos ajustes no tendrá que marcar previamente el número de acceso a red al
y OK. Seleccione con
15
borra las cifras.
\
5.
Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3), y no una RDSI. Por lo tanto, no puede conectarse directamente a un conector RDSI, sino que requiere un adaptador (analógico), o una conexión para equipos terminales analógicos. Para obtener información adicional, lea el manual de instrucciones de su sistema RDSI o pregunte a la compañía telefónica proveedora del servicio.
Centralita telefónica / PABX
Las centralitas telefónicas (PABX) son de uso común en prácticamente todas las empresas. Antes de llamar o de enviar un fax tiene que marcar un número para obtener una conexión con la red de telefónía pública.
1 Pulse MENU/OK,
tipo de red. Confi rme con OK.
¾
2 Seleccione con ¾ publica o privada.
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Si desea utilizar su máquina de fax en una centralita, ajus­te con la función 15 el número de dígitos de los números internos y el número que debe marcar para acceder a la línea telefónica externa.
15
y OK. Seleccione con
Máquinas adicionales
Además de la máquina de fax, puede conectar otras má­quinas a su conexión telefónica, por ejemplo, teléfonos (inalámbricos), contestadores de llamadas, contadores de gasto telefónico o módems. Si desea utilizar otros equipos especiales junto con la máquina de fax, póngase en con­tacto con su distribuidor.
Si utiliza un teléfono inalámbrico con función SMS en la misma conexión telefónica, depende del fabricante en qué aparato vaya a recibir los mensajes SMS. Sólo los recibirá en uno de los aparatos. Intente desconectar la recepción de mensajes SMS de su teléfono inalámbrico.
Conexión a la máquina de fax
Puede conectar aparatos adicionales directamente a su máquina de fax. De este modo debería conectar, especial­mente, un contestador de llamadas externo. Introduzca el cable del teléfono del aparato adicional en el conector
EXT (conector RJ-11) de su máquina.
1. Instalación
14 Capítulo 1. Instalación
Iniciar recepción de fax
Si al descolgar el microteléfono de la máquina de fax es­cucha un pitido o no oye nada, es que está recibiendo una llamada de fax. Pulse START y cuelgue el microteléfono. Su máquina recibe el envío de fax.
Si recibe una llamada de fax y descuelga un teléfono adi­cional, pulse
, para iniciar la recepción.
*5
Si conecta las máquinas adicionales al conector EXT, el conmutador de faxes de su máquina, funcionará correc­tamente y podrá controlar los aparatos externos (véase el capítulo Configuración / Modo recepción de fax).
Conexión a la línea telefónica
Puede conectar máquinas adicionales a otros conectores de teléfono de la misma línea, incluso si están situados en habitaciones distintas.
Cancelar timbre
Si descuelga un teléfono adicional conectado a otro co­nector de teléfono y la máquina de fax sigue sonando, puede cancelar el timbre de la máquina de fax pulsando
en el teléfono adicional.
**
Pero si conecta las máquinas adicionales en conectores de teléfono situados en habitaciones distintas, el conmu­tador de fax no podrá controlarlas y no podrán usarse funciones como los desvíos de llamada.
Easylink
La función Easylink le ayuda a utilizar los aparatos exter­nos que están conectados a la misma línea telefónica. Para ello, los teléfonos adicionales tienen que estar ajustados al procedimiento de marcación por tonos (DTMF). Con­sulte el manual de instrucciones de su teléfono para ajus­tar el aparato al procedimiento de marcación por tonos.
2. Configuración
Capítulo 2. Configuración
2. Configuración
15
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
En caso necesario, su máquina de fax imprime listas en las que se describen las funciones y los preajustes más importantes del aparato. Pulse la tecla ¨ de su máquina de fax. Seleccione con ¾, si quiere imprimir la pag.
ayuda 1: tros
menú de funciones pulsando MENU/OK, También puede imprimir la lista de los ajustes de la má­quina pulsando MENU/OK,
¤
del menú. Con ¾ desplaza el cursor de la pan­talla. Con C o \ borra una a una cifras o letras. Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y regresa a la posición inicial.
guia o la pag. ayuda 5: parame-
. Confi rme con OK. También puede imprimir el
y OK.
41
y OK.
44
Con MENU/OK abre las funciones del menú. Con C retrocede al nivel anterior
Selección del país
Seleccione con la función 11 el país en el que va a utilizar la máquina de fax. Debe seleccionar necesariamente el país. En otro caso, el aparato no tendría la confi guración correcta para funcionar en la red local.
Introducir número y nombre
Su número y su nombre, que debe introducir con la fun­ción 14, aparecen en la línea de encabezado de cada fax y como identifi cación del remitente en los mensajes SMS. Dispone, en todo caso, de 20 caracteres.
1 Pulse MENU/OK,
2 Introduzca su número de fax con las teclas numéri-
cas, por ejemplo Para introducir el signo más pulse simultáneamente la tecla azul y Q. Con la tecla ½ añade un espacio. Confi rme con OK.
3 Introduzca su nombre con el teclado alfabético. Para
introducir una mayúscula pulse simultáneamente + y la tecla deseada. Con la tecla ½ añade un espacio. Los caracteres especiales aparecen representados a la derecha, encima de las teclas alfabéticas. Pulse simul­táneamente la tecla azul y la tecla alfabética corres­pondiente al carácter especial que desea introducir. Puede introducir un carácter especial al principio de su nombre.
00 34 123 45
14
y OK.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione el país con ¾.
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
11
y OK.
Selección del idioma
1 Pulse MENU/OK,
ma de la pantalla.
2 Seleccione con ¾ el idioma deseado.
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
y OK, para ajustar el idio-
12
Fecha y hora
1 Pulse MENU/OK,
cha y la hora en la pantalla.
2 Introduzca la fecha y la hora del modo siguiente:
08 08 05 14 00
to de 2005, 14.00 h.
y OK, para ajustar la fe-
13
para el 8 de agos-
4 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Línea de encabezado
Su nombre y su número aparecen en la línea de encabeza­do de cada envío de fax. Puede desactivar esta función, si no quiere enviar sus datos con el envío de fax.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ env.cabecera, y confi rme
con OK.
3 Seleccione con ¾, si debe aparecer la línea de
encabezado en todos los envíos de fax.
4 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
16
y OK.
2. Configuración
Loading...
+ 33 hidden pages