Muchas gracias por haberse decidido por una máquina
de fax PHILIPS. Le deseamos que disfrute con ella. Con
su aparato podrá enviar y recibir faxes, telefonear, enviar
y recibir mensajes SMS, así como hacer copias. Puede
utilizar papel normal para fotocopias o para máquina de
escribir. Con el sello de tiempo de su Laserfax 855 podrá
comprobar exactamente la entrada de un envío de fax.
Éste funciona incluso después de haberse producido un
corte de corriente.
La máquina imprime con la más moderna tecnología. El
cartucho inicial que se suministra con el aparato tiene
carga para unas 1000 páginas. Con otros cartuchos de
tóner podrá imprimir hasta 3000 páginas. Puede solicitar
cartuchos de tóner y otros accesorios a través de nuestro
servicio telefónico de pedidos (véase anverso).
Puede conectar su Laserfax 855 a un ordenador (PC con Microsoft Windows®) y utilizarlo como impresora láser. Además,
puede escanear documentos y procesarlos en el ordenador.
Por favor, lea detenidamente el manual del usuario y observe también las instrucciones de seguridad. Pruebe las múltiples posibilidades de su Laserfax. No puede dañar el aparato
si utiliza las funciones que se describen en este manual.
• Bandeja de papel con capacidad para 250 páginas
• Formatos de papel: A4 · Letter · Legal
• Papel normal para fotocopias o para máquina
de escribir (60 a 90 g/m
* Depende del País y de la disponibilidad del
servicio en la red de operadores locales
** Laserfax 855
Indice de Materias
4Capítulo Instrucciones de seguridad
Instrucciones
de seguridad
Por favor, observe las indicaciones siguientes al instalar y
poner en funcionamiento el aparato. Así evitará posibles
peligros, desperfectos o funcionamientos defectuosos.
La máquina de fax debe instalarse en una superfi cie
fi rme, plana y horizontal. No la coloque sobre una
¿
alfombra o similar. Una caída de la máquina de fax puede
provocar graves daños en la máquina o en personas, especialmente en niños pequeños. Entre la máquina de fax
y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia
mínima de 15 centímetros. Tienda los cables de forma
que no presenten peligro de tropiezo, ni puedan provocar
le
siones personales o daños en los cables o el aparato.
Deje
una distancia mínima
de 30 centímetros delante
del aparato, ya
que los documentos y las
impresiones
salen por la
parte frontal
del mismo.
Evite en todo caso la radiación solar directa, la proximidad de radiadores y de equipos de aire acondicionado, así
como de aparatos de radio y televisión. Si utiliza un teléfono inalámbrico, observe una distancia mínima de 15
centímetros entre la máquina de fax y la estación base del
teléfono inalámbrico. Así evitará posibles interferencias
en el teléfono inalámbrico.
No permita que los niños manejen el aparato sin vigilancia. Las hojas de embalaje no deben caer en manos de los
niños.
El lugar en el que
se vaya a utilizar el
¿
aparato tiene que estar
bien ventilado, sobre
todo si va a utilizarlo a
menudo. Sitúe el aparato
de manera que el aire de
extracción no llegue al
lugar de trabajo.
No tape el aparato.
No lo utilice en
¿
espacios cerrados, como
armarios o cajas. No lo
coloque sobre superfi cies blandas, como alfombras o
acolchados, ni tape la rejilla de ventilación. El aparato
podría sobrecalentarse e incendiarse. Si su máquina de fax
se calienta demasiado o desprende humo, desconéctela
inmediatamente de la toma de corriente. Haga que la
revise un servicio técnico.
No conecte la clavija del teléfono ni la de red en
lugares húmedos. No toque la clavija, la toma de
¿
corriente o los conectores del teléfono con las manos
húmedas.
Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en la máquina. Las personas podrían sufrir una descarga eléctrica
y podrían producirse serios daños en el aparato. Si entrasen accidentalmente líquidos o cuerpos extraños en la
máquina, desenchufe inmediatamente la clavija de la red
y haga que la revise
un servicio técnico.
Nunca deje el aparato expuesto a la
lluvia. Desconéctelo
de la red y de la línea
telefónica en caso
de tormenta. Si esto
fuera imposible, no
utilice la máquina de
fax ni el teléfono. El
usuario se expone al
peligro de sufrir una
descarga por rayos,
y también pueden
producirse daños en el aparato. Desenchufe la máquina
de fax de la toma eléctrica y de la línea telefónica antes
de limpiarla. No utilice agentes de limpieza líquidos o aerosoles (esprays, sustancias abrasivas, etc.), ni detergentes
que contengan alcohol.
Si la carcasa
o el cable de
¿
alimentación están
dañados, desenchufe
la máquina de la
red. No toque los
cables de teléfono
o de alimentación
eléctrica si falta el
aislamiento o está
dañado, excepto si
están desconectados
de la línea telefónica o de la red. Sólo el personal de un
servicio autorizado está capacitado para abrir la carcasa de
la máquina de fax.
Este equipo no fue diseñado para hacer Ilamadas
telefónicas cuando falla la corriente.
¿
Instrucciones de seguridad
Capítulo Instrucciones de seguridad
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase
polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los
¿
ojos. Mantenga tanto los cartuchos nuevos como los usados fuera del alcance de los niños. No intente sacar con
violencia el papel atascado en la máquina, hágalo con cuidado, ya que es posible que el tóner del documento aún
no se haya fi jado totalmente y podría desprender polvo.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría.
Si usase agua caliente lo fi jaría.
En caso de rotura de la pantalla LCD, puede salir un
líquido ligeramente cáustico. Evite en todo caso el contacto con la piel y los ojos.
La máquina ha sido comprobada de acuerdo con las
normas EN 60950-1 ó IEC 60950-1 y sólo puede
¿
utilizarse en redes telefónicas y de alimentación eléctrica
conformes a estas normas. Esta máquina de fax está fabricada sólo para el uso en el país donde se ha vendido,
y cumple los requisitos de la compañía telefónica de ese
país. No haga ningún ajuste ni lleve a cabo procedimientos diferentes a los descritos en este manual.
5
Seguridad y láser
Ã
Su máquina de fax funciona con rayos láser. Sólo un
técnico cualifi cado puede abrirla y llevar a cabo trabajos
de reparación, ya que, en otro caso, podrían producirse
lesiones oculares a causa de los rayos láser visibles e invisibles.
Clase I Producto láser
Instrucciones de seguridad
6Capítulo Esquema
Esquema
Descripción del aparato
Soporte de documentos
Guía de documentos
Entrada de documentos
Cubierta
Panel de funciones
con pantalla LCD
Salida de
documentos
Microteléfono con
cable en espiral
Ranura para tarjeta
Plug’n’Print
Cartucho de tóner
Conexiones en la parte posterior
Salida de impresiones
y faxes (extraible)
Bandeja del papel
Microteléfono
Aparatos externos
Cable de teléfono
Cable de alimentación eléctrica
Puerto USB / Ordenador
(Laserfax 855)
Capítulo Esquema
Panel de funciones con pantalla LCD
Símbolos de la pantalla LCD
– Resolución ajustada a SFINO
}
ciones del listín telefónico
Piloto rojo v – Si parpadea
esta luz, lea los mensajes en la
pantalla
– Selección de las fun-
f
– Resolución ajustada a FOTO
F
– Resolución ajustada a FINO
h
– Llamadas recibidas en ausencia
I
– Mensajes SMS recibidos
W
7
Piloto verde
cuando ha entrado un mensaje
SMS o si hay un envío en la
memoria del fax
»
– Parpadea
COPY – Pulsar dos veces para copiar
de forma automática. Pulsar una vez
para ajustar las copias
STOP – Cancelar el proceso sin guardar / Expulsar documento
START – Transmisión de fax, iniciar
recepción de fax
h/f/F
MAL, FINO – h, SFINO – f,
FOTO – F)
C
W
SMS
– Ajustar resolución (NOR-
– Borrar / retroceder un nivel en el menú
– Leer, escribir o enviar Mensajes
– Selección de opciones /
¾
desplazamiento del cursor en la
pantalla.
– Imprimir lista de funcio-
¨
nes, de tareas o de ajustes /
iniciar la instalación rápida /
imprimir diario de faxes o
listín telefónico
MENU/OK – Selección de
funciones / confi rmar entrada
MODE – Modo recepción de
fax MANUaL, FAX, EXT/
CONTES.
o AUTOMATIco
– Lista de los diez últimos núme-
º
ros marcados
Tecla azul y
últimas llamadas recibidas
R/PAUSE –
peciales.
una pausa
¼
colgado. Tecla azul y
entrada a la difusión de un fax
Pulse la tecla azul y la tecla alfabética
correspondiente al carácter especial que
desea introducir
–
º
Selección de funciones es-
Tecla azul y R/PAUSE – Insertar
– Marcar con el microteléfono
lista de las diez
– Añadir
¼
8Capítulo 1. Instalación
Contenido del embalaje
Máquina de fax
Bandeja de papel
Soporte de documentos
Soporte de salida de
documentos
1. Instalación
Desembalaje y conexión
Fijación del soporte de documentos
Introduzca el soporte de documentos en los dos orifi cios de la
cubierta. Debe quedar bien encajado.
Extraer del soporte de salida de
Microteléfono con
cable en espiral
Cartucho inicial
Cable de alimentación eléctrica
Cable de teléfono
(específico para el país)
Manual del usuario
impresiones y faxes
Extraiga el soporte de salida de impresiones y faxes de la tapa de
la bandeja del papel.
Fijación del soporte de salida de
documentos
Introduzca la salida de documentos en los dos orifi cios situados
bajo el panel de funciones.
Guía de instalación
CD de instalación
(Laserfax 855)
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
9
Conectar el microteléfono
Introduzca un extremo del cable en espiral en la conexión
del microteléfono y el otro en la conexión señalada con el
símbolo ) en la parte posterior del aparato.
Conectar el cable del teléfono
Conecte el cable de teléfono a la máquina de fax introduciéndolo en la conexión marcada como LINE en la parte
posterior del aparato. A continuación, inserte la clavija
del teléfono en la toma de la línea.
Una vez conectada la máquina de fax a una toma de
corriente, comienza la instalación rápida. Se le pedirá
que elija el país y que introduzca el número y el nombre
del usuario, así como la fecha y la hora (véase el capítulo
Configuración). Si quiere volver a ejecutar la instalación
rápida, pulse
2: instalacion. Confi rme con OK.
, y seleccione con
¨
Pag. ayuda
¾
Cartucho de tóner
Cartucho de tóner nuevo
Antes de poder recibir, copiar o imprimir documentos,
hay que colocar un cartucho de tóner en la máquina de
fax. Por este motivo se suministra con la máquina un
cartucho inicial (capacidad para unas 1000 páginas).
El registro de nivel de este cartucho viene ajustado de
fábrica y no debe cargarse con una tarjeta Plug’n’Print.
Para todos los cartuchos restantes que introduzca en su
máquina de fax deberá cargar el registro de nivel con la
tarjeta Plug’n’Print.
Para asegurarse una buena calidad de im-
¤
originales PHILIPS. Otros cartuchos de tóner podrían dañar el aparato (véase Anexo / Garantía).
presión, utilice exclusivamente cartuchos
Conectar el cable eléctrico
Inserte el cable de alimentación eléctrica en la conexión
situada en la parte posterior del aparato. Enchufe el cable
de alimentación a una toma de corriente.
1 Abra la cubierta agarrando ambas guías de docu-
mentos y desplacela hacia atrás.
2 Extraiga el cartucho de tóner viejo agarrándolo por la
hendidura del centro y tirando hacia arriba.
1. Instalación
10Capítulo 1. Instalación
Extraiga cuidadosamente el cartucho de tóner
Æ
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase
3 Extraiga el nuevo cartucho de tóner del embalaje.
de la máquina, para que no se escape polvo de
tóner. Tenga cuidado de dónde coloca el cartucho,
ya que el polvo de tóner puede ensuciar el fondo.
Guarde el cartucho roto o usado en su embalaje original o en una bolsa de plástico para que no se escape el polvo de tóner. Entregue el cartucho viejo en
el comercio especializado o en un punto de recogida de basuras. No arroje el cartucho al fuego. Mantenga los cartuchos fuera del alcance de los niños.
polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los
ojos. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con
agua fría. Si usase agua caliente lo fi jaría.
Una vez que haya retirado las bandas protec-
Æ
7 Cargue el cartucho en su Laserfax. Debe quedar to-
8 Cierre la cubierta. Asegúrese de que la cubierta está
toras, no agite más el cartucho, ya que podría
escaparse polvo de tóner.
talmente encajado.
encajada por los dos lados.
4 Retire la hoja de protección negra y el resto del ma-
terial de embalaje, pero no retire todavía las bandas
protectoras del cartucho.
5 Agítelo varias veces para repartir uniformemente el
tóner y mejorar así la calidad de impresión.
6Únicamente después, tire cuidadosamente de las
bandas protectoras situadas en el lado izquierdo del
cartucho hasta extraerlas completamente.
9 En la pantalla aparece rEponercart.?. Confi r-
me con OK.
10 Espere hasta que en la pantalla aparezca inser-
tar
tarj.. Introduzca la tarjeta Plug’n’Print del
nuevo cartucho, con los contactos hacia la izquierda,
en la ranura situada junto a la bandeja de papel, a la
izquierda. (El único cartucho que no necesita tarjeta
Plug’n’Print es el inicial.
Si en la pantalla aparece el mensaje de
¤
que
Plug’n’Print. Al introducir la tarjeta en la máquina,
los contactos tienen que mirar hacia la izquierda.
error tarj.
no haya colocado correctamente la tarjeta
)
ilegible, es posible
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
11
11 La carga del cartucho puede durar un poco. Una vez
fi nalizado el proceso en la pantalla aparece:
accion acabada / sacar tarjeta
12 Extraiga la tarjeta Plug’n’Print de la máquina de fax.
Puede interrumpir el proceso de carga en cualquier momento pulsando STOP. Pero el registro de nivel tiene
que cargarse para cada nuevo cartucho. Si, por descuido,
ha pulsado STOP, inicie el proceso de carga del modo
siguiente:
1 Pulse MENU/OK,
62
y OK.
Papel
Para que su máquina de fax pueda hacer copias o recibir
faxes es necesario colocar papel. Utilice papel de los tamaños A4, 210 × 297 milímetros, Letter, 216 × 279 milímetros (8,5×11 Inch) o Legal, 216×356 milímetros
(8,5 × 14 Inch). La máquina funciona con papel normal
para fotocopias o para máquina de escribir (60 a 90 g m2).
Si utiliza papel Legal, que sea siempre de 90 g/m2. Puede
utilizar documentos y recambios de papel de estos tres
tamaños.
Carga de papel A4
1 Extraiga la bandeja de papel.
2 Seleccione con ¾ nvonegro, y confi rme
con OK. Seleccione con ¾ si. Pasado un momento el aparato le pedirá que introduzca la tarjeta
Plug’n’Print.
Si su cartucho está bajo de tóner, cada vez que abra o
cierre la cubierta aparecerá en la pantalla la pregunta:
negro=nuevo ? Si no ha introducido un cartucho
nuevo, pulse STOP. Si ha introducido un cartucho nue-
vo, pulse OK y siga los pasos arriba descritos.
Indicación del nivel de tóner
Si introduce un nuevo cartucho, deberá car-
Æ
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ capac.cartuc, y confi rme
gar el registro de nivel de su máquina de fax
con la tarjeta Plug’n’Print. El aparato registra el
consumo de tóner de cada impresión y, a partir de
ello, calcula el nivel de carga del cartucho. El nivel
indicado sólo será fi able si cada vez que se ha cambiado el cartucho se ha cargado también la tarjeta
Plug’n’Print adjunta.
y OK.
62
con OK. El nivel del cartucho se muestra mediante
un porcentaje entre 100 % (lleno) y 0 % (vacío).
2 Airee el papel y alíselo en una superfi cie plana. Así
evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.
3 Tome la cubierta de la bandeja del papel e introduzca
papel sólo hasta las marcas de límite de carga que
sobresalen en el borde superior de la bandeja del papel (véanse también los dibujos de la cubierta de la
bandeja). Caben hasta 250 hojas.
4 Para imprimir sobre papel preimpreso (como, por
ejemplo, formularios o papel con membrete), introduzca el documento en la bandeja del papel con el
3 Con C retrocede al nivel anterior del menú; con
STOP vuelve a la posición inicial.
1. Instalación
12Capítulo 1. Instalación
lado impreso hacia abajo y el encabezamiento de la
página hacia el fondo.
Los documentos preimpresos con una
¤
imprimir. El papel podría atascarse. Si el papel se
atasca, siga las indicaciones del capítulo Trucos &
Consejos / Papel atascado.
5 Presione el papel hacia abajo hasta que la palanca de
la parte posterior de la bandeja del papel (A) quede
encajada.
impresora láser no pueden volverse a
No extraiga la bandeja durante el proceso
Æ
de impresión. El papel podría atascarse. Si el
papel se atasca, siga las indicaciones del capítulo
Trucos & Consejos / Papel atascado.
Carga de papel Letter o Legal
Para cargar la máquina con papel Letter o Legal debe
adaptar previamente la bandeja del papel al formato
correspondiente. Ajuste la anchura del papel con los dos
topes desmontables de la parte posterior de la bandeja.
Puede adaptar el largo de la bandeja del papel con la tecla
con fl echa situada en la base de la misma.
1
Adaptación a la anchura del papel: Extraiga los
dos topes laterales. Gírelos hasta que la inscripción
LT R esté hacia adentro, indicando hacia el papel.
Vuelva a colocar los topes laterales; deben quedar bien
encajados en las fi jaciones. Gire siempre ambos topes.
6 Coloque la cubierta de la bandeja del papel. Intro-
duzca la bandeja del papel hasta el tope en la máquina de fax.
Si desea copiar un documento en un papel de tamaño
diferente o espera un fax en formato Letter o Legal, la tabla le muestra el porcentaje de ampliación o reducción.
Documento de
Documento
original
salida
A4100 %94 %103 %
A4LetterLegal
Ya puede utilizar tanto papel Letter, como Legal, puesto
que ambos formatos tienen la misma anchura. Si desea
volver a utilizar papel A4, vuelva a girar los topes laterales
hasta que se vea la inscripción A4.
Si, por ejemplo, recibe un envío de fax en formato
Legal y lo quiere imprimir en formato A4, ajuste la
máquina a 83 %.
Letter97 %100 %100 %
Legal83 %78 %100 %
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
13
2 Adaptación a la medida del papel: Presione la
tecla con fl echa situada en la base de la bandeja del
papel. Tire de la parte delantera de la bandeja hacia
afuera hasta que la tecla con fl echa encaje en la inscripción LGL. Ya puede colocar en la bandeja papel
de formato Legal. Empuje la bandeja del papel hasta
que la tecla con fl echa encaje en la inscripción LT R ;
ya puede colocar papel de formato Letter. Para utilizar papel A4 la tecla con fl echa debe quedar encajada
donde aparece la inscripción A4.
Conexiones telefónicas
especiales
Instalaciones RDSI
1 Pulse MENU/OK,
prefijo. Confi rme con OK.
¾
2 Introduzca la longitud de los números internos. Está
preajustado a
Comience por el número más largo y añada una situación. Si, por ejemplo, sus números de marcación
directa constan de cuatro cifras, introduzca
3 Confi rme con OK.
4 Introduzca el número necesario para acceder a la red
de telefonía pública. Normalmente es el 0. (Pregunte, en su caso, al proveedor del equipo telefónico.)
5 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
¤
marcar un número externo. El aparato marca automáticamente el número de acceso a red delante
de los números de teléfono más largos que los de
marcación directa.
10. Con la tecla
Con estos ajustes no tendrá que marcar
previamente el número de acceso a red al
y OK. Seleccione con
15
borra las cifras.
\
5.
Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3), y no una
RDSI. Por lo tanto, no puede conectarse directamente
a un conector RDSI, sino que requiere un adaptador
(analógico), o una conexión para equipos terminales
analógicos. Para obtener información adicional, lea el
manual de instrucciones de su sistema RDSI o pregunte a
la compañía telefónica proveedora del servicio.
Centralita telefónica / PABX
Las centralitas telefónicas (PABX) son de uso común en
prácticamente todas las empresas. Antes de llamar o de
enviar un fax tiene que marcar un número para obtener
una conexión con la red de telefónía pública.
1 Pulse MENU/OK,
tipodered. Confi rme con OK.
¾
2 Seleccione con ¾ publica o privada.
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Si desea utilizar su máquina de fax en una centralita, ajuste con la función 15 el número de dígitos de los números
internos y el número que debe marcar para acceder a la
línea telefónica externa.
15
y OK. Seleccione con
Máquinas adicionales
Además de la máquina de fax, puede conectar otras máquinas a su conexión telefónica, por ejemplo, teléfonos
(inalámbricos), contestadores de llamadas, contadores de
gasto telefónico o módems. Si desea utilizar otros equipos
especiales junto con la máquina de fax, póngase en contacto con su distribuidor.
Si utiliza un teléfono inalámbrico con función SMS en
la misma conexión telefónica, depende del fabricante en
qué aparato vaya a recibir los mensajes SMS. Sólo los
recibirá en uno de los aparatos. Intente desconectar la
recepción de mensajes SMS de su teléfono inalámbrico.
Conexión a la máquina de fax
Puede conectar aparatos adicionales directamente a su
máquina de fax. De este modo debería conectar, especialmente, un contestador de llamadas externo. Introduzca
el cable del teléfono del aparato adicional en el conector
EXT (conector RJ-11) de su máquina.
1. Instalación
14Capítulo 1. Instalación
Iniciar recepción de fax
Si al descolgar el microteléfono de la máquina de fax escucha un pitido o no oye nada, es que está recibiendo una
llamada de fax. Pulse START y cuelgue el microteléfono.
Su máquina recibe el envío de fax.
Si recibe una llamada de fax y descuelga un teléfono adicional, pulse
, para iniciar la recepción.
*5
Si conecta las máquinas adicionales al conector EXT, el
conmutador de faxes de su máquina, funcionará correctamente y podrá controlar los aparatos externos (véase el
capítulo Configuración / Modo recepción de fax).
Conexión a la línea telefónica
Puede conectar máquinas adicionales a otros conectores
de teléfono de la misma línea, incluso si están situados en
habitaciones distintas.
Cancelar timbre
Si descuelga un teléfono adicional conectado a otro conector de teléfono y la máquina de fax sigue sonando,
puede cancelar el timbre de la máquina de fax pulsando
en el teléfono adicional.
**
Pero si conecta las máquinas adicionales en conectores
de teléfono situados en habitaciones distintas, el conmutador de fax no podrá controlarlas y no podrán usarse
funciones como los desvíos de llamada.
Easylink
La función Easylink le ayuda a utilizar los aparatos externos que están conectados a la misma línea telefónica. Para
ello, los teléfonos adicionales tienen que estar ajustados al
procedimiento de marcación por tonos (DTMF). Consulte el manual de instrucciones de su teléfono para ajustar el aparato al procedimiento de marcación por tonos.
2. Configuración
Capítulo 2. Configuración
2. Configuración
15
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
En caso necesario, su máquina de fax imprime listas en
las que se describen las funciones y los preajustes más
importantes del aparato. Pulse la tecla ¨ de su máquina
de fax. Seleccione con ¾, si quiere imprimir la pag.
ayuda 1:
tros
menú de funciones pulsando MENU/OK,
También puede imprimir la lista de los ajustes de la máquina pulsando MENU/OK,
¤
del menú. Con ¾ desplaza el cursor de la pantalla. Con C o \ borra una a una cifras o letras.
Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y
regresa a la posición inicial.
guia o la pag.ayuda 5:parame-
. Confi rme con OK. También puede imprimir el
y OK.
41
y OK.
44
Con MENU/OK abre las funciones del
menú. Con C retrocede al nivel anterior
Selección del país
Seleccione con la función 11 el país en el que va a utilizar
la máquina de fax. Debe seleccionar necesariamente el
país. En otro caso, el aparato no tendría la confi guración
correcta para funcionar en la red local.
Introducir número y nombre
Su número y su nombre, que debe introducir con la función 14, aparecen en la línea de encabezado de cada fax y
como identifi cación del remitente en los mensajes SMS.
Dispone, en todo caso, de 20 caracteres.
1 Pulse MENU/OK,
2 Introduzca su número de fax con las teclas numéri-
cas, por ejemplo
Para introducir el signo más pulse simultáneamente
la tecla azul y Q. Con la tecla ½ añade un espacio.
Confi rme con OK.
3 Introduzca su nombre con el teclado alfabético. Para
introducir una mayúscula pulse simultáneamente +
y la tecla deseada. Con la tecla ½ añade un espacio.
Los caracteres especiales aparecen representados a la
derecha, encima de las teclas alfabéticas. Pulse simultáneamente la tecla azul y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir.
Puede introducir un carácter especial al principio de
su nombre.
00 34 123 45
14
y OK.
…
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione el país con ¾.
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
11
y OK.
Selección del idioma
1 Pulse MENU/OK,
ma de la pantalla.
2 Seleccione con ¾ el idioma deseado.
3 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
y OK, para ajustar el idio-
12
Fecha y hora
1 Pulse MENU/OK,
cha y la hora en la pantalla.
2 Introduzca la fecha y la hora del modo siguiente:
08 08 05 14 00
to de 2005, 14.00 h.
y OK, para ajustar la fe-
13
para el 8 de agos-
4 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Línea de encabezado
Su nombre y su número aparecen en la línea de encabezado de cada envío de fax. Puede desactivar esta función, si
no quiere enviar sus datos con el envío de fax.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ env.cabecera, y confi rme
con OK.
3 Seleccione con ¾, si debe aparecer la línea de
encabezado en todos los envíos de fax.
4 Confi rme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
16
y OK.
2. Configuración
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.