Sagem LASERFAX 825, LASERFAX 855 User Manual [pt]

Manual de instruções
2
Estimado cliente,
Muito obrigado por ter optado por um fax PHILIPS. Esperamos que o seu novo Laserfax satisfaça plenamente as suas expectativas. Este aparelho permite-lhe enviar fa­xes e fazer telefonemas, enviar e receber mensagens SMS e ainda fazer cópias. O aparelho imprime os documentos em papel normal para cópias e para máquina de escrever. Graças ao carimbo de data/hora do Laserfax 855 pode determinar com exactidão a data e a hora do envio de um fax. Esta função também funciona a seguir a uma falha de corrente.
Este aparelho imprime os documentos com a mais mo­derna tecnologia laser. O cartucho inicial fornecido com o aparelho dá para um máximo de 1.000 páginas. Os outros cartuchos de toner permitem-lhe imprimir um máximo de 3.000 páginas.
Pode ligar o Laserfax 855 ao seu computador (PC com Microsoft Windows® 98 SE · 2000 · ME · XP) e utilizar o aparelho como uma impressora a laser. Além disso, pode também digitalizar documentos e, em seguida, editá-los no computador.
Papel
• Gaveta do papel com capacidade para um máximo de 250 páginas
• Formatos do papel: A4 · Letter · Legal
• Papel usado para máquina de escrever e para cópias normais (60 a 90 g/m2)
Fotocopiadora
• 64 níveis de cinzento
• Velocidade: 10 páginas por minuto
• Entrada de documentos automática para 20 páginas
• Resolução: Rapid · Qualid. · Foto
• Zoom: de 25 a 400 %
• Até 99 cópias de uma página
Impressora
• Impressora a laser a preto e branco
• Resolução de 600 dpi
• Dez páginas por minuto
Listas e relatórios
Leia atentamente o manual de instruções e tenha também em atenção as informações de segurança. Experimente as diversas possibilidades que este Laserfax lhe proporcio­na. Não corre qualquer risco de danifi car o aparelho se utilizar as funções que descrevemos neste manual de instruções.
Fa x
• Impressora a laser que utiliza papel normal
• Modem: Laserfax 825 – Modem de 14,4 kbps (modem de software) Laserfax 855 – Modem Super G3 de 33,6 kbps
• Memória do fax: Laserfax 825 – 50 páginas Laserfax 855 –120 páginas
• Comutador do fax: Automatic · Manual · EXT/Atendedor de chamadas · Fax
• Consulta de faxes enviados
• Entrada de documentos automática para 20 páginas
• Função de transmissão conjunta
• Carimbo data/hora (Laserfax 855)
Telefone
• Possibilidade de funcionamento como PPCA
• Identifi cação do chamador / CLIP
• Lista telefónica com um máximo de 200 entradas
• Dez grupos com um máximo de 199 entradas
• Possibilidade de função adicional (alternar entre chamadas, retenção de chamadas, etc.)
• Apresentação geral das funções
• Relatório (30 transmissões de SMS ou de faxes e chamadas)
• Entradas e grupos da lista telefónica
• Resumo das defi nições do aparelho
• Lista das tarefas pendentes
• Relatório de envio
Mensagens SMS
• 160 caracteres
• Memória com capacidade para 30 mensagens
• Impressão automática
• Aviso
Envio e recepção com subendereço (ID do terminal)
Scanner
• Resolução: 256 níveis de cinzento
• Velocidade: Seis segundos para uma página A4
• Entrada de documentos automática para 20 páginas
Ligação ao computador
(Laserfax 855)
• Para PC
• Microsoft Windows® 98 SE · 2000 · ME · XP
• Ligação USB (1.1 e 2.0 full speed)
• CD de instalação com instalação automática
• Driver TWAIN do scanner
• Paper Port 8.0
• Impressão a partir do computador (dez páginas por minuto)
• Adicionar e alterar entradas da lista telefónica
Conteúdo
Conteúdo
Conteúdo
Informações de segurança . . . . 4
3
Impressão múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Carimbo data/hora * . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transmissão conjunta . . . . . . . . . . . . . . . 24
Envio diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pedido de envio de faxes . . . . . . . . . . . . . . 25
Relatório de faxes recebidos e enviados . . . . . . . 26
Tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de controlo com visor LCD . . . . . . . . . . 7
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desembalagem e ligação . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligações telefónicas especiais . . . . . . . . . . . . 13
Aparelhos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Easylink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Definições . . . . . . . . . . . . . . . 15
Defi nição do país . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Defi nição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introdução do número e do nome . . . . . . . . . 15
Cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Toque do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recepção de faxes protegida . . . . . . . . . . . . 16
Bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo de poupança de energia . . . . . . . . . . . 17
Regulação do modo de recepção de fax . . . . . . . 17
3. Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Realização de telefonemas . . . . . . . . . . . . . 19
Remarcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Procura rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interligação de números . . . . . . . . . . . . . . 20
Impressão da lista telefónica . . . . . . . . . . . . 21
Serviços telefónicos adicionais . . . . . . . . . . . 21
Identifi cação do número do chamador . . . . . . . 21
4. Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Fotocopiadora . . . . . . . . . . . 27
Cópias automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste da qualidade das cópias . . . . . . . . . . . 27
6. Mensagens SMS . . . . . . . . . . 28
Envio de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . 28
Recepção de mensagens SMS . . . . . . . . . . . 28
Leitura de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . 28
Impressão de mensagens SMS . . . . . . . . . . . 29
Eliminação de mensagens SMS . . . . . . . . . . 29
Opções de envio alargadas . . . . . . . . . . . . . 29
Defi nições das mensagens SMS . . . . . . . . . . 29
7. Ligação a um PC * . . . . . . . . 32
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalação do software . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desinstalação do software . . . . . . . . . . . . . 33
Utilização do Companion Suite . . . . . . . . . . 34
Edição da lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . 34
Defi nições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicação do nível de toner . . . . . . . . . . . . 35
Impressão a partir do computador . . . . . . . . . 36
Digitalização de documentos . . . . . . . . . . . . 36
8. Conselhos e truques . . . . . . 38
Encravamento do papel ou de documentos . . . . 38
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apresentação geral das funções . . . . . . . . . . . 42
Especifi cações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Colocação do documento . . . . . . . . . . . . . 22
Envio de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Envio manual de faxes . . . . . . . . . . . . . . . 23
Velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Relatório de envio . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impressão ordenada . . . . . . . . . . . . . . . . 24
* Laserfax 855
Conteúdo
4 Capítulo Segurança
O aparelho não pode ser coberto. Nunca instale o aparelho em armários ou gavetas fechados. Nunca
Informações de segurança
Tenha em atenção as indicações que se seguem, relativas à instalação e à operação do aparelho, a fi m de evitar possí­veis perigos, danos ou avarias de funcionamento.
¿
coloque o aparelho sobre superfícies moles, como, por exemplo, tapetes ou almofadas, e nunca cubra as ranhu­ras de ventilação do mesmo. Caso contrário, o aparelho pode registar um aquecimento excessivo e incendiar-se. Se notar que o fax está demasiado quente ou que sai fumo do aparelho, desligue imediatamente a fi cha de rede da tomada. Nesse caso, o aparelho tem de ser verifi cado por um centro de assistência técnica.
Coloque o seu aparelho de forma segura e estável sobre uma superfície plana e lisa (não o coloque
¿
sobre bases como tapetes ou similares). Na eventualidade de o aparelho cair, pode danifi car-se ou provocar lesões em pessoas, e, de modo especial, em crianças pequenas. O fax tem de fi car a uma distância de, no mínimo, 15 centímetros de outros aparelhos ou objectos. Assente os
cabos de modo a impedir que alguém possa tropeçar neles e se possa ma­goar e também de modo a impedir que os
cabos ou o apa­relho possam sofrer quaisquer danos. Deixe um espaço livre de, pelo menos, 30 centímetros à frente do aparelho, na medida em que a saída de documentos se encontra na parte da frente do aparelho.
Evite toda e qualquer exposição do aparelho à radiação solar directa. Nunca instale o aparelho nas proximida­des de elementos de aquecimento ou instalações de ar condicionado, nem de aparelhos de rádio e de televisão. Sempre que utilizar um telefone sem fi o adicional, deve deixar um espaço livre de, no mínimo, 15 centímetros entre o Laserfax e a estação de base do telefone sem fi os. Se não o fi zer, poderão registar-se interferências acústicas no auscultador do telefone sem fi os.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado por crianças sem a supervisão de um adulto. Mantenha os materiais da embalagem afastados das crianças.
A sala em que o aparelho vai ser
¿
utilizado tem de ter uma boa ventilação, em especial se o apa­relho for utilizado com frequência. Instale o Laserfax de modo a que a corrente de ar evacuado do aparelho não incida directamen­te sobre nenhum posto de trabalho.
Nunca ligue a fi cha do telefone ou de rede em am­bientes húmidos. Não toque na fi cha de rede, nem
¿
na ligação de rede ou na tomada do telefone com as mãos húmidas.
Não deixe entrar líquidos nem corpos estranhos no apa­relho! Isto acarreta não só o perigo de choques eléctricos, mas também de danos sérios no aparelho. Se, no entanto, entrarem líquidos ou corpos estranhos no aparelho, des­ligue imediatamente a fi cha de rede da tomada e mande
verifi car o aparelho por um centro de assistência técnica. Nunca exponha o aparelho à chuva. Em caso de trovo­ada, desligue o fax da rede eléctrica e da rede telefónica. Se não for possível desligar o aparelho, não o use nem use o telefone. Se não o desligar, corre o
risco de o utiliza­dor do fax receber a descarga de um raio ou de o aparelho fi car danifi cado. Desligue o fax da rede eléctrica e tele­fónica, antes de limpar a superfície do aparelho. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos ou gasosos (sprays, produtos abrasivos, etc.) nem produtos de limpeza que contenham álcool.
Caso a caixa ou o cabo de rede
¿
estejam danifi cados, desligue a fi cha de rede da tomada. Nunca toque em cabos telefónicos ou de rede que não estejam isolados ou que tenham o isola­mento danifi cado, excepto quando o cabo telefónico tiver sido desligado da linha telefónica ou o cabo de rede tiver sido desligado da rede. A caixa do aparelho só pode ser aberta por um centro de assistência técnica autorizado.
Segurança
Capítulo Segurança
Em caso de falta de corrente, nem o telefone nem o fax funcionam.
¿
Nunca abra o cartucho de toner. Na eventualidade de sair pó de toner do cartucho, evite qualquer con-
¿
tacto com a pele e com os olhos. Guarde os cartuchos novos e os usados de modo a não poderem cair nas mãos de crianças. No caso de o papel fi car encravado, nunca o puxe com força para o retirar da máquina e tenha cuidado ao deitá-lo fora: Pode dar-se o caso de o toner da impres­são não ter fi cado devidamente fi xado, dando origem à libertação de pó de toner. Nunca inspire pó de toner que esteja solto. Remova o pó do vestuário ou de objectos com água fria, pois a água quente fi xa o toner.
Se o visor LCD se partir, pode sair um líquido ligeira­mente corrosivo. Evite a todo o custo o contacto com a pele e os olhos.
O seu aparelho está conforme às normas EN 60950-1 e IEC 60950-1 e apenas deve ser posto a
¿
trabalhar com as redes telefónicas e eléctricas que estão em conformidade com estas normas. O aparelho de fax foi concebido exclusivamente para utilização no respec­tivo país de venda. Este aparelho corresponde às dispo­sições legais das companhias telefónicas nacionais. Não proceda a quaisquer outras regulações nem a quaisquer procedimentos que não estejam descritos neste manual de instruções.
5
Ã
aos feixes laser
O fax trabalha com feixes laser. O aparelho só pode ser aberto e mantido ou reparado por um técnico qualifi ca­do, caso contrário subsiste o perigo de lesões oculares provocadas por feixes laser visíveis e não visíveis.
Medidas de segurança relativas
Produto Laser de Classe 1
Segurança
6 Capítulo Descrição geral
Descrição geral
Descrição do aparelho
Suporte de documentos
Guia de documentos
Entrada de documentos
Tampa
Painel de controlo com visor LCD
Saída de documentos
Auscultador com cabo em espiral
Abertura para o cartão Plug’n’Print
Cartucho de toner
Gaveta do papel
Ligações na parte de trás do aparelho
Saída de impressão e de faxes (extensível)
Auscultador
Aparelhos externos
Cabo de rede
Cabo telefónico
Porta USB / computador
(Laserfax 855)
Capítulo Descrição geral
Painel de controlo com visor LCD
Símbolos no visor LCD
7
}
lista telefónica Indicador luminoso vermelho
v
noso piscar, leia a mensagem que é apresentada no visor
– Aceder às funções da
– Se este indicador lumi-
– Seleccionada a resolução SRFINO
f
– Seleccionada a resolução FOTO
F
– Seleccionada a resolução FINO
h
– Chamadas recebidas durante a ausência
I
– Mensagens SMS recebidas
W
Indicador luminoso verde
– Este indicador lu-
»
minoso pisca sempre que tiver sido recebida uma mensagem SMS ou sempre que na memó­ria do fax estiver guardado um fax que foi enviado
COPY – Prima duas vezes: para fazer cópias automaticamente. Prima uma vez: para ajustar a qualidade das cópias a fazer
STOP – Para interromper os processos sem os guardar na memória / para ejectar o documento
START – Para iniciar o envio ou a recepção de faxes
h/f/F
pretendida
SFINO – f, C – Para eliminar / recuar para o nível
anterior do menu
W
gens SMS
– Para seleccionar a resolução
(NORMAL, FINO – h,
FOTO – F)
– Para ler, editar ou enviar mensa-
– Para seleccionar opções /
¾
para deslocar o ponto de inser­ção no visor
– Para imprimir a lista de
¨
funções, a lista de tarefas, a lista de regulações / para iniciar a instalação rápida / para imprimir relatórios de faxes recebidos e enviados ou a lista telefónica
MENU/OK – Para aceder a fun­ções / para confi rmar a introdu­ção feita
MODE – Para seleccionar o modo de recepção de fax
Manual, FAX, ext/RESP
ou AUTOMATIc
– Lista dos últimos dez números
º
marcados Tecla azul e dez chamadas recebidas
R/PAUSE – especiais Tecla azul e uma pausa na marcação
– Para marcar o número sem
¼
levantar o auscultador Tecla azul e outros dados para proceder à transmis­são conjunta de um fax
Prima a tecla azul e a tecla alfabética respectiva, para introduzir o símbolo impresso por cima da letra
– Lista das últimas
º
Para aceder às funções
R/PAUSE
¼
– Para introduzir
– Para adicionar
8 Capítulo 1. Instalação
Conteúdo da embalagem
Aparelho de fax
Gaveta do papel
Suporte de documentos
Suporte da saída de documentos
1. Instalação
Desembalagem e ligação
Montagem do suporte de documentos
Introduza o suporte de documentos nas duas aberturas da tampa. O suporte tem de fi car bem preso.
Auscultador e cabo em espiral
Cartucho inicial
Cabo de rede
Cabo telefónico
(específico de cada país)
Manual de instruções
Extracção da saída de impressão e de faxes
Extraia o suporte da saída de impressão e de faxes para fora da tampa da gaveta do papel.
Montagem da saída de documentos
Introduza a saída de documentos nas duas aberturas situa­das por baixo do painel de controlo.
Ajuda para a instalação
CD de instalação
(Laserfax 855)
1. Instalação
Capítulo 1. Instalação
9
Ligação do auscultador
Introduza uma das extremidades do cabo em espiral na tomada do auscultador. Introduza a outra extremidade do cabo em espiral na tomada existente na parte de trás do aparelho e identifi cada pelo símbolo ).
Ligação do cabo telefónico
Ligue o cabo telefónico ao aparelho de fax, introduzin­do-o na tomada existente na parte de trás do aparelho e identifi cada com LINE. Em seguida, introduza a fi cha do telefone na tomada.
seleccione o seu país e que introduza o número e o nome, bem como a data e a hora (vide o capítulo Definições). Caso queira voltar a efectuar a instalação rápida, prima em
e seleccione a opção pretendida com as teclas ¾
¨
pag ajuda 2: instalacao. Prima a tecla OK
para confi rmar.
Cartucho de toner
Cartucho de toner novo
Antes de poder receber, copiar ou imprimir documentos terá de colocar um cartucho de toner no seu aparelho de fax. É por esse motivo que, com o aparelho, é fornecido um cartucho inicial (com capacidade para cerca de 1.000 páginas). A memória do nível de enchimento para este cartucho inicial já vem regulada de fábrica. Não tem de actualizar a memória com o cartão Plug’n’Print quando colocar este cartucho inicial. No entanto, de cada vez que colocar outro cartucho de toner no aparelho, terá de ac­tualizar a memória do nível de enchimento com o cartão Plug’n’Print fornecido.
Utilize só cartuchos de toner ori-
«
uma boa qualidade de impressão. A utilização de um cartucho de toner de outras marcas poderá provocar danos no aparelho (vide o Garantia).
ginais da
PHILIPS
para garantir
Anexo
/
Ligação do cabo de rede
Introduza o cabo de rede na ligação existente na parte de trás do aparelho. Em seguida, ligue o cabo de rede a uma tomada de alimentação.
Uma vez estabelecida a ligação do fax à alimentação de corrente inicia-se a instalação rápida. É-lhe pedido que
1 Abra a tampa, agarrando nas duas guias de docu-
mentos, e incline a tampa para trás.
2 Remova o cartucho de toner antigo, agarrando nele
pelo entalhe do meio e puxando-o para cima.
1. Instalação
10 Capítulo 1. Instalação
Retire o cartucho de toner cuidadosamente
Æ
Guarde os cartuchos de toner abertos ou gastos na
Nunca abra o cartucho de toner. Na eventualidade
3 Tire o cartucho novo da embalagem.
do aparelho, a fi m de evitar que caia qualquer pó de toner. Tenha cuidado com o local onde vai colocar o cartucho; o pó de toner que dele eventu­almente saia pode sujá-lo.
embalagem original ou num saco de plástico, a fi m de impedir que deles caia qualquer pó de toner. Entregue os cartuchos usados nos estabelecimentos comerciais da especialidade ou num ponto apropria­do de recolha de lixo. Nunca deite os cartuchos de toner para o lume. Mantenha sempre os cartuchos de toner afastados das mãos das crianças.
de sair pó de toner do cartucho, evite qualquer con­tacto com a pele e com os olhos. Nunca inspire pó de toner que esteja solto. Remova o pó do vestuário ou de objectos com água fria, pois a água quente fi xa o toner.
6 Só depois de ter agitado o cartucho é que pode re-
tirar completamente a tira de protecção existente do lado esquerdo do cartucho.
Depois de ter retirado estas tiras de protecção
Æ
7 Coloque o cartucho de toner no aparelho. O cartu-
não volte a agitar mais o cartucho de toner. Se
o fi zer, poderá sair pó de toner do cartucho.
cho tem de fi car bem encaixado.
4
Remova a película de protecção preta e outros mate­riais de embalagem, protecção do cartucho.
5 Agite o cartucho de toner para um lado e para o
outro, para distribuir o toner de modo uniforme e, assim, melhorar a qualidade de impressão.
mas não retire ainda
a tira de
8 Feche a tampa. Certifi que-se sempre de que a tampa
fi ca bem encaixada de ambos os lados.
9 No visor é apresentada a indicação cartucho
noco
?. Prima a tecla OK para confi rmar.
10
Espere até no visor ser apresentada a indicação
inserir cart
do cartucho de toner novo com os contactos para a esquerda na abertura do lado esquerdo, ao pé da gaveta do papel. (Só o cartucho inicial é que não precisa de qualquer cartão Plug’n’Print.)
. Introduza o cartão Plug’n’Print
1. Instalação
Capítulo 1. Instalação
11
Se no visor for apresentada a men-
«
pode dar-se o caso de ter introduzido mal o cartão Plug’n’Print. Quando introduz o cartão no apa­relho, os contactos têm de fi car voltados para a esquerda.
11 O carregamento do cartucho pode demorar algum
tempo. Uma vez concluída a operação, é apresentada a seguinte indicação no visor:
accao concluida / retirar cartao
12 Retire o cartão Plug’n’Print do aparelho.
Pode interromper o processo de carregamento em qual­quer altura, para o que tem apenas de premir a tecla STOP. No entanto, a memória de nível de enchimento tem de ser actualizada para cada cartucho de toner. Se tiver premido a tecla STOP por acidente, reinicie o car- regamento da seguinte forma:
sagem de erro nao le cartao,
só estará correcto se tiver actualizado a memória relativamente a cada cartucho de toner novo com o cartão Plug’n’Print.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ capac
cart
e prima a tecla OK para confi rmar. O nível de enchimento do cartucho é apresentado como uma percentagem entre 100 porcento (cheio) e 0 porcen­to (vazio).
3
Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla inicial.
STOP
e OK.
62
, regressa à posição
Papel
Antes de o aparelho de fax poder fazer cópias ou re­ceber faxes, terá de colocar papel no aparelho. Utilize papel com as seguintes dimensões: A4, 210 × 297 mm, Letter, 216 × 279 mm (8,5 × 11 polegadas) ou Legal, 216 × 356 mm (8,5 × 14 polegadas). O fax trabalha com papel normal para cópias ou para máquina de escrever (60 a 90 g/m2). No caso de utilizar papel com o formato Legal, certifi que-se sempre de que utiliza só papel com a seguinte gramagem: 90 g/m2. Pode utilizar tanto docu­mentos como papel com as três dimensões.
Colocação de papel A4
1 Abra a gaveta do papel.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com
e prima a tecla OK para confi rmar. Seleccione
pto
a opção pretendida com ¾ yes. Passado pouco tempo o aparelho pede-lhe que introduza o cartão Plug’n’Print.
Se o nível de toner do cartucho for baixo, de cada vez que abrir e fechar a tampa o visor apresenta a pergunta:
PTo=novo ? Se não tiver introduzido um cartucho
novo, prima a tecla STOP. Se tiver introduzido um cartucho novo, prima a tecla OK e execute as operações descritas acima.
62
e OK.
¾
novo
Indicação do nível de toner
Sempre que introduzir um cartucho de toner
Æ
novo, tem de actualizar a memória do nível de enchimento do seu aparelho de fax com o cartão Plug’n’Print. O aparelho de fax regista o consumo de toner de cada impressão e calcula o nível de enchi­mento do cartucho. O nível de enchimento indicado
2 Separe o papel e endireite-o sobre uma superfície
lisa. Isto evita que sejam recolhidas mais do que uma folha de papel de cada vez.
1. Instalação
12 Capítulo 1. Instalação
3 Retire a tampa da gaveta do papel. Coloque só a
quantidade de papel que couber por baixo das mar­cas de delimitação salientes existentes na margem su­perior da gaveta do papel (vide também os desenhos inscritos na tampa da gaveta do papel). Pode colocar um máximo de 250 folhas de papel.
4 Se quiser fazer uma impressão num documento
(como, por exemplo, num formulário ou numa folha de papel de carta timbrada), coloque o documento na gaveta do papel com o lado a ser impresso voltado para baixo e com o cabeçalho da página para trás.
5 Pressione o papel para baixo, até a alavanca (A) se
encaixar na parte de trás da gaveta do papel.
6 Coloque a tampa na gaveta do papel. Feche a gaveta
até ao encosto.
Os documentos pré-impressos,
«
impressora a laser, não se adequam a uma nova im­pressão. Se os utilizar, o papel pode fi car encravado. No caso de ocorrer um encravamento do papel, siga as instruções dadas no capítulo
ques
/ Encravamento do papel.
Se quiser copiar um documento para um papel com um tamanho diferente ou se estiver à espera de faxes no formato Letter ou Legal, a tabela indica-lhe a percenta­gem da ampliação ou da redução.
Documento
que tenham sido impressos numa
Conselhos e tru-
Impressão
A4 Letter Legal
Nunca abra a gaveta do papel quando o apa-
Æ
relho estiver a imprimir. Se o fi zer, o papel pode fi car encravado. No caso de ocorrer um en­cravamento do papel, siga as instruções dadas no capítulo Conselhos e truques / Encravamento do papel.
Colocação de papel Letter ou Legal
Para poder colocar papel com os formatos Letter ou Legal na gaveta do papel, tem de a preparar para estes formatos de papel. A largura do papel é ajustada com as duas delimitações móveis existentes na parte posterior da gaveta do papel. O comprimento da gaveta do papel pode ser ajustado com a tecla com a seta, na base da gaveta do papel.
Assim, regule uma percentagem de 83 % quando esti­ver à espera do envio de um fax no formato Legal e o quiser imprimir em papel A4.
A4 100 % 94 % 103 %
Letter 97 % 100 % 100 %
Legal 83 % 78 % 100 %
1. Instalação
Capítulo 1. Instalação
1 Ajuste da gaveta do papel à largura do pa-
pel: Remova as duas delimitações laterais. Rode as
delimitações de modo a que a inscrição LT R fi que voltada para o lado de dentro, para o papel. Volte a montar as delimitações laterais; estas delimitações têm de fi car fi rmemente encaixadas nos respectivos dispositivos de fi xação. Nunca se esqueça de rodar sempre as duas delimitações laterais!
Isto feito, pode então utilizar tanto papel com o formato Letter como papel com o formato Legal, na medida em que ambos os formatos têm a mesma largura de papel. Se quiser voltar a utilizar papel A4, volte a rodar as delimi­tações laterais, de modo a fi carem na respectiva posição original, na qual a inscrição A4 é visível.
2 Ajuste da gaveta do papel ao comprimento
do papel: Prima a tecla com a seta existente na base
da gaveta do papel. Puxe a parte anterior da gaveta do papel para fora, até a tecla com a seta se prender ao pé da inscrição LGL. Isto feito, pode então in­troduzir papel do formato Legal na gaveta. Encolha a gaveta até a tecla com a seta se prender ao pé da inscrição LT R ; agora já pode utilizar papel com o formato Letter. Para poder utilizar papel A4, a tecla com a seta tem de estar presa na zona com a inscrição
A4.
Ligações telefónicas especiais
Sistemas RDIS
Este aparelho de fax é um aparelho analógico (grupo 3). Não é um aparelho de fax RDIS (grupo 4), pelo que não pode ser ligado a uma ligação RDIS. Para o poder utilizar precisa de uma ligação para um terminal analógico. Para mais informações consulte o manual de instruções do seu sistema RDIS ou entre em contacto com a sua operadora telefónica.
Posto privado de comutação automática / PPCA
Os postos privados de comutação automática (PPCA) são já comuns em todas as empresas de maiores dimensões. Antes de fazer uma chamada ou de poder enviar um fax, tem de marcar um indicativo de rede, a fi m de poder es­tabelecer a ligação com a rede telefónica pública a partir de uma extensão do PPCA.
1 Prima as teclas MENU/OK,
cione a opção pretendida com ¾ tipo rede. Prima a tecla OK para confi rmar.
2 Seleccione a opção pretendida com
PBX.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
Se utilizar o aparelho ligado a uma extensão, tem de defi nir, com a função 15, o comprimento dos números das extensões internas e qual o indicativo que tem de ser marcado para aceder à rede telefónica pública.
15
¾
e OK. Selec-
PSTN ou
13
1 Prima as teclas MENU/OK,
ne a opção pretendida com ¾ prefix. Prima a tecla OK para confi rmar.
2
Introduza o comprimento dos números das extensões internas. O número predefi nido é 10. Utilize a tecla
para apagar algarismos. Tome como ponto de
\
partida o número interno mais comprido e adicio­ne-lhe mais uma casa. Se, por exemplo, os números das extensões internas da sua empresa tiverem quatro dígitos, introduza 5.
3 Prima a tecla OK para confi rmar.
1. Instalação
e OK. Seleccio-
15
14 Capítulo 1. Instalação
4 Introduza o indicativo de rede que tem de marcar
para aceder à rede telefónica pública. Na maior parte dos casos este indicativo é o das, pode informar-se junto do fornecedor da sua instalação telefónica.)
5 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
Depois de efectuar estas defi nições
«
te o indicativo de rede quando marcar um número externo. O aparelho marca automaticamente o indicativo de rede antes dos números cujo compri­mento é superior ao introduzido para os números das extensões internas.
já não vai ter de marcar previamen-
. (Caso tenha dúvi-
0
Aparelhos adicionais
Além do fax, pode ligar outros aparelhos, como, por exemplo, um telefone (sem fi os), um atendedor de chamadas ou modems à ligação telefónica. Se pretender utilizar dispositivos adicionais especiais juntamente com o seu aparelho de fax, contacte o seu revendedor.
Se à ligação telefónica a que o fax está ligado também estiver ligado um telefone sem fi os com função SMS, o aparelho que irá receber as mensagens SMS dependerá do fabricante dos aparelhos. As mensagens SMS só são recebidas por um dos aparelhos. Tente desligar a recepção de mensagens SMS no telefone sem fi o.
Ligação ao aparelho de fax
Pode ligar outros aparelhos directamente ao aparelho de fax. Um atendedor de chamadas externo, em parti­cular, deverá ser ligado da seguinte forma: Ligue o cabo telefónico do aparelho adicional à tomada EXT (ligação RJ-11) do fax.
Ligação à linha telefónica
Também pode ligar aparelhos adicionais a outras tomadas de telefone da mesma linha, mesmo que estes aparelhos estejam localizados noutros compartimentos.
No entanto, se ligar aparelhos adicionais a tomadas de telefone instaladas noutros compartimentos, será impos­sível ao comutador do fax do aparelho controlar estes aparelhos adicionais. Nesse caso, é provável que funções de telefone adicionais não funcionem.
Easylink
A função Easylink ajuda-o a utilizar aparelhos externos que estejam ligados à mesma linha telefónica. Para tal, é necessário que os telefones adicionais sejam regula­dos para a marcação por multifrequências (marcação DTMF). Consulte o manual de instruções do telefone para se inteirar de como regular o aparelho para a mar­cação DTMF.
Iniciar a recepção de faxes
Se ligar os aparelhos adicionais ao fax por meio da toma­da EXT, o comutador do fax do aparelho trabalhará da melhor forma possível, fi cando apto a controlar os apare­lhos externos (vide o capítulo Definições / Regulação do modo de recepção de fax).
Se, quando levantar o auscultador do aparelho de fax, ou­vir um apito ou não ouvir qualquer som, isso quer dizer que está a receber uma chamada para envio de um fax. Nesse caso, tem de premir a tecla START e de pousar o auscultador. O aparelho de fax recebe o fax enviado.
Na eventualidade de, ao receber uma chamada, levantar o auscultador de outro telefone e se aperceber de que se trata de uma chamada para envio de um fax, prima a tecla
para dar início à recepção do fax.
*5
Interrupção do toque
Se atender um outro telefone, ligado a uma outra toma­da, e o aparelho de fax continuar a tocar, pode separar o fax da recepção de chamadas, para o que tem de premir
no telefone adicional.
**
2. Definições
Capítulo 2. Definições
15
2. Definições
Se for preciso, o aparelho de fax imprime listas nas quais estão descritas as funções e as predefi nições mais importantes do aparelho. Prima a tecla ¨ do aparelho de fax. Seleccione com
ajuda 5:
pode imprimir o menu das funções, para o que tem de premir as teclas MENU/OK, pode imprimir a lista das defi nições, para o que tem de premir as teclas MENU/OK,
1: Lista de funcoes ou a Pag ajuda
defin. Prima a tecla OK para confi rmar. Também
«
a tecla C recua para o nível anterior do menu. Se premir a tecla ¾ desloca o ponto de inserção no visor. Se premir a tecla C ou \ elimina números ou letras individuais. Se premir a tecla STOP in- terrompe o processo sem o guardar na memória e regressa à posição inicial.
Definição do país
se pretende imprimir a Pag
¾
e OK. Também
41
e OK.
44
Se premir a tecla MENU/OK ace­de às funções do menu. Se premir
Data e hora
1 Primas as teclas MENU/OK,
acertar a data e a hora que são apresentadas no visor.
2 Introduza a data e a hora da seguinte forma:
08
05 14 00
dia 8 de Agosto de 2005.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
para as 14.00 horas do
13
e OK para
08
Introdução do número e do nome
O seu número e o seu nome, que introduz com a função 14, são inscritos no cabeçalho de cada fax e são apresen­tados como identifi cação do emissor das suas mensagens SMS. Tem sempre um máximo de 20 caracteres à sua disposição.
1 Prima as teclas MENU/OK,
14
e OK.
Com a função 11 introduz o país em que está a utilizar o aparelho de fax. Tem impreterivelmente de defi nir o país, caso contrário o aparelho não dispõe das defi nições correctas para a rede telefónica local.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Proceda à selecção do país com ¾.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
11
e OK.
Definição do idioma
1 Primas as teclas MENU/OK,
fi nir o idioma em que as indicações são apresentadas no visor.
2 Seleccione o idioma pretendido com ¾.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
e OK para de-
12
2 Introduza o seu número de fax com as teclas nu-
méricas, por exemplo,
… Prima simultaneamente a tecla azul e a
45
tecla Q para introduzir o sinal mais. Para intro­duzir um espaço em branco tem de premir a tecla
. Confi rme a introdução feita com a tecla OK.
½
3 Introduza o seu nome utilizando o teclado alfabético.
Prima simultaneamente a tecla + e a tecla pretendi­da, para introduzir uma letra maiúscula. Para intro­duzir um espaço em branco tem de premir a tecla
. Os símbolos estão impressos por cima das teclas
½
alfabéticas, do lado direito. Prima simultaneamente a tecla azul e a tecla alfabética correspondente, para introduzir o símbolo pretendido. Não é possível introduzir um símbolo na primeira posição do seu nome.
4 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
00 351 123
Cabeçalho
O seu nome e o seu número de fax são apresentados no cabeçalho de cada fax enviado. Se não quiser que os seus dados sejam enviados num fax, pode desactivar esta função.
2. Definições
16 Capítulo 2. Definições
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com
tx
e prima a tecla OK para confi rmar.
3 Seleccione com ¾ se o cabeçalho deve ser apre-
sentado em cada fax enviado.
4 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
16
e OK.
¾
titul
Toque do telefone
Volume do som
A função 18 permite-lhe regular o volume do som do toque do telefone. Tem três volumes de som diferentes à sua disposição. Seleccione a opção deslig. para desligar completamente o toque do telefone. Nesse caso, o aparelho continua a receber faxes sem, no entanto, tocar. No entanto, se o aparelho de fax estiver regulado para o modo de recepção manual, não lhe será possível ouvir quando o aparelho está a receber chamadas para envio de faxes e, por conseguinte, não poderá receber os faxes enviados (vide o capítulo Regulação do modo de recepção de fax).
1 Prima as teclas MENU/OK,
18
e OK.
de leitura, e prima a tecla OK. Seleccione
a resolução pretendida e prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regres- sa à posição inicial.
Recepção de faxes protegida
Pode proteger a recepção de faxes por meio de um código. Nesse caso, os faxes recebidos não são impressos, fi cando guardados na memória do fax. Estes faxes só podem ser impressos depois de ser introduzido um código PIN. A função 27 permite-lhe introduzir um código PIN, activar a recepção de faxes protegida ou imprimir os faxes recebi­dos que fi caram guardados na memória do fax.
Introdução do código PIN
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ cod
resposta
Introduza um código PIN de quatro dígitos.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
e prima a tecla OK para confi rmar.
27
e OK.
2 Seleccione o volume do som pretendido com
Tem três volumes de som (baixo, Medio, alto) ou deslig. à sua disposição.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
¾
Resolução
A tecla h/f/F permite-lhe defi nir a resolução tanto para os faxes recebidos como para os faxes enviados. No visor é apresentado o símbolo correspondente à resolução seleccionada:
NORMAL – para documentos sem características especiais
/ FINO – para documentos com textos impressos em
h
letra pequena ou com desenhos
/ SFINO – para documentos com muitos pormenores
f
/ F OTO – para fotografi as
F
A função 16 permite-lhe seleccio-
«
ção. Prima as teclas MENU/OK, Seleccione a opção pretendida com ¾ modo
nar a predefi nição para a resolu-
e OK.
16
.
Activação/Desactivação
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ acti-
vacao
3 Introduza o código PIN de quatro dígitos e prima a
tecla OK para confi rmar. Seleccione a opção preten­dida com ¾ com ou sem.
4 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
e prima a tecla OK para confi rmar.
27
e OK.
Impressão de faxes enviados
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com
prima a tecla OK para confi rmar. Introduza o código PIN de quatro dígitos.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Os faxes recebi-
dos que estão guardados na memória são impressos, sendo eliminados da memória. Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
27
e OK.
¾
imprim e
2. Definições
Capítulo 2. Definições
Bloqueio
O bloqueio permite-lhe impedir que o fax seja utilizado por pessoas que não estão autorizadas a fazê-lo. Pode blo­quear seja todo o teclado, seja apenas o teclado numérico do aparelho de fax.
Introdução do código
Tem de começar por introduzir um código com o qual activa e desactiva o bloqueio.
1 Prima as teclas MENU/OK,
61
e OK.
Bloqueio do teclado numérico
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ num blq
e prima a tecla OK para confi rmar.
3 Introduza o código de bloqueio de quatro dígitos e
prima a tecla OK para confi rmar. Seleccione a opção pretendida com ¾ so direct.
4 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
61
e OK.
17
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ cod
bloq
e prima a tecla OK para confi rmar.
3 Introduza um código de quatro dígitos e prima a
tecla OK para confi rmar.
4 Volte a introduzir o código para o confi rmar e, em
seguida, prima a tecla OK. Se premir a tecla C, re­cua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
Se já tiver memorizado um código no aparelho, este co­meça por lhe pedir que introduza o código antigo antes de poder introduzir um código novo.
Bloqueio do teclado
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ blq te-
clado
3 Introduza o código de bloqueio de quatro dígitos e
prima a tecla OK para confi rmar. Seleccione a opção pretendida com¾ com.
4 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
Todas as teclas do aparelho de fax fi cam bloqueadas. Só depois de introduzir o código pode aceder a funções ou introduzir números. O bloqueio é activado após cada uti­lização do aparelho. Para eliminar o bloqueio do teclado só tem de repetir o processo e de executar a operação des­crita no ponto 3, procedendo à selecção com sem.
e prima a tecla OK para confi rmar.
61
e OK.
As teclas numéricas do aparelho de fax fi cam bloqueadas. Para eliminar o bloqueio do teclado numérico só tem de repetir o processo e de executar a operação descrita no ponto 3, procedendo à selecção com livre.
Modo de poupança de energia
Por predefi nição, o aparelho activa automaticamente o modo de poupança de energia. Não tem de efectuar qual­quer defi nição relativa a este modo. Se receber um fax, ou se quiser imprimir ou copiar um documento, o aparelho passa automaticamente do modo de poupança de energia para o modo de funcionamento.
Regulação do modo de recepção de fax
O comutador de fax incorporado no aparelho permite-lhe utilizar uma única ligação telefónica para fazer telefone­mas, enviar e receber faxes e utilizar aparelhos adicionais. Tem quatro tipos de funcionamento à disposição: fax,
ext/resp (atendedor de chamadas), automatic
ou manual.
Prima a tecla MODE para seleccionar o tipo de funcio­namento pretendido. No visor é apresentado o modo de recepção de fax seleccionado.
Regulação do número de toques
O comutador do fax do aparelho faz a comutação entre envio e recepção de faxes e chamadas telefónicas. Além disso, este comutador pode também controlar aparelhos adicionais que tenham sido ligados ao fax através da to­mada EXT. A função 17 permite-lhe defi nir o número de toques para o modo de recepção de faxes.
2. Definições
18 Capítulo 2. Definições
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Na lista com os números de toques possíveis, proce-
da à selecção com toques entre 0 e 5.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
. Pode regular o número de
¾
17
e OK.
Modo manual
No modo manual o fax comporta-se como um telefo­ne normal. Se este modo estiver activado, tem de iniciar manualmente a recepção de faxes quando receber uma chamada para envio de um fax (apito ou silêncio no aus­cultador). Prima a tecla START para receber o fax. Neste modo não é possível proceder à recepção automática de faxes. A activação do modo manual justifi ca-se sempre que quiser enviar faxes para um computador ligado ao aparelho de fax.
Modo de FAX
No modo FAX o aparelho toca tantas vezes quantas as que tiver seleccionado com a função 17. Em seguida o aparelho comuta para a recepção de faxes. Seleccione este modo sempre que pretender utilizar essencialmente o seu aparelho para receber faxes.
Modo automático
Se o modo automatic estiver activado, o aparelho de fax verifi ca se uma chamada recebida é uma chamada telefónica ou uma chamada para o envio de um fax. O aparelho de fax recebe automaticamente os envios de fax. Enquanto o aparelho de fax está a verifi car o tipo de cha­mada, o aparelho continua a tocar. Pode sempre atender as chamadas telefónicas em qualquer momento. Depois de um número predefi nido de toques, o aparelho de fax atende a chamada e recebe automaticamente um envio de fax possivelmente silencioso.
Se atender um outro telefone, ligado à mesma linha, e o aparelho de fax continuar a tocar, pode separar o fax da recepção de chamadas, para o que tem de premir no telefone adicional.
Para tal, é necessário que os tele-
«
para a marcação por multifrequência (marcação DTMF) (vide o capítulo Instalação / Easylink).
fones adicionais sejam regulados
**
Se atender a chamada num telefone adicional, ligado à tomada EXT, e perceber que se trata do envio de um fax (apito ou silêncio), pode iniciar a recepção do fax premin­do seja
, seja a tecla START no aparelho de fax.
*5
EXT/Modo de atendedor de chamadas
Defi na este modo sempre que tiver ligado aparelhos adicionais e, em especial, um atendedor de chamadas externo, à tomada EXT do aparelho de fax. No modo
ext/RESP o aparelho de fax funciona da mesma forma
que no modo manual. No caso de um atendedor de chamadas adicional, ligado ao aparelho de fax, atender a chamada, o aparelho de fax verifi ca se a chamada que está a ser recebida corresponde ao envio de um fax. Se o aparelho de fax reconhecer a presença de um sinal de fax, recebe automaticamente o fax enviado. Se não tiver qual­quer atendedor de chamadas ligado ou se o atendedor de chamadas não atender a chamada, após um número predefi nido de toques o aparelho de fax atende a chamada e recebe automaticamente o fax que eventualmente está a ser enviado.
Se atender a chamada num telefone adicional, ligado à tomada EXT, e perceber que se trata do envio de um fax (apito ou silêncio), pode iniciar a recepção do fax premin­do seja
, seja a tecla START no aparelho de fax.
*5
3. Telefone
Capítulo 3. Telefone
19
Memorização de entradas novas
3. Telefone
Realização de telefonemas
Marque o número pretendido e levante o auscultador. Se aceder a entradas da lista telefónica, pode editar os números depois de ter acedido aos mesmos. Assim, por exemplo, pode acrescentar-lhes um indicativo ou elimi­nar um indicativo.
Prima a tecla o auscultador no descanso. Nesse caso ouvirá o sinal de chamada através do altifalante e o processo de marcação inicia-se imediatamente.
No entanto, também pode levantar primeiro o ausculta­dor e só depois marcar o número; a ligação é estabelecida imediatamente. Já não poderá corrigir os números erra­dos.
«
premir a tecla C ou \ elimina números ou letras individuais. Se premir a tecla STOP interrompe o processo sem o guardar na memória e regressa à posição inicial.
Remarcação
Os últimos dez números marcados fi cam guardados na lista de remarcação.
para poder marcar o número com
¼
Se premir a tecla ¾ desloca o ponto de inserção no visor. Se
1 Prima
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ adic
3 Introduza um nome utilizando o teclado alfabético.
4 Introduza o número utilizando o teclado numérico.
5 Seleccione a velocidade da transmissão de faxes para
}
nome
e prima a tecla OK para confi rmar.
Prima simultaneamente a tecla + e a tecla pretendi­da, para introduzir uma letra maiúscula. Para intro­duzir um espaço em branco tem de premir a tecla
. Os símbolos estão impressos por cima das teclas
½
alfabéticas, do lado direito. Prima simultaneamente a tecla azul e a tecla alfabética correspondente, para introduzir o símbolo pretendido. Não é possível introduzir um símbolo na primeira posição de um nome. Prima a tecla OK para confi rmar.
Primas as teclas azul e Q para introduzir um sinal mais; para introduzir um espaço em branco tem de premir a tecla ½. Prima a tecla OK para confi rmar.
este assinante. Normalmente pode seleccionar a ve­locidade mais rápida. No entanto, se tiver conheci­mento de uma pior qualidade das linhas telefónicas – quando pretende enviar um fax para um destina­tário ultramarino, por exemplo –, seleccione uma velocidade mais baixa, para poupar tempo e as taxas telefónicas inerentes ao ajuste automático.
.
Utilização da lista telefónica
1 Prima
}
.
1 Prima
2 Seleccione o número pretendido com ¾. Prima
a tecla OK para editar o número. Se premir a tecla
¾
a tecla C elimina números individuais.
3 Levante o auscultador; o processo de marcação ini-
cia-se.
.
º
desloca o ponto de inserção no visor; se premir
Lista telefónica
Prima a tecla guardar entradas novas, procurar entradas já guardadas, criar grupos ou editar números guardados. A memória do aparelho de fax tem capacidade para cerca de 200 entra­das; a quantidade exacta varia em função do comprimen­to dos nomes e dos números. As entradas podem ter um comprimento máximo de 20 caracteres.
}
para aceder à lista telefónica. Pode
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ procu-
rar
e prima a tecla OK para confi rmar.
3 Introduza a primeira letra do nome ou seleccione
uma das entradas da lista com ¾.
4 Levante o auscultador ou, se quiser enviar um fax,
prima a tecla START.
A função procurar também
«
chamadas telefónicas.
funciona durante a realização de
Edição de entradas
1 Prima
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ modofic
}
e prima a tecla OK para confi rmar.
.
3. Telefone
20 Capítulo 3. Telefone
3 Introduza a primeira letra do nome ou seleccione a
entrada da lista que pretende editar com ¾. Prima a tecla OK para confi rmar.
4 Altere o nome memorizado, o número ou a velocida-
de de transmissão. Se premir a tecla ponto de inserção. Se premir a tecla C ou \ elimina letras ou números individuais.
5 Prima a tecla OK para confi rmar a alteração feita.
¾
desloca o
Eliminação de introduções
1 Prima
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ can-
}
celar
3 Introduza a primeira letra do nome ou seleccione a
entrada da lista que pretende eliminar com ¾ e, em seguida, prima a tecla OK para confi rmar.
4 Prima a tecla OK para confi rmar a eliminação.
.
e prima a tecla OK para confi rmar.
Procura rápida
O teclado alfabético permite-lhe aceder às entradas da lis­ta telefónica que estão guardadas na memória do aparelho de fax. Estando o aparelho de fax na posição inicial, in­troduza a primeira letra do nome ou o nome pretendido. O aparelho mostra-lhe as entradas da lista telefónica que começam com a letra introduzida. Seleccione o número pretendido com ¾. Levante o auscultador ou, se qui­ser enviar um fax, prima a tecla START.
Prima a tecla grupo. Depois de introduzir os membros pretendi­dos, prima a tecla OK para confi rmar as introduções feitas.
5 Introduza um número de grupo de
a tecla OK para confi rmar. O grupo é guardado na memória.
}
e adicione mais membros ao
a 9 e prima
1
Edição de um grupo
1 Prima
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ modific
3 Prima a tecla ¾ para seleccionar o grupo que pre-
4 Se necessário, introduza um nome novo para o gru-
5 Tanto pode eliminar entradas como adicionar novas
6 Se necessário, introduza um número novo para o
}
e prima a tecla OK para confi rmar.
tende editar. Prima a tecla OK para confi rmar.
po. Prima a tecla OK para confi rmar.
entradas. Se premir a tecla inserção; se premir a tecla C elimina membros indi­viduais. Prima a tecla membros ao grupo a partir da lista telefónica. Prima a tecla OK para confi rmar.
grupo. Prima a tecla OK para confi rmar.
.
desloca o ponto de
¾
}
para adicionar outros
Eliminação de um grupo
1 Prima
}
.
Grupos
Pode reunir várias entradas da lista telefónica em grupos. Se seleccionar um destes grupos como destinatário de um fax ou de uma mensagem SMS, o envio será efectuado para todos os membros desse grupo (vide o capítulo Fax / Transmissão conjunta). O seu aparelho de fax pode guardar um máximo de dez grupos na memória.
Criação de grupos
1 Prima
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ adic
}
lista
3 Introduza um nome para o grupo. Prima a tecla OK
para confi rmar.
4 Prima a tecla
da lista telefónica. Tanto pode introduzir a primeira letra do nome pretendido como o pode seleccionar com a tecla ¾. Prima a tecla OK para confi rmar.
.
e prima a tecla OK para confi rmar.
}
e adicione entradas a partir
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ can-
celar
3 Seleccione o grupo que pretende eliminar e prima a
tecla OK.
4 Prima a tecla OK para confi rmar a eliminação.
e prima a tecla OK para confi rmar.
Interligação de números
Pode combinar e editar livremente entradas da lista tele­fónica, números introduzidos manualmente e números da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebi­das antes de o processo de marcação se iniciar. Se, por exemplo, tiver guardado o indicativo de uma operadora telefónica mais barata (Call-by-Call) como entrada da lista telefónica, seleccione esta entrada e introduza ma­nualmente o número ou marque outro número a partir da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas.
3. Telefone
Capítulo 3. Telefone
21
Impressão da lista telefónica
O aparelho de fax imprime-lhe uma lista das entradas guardadas na lista telefónica e nos grupos. Prima a tecla
}
Prima a tecla OK para confi rmar. A lista é impressa.
«
e faça a selecção pretendida com ¾ imprim.
Também pode mandar imprimir a lista premindo a tecla ¨ e se-
leccionando a opção pretendida com ¾ pag
ajuda 4: katalog. Prima a tecla OK para
confi rmar. A lista é impressa.
Serviços telefónicos adicionais
Este aparelho de fax permite-lhe utilizar serviços telefó­nicos adicionais, como, por exemplo, alternar entre cha­madas, chamada em espera e transferência de chamadas. No entanto, para que possa benefi ciar destes serviços, é necessário a sua ligação telefónica permitir a utilização dos mesmos. Informe-se junto da operadora telefónica se estes serviços são disponibilizados para o seu tipo de ligação e de que forma os pode utilizar. Prima a tecla R/PAUSE para aceder aos serviços telefónicos adicionais do aparelho de fax.
2 Seleccione uma entrada com
vas são assinaladas por uma estrela “*”.
3 Levante o auscultador para ligar de volta para a pes-
soa que lhe ligou.
Se tiver defi nido o valor zero para o
«
os números de telefone dos chamadores não são apresentados em telefones adicionais ligados.
número de toques com a função 17,
. As entradas no-
¾
Identificação do número do chamador
O aparelho de fax mostra o número do chamador antes de levantar o auscultador para atender a chamada. Para que isso seja possível, porém, é necessário a sua ligação telefónica possibilitar a identifi cação do chamador (Cal­ler Line Identifi cation Presentation (CLIP)). Informe-se junto da operadora telefónica se esta função adicional é disponibilizada para o seu tipo de ligação. No entanto, o número do chamador não é mostrado se o chamador tiver activado a supressão da identifi cação do seu número de telefone.
Se na sua ausência tiver recebido uma chamada, o visor mostra o símbolo I. O visor mostra o número do cha­mador. Este aparelho de fax guarda os números das dez últimas chamadas na memória.
1 Prima as teclas azul e
uma lista das dez últimas chamadas recebidas.
. No visor é apresentada
º
3. Telefone
22 Capítulo 4. Fax
4. Fax
Tanto quanto possível, os documentos a serem enviados por fax deverão ser impressos ou escritos com uma tinta escura (preto ou azul-escuro). O amarelo, o cor-de-laran­ja ou o verde não são apropriados.
Nunca coloque folhas no aparelho de fax
Æ
… estejam molhadas, tenham sido editadas com tinta
… que tenham sido escritos com um lápis macio, com
… que tenha cortado de jornais ou revistas (negro de
… presas com clips ou agrafos, com tiras de fi ta-cola ou
que …
correctora, estejam sujas ou tenham a superfície re­vestida. Nunca tente enviar documentos impressos ou escritos em películas ou em papéis contínuos por fax.
tinta, a giz ou a carvão.
impressão!).
coladas com cola. Coloque sempre exclusivamente folhas simples, sem qualquer agrafo ou colagens.
Colocação do documento
Separe os documentos e endireite-
«
evita que sejam recolhidas mais do que uma folha de papel de cada vez.
1 Coloque o documento com a parte escrita virada
para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser enviado.
os sobre uma superfície lisa. Isto
… tenham papéis com anotações (tipo “Post-It”) cola-
dos.
… sejam demasiado espessas ou demasiado fi nas (papel
cartonado ou papel de seda).
… estejam amarrotadas ou rasgadas.
Utilize documentos com as seguintes dimensões: A4 (210 × 297 mm), Letter (216 × 279 mm) ou Legal (216 × 356 mm) com uma gramagem entre 60 e 90 g/m O capítulo Instalação / Papel inclui uma tabela com os tamanhos do papel. Nunca utilize quaisquer documentos de dimensões inferiores às do formato A4. Pode colocar um máximo de 20 documentos (folhas) no aparelho de fax de cada vez.
2
2 Ajuste las guías de acuerdo con la anchura del docu-
mento.
.
Prima a tecla STOP para ejectar o documento sem o enviar.
Envio de faxes
1 Marque o número de fax pretendido. Tanto pode
marcar um número com o teclado numérico como pode seleccionar uma entrada da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebi­das:
Marcação manual: Marque o número com o tecla-
do numérico.
Lista telefónica: Prima a tecla
opção procurar e prima a tecla OK para confi r­mar. Seleccione o número pretendido com ¾.
}
, seleccione a
4. Fax
Capítulo 4. Fax
23
Lista de remarcação ou lista de chamadas
recebidas: Prima as teclas
leccionar um número da lista de remarcação. Prima as teclas azul e número da lista de chamadas recebidas.
2 Prima a tecla START para iniciar a transmissão do
fax.
Caso não seja possível estabelecer a ligação ao fax de destino, por a linha estar ocupada, por exemplo, passado pouco tempo o aparelho de fax volta a tentar estabelecer a ligação. Depois de ter feito mais duas tentativas, o aparelho de fax suspende automaticamente a remarcação automática. Se quiser suspender a remarcação antes disso prima a tecla STOP.
O contraste é automaticamente defi -
«
enviado. No entanto, se quiser defi nir o contraste para um documento a ser enviado, utilize a função 24, Envio diferido.
nido em função do documento a ser
e ¾ para seleccionar um
º
º
e
¾
para se-
Envio manual de faxes
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
Relatório de envio
Dependendo das defi nições feitas, depois de ter enviado um fax o aparelho de fax imprime um relatório de envio. Este relatório mostra se o fax foi recebido pelo destinatá­rio. Tem quatro defi nições à sua disposição.
1 Prima as teclas MENU/OK,
ne uma das seguintes opções:
com –
sem – Não é impresso qualquer relatório. Apesar
Impressão de um relatório de envio após cada transmissão bem sucedida. Se uma transmissão não for levada a cabo, por a linha do destinatário estar ocupa­da, também é impresso um relatório de envio.
disso, o aparelho guarda todas as transmissões de fax na memória. Pode imprimir o relatório de envio juntamente com o relatório de faxes recebidos e en­viados.
e OK. Seleccio-
25
Se a memória do fax estiver cheia, não é possível guardar mais documentos a enviar por fax. No entanto, pode enviar faxes manualmente:
1
Coloque o documento conforme o descrito em Coloca-
ção do documento.
2
Levante o auscultador ou prima a tecla do altifalante
.
¼
3
Marque o número pretendido ou seleccione uma entra-
da da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas.
4
Prima a tecla
mento é guardado na memória e enviado.
START
. Pouse o auscultador. O docu-
Velocidade
O aparelho adapta a velocidade de transmissão à qualida­de da linha telefónica. Normalmente pode ser utilizada a velocidade mais elevada. No entanto, se quiser seleccio­nar uma velocidade de transmissão mais baixa – aquando do envio de um fax para um destino ultramarino, por exemplo – terá de a defi nir antes da transmissão, com a função 21. Estará assim a poupar tempo e custos ineren­tes a um ajuste automático.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2
Seleccione a velocidade pretendida com ¾.
21
e OK.
sempre – Impressão do relatório de envio após
cada transmissão bem ou mal sucedida.
erro – Impressão do relatório de envio só se a
transmissão não for bem sucedida ou tiver sido inter­rompida.
2 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
Estas defi nições também se aplicam ao
«
relatório de envio de mensagens SMS
.
Recepção de faxes
Se não tiver alterado a confi guração de fábrica, os faxes recebidos são automaticamente impressos. Caso a gaveta de papel esteja vazia ou não tenha colocado qualquer cartucho de toner no aparelho, ele guarda na memória os faxes recebidos. A memória do fax tem capacidade para um máximo de 50 páginas (Laserfax 825) ou de 120 pá­ginas (Laserfax 855).
O indicador luminoso verde lo fi ca a piscar quando está guardado um fax na memória do aparelho. Depois de ter colocado papel na gaveta ou um cartucho de toner no aparelho, prima a tecla START para desencadear a impressão dos faxes guardados na memória.
do painel de contro-
»
4. Fax
24 Capítulo 4. Fax
Impressão ordenada
Sempre que receber faxes com várias páginas, o aparelho de fax imprime as páginas por ordem. A última página recebida é a primeira a ser impressa. Se quiser pode de­sactivar esta função:
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ imprs
orden
pretendida com ¾ sem. Para activar a função seleccione a opção com.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
e prima a tecla OK. Seleccione a opção
28
e OK.
Impressão múltipla
Pode regular as defi nições do aparelho de modo a que sejam impressas várias cópias dos faxes recebidos.
1 Prima as teclas MENU/OK,
28
e OK.
Transmissão conjunta
Este aparelho dá-lhe possibilidade de enviar um mesmo fax para vários destinatários: Tanto pode marcar individu­almente o número de cada destinatário como seleccionar um grupo da lista telefónica. Neste caso, o aparelho de fax envia o fax para todos os membros deste grupo. Não lhe é possível editar as várias entradas individuais.
Transmissão conjunta a destinatários individuais
1 Coloque o documento com a parte escrita virada
para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser enviado.
2 Marque um número com o teclado numérico ou
seleccione uma entrada da lista telefónica. Prima a tecla
}
prima a tecla OK para confi rmar. Na lista, seleccione as entradas com ¾. Também pode seleccionar nú­meros da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas. Prima seleccione o número pretendido com ¾.
, seleccione a opção procurar e
ou as teclas azul e
º
º
e
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ No de
copias
duza um valor entre 1 e
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
e prima a tecla OK para confi rmar. Intro-
.
99
Carimbo data/hora
(Laserfax 855)
O Laserfax 855 imprime em cada fax recebido a data de recepção e a hora exacta. Desta forma pode comprovar quando é que recebeu os faxes. O aparelho de fax dispõe de uma memória intermédia que assegura que, a seguir a uma falha de corrente, sejam impressas a data e a hora correctas.
Se a função de carimbo data/hora estiver activada, os faxes recebidos são guardados na memória. Assim que a última página tiver sido recebida, a hora é guardada na memória e o aparelho imprime todas as páginas. No cabeçalho são apresentadas a data e a hora memorizadas.
1 Se quiser desactivar esta função, prima as teclas
MENU/OK,
26
e OK.
3 Prima as teclas azul e
seja marcando-os manualmente com o teclado numé­rico, seja seleccionando-os da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas. Pode introduzir um máximo de dez números. Prima a tecla azul e
4 Prima a tecla START para iniciar a transmissão.
Pode interromper o processo em qualquer altura, para o que tem apenas de premir a tecla STOP.
¼
. Adicione mais números,
¼
entre os vários destinatários.
Transmissão conjunta a grupos
1 Coloque o documento com a parte escrita virada
para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser enviado.
2 Seleccione um grupo da lista telefónica. Prima a tecla
}
tecla OK para confi rmar. Seleccione um grupo com
¾
Pode adicionar mais números ou mais grupos. Prima
as teclas azul e outras entradas da lista telefónica, da lista de remar­cação ou da lista de chamadas recebidas ou marque outros números com o teclado numérico.
, seleccione a opção procurar e prima a
.
. Seleccione um outro grupo ou
¼
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ com. Para
activar a função seleccione a opção sem.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
3 Prima a tecla OK para confi rmar.
4 Prima a tecla START para iniciar a transmissão.
Pode interromper o processo em qualquer altura, para o que tem apenas de premir a tecla STOP.
4. Fax
Capítulo 4. Fax
25
No caso de o aparelho não conseguir estabelecer a liga­ção com um destinatário, por a linha estar ocupada ou por a ligação não ter sido bem sucedida, o documento é transmitido aos demais destinatários da lista. Depois de o aparelho ter marcado todos os números, volta a tentar estabelecer a ligação com os destinatários com que da pri­meira vez não lhe foi posição estabelecer a ligação.
Envio diferido
Esta função permite-lhe enviar faxes mais tarde, dentro de um prazo máximo de 24 horas. Desta forma pode, por exemplo, tirar partido das taxas telefónicas mais econó­micas ou enviar um fax para um destinatário que só pode ser contactado a determinadas horas.
1 Coloque o documento com a parte escrita virada
para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser enviado.
2 Prima as teclas MENU/OK,
3 Marque o número pretendido ou seleccione uma
entrada da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas.
Se premir as teclas azul e
«
4 Prima a tecla OK para confi rmar.
5 Introduza a hora a que o documento deve ser envia-
do, por exemplo, Prima a tecla OK para confi rmar.
6 Seleccione o contraste pretendido com ¾. Prima
a tecla OK para confi rmar. Após uma breve fase de aquecimento, o aparelho guarda o documento na memória e envia o fax à hora indicada.
Elimine o documento da lista de tarefas para suspender o envio. Prima as teclas MENU/OK, cione o fax que pretende eliminar com ¾ e prima a te­cla OK para confi rmar (vide também o capítulo Tarefas). Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
adicionar outros destinatários.
14 00
e OK.
24
pode
¼
para as 14.00 horas.
e OK. Selec-
53
Pedido de envio imediato
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Marque o número do fax do qual pretende desen-
cadear o envio ou seleccione uma entrada da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de cha­madas recebidas. Prima a tecla START.
22
e OK.
Pedido de envio diferido
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Marque o número do fax do qual pretende desen-
cadear o envio ou seleccione uma entrada da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de cha­madas recebidas. Prima a tecla OK.
3 Introduza a hora a que o envio do documento deve
ser desencadeado, por exemplo,
14.00 horas. Prima a tecla OK para confi rmar.
4 Seleccione o contraste pretendido com
a tecla OK para confi rmar. O aparelho de fax está pronto para enviar o documento. No visor é apresen­tado o número do fax e a hora a que o aparelho irá desencadear o envio do fax. Pode continuar a fazer chamadas telefónicas e a enviar outros faxes.
e OK.
22
14 00
¾
para as
. Prima
Envio a pedido
Pode preparar documentos no seu aparelho de fax para serem enviados a pedido de outros aparelhos.
1 Coloque o documento com a parte escrita virada
para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser enviado.
2 Prima as teclas MENU/OK,
3 Seleccione a opção pretendida com
ou multiplo. Seleccionada a defi nição simp-
les
, o pedido de envio do documento só pode ser
feito uma vez. Se, porém, seleccionar a defi nição
multiplo, não há restrição para o número de
vezes que o envio do documento pode ser pedido. Prima a tecla OK para confi rmar.
23
e OK.
¾
simples
Pedido de envio de faxes
A função de pedido de envio de faxes permite-lhe desen­cadear o envio de faxes que estão prontos a ser enviados num aparelho de fax seleccionado para o efeito. Pode também preparar documentos no seu fax para que o res­pectivo envio seja desencadeado por outros aparelhos.
4 Seleccione o contraste pretendido com
a tecla OK para confi rmar. Após uma breve fase de aquecimento, o aparelho guarda o documento na memória.
Elimine o documento da lista de tarefas para suspender o envio. Prima as teclas MENU/OK, cione o fax cujo envio pretende eliminar com ¾. Pri­ma a tecla OK para confi rmar (vide também o capítulo Tarefas). Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
53
4. Fax
. Prima
¾
e OK. Selec-
26 Capítulo 4. Fax
Pedido de envio de fax com subendereço
Se quiser pedir o envio de um fax a partir de uma ex­tensão ou de um subendereço – se, por exemplo, quiser utilizar um determinado serviço de um fornecedor de bases de dados de faxes com várias ofertas de faxes – pode adicionar a extensão ou o subendereço ao número de fax mediante a introdução de uma pausa na marcação. Desta forma, poderá também pedir o envio de faxes a partir de aparelhos de faxes que estão protegidos por um código.
Introduza o número de fax. Introduza uma pausa na mar­cação do número, premindo as teclas azul e R/PAUSE. Introduza agora o número da extensão, o subendereço ou o código, como, por exemplo, PAUSE indicadora da pausa: 12345 p 12. O subendereço só é marcado depois de ter sido estabelecida a ligação com o número principal.
. No visor é apresentada a indicação P,
12
12345
R/
Relatório de faxes recebidos e enviados
O relatório de faxes recebidos e enviados contém uma lista dos 30 últimos telefonemas, faxes e mensagens SMS recebidos e enviados pelo aparelho de fax. Este relatório é automaticamente impresso depois de 30 transmissões. No entanto, pode imprimir este relatório sempre que quiser.
Tem duas possibilidades à sua escolha: Prima a tecla Seleccione pag ajuda 3: logs, e prima a tecla OK para confi rmar. O relatório é impresso. Também pode imprimir o relatório premindo as teclas MENU/OK,
e OK.
42
¨
enviado ou pelo qual o seu envio deve ser pedido. Os documentos patentes na lista de tarefas podem apresentar o seguinte estado.
tx – Envio diferido
doc – Envio a pedido
pol – Pedido diferido de envio
tr. – Execução da tarefa em curso
SMS – Transmissão de mensagem SMS
Execução imediata de uma tarefa
Prima as teclas MENU/OK, tarefa que pretende executar imediatamente com ¾ e prima a tecla OK. A transmissão ou a execução da tarefa inicia-se imediatamente. Para suspender o processo basta premir a tecla STOP.
e OK. Seleccione a
51
Alteração de uma tarefa
Prima as teclas MENU/OK, tarefa que pretende alterar com ¾ e prima a tecla OK. Introduza a alteração pretendida e prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla STOP interrompe o proces- so sem o guardar na memória e regressa à posição inicial.
e OK. Seleccione a
52
Eliminação de uma tarefa
Prima as teclas MENU/OK,
.
tarefa que pretende eliminar com ¾ e prima a tecla OK. Prima a tecla OK para confi rmar a eliminação. Se premir a tecla STOP interrompe o processo e regressa à posição inicial.
e OK. Seleccione a
53
Impressão de uma tarefa
Tarefas
A lista de tarefas inclui todos os faxes e mensagens SMS que estão a ser enviados no momento, cujo envio está pronto para ser desencadeado a pedido ou cujo envio di­ferido foi programado. Prima as teclas MENU/OK, e OK para aceder às funções das tarefas. Pode executar as tarefas imediatamente, alterá-las, eliminá-las, imprimir tarefas individuais ou imprimir uma lista de todas as tarefas pendentes.
As tarefas são apresentadas individualmente no visor:
A seguir ao número da tarefa e ao respectivo estado, é indicado o número de fax para o qual um fax deve ser
5
Prima as teclas MENU/OK, tarefa que pretende imprimir com OK. O documento é impresso.
e OK. Seleccione a
54
e prima a tecla
¾
Impressão da lista de tarefas
Prima as teclas MENU/OK, imprime a lista de todas as tarefas pendentes.
Também pode desencadear a impressão de uma lista das tarefas se premir a tecla ¨ e seleccionar a opção Pag
ajuda
mar. A lista de tarefas é impressa.
6: comandos. Prima a tecla OK para confi r-
e OK. O aparelho
55
5. Fotocopiadora
Capítulo 5. Fotocopiadora
27
5. Fotocopiadora
Este aparelho de fax também lhe permite fazer cópias de documentos. São-lhe dadas duas possibilidades de o fazer. Tanto pode fazer as cópias automaticamente, como pode ajustar a qualidade das cópias, ajustando as defi nições.
Utilize documentos com as seguintes dimensões: A4 (210 × 297 mm), Letter (216 × 279 mm) ou Legal (216 × 356 mm) com uma gramagem entre 60 e 90 g/m2. O capítulo Instalação / Papel inclui uma tabela com os tamanhos do papel. Nunca utilize quaisquer documentos de dimensões inferiores às do formato A4. Pode colocar um máximo de 20 documentos (folhas) no aparelho de fax de cada vez.
Ajuste da qualidade das cópias
1 Coloque o documento com a parte escrita virada
para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser copiado.
2 Prima a tecla COPY. São-lhe disponibilizadas as
seguintes opções:
3 Introduza a quantidade de cópias do documento que
pretende fazer. Pode fazer um máximo de 99 cópias de um documento. Prima a tecla OK para confi r­mar.
4 Seleccione a resolução. É-lhe disponibilizada uma
resolução mais alta para as cópias do que para o en­vio de faxes. Seleccione a resolução pretendida com
:
¾
rapid – Para documentos sem desenhos ou por-
menores de pequenas dimensões
qualid. – Para documentos com textos impressos
em letra pequena ou com desenhos
Separe os documentos e endireite-
«
evita que sejam recolhidas mais do que uma folha de papel de cada vez.
Prima a tecla STOP para ejectar o documento sem o copiar.
os sobre uma superfície lisa. Isto
Cópias automáticas
1 Coloque o documento com a parte escrita virada
para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser copiado.
Foto – Para regular a maior resolução possível
Prima a tecla OK para confi rmar.
5 Simultaneamente, ao copiar o documento pode am-
pliá-lo ou reduzi-lo. Os documentos podem sofrer uma redução de, no máximo, 25 % e uma ampliação de, no máximo, 400 %. Introduza o valor pretendi­do com o teclado numérico e prima a tecla OK para confi rmar.
6 Seleccione o contraste pretendido com
a tecla OK para confi rmar. O processo de cópia ini­cia-se.
¾
. Prima
2 Prima duas vezes a tecla COPY. O processo de cópia
inicia-se.
5. Fotocopiadora
28 Capítulo 6. Mensagens SMS
6. Mensagens SMS
Este Laserfax permite-lhe enviar e receber mensagens SMS (Short Message Service). Este aparelho já vem preparado de fábrica para esta função, mas, no entanto, a utilização destes serviços depende do país e da rede tele­fónica. Informe-se, junto do fornecedor da sua instalação telefónica, sobre a possibilidade de utilização do serviço SMS e a necessidade da sua subscrição ou registo. No caso de surgirem problemas ou de serem necessárias alte­rações no aparelho, entre igualmente em contacto com a operadora telefónica.
Se premir a tecla C recua para o
«
tecla
¾
premir a tecla C ou \ elimina números ou letras individuais. Se premir a tecla STOP interrompe o processo sem o guardar na memória e regressa à posição inicial.
Envio de mensagens SMS
nível anterior do menu. Se premir a
desloca o ponto de inserção no visor. Se
Lista de remarcação: Prima a tecla
cione o número pretendido da lista de remarcação com gem SMS.
Lista de chamadas recebidas: Prima as teclas
azul e chamadas recebidas. Prima W. O aparelho envia a mensagem SMS.
5 Dependendo das defi nições reguladas, depois do
envio de uma mensagem SMS o aparelho de fax im­prime um relatório de envio (vide o capítulo Fax / Relatório de envio).
«
de premir as teclas MENU/OK,
. Prima W. O aparelho envia a mensa-
¾
para seleccionar um número da lista de
º
Também pode aceder à função
enviar sms, para o que só tem
31
º
e OK.
e selec-
Envio de mensagens SMS para vários destinatários
1 Prima a tecla W, seleccione a opção enviar
sms e prima a tecla OK para confi rmar.
1 Prima a tecla W, seleccione a opção enviar
sms
e prima a tecla OK para confi rmar.
2 Introduza o texto que pretende enviar. Pode introdu-
zir um máximo de 160 caracteres.
Prima simultaneamente a tecla + e
«
uma letra maiúscula. Para introduzir um espaço em branco tem de premir a tecla ½. Os símbolos estão impressos por cima das teclas alfabéticas, do lado direito. Prima simultaneamente a tecla azul e a tecla alfabética correspondente, para introduzir o símbolo pretendido. Prima a tecla J para iniciar um parágrafo novo. Se premir a tecla COPY, im­prime a sua mensagem SMS antes de a enviar.
3
Prima a tecla W quando tiver acabado de introduzir a mensagem.
4 Tanto pode marcar um número com o teclado nu-
mérico como pode seleccionar uma entrada da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de cha­madas recebidas:
a tecla pretendida, para introduzir
2 Introduza o texto da forma acima descrita e prima a
tecla W.
3 Marque o número do primeiro destinatário com o
teclado numérico ou seleccione uma entrada da lista telefónica ou da lista de remarcação.
4 Prima as teclas azul e
mero. Pode introduzir um máximo de dez números.
5 Prima a tecla W para enviar a mensagem SMS.
e marque um outro nú-
¼
Recepção de mensagens SMS
Se tiver recebido uma mensagem SMS, o indicador luminoso verde apresentado o símbolo W. O aparelho imprime au­tomaticamente as mensagens SMS recebidas. Se tiver desactivado a impressão automática, as mensagens SMS são guardadas na memória.
do fax ilumina-se e no visor é
»
Marcação manual: Marque o número de telefone
do destinatário e prima a tecla W. O aparelho en­via a mensagem SMS.
Lista telefónica: Prima a tecla
a entrada pretendida da lista telefónica com Prima W. O aparelho envia a mensagem SMS.
}
e seleccione
¾
Leitura de mensagens SMS
1 Prima a tecla W, faça a selecção pretendida com
sms e prima a tecla OK para confi rmar.
ler
¾
.
2 No visor são apresentados o número, a data e a hora
de recepção da última mensagem. As mensagens por ler estão assinaladas por uma estrela “*”. Seleccione
6. Mensagens SMS
Capítulo 6. Mensagens SMS
29
a mensagem SMS pretendida com ¾ e prima a tecla OK para confi rmar.
3 Se premir a tecla
na mensagem SMS. Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
Também pode aceder à função ler
«
as teclas MENU/OK,
sms, para o que só tem de premir
desloca o ponto de inserção
¾
e OK.
32
Impressão de mensagens SMS
Caso tenha desactivado a impressão automática de mensagens SMS, esta função permite-lhe imprimir as mensagens SMS.
1 Prima a tecla W, seleccione a opção imprim
sms
e prima a tecla OK para confi rmar.
com ¾:
seleccionado – Prima a tecla OK para confi r-
mar. Seleccione a mensagem SMS que pretende im­primir com
novo – Prima a tecla OK para confi rmar. Todas as
mensagens SMS novas são impressas.
. Prima a tecla OK para confi rmar.
¾
seleccionado – Prima a tecla OK e seleccione
com Prima a tecla OK para confi rmar.
ja lidos – Prima a tecla OK para confi rmar.
Todas as mensagens SMS lidas são eliminadas.
todos – Prima a tecla OK para confi rmar. Todas as
mensagens SMS são eliminadas.
a mensagem SMS que pretende eliminar.
¾
Opções de envio alargadas
Envio de mensagens SMS com subendereço
Recorrendo a um subendereço, pode enviar uma mensa­gem SMS para um determinado aparelho de fax, que está ligado a uma linha telefónica com diversos outros apare­lhos. Acrescente o subendereço ao número marcado; por exemplo, se o subendereço do aparelho for o 1, marque o número
1234567 1
Envio de mensagens SMS a uma conta de utilizador
Alguns aparelhos de recepção de mensagens SMS podem gerir mais do que uma conta de utilizador. Execute as operações que descrevemos em seguida para enviar uma mensagem SMS para um determinado utilizador de um aparelho:
.
todos – Prima a tecla OK para confi rmar. Todas as
mensagens SMS guardadas na memória são impres­sas.
Também pode aceder à função
«
de premir as teclas MENU/OK,
imprim sms, para o que só tem
e OK.
34
Eliminação de mensagens SMS
Este aparelho de fax tem capacidade para guardar um má­ximo de 30 mensagens SMS na memória. Se a memória estiver cheia, deixa de ser possível receber mais mensagens SMS. Elimine mensagens SMS para libertar espaço na memória.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a mensagem SMS que pretende eliminar
com ¾:
33
e OK.
1 Prima a tecla W, seleccione a opção enviar
sms
e prima a tecla OK para confi rmar. Introduza o texto que pretende enviar, da forma descrita no ponto Envio de mensagens SMS.
2 Prima a tecla W e introduza o número.
3 Prima a tecla OK e introduza o nome da conta de
utilizador do destinatário.
4 Prima a tecla W para enviar a mensagem SMS.
Definições das mensagens SMS
Se tiver defi nido o país em que está a utilizar o fax com a função 11, o aparelho selecciona automaticamente as defi nições de mensagens SMS correctas (vide o capítulo Definições / Defi nição do país). Se quiser utilizar outras defi nições, poderá alterá-las com as funções 35 e 36.
6. Mensagens SMS
30 Capítulo 6. Mensagens SMS
Números da central de mensagens SMS
Em centros sms estão guardados os números de que vai precisar para o envio e a recepção de mensagens SMS. No caso de necessitar de outros números, pode alterá-los com a função 36. Em caso de dúvida, entre em contacto com a operadora telefónica para obter as informações correctas.
1
Prima as teclas a opção pretendida com ¾ sms centro 1 ma a tecla OK para confi rmar.
2 Seleccione a opção No envio e prima a tecla OK
para confi rmar. Introduza o número através do qual o aparelho de fax deve proceder ao envio das mensa­gens SMS. Prima a tecla OK para confi rmar.
3 Seleccione a opção no receb e prima a tecla OK
para confi rmar. Introduza o número através do qual o aparelho de fax deve receber as mensagens SMS. Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
Pode também receber mensagens SMS através de uma outra operadora. Seleccione a opção prima a tecla OK para confi rmar. Altere o número através do qual o seu aparelho de fax tem de receber as mensa­gens SMS da forma descrita no ponto 3. Se premir a tecla C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla
STOP, regressa à posição inicial.
MENU/OK
,
e OK. Seleccione
36
sms centro 2 e
. Pri-
Sinal acústico de aviso
O aparelho emite um sinal acústico de aviso sempre que recebe uma mensagem SMS. Se quiser pode desactivar esta função.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção bip sms e prima a tecla OK
para confi rmar. Seleccione com activar ou desactivar o sinal acústico de aviso.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
35
e OK.
se pretende
¾
Nome do emissor
Pode defi nir se o seu nome deve ser enviado juntamente com cada mensagem SMS, enquanto emissor da mensa­gem. O seu nome é guardado na memória com a função 14 (vide o capítulo Definições / Número e nome do emissor).
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção emissor e prima a tecla OK
para confi rmar. Seleccione com que o seu nome seja enviado em cada mensagem SMS como emissor da mesma.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
35
e OK.
, se pretende
¾
Desactivação da impressão automática
As mensagens SMS recebidas são automaticamente im­pressas. Se quiser pode desactivar esta função.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção auto imprim e prima a tecla
OK para confi rmar. Seleccione com
de activar ou desactivar a impressão automática.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
35
e OK.
¾
se preten-
Aviso
Se esta função estiver activada, receberá um mensagem SMS de aviso assim que a sua mensagem SMS tiver sido entregue ao destinatário.
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção notification e prima a
tecla OK para confi rmar. Seleccione com pretende activar ou desactivar o aviso.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial.
O envio do aviso de entrega de
«
ciado a custos. Informe-se junto da operadora telefónica se a activação desta função resulta em quaisquer custos para si.
mensagens SMS pode estar asso-
35
e OK.
¾
se
6. Mensagens SMS
Capítulo 6. Mensagens SMS
Subendereço (ID do terminal)
Se tiver ligado vários aparelhos com função de mensa­gens SMS a uma mesma linha telefónica, pode atribuir subendereços a cada um desses aparelhos. Nesse caso, as mensagens SMS podem ser enviadas para um aparelho determinado.
31
1 Prima as teclas MENU/OK,
2 Seleccione a opção pretendida com
term
e prima a tecla OK para confi rmar. Introdu­za um dígito entre 1 e 9 como subendereço. O emissor pode enviar directamente uma mensagem SMS para este aparelho, para o que só tem de adi­cionar o subendereço ao respectivo número de tele­fone.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
35
e OK.
¾
end.
Período de validade
Ao defi nir o período de validade está a defi nir quanto tem­po as mensagens SMS por si enviadas fi carão guardadas na memória do servidor da operadora telefónica, no caso de o respectivo destinatário não poder ser contactado. No caso de não ser possível ao servidor entregar a mensagem SMS até ao fi m do respectivo período de validade, a mensagem é eliminada do servidor.
1 Prima as teclas MENU/OK,
35
e OK.
2 Seleccione a opção valid. period e prima a te-
cla OK para confi rmar. Seleccione o período de vali­dade pretendido com ¾. Pode optar por uma das seguintes defi nições: 6 hours, 1 day, 1 week e
maximum. Informe-se junto da operadora telefóni-
ca, para saber quanto tempo é que uma mensagem com o período de validade maximum fi ca guardada na memória do servidor.
3 Prima a tecla OK para confi rmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a tecla STOP, regressa à posição inicial.
6. Mensagens SMS
32 Capítulo 7. Ligação a um PC
clique no fi cheiro S. para desencadear a execução
7. Ligação a um PC
(Laserfax 855)
Requisitos
O computador a que o aparelho de fax vai ser ligado tem de satisfazer os seguintes requisitos mínimos:
Processador:
500 MHz para Windows 98 SE® 800 MHz para Windows 2000 · ME® 1 GHz para Windows XP®
Memória:
128 MB para Windows 98SE · 2000 · ME® 192 MB para Windows XP®
Sistema operativo:
Windows 98 SE · 2000 · ME · XP®
Espaço livre em disco:
260 MB de espaço livre em disco para a instalação
dos programas C S e P P.
do programa.)
No ecrã é apresentada a máscara do programa C­ S. Pode instalar o C S, desinsta­lá-lo ou visualizar o manual de instruções do P P. Clique em P , para ver os fi cheiros incluídos no CD de instalação. O Explorador do Windo­ws® abre-se e mostra o conteúdo do CD.
Interface USB
O Laserfax só pode ser ligado a um PC (com o sistema operativo Microsoft Windows®). O aparelho de fax não é compatível com Linux nem com Apple Macintosh®.
Comece por proceder à instalação do soft-
Æ
ware. Ligue o aparelho de fax à ligação USB do computador só quando o programa de instala­ção lho pedir.
Instalação do software
O CD de instalação fornecido com o aparelho contém os programas C S e P P. O programa C S permite-lhe aceder à lista telefónica do aparelho de fax a partir do computador e adicionar ou editar entradas. Além disso, pode alterar as defi nições e visualizar o nível de enchimento do cartucho de toner. O programa P P permite-lhe digitalizar documentos e geri-los.
O Laserfax é reconhecido pelo computador como uma impressora padrão. A exemplo do que sucede com qual­quer outra impressora, pode aceder a este aparelho e im­primir documentos a preto e branco.
Feche todos os programas e aplicações que estiverem abertos antes de dar início à instalação. Introduza o CD de instalação na unidade de leitura de CD-ROM do computador. A execução do programa inicia-se automa­ticamente. (Na eventualidade de o programa não ser exe­cutado automaticamente, seleccione a unidade de leitura de CD-ROM no Explorador do Windows® e faça duplo
Clique em I  e seleccione a opção T­   no menu que é apresentado.
Ao seleccionar a opção T 
«
 S, o P P e os controladores da impressora e do scanner. Se só quiser instalar determinados componentes, clique em P­ e seleccione os componentes que pretende instalar.
O computador prepara o processo de instalação. Em se­guida é mostrada uma máscara no ecrã com a qual inicia a instalação. Clique em S.
 vai instalar o C-
7. Ligação a um PC
Capítulo 7. Ligação a um PC
33
É-lhe pedido que aceite as condições da licença de utili­zador. Clique em S.
O programa pode então dar início à instalação. Clique em I.
Quando a instalação tiver sido concluída, tem de reiniciar o computador. Seleccione se pretende que o computador se reinicie automaticamente ou se prefere reiniciar o com­putador mais tarde. Clique em C.
A instalação do C S fi ca concluída depois de o computador ser reiniciado.
Desinstalação do software
Siga as instruções que vão sendo apresentadas no ecrã. Ligue o computador ao Laserfax com um cabo USB quando o programa lhe pedir que o faça. A interface USB do aparelho de fax está localizada na parte de trás do aparelho.
Feche todos os programas e aplicações que estiverem abertos antes de dar início à desinstalação. Execute o programa de desinstalação, indo ao menu Iniciar e clique em I > P > C S > C­ S > D . O computador prepara o processo de desinstalação.
Tanto pode reparar o programa como removê-lo. Selec­cione a opção R e clique em S.
É-lhe pedido que confi rme a desinstalação. Depois de clicar em OK o C S é removido do com­putador. Quando a desinstalação tiver sido concluída, tem de reiniciar o computador. Seleccione se pretende que o computador se reinicie automaticamente ou se
7. Ligação a um PC
34 Capítulo 7. Ligação a um PC
prefere reiniciar o computador mais tarde. Clique em C.
A desinstalação do C S fi ca concluída depois de o computador ser reiniciado.
Edição da lista telefónica
O C S permite-lhe editar as entradas não só do aparelho de fax mas também do livro de endereços do Windows® e do Microsoft Outlook®. Clique no botão L  .
Utilização do COMPANION
UITE
S
Inicie o C S, seja clicando no ícone do C D no ambiente de trabalho, seja clicando sucessivamente em I > P > C S > C S > C D. Pode alterar o aspecto do menu Iniciar, para o que só tem de clicar no botão direito do rato.
Clique em L   para editar a lista telefó­nica do aparelho de fax. Clique em D para alte­rar as defi nições básicas do aparelho de fax. Se seleccionar a opção E pode seleccionar as defi nições relativas à indicação do nível de enchimento do cartucho de toner. Se quiser digitalizar documentos, clique no ícone grande D M a meio do menu Iniciar.
Seleccione o Laserfax para poder editar as entradas da lista telefónica. Pode adicionar entradas ou grupos novos à sua lista, editá-los ou eliminá-los, podendo ainda impri­mir uma lista de todas as entradas.
Seleccione a opção N para adicionar uma entrada. Pode escolher se quer adicionar uma entrada individual ou um grupo.
Adição de uma entrada
Introduza o nome e o número e seleccione a velocidade de transmissão para envio de faxes a este destinatário (vide também o capítulo Telefone / Lista telefónica). Prima a tecla OK para confi rmar.
Edição de entradas
Seleccione a entrada que pretende editar e clique em P­. Altere o nome ou o número e prima a tecla OK para confi rmar a alteração feita.
7. Ligação a um PC
Capítulo 7. Ligação a um PC
Adição de um grupo
Introduza o nome do grupo. Clique em S   para adicionar entradas novas ao grupo.
35
Definições
Clique no botão D para editar as defi nições básicas do aparelho de fax. Pode, por exemplo, introduzir o seu nome e o seu número, acertar a data e a hora, selec­cionar o tipo de ligação e defi nir os parâmetros para o en­vio de faxes. Além disso, também pode criar os bloqueios para a memória do fax e para o teclado.
Com as teclas de setas, adicione membros novos ao gru­po. Prima a tecla OK para confi rmar.
Edição de um grupo
Seleccione o grupo que pretende editar. Seleccione a opção S   para adicionar entra­das novas ao grupo ou para remover entradas do grupo. Clique em A para eliminar todo o grupo. Prima a tecla OK para confi rmar.
Indicação do nível de toner
Clique no botão E. O nível de enchimento do car­tucho é apresentado como uma percentagem entre 100 porcento (cheio) e 0 porcento (vazio).
7. Ligação a um PC
36 Capítulo 7. Ligação a um PC
grama C S. Para iniciar o programa clique
Impressão a partir do
no símbolo D M no menu Iniciar.
computador
Depois de ter instalado o C S no compu­tador, o Laserfax é defi nido como uma impressora pelo Windows®. No menu Impressoras, a que pode aceder clicando sucessivamente em I > P D C­ > I, o aparelho aparece identifi cado como L P S.
Pode aceder ao Laserfax 855 a partir de qualquer progra­ma, tal como sucede com qualquer outra impressora, e imprimir documentos a preto e branco. Para tal, só tem de seleccionar o L P S como a impres­sora a ser utilizada.
No menu de impressão, clique em P, para poder especifi car as defi nições da impressora. Pode de­fi nir a impressão no formato vertical ou horizontal e o número de páginas que pretende imprimir numa folha. Altere a sequência de impressão, para imprimir primei­ro a última página do seu documento. Um documento maior é, então, impresso de forma ordenada; a primeira página é a que fi ca no topo.
Neste caso, o L P S-
«
padrão para todos os programas instalados no computador.
 é assumido como a impressora
Digitalização de
Clique no botão Digitalizar ou clique em A > D.
Defi na o controlador Twain para o scanner. Seleccione se quer digitalizar um documento ou uma fotografi a. Clique em D. É apresentada a janela do con­trolador Twain.
Se o controlador Twain o permitir,
«
digitalização a partir de outros programas gráfi cos. Seleccione o controlador Twain para o scanner. Nesse caso também é apresentado o menu de selecção do controlador Twain da forma que des­crevemos abaixo.
também pode iniciar o processo de
documentos
Coloque o documento com a parte escrita virada para baixo na entrada de documentos. O documento inferior será o primeiro a ser digitalizado. Pode colocar um máxi­mo de 20 documentos (folhas) no aparelho.
O CD de instalação fornecido com o aparelho inclui o programa P P 8.0. Se, durante a instalação, selec­cionar a opção T  , o programa P P é instalado no computador juntamente com o pro-
7. Ligação a um PC
Capítulo 7. Ligação a um PC
Se clicar no regulador situado no canto superior direito, é apresentado um menu no qual pode seleccionar as defi ni­ções do fi ltro e da orientação para a digitalização.
Os botões situados por baixo permitem-lhe seleccionar se pretende efectuar a digitalização no modo a preto e branco (modo económico) ou no modo de escala de cinzentos.
Clique no botão R para seleccionar a resolução pretendida para a digitalização.
Clique no botão inferior, I D para dar início ao processo de digitalização. Uma vez conclu­ída a digitalização, o documento é apresentado na janela principal do P P. Pode guardá-lo na memória ou, recorrendo a um programa gráfi co ou ao software OCR (Optical Character Recognition), pode editá-lo.
A opção do menu P-
«
Num perfi l, guarda defi nições que quer utilizar com maior frequência, como, por exemplo, para digitalizar um tipo de documento utilizado com frequência. Comece por efectuar todas as defi ni­ções. Em seguida, clique em N e introduza um nome para o perfi l. Clique em G. Seleccione este perfi l do menu de selecção, para digitalizar um documento com as defi nições que foram guardadas.
permite-lhe criar diversos perfi s.
37
7. Ligação a um PC
38 Capítulo 8. Conselhos e truques
forma descrita no capítulo Instalação / Cartucho
8. Conselhos e truque
Encravamento do papel ou de documentos
Este aparelho de fax está equipado com sensores que reco­nhecem rapidamente um encravamento do papel ou dos documentos. Se ocorrer um problema, a entrada do papel de impressão é imediatamente interrompida.
Abra a tampa, agarrando nas duas guias de documentos, e incline a tampa para trás. Pode dar-se o caso de ser ne­cessário remover o cartucho de toner para aceder ao papel.
s
de toner novo. Se, inadvertidamente, tiver premi­do a tecla STOP, pode iniciar o processo de carre­gamento premindo as teclas MENU/OK, e OK e seleccionando a opção novo pto com
. Prima a tecla OK para confi rmar.
¾
No caso de se registar um encravamento de documentos na parte da frente: Levante o painel até prender. Extraia cuidadosamente o papel ou o documento, puxando-o para a frente.
Sempre que ocorrer um encravamento de pa-
Æ
pel no aparelho, nunca puxe o papel com força e tenha em atenção para onde é que deita o papel fora: Pode dar-se o caso de o toner da impressão não ter fi cado devidamente fi xado, dando origem à libertação de pó de toner. Nunca inspire pó de toner que esteja solto. Remova o pó do vestuário ou de objectos com água fria, pois a água quente fi xa o toner.
62
Retire o cartucho de toner cuidadosamente
Æ
Extraia cuidadosamente o papel ou o documento.
Volte a colocar o cartucho de toner no aparelho e feche a tampa. Certifi que-se sempre de que a tampa fi ca bem encaixada de ambos os lados.
«
do aparelho, a fi m de evitar que caia qualquer pó de toner. Tenha cuidado com o local onde vai colocar o cartucho; o pó de toner que dele eventu­almente saia pode sujá-lo.
Se o nível de toner do cartucho for baixo, de cada vez que abrir
e fechar a tampa o visor apresenta a pergunta:
pto=novo ? Se não tiver introduzido um cartu-
cho novo, prima a tecla STOP. Se tiver colocado um cartucho de toner novo, efectue o processo de instalação com o cartão Plug’n’Print fornecido, da
Limpeza
O aparelho de fax deve ser limpo com um pano macio, seco e que não largue pêlo. Pode obter panos de limpeza de faxes especiais junto do nosso serviço de encomendas. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos ou gasosos (sprays, produtos abrasivos, produtos para polir ou similares) nem produtos de limpeza que contenham álcool. Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho.
1 Levante o painel até prender.
2 Use um pano macio, seco e que não largue pêlo para
limpar a superfície de vidro do scanner, por trás dos rolos que guiam o papel.
3 Feche o painel.
Anexo
Capítulo Anexo
39
Anexo
Glossário
Alternar entre chamadas: Se premir
a tecla
R/PAUSE pode alternar entre
várias chamadas telefónicas. Enquanto está a falar com uma das pessoas, as cha­madas telefónicas que não estão activas são retidas, não lhes sendo possível escutar a conversa. A sua ligação telefónica tem de estar apta a suportar este serviço adicional (vide Chamada em espera, vide Tecla de chamada de retorno).
Aparelhos adicionais: Pode ligar outros
aparelhos, como, por exemplo, atendedor de chamadas, telefone, contador de taxas ou modems de computadores tanto em série como em paralelo ao aparelho de fax. Por ligação em paralelo entende-se a ligação dos aparelhos a uma tomada de telefone da mesma linha telefónica. Se, no entanto, ligar os aparelhos à tomada externa do aparelho de fax, estes aparelhos fi cam ligados em série. O comutador de fax do aparelho de fax só pode controlar e comandar aparelhos ligados em série.
Broadcast (envio simultâneo para
um grupo):
Call-by-Call: Selecção da operadora tele-
fónica para cada chamada. É-lhe dada a possibilidade de fazer chamadas telefóni­cas através de várias operadoras privadas. Mediante a marcação dos indicativos antes do número de telefone propriamente dito torna-se possível seleccionar uma operado­ra diferente para cada chamada telefónica, sem ter de celebrar um contrato com qualquer uma delas (vide Interligação de números).
Calling Line Identification Presen-
tation (CLIP):
chamador
Carimbo data/hora (Laserfax 855):
No cabeçalho de cada fax recebido são apresentadas a data e a hora de recepção do mesmo. Uma memória intermédia assegu­ra que, inclusive a seguir a uma falha de corrente, sejam impressas a data e a hora correctas. Pode assim comprovar quando é que recebeu um determinado fax.
vide Transmissão conjunta
vide Identifi cação do
Cartão Plug’n’Print: Cartão com um
chip com o qual, após a colocação de um cartucho de toner novo, a memória do nível de consumo é actualizada.
Chain Dialling (marcação de núme-
ros em cadeia):
números
Chamada em espera: Se, enquanto está a
fazer um telefonema, outra pessoa lhe ligar para esse telefone, ouve um sinal acústico de aviso e no visor é apresentado o símbolo
. Se a sua ligação telefónica estiver apta a
I
suportar serviços adicionais, pode alternar entre as duas chamadas (vide Tecla de chamada de retorno, vide Alternar entre chamadas).
Codificação: Os dados do fax que vai en-
viar são codifi cados e comprimidos para a transmissão. A norma mínima é a MH (Modifi ed Huff mann). Os melhores mé­todos de codifi cação são o MR (Modifi ed Read) ou o MMR (Modifi ed Modifi ed Read).
Comutador do fax: O comutador do fax
verifi ca as chamadas recebidas e comanda os toques do aparelho de fax. Dependendo do modo seleccionado, os faxes enviados são recebidos automática ou manualmen­te.
Digitalização de documentos Grava-
ção de um documento para a memória do aparelho de fax ou do computador, com vista ao seu envio, à sua cópia ou à sua edição.
Estabelecimento da ligação ( hands-
O handshake é a fase de estabe-
hake):
lecimento de uma ligação e de fi nalização da mesma. Uma vez estabelecida a ligação, os aparelhos de fax procedem à verifi cação dos grupos a que os outros faxes perten­cem e às características das propriedades dos ditos, como, por exemplo, redução ou níveis de cinzento. Concluído o envio do fax, o aparelho receptor confi rma a recep­ção do fax antes de a ligação ser desligada (vide Grupos dos aparelhos de fax).
Extensão (também número inter-
Número que permite estabelecer
no):
directamente a ligação com um terminal de um posto privado de comutação auto­mática (vide Posto privado de comutação automática).
vide Interligação de
Fase de aquecimento prévio: Por
predefi nição, o aparelho de fax assume o modo de poupança de energia (vide Modo de poupança de energia). Na fase de aquecimento prévio, o aparelho aquece a unidade de impressão até ser atingida a temperatura de serviço necessária e a cópia ou o fax poder ser impresso.
Função Hook Flash: vide Tecla de chama-
da de retorno
Grupos dos aparelhos de fax: Grupos
dos aparelhos de fax: Os aparelhos de fax são subdivididos em grupos de aparelhos de fax padronizados internacionais em função do tipo e da velocidade de trans­missão. Pode ser estabelecida uma ligação entre aparelhos de tipos diferentes, sendo que, nesse caso, é seleccionada a velocidade de transmissão mais baixa comum aos dois aparelhos. A determinação da velocidade é efectuada durante o os processos de es­tabelecimento e de fi nalização da ligação, vulgarmente designados por handshake (vide Handshake). Os grupos de aparelhos de fax 1 a 3 compreendem aparelhos de fax analógicos. Actualmente já é muito raro serem utilizados aparelhos de fax dos grupos 1 e 2; os mais vulgares são os apare­lhos de fax do grupo 3, caracterizados por uma velocidade de transmissão de 9.600 a
33.600 bps. O grupo 4 compreende apare­lhos de fax digitais que só funcionam em instalações RDIS. Estes aparelhos caracte­rizam-se por uma velocidade de transmis­são de, no máximo, 64.000 bps.
Hardmodem: O hardmodem é um mo-
dem integrado de forma fi xa no aparelho. Ao contrário do que sucede no caso do softmodem, as propriedades e as funções do hardmodem já estão predefi nidas e não podem ser alteradas (vide Softmodem, vide Modem).
Indicativo de rede: O indicativo de rede
é o dígito ou a letra que se tem de marcar num telefone de um posto privado de comutação automática (PPCA) antes do número de telefone propriamente dito, a fi m de se poder estabelecer uma liga­ção com a rede telefónica pública (vide também Posto privado de comutação automática).
Anexo
40 Capítulo Anexo
Identificação do chamador (Calling
Line Identification Presentation,
Existem dois tipos diferentes de
CLIP):
identifi cações do chamador. Quando al­guém liga para si, o número do telefone do chamador é apresentado no visor do apare­lho. Quando liga para alguém, o aparelho envia o seu número, de modo a que o seu número de telefone seja apresentado no aparelho da pessoa para quem está a ligar. Para que estes dois tipos de identifi cação do chamador sejam possíveis, é necessário a sua operadora telefónica disponibilizar os dois serviços e disponibilizá-los para a sua ligação telefónica. A transmissão do número de telefone pode ser total ou parcialmente desactivada (Calling Line Identifi cation Restriction, CLIR).
Identificação do emissor: Na margem
lateral superior de cada fax recebido estão inscritos o número de fax e o nome do emissor, bem como a data e a hora do envio do fax.
Interligação de números (Chain Dia-
Pode combinar e editar livremente
ling):
entradas da lista telefónica, números intro­duzidos manualmente e números da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas antes de o processo de marcação se iniciar. Se, por exemplo, tiver guardado o indicativo de uma operadora telefónica mais barata (Call-by-Call) como entrada da lista telefónica, seleccione esta entrada e introduza manualmente o número ou marque o número a partir da lista telefó­nica, da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas.
Ligação em paralelo: vide Aparelhos
adicionais
Ligação em série: vide Aparelhos adi-
cionais
Lista de chamadas recebidas:
de chamadas recebidas são guardados os números dos dez últimos chamadores. Para tal, porém, é essencial a identifi cação do chamador ser disponibilizada para a sua ligação telefónica e a pessoa que faz a chamada não ter activado a supressão da identifi cação do seu número de telefone (vide Identifi cação do chamador).
Na lista
Abreviaturas
bps: Bits per Second (Velocidade de transmissão) CCITT: Comite Consultatif International Telephonique et Telegraphique (Precursor
do ITU)
CE: Conformité Européenne CEPT: Conference Européenne des Administrations des Postes et des Télécommu-
nications (Conferência Europeia das Administrações de Correios e Telecomuni­cações)
CLIP: Caller Line Identifi cation Presentation (vide Identifi cação do chamador) CLIR: Calling Line Identifi cation Restriction (vide Identifi cação do chamador) CNG: Calling Signal (vide Sinal de fax) DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication (Auscultador sem fi os) dpi: Dots per Inch (vide Resolução) DTMF: Dual Tone Multiple Frequency (vide Método de marcação por multifre-
quências)
ECM: Error Correction Mode (vide Tecnologia de correcção de erros de transmis-
são)
GAP: Generic Access Profi le (Protocolo rádio para auscultadores sem fi os) IGM: Incoming Message (Mensagem recebida pelo atendedor de chamadas) ISDN: Integrated Services Digital Network ITU: International Telecommunications Union (vide Método de marcação por mul-
tifrequências)
LCD: Liquid Crystal Display (Visor de cristais líquidos) LED: Light Emitting Diode (Leuchtdiode) MFV: Mehrfrequenzwahlverfahren (vide Método de marcação por multifrequências) MH: Modifi ed Huff mann (Método de codifi cação de faxes, vide Codifi cação) MHC: Modifi ed Huff mann Code (Método de codifi cação de faxes, vide Codifi ca-
ção)
MMR: Modifi ed Modifi ed Read (Método de codifi cação de faxes, vide Codifi cação) MR: Modifi ed Read (Método de codifi cação de faxes, vide Codifi cação) MRC: Modifi ed Read Code (Método de codifi cação de faxes, vide Codifi cação) OCR: Optical Character Recognition (Reconhecimento de texto) OGM: Outgoing Message (Posto privado de comutação automática) PPCA: Posto Privado de Comutação Automática POTS: Plain Old Telephone Service (Serviço telefónico analógico com velocidades
de transmissão baixas)
PSTN: Public Switched Telephone Network (Rede telefónica pública) RAM: Random Access Memory (Memória)
RDIS: Rede Digital com Integração de Serviços
RJ-11: Registered Jack 11 (Ficha telefónica normalizada) SMS: Short Message Service TWAIN: Tool Without An Interesting Name (Norma dos controladores de scan-
ners)
USB: Universal Serial Bus (Ligação ao computador)
Memória: Se o aparelho de fax não tiver pa-
pel ou toner, guarda os faxes enviados na memória. As mensagens SMS são guarda­das na memória de mensagens SMS.
Anexo
Capítulo Anexo
41
Memória do nível de enchimento:
A memória do nível de enchimento do aparelho de fax é actualizada com o cartão Plug’n’Print fornecido com cada cartucho de toner novo. O aparelho de fax regista o consumo de toner de cada impressão e calcula o nível de enchimento do cartucho. O nível de enchimento indicado só estará correcto se tiver actualizado a memória re­lativamente a cada cartucho de toner novo com o cartão Plug’n’Print.
Método de marcação por multi-
frequências (marcação DTMF):
(também denominado método de marca­ção por multifrequências a dois tons) O método de marcação por multifrequências veio substituir o método de marcação por impulsos, de acordo com o qual era trans­mitida uma quantidade correspondente de impulsos para cada dígito marcado. No método de marcação por multifrequências é atribuído um som específi co a cada tecla (denominados sons DTMF).
Método de marcação por impulsos:
vide Método de marcação por multifre­quências (marcação DTMF)
Método de marcação por multifre-
quências a dois tons:
marcação por multifrequências (marcação DTMF)
vide Método de
Modem: Um modem converte os sinais di-
gitais do computador em sinais acústicos e vice-versa. As linhas telefónicas analógicas só transmitem sinais acústicos, não trans­mitindo quaisquer sinais digitais (vide Hardmodem, vide Softmodem).
Modo de poupança de energia: Por
predefi nição, o aparelho de fax assume o modo de poupança de energia. Se receber um fax, ou se quiser imprimir ou copiar um documento, o aparelho passa automa­ticamente para o modo de funcionamento (vide Fase de aquecimento prévio).
Pausa na marcação: vide Pedido de envio
de faxes
Pedido de envio de faxes: Quando esta
função está activada, torna-se possível pedir o envio de um documento a partir de um outro aparelho de fax. Para pedir o envio de faxes de uma empresa grande,
com vários serviços de pedido de envio, também pode introduzir subendereços/ números de extensões. Para o fazer, porém, tem de introduzir uma pausa na marcação entre o número do fax e o subendereço.
Polling: vide Pedido de envio de faxes
Posto privado de comutação
automática/ PPCA:
vados de comutação automática são ex­tremamente frequentes em empresas de maiores dimensões. As próprias instalações RDIS privadas podem ser PPCAs. Para estabelecer uma ligação com a rede tele­fónica pública a partir de um terminal de um PPCA, é necessário marcar um dígito ou uma letra antes do número de telefone propriamente dito; na maioria dos casos, este dígito é o zero (vide também Indica­tivo de rede).
Os postos pri-
Relatório de faxes recebidos e en-
viados:
enviados contém as informações sobre os 30 últimos telefonemas e faxes ou mensagens SMS recebidos ou enviados. Este relatório pode ser impresso tanto automaticamente, em alturas predefi nidas (após 30 envios, por exemplo), como manualmente.
O relatório de faxes recebidos e
Resolução: Medida do número de pontos
por polegada (dpi). Relativamente ao envio de faxes, tem os seguintes níveis de resolução à sua disposição: Normal, Fino, SFino e Foto. Relativamente à cópia de documentos, tem as seguintes resoluções à sua disposição: Rápida, de qualidade e fotográfi ca. Quanto mais elevada for a resolução, tanto mais tempo demorará o envio.
Retenção de chamadas: vide Alternar
entre chamadas
Sinal de fax, também conhecido por
sinal CNG (Calling Signal):
nal emitido por um aparelho de fax para anunciar a transmissão de um fax. Com base no sinal CNG, o comutador do fax reconhece se a chamada em causa é uma chamada para envio de um fax e inicia a recepção do fax.
O si-
Softmodem: No aparelho de fax não está
integrado de forma fi xa qualquer modem. Em caso de necessidade, um programa executa as funções de um modem e acede à memória RAM do aparelho. Dependendo da programa, as propriedades e as funções do softmodem podem ser alteradas (vide Hardmodem, vide Modem).
Stand-alone (autónoma): Estação de
trabalho autónoma, que não está ligada a outras estações de trabalho através de uma rede.
Subendereço: vide Pedido de envio de
faxes
Tecla de chamada de retorno (tecla
R/PAUSE):
torno permite-lhe benefi ciar de serviços telefónicos adicionais, desde que a sua ligação telefónica esteja apta a suportar es­tas funções adicionais. A tecla veio substituir a função Hook-Flash (vide Chamada em espera, vide Alternar entre chamadas).
A tecla de chamada de re-
R/PAUSE
Tecnologia de correcção de erros de
transmissão:
Mode) O método ECM reduz os erros de transmissão, que, por exemplo, podem ter lugar devido a más condições da linha, reduzindo desta forma a duração da trans­missão. Ambos os aparelhos de fax ligados têm de suportar o modo ECM.
ECM (Error Correction
Transmissão conjunta (Broadcast):
Esta função permite-lhe enviar um fax ou uma mensagem SMS a vários desti­natários.
Velocidade de transmissão: O CCITT/
ITU defi niu normas internacionais para a transmissão de dados através de linhas telefónicas. Dado o facto de todos os acró­nimos começarem pela letra V, esta norma também é conhecida pela norma V. As ve­locidades de transmissão mais importantes para o envio de faxes são as seguintes: V.17 – 7.200 a 14.400 bps V.21 – máximo de 300 bps V.22 – máximo de 1.200 bps V.22 bis – máximo de 2.400 bps V.27 ter – máximo de 4.800 bps V.29 – máximo de 9.600 bps V.32 bis – máximo de 14.400 bps V.34 – máximo de 33.600 bps
Anexo
42 Capítulo Anexo
35 parametros . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Apresentação geral das funções
1 Instalacao
11 Pais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista dos países disponíveis
12 idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista dos idiomas disponíveis
13 data/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introdução da data e da hora
14 num/nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introdução do número e do nome 15
Regulação do funcionamento como posto principal/extensão
16 Execução de várias regulações
17 cont. toques . . . . . . . . . . . . . . . 17
Definição do número de toques
18 vol. campain. . . . . . . . . . . . . . . 16
Regulação do volume de som do toque
2 Fax
21 veloc tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regulação da velocidade de transmissão
22 polling rx . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pedido de envio de um fax a partir de outro aparelho
23 polling tx . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preparação do envio a pedido 24
Envio diferido de faxes 25
Definições do relatório de envio 26
Activação/desactivação do carimbo de data e hora 27
Regulação da recepção protegida de faxes
28 recepc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Definições da recepção de faxes
tipo de linha . . . . . . . . . . . . . . . 13
tecnic. . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
envio post. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
enviar relat . . . . . . . . . . . . . . . 23
car.data/hora . . . . . . . . . . . . . . 24
resp fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Definições para o envio e a recepção de mensagens SMS
36 centros sms . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Introdução dos números da central de mensagens SMS
4 Imprim
41 list funcoes . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista das funções disponíveis
42 logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Resumo das 30 últimas transmissões
43 katalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista das entradas da lista telefónica e dos grupos 44
Lista das definições do aparelho 45
Lista das tarefas pendentes
defin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Comandos
51 executar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Execução imediata de uma tarefa seleccionada
52 modific . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alteração de uma tarefa seleccionada 53
Eliminação de uma tarefa seleccionada
54 imprim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impressão de uma tarefa seleccionada
55 imprim lista . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impressão da lista de todas as tarefas pendentes
cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
6 Outros
61 bloq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Definição dos bloqueios do teclado
62 cart. impres . . . . . . . . . . . . . 11, 38
Colocação de um cartucho de toner novo
3 Servico SMS
31 enviar sms . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Introdução e envio de uma mensagem SMS
32 ler sms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Leitura de mensagens SMS 33
Eliminação de mensagens SMS 34
Impressão de mensagens SMS seleccionadas
apagar sms . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
imprim sms . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anexo
Capítulo Anexo
Especificações técnicas
Dimensões (L × A × P) . . . . . . . . 370 × 200 × 330 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . cerca de 7,25 kg
Ligação à rede . . . . . . . . . 220 – 240 Volt / 50 – 60 Hz
Consumo de energia . . . . . . . . . em prevenção < 8 W
. . . . . . . . . . . . Transmissão < 17 W
. . . . . . . . Recepção < 20 W Standard
Condições ambientais recomendadas . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . Temperatura 17 – 28 º C
. . . . . . . . Humidade relativa 20 – 80 %
. . . . . . . . . . . . . sem condensação
Supressão de interferências . . . . . . . . . . . . . . .
de acordo com as normas EN 55022 classe B
. . . . . . . . . . . . . . . EN 61000-3-2
. . . . . . . . . . . . . . . EN 61000-3-3
Resistência a interferências . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . de acordo com a norma EN 55024
43
Velocidade de transmissão . . . . 14,4 kbps (Laserfax 825)
. . . . . . . . . . 33,6 kbps (Laserfax 855)
Resolução horizontal . . . . . . . . . . . 8 pontos/mm
Resolução vertical . . . . . . . . Standard 3,85 linhas/mm
. . . . . . . . . . . . . Fine 7,7 linhas/mm
Fotocopiadora
Tipo . . . Preto e branco, 64 níveis de cinzento
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . Laserfax 825
. . . . . . . . . . . . Rapid 200 × 200 dpi
. . . . . . . . . . . . Qualid. 400 × 200 dpi
. . . . . . . . . . . . . Foto 400 × 200 dpi
. . . . . . . . . . . . . . . Laserfax 855
. . . . . . . . . . . . Rapid 200 × 300 dpi
. . . . . . . . . . . . Qualit. 400 × 300 dpi
. . . . . . . . . . . . . Foto 400 × 300 dpi
Velocidade de cópia . . . . . . . . 10 páginas por minuto
Cópias múltiplas . . . . . . . . . . . . . . até 99 páginas
Papel
Entrada automática de documentos20 documentos (folhas)
Dimensões do papel . . . . . . . . . . A4 · 210 × 297 mm
. Letter · 8,5 × 11 polegadas · 216 × 279 mm . Legal · 8,5 × 14 polegadas · 216 × 356 mm
Espessura do papel . . . . . . . . . . . . . 0,08 – 0,12 mm
Gramagem do papel . . . . . . . . . . . . . 60 – 90 g/m
. . . . . . . . . . . . . . . . Legal: 90 g/m
Gaveta do papel . . . . . . . . . . . . . máx. 250 folhas
Cartucho de toner
Capacidade (5 % preto – carta Slerexe)
Cartucho inicial . . . . . . . . . . cerca de 1.000 páginas
Outros cartuchos . . . . . . . . . cerca de 3.000 páginas
Impressora
Tipo . . . . . . . Impressora a laser de classe 1
Tempo de aquecimento . . . . . . . . . . . cerca de 15 s
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . 600 × 600 dpi
Velocidade de impressão . . . . . . 10 páginas por minuto
Largura de impressão . . . . . . . . . . . . . . 200 mm
Telefone
Tipo de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posto principal (Rede telefónica pública comutada) Extensão (Posto privado de comutação automática)
Entradas da lista telefónica . . . . . . . . . . cerca de 200
Ligação ao PC (Laserfax 855)
Tipo de ligação . . . . . . . USB 1.1 (USB 2.0 Full Speed)
Sistemas operativos suportados
. . . . . Windows® 98 SE · 2000 · ME · XP
Controlador do scanner . . . . . . . . . . . . . TWAIN
Scanner
2
2
Tipo . . . Preto e branco, 256 níveis de cinzento
Resolução . . . . . . . . 200 × 200 dpi (Laserfax 825)
. . . . . . . . 300 × 300 dpi (Laserfax 855)
Área de digitalização . . . . . . . . . . máx. 218 × 600 mm
Largura de varrimento . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Velocidade . . . . . . . . . . . 6 segundos/página A4
Mensagens SMS
Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.23
Memória . . . . . . . . . . . . . . . 30 mensagens
Comprimento das mensagens . . . . . . . 160 caracteres
(dependente do país e da rede telefónica)
Carta Slerexe
Fax
Tipo de aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo 3
Compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . ITU-T T.30
Codificação . . . . . . . . . . . . . . . MH, MR, MMR
Memória do fax . . . . . . . . 50 páginas (Laserfax 825)
. . . . . . . . . 120 páginas (Laserfax 855)
O fabricante reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas sem necessidade de avi­so prévio.
Anexo
44 Capítulo Anexo
Garantia
A SAGEM SA é agora a empresa de faxes líder na Europa e oferece uma gama completa de terminais de fax com acesso à Internet e função SMS, servidores e terminais multi-funcionais que cobrem as necessidades de todos os clientes, desde utilizadores individuais a organizações multinacionais.
Para que a garantia se aplique, deve contactar o distribuidor. Será
necessário apresentar prova de compra. Se forem detectadas ano­malias, o distribuidor poderá aconselhá-lo.
Se comprou o equipamento directamente à SAGEM Communi-
cation Austria GmbH, aplicam-se as seguintes condições:
A SAGEM Communication Austria GmbH compromete-se a
reparar, fornecendo gratuitamente a mão-de-obra e as peças de substituição, quaisquer defeitos no equipamento durante um período de doze (12) meses a partir da data original de entrega do Equipamento, nos casos em que os defeitos sejam provocados por erros de fabrico.
Durante este período de garantia de doze meses, o equipamento
com defeito irá ser reparado gratuitamente; no entanto, o cliente deve suportar os custos de devolução do equipamento com de­feito para o endereço fornecido pelo Departamento Pós-Vendas SAGEM Communication Austria GmbH, cujo número de tele­fone se encontra na nota de entrega. A não ser que o cliente tenha um contrato de manutenção com a SAGEM Communication Austria GmbH relativo ao equipamento, que especifi que que a re­paração deve ser efectuada nas instalações do cliente, as reparações do equipamento não serão realizadas nas instalações dos clientes.
A frase que se segue aplica-se à aquisição de equipamento para o
comércio, negócio ou profi ssão do cliente. Excepto quando ex­pressamente declarado de outra forma neste Documento e dentro dos limites permitidos por lei, a SAGEM Communication Austria GmbH não fornece garantias, expressas ou implícitas, estatutárias ou outras, e, nessa medida, todos os termos e condições implícitos pela lei são desta forma excluídos.
Esta garantia não afecta os direitos estatutários do Cliente.
B Exclusões da Garantia
SAGEM Communication Austria GmbH não se responsabiliza
pela garantia no que diz respeito a:
• danos, avaria por defeitos ou anomalias devidos a:
– desvios ao processo de instalação e as instruções de utilização;
ou
– uma causa externa ao equipamento (incluindo, mas não limita-
do a, quaisquer danos provocados por relâmpagos, fogo, choque ou água); ou
modifi cações feitas sem a aprovação por escrito da SAGEM SA;
ou
-– não manutenção do equipamento ou manutenção inadequada; ou
– reparação ou manutenção do equipamento por pessoas não
autorizadas pela SAGEM Communication Austria GmbH; ou
• desgaste devido à utilização normal diária do equipamento e acessórios
• danos devidos à embalagem incorrecta ou insufi ciente do equipamento na devolução à SAGEM Communication Austria GmbH
• fornecimento de novas versões de software
• trabalhos em qualquer equipamento ou software modifi cado ou adicionado sem o consentimento prévio por escrito da SAGEM Communication Austria GmbH
• anomalias não resultantes do Equipamento ou de software instalado em estações de trabalho de utilizadores para efeitos de utilização do equipamento
• problemas de comunicação relacionados com um ambiente inadequado, incluindo:
– problemas relacionados com o acesso e/ou ligações à Internet,
tais como interrupções por redes de acesso ou avaria da linha uti­lizada pelo utilizador ou correspondente
– falhas de transmissão (por exemplo, cobertura geográfi ca defi -
ciente por parte de transmissores de rádio, interferências ou má qualidade da linha)
– falha da rede local (cabos, servidores estações de trabalho) ou da
rede de transmissão
• assistência regular, (tal como é defi nida no manual do utilizador fornecido com o equipamento), bem como avarias provocadas pela falta de assistência, sendo os custos de assistência, em qual­quer um dos casos, suportados pelo cliente.
C
Nos casos estipulados em § B), bem como após o término dos
doze meses de garantia, o cliente tem solicitar uma estimativa junto da SAGEM Communication Austria GmbH, aceitá-la e concordar em pagar os custos mencionados na mesma, antes de devolver o equipamento à SAGEM Communication Austria GmbH. Os custos relativos a reparações e entregas serão incluídos na factura para o cliente.
O anteriormente mencionado deverá aplicar-se, a não ser que seja
celebrado acordo por escrito com o cliente a especifi car o cont­rário. Se alguma disposição desta garantia for considerada inválida ou ilegal, no todo ou em parte, devido a uma regra obrigatória aplicável aos clientes, em conformidade com a legislação nacional, tal invalidade ou ilegalidade não deverá diminuir nem afectar as restantes disposições ou partes desta garantia.
A SAGEM Communication Austria GmbH não se responsabiliza
pela garantia se seu aparelho era danifi cado por uso da película de tinta.
– condições de funcionamento inadequadas, particularmente de
temperatura ou humidade; ou
Anexo
Capítulo Anexo
45
Anexo
46 Capítulo Anexo
Índice
A
abertura para o cartão Plug’n’Print6
anexo . . . . . . . . . . . . . 39
abreviaturas . . . . . . . . 40
apresentação geral das funções 42 especificações técnicas . . . 43
garantia . . . . . . . . . . . 44
glossário . . . . . . . . . . 39
auscultador . . . . . . . . . . . 8
auscultador com cabo em espiral 6
B
bloqueio . . . . . . . . . . . . 17
do teclado . . . . . . . . . 17
do teclado numérico . . . . 17
broadcast . . . . . . . . . . . 39
C
cabeçalho . . . . . . . . . . . 15
cabo de rede . . . . . . . . . . . 8
cabo em espiral . . . . . . . . . 8
cabo telefónico . . . . . . . . . 8
Call-by-Call . . . . . . . . . . 39
Calling Line Identification Presenta-
tion (CLIP) . . . . . . . . . . . 39
carimbo data/hora . . . . . 24, 39
cartão Plug’n’Print . . . . . . 6, 39
cartucho de toner . . . . . 6, 9, 43
cartucho de toner novo . . . 9
indicação do nível de toner 11
cartucho inicial . . . . . . . . . . 8
CD de instalação . . . . . . . . . 8
chain Dialling . . . . . . . . . . 39
codificação . . . . . . . . . . . 39
colocação . . . . . . . . . . . 12
de papel Letter ou Legal . . 12 colocação do documento . . . 22
Companion Suite . . . . . . . 34
comutador do fax . . . . . . . 39
conselhos e truques . . . . . . 38
encravamento do papel ou de
documentos . . . . . . . . 38
limpeza . . . . . . . . . . . 38
conteúdo da embalagem . . . . . 8
COPY (tecla) . . . . . . . . . . 7
C (tecla) . . . . . . . . . . . . . 7
D
data e hora . . . . . . . . . . . 15
definições . . . . . . . . . . . 15
bloqueio . . . . . . . . . . 17
cabeçalho . . . . . . . . . . 15
data e hora . . . . . . . . . 15
definição do idioma . . . . 15
definição do país . . . . . . 15
introdução do número e do
nome . . . . . . . . . . . . 15
modo de FAX . . . . . . . 18
modo de poupança de energia17
recepção de faxes protegida 16
regulação do modo de recepção
de fax . . . . . . . . . . . . 17
resolução . . . . . . . . . . 16
toque do telefone . . . . . 16
definições das mensagens SMS . 29
aviso . . . . . . . . . . . . 30
desactivação da impressão
automática . . . . . . . . . 30
nome do emissor . . . . . . 30
números da central de mensa-
gens SMS . . . . . . . . . . 30
período de validade . . . . 31
subendereço (ID do terminal)31
descrição geral . . . . . . . . . . 6
descrição do aparelho . . . . 6
ligações na parte de trás do
aparelho . . . . . . . . . . . 6
desembalagem e ligação . . . . . 8
extracção da saída de impressão
e de faxes . . . . . . . . . . 8
ligação do auscultador . . . . 9
ligação do cabo de rede . . . 9 ligação do cabo telefónico . . 9 montagem da saída de docu-
mentos . . . . . . . . . . . . 8
montagem do suporte de docu-
mentos . . . . . . . . . . . . 8
digitalização de documentos 36, 39
E
Easylink
iniciar a recepção de faxes . 14
interrupção do toque . . . 14 encravamento do papel ou de docu-
mentos . . . . . . . . . . . . . 38
entrada de documentos . . . . . 6
envio . . . . . . . . . . . . 22, 28
de faxes . . . . . . . . . . 22
de mensagens SMS . . . . . 28
diferido . . . . . . . . . . . 25
F
fax . . . . . . . . . . . . 2, 22, 43
carimbo data/hora . . . . . 24
colocação do documento . 22
envio de faxes . . . . . . . 22
envio diferido . . . . . . . 25
envio manual de faxes . . . 23
impressão múltipla . . . . . 24
impressão ordenada . . . . 24
pedido de envio de faxes . . 25
recepção de faxes . . . . . 23
relatório de envio . . . . . 23
relatório de faxes recebidos e
enviados . . . . . . . . . . 26
tarefas . . . . . . . . . . . 26
transmissão conjunta . . . . 24
fotocopiadora . . . . . . 2, 27, 43
ajuste da qualidade das cópias27
cópias automáticas . . . . . 27
G
garantia . . . . . . . . . . . . 44
gaveta do papel . . . . . . . 6, 8
guia de documentos . . . . . . . 6
H
handshake . . . . . . . . . . . 39
hardmodem . . . . . . . . . . 39
Hook Flash . . . . . . . . . . . 39
I
identificação do número do chama-
dor . . . . . . . . . . . . . . . 21
idioma . . . . . . . . . . . . . 15
impressão
a partir do computador . . 36
de mensagens SMS . . . . . 29
impressora . . . . . . . . . . 2, 43
informações de segurança . . . . 4
instalação . . . . . . . . . . . . 8
aparelhos adicionais . . . . 14
cartucho de toner . . . . . . 9
desembalagem e ligação . . . 8
easylink . . . . . . . . . . . 14
ligações telefónicas especiais 13
papel . . . . . . . . . . . . 11
interface USB . . . . . . . . . 32
interligação de números . . . . 20
L
ligação . . . . . . . . . . . . . . 9
ao aparelho de fax . . . . . 14
à linha telefónica . . . . . . 14
do auscultador . . . . . . . . 9
do cabo de rede . . . . . . . 9
do cabo telefónico . . . . . . 9
ligação ao computador . . . . . . 2
ligação ao PC . . . . . . . . . 43
ligação a um PC . . . . . . . . 32
definições . . . . . . . . . 35
desinstalação do software . 33
digitalização de documentos 36
edição da lista telefónica . . 34
impressão a partir do computa-
dor . . . . . . . . . . . . . 36
indicação do nível de toner 35
instalação do software . . . 32
requisitos . . . . . . . . . . 32
utilização do Companion Suite
34
ligação em paralelo . . . . . . . 40
ligação em série . . . . . . . . 40
ligações na parte de trás do aparelho
aparelhos externos . . . . . . 6
auscultador . . . . . . . . . . 6
cabo de rede . . . . . . . . . 6
cabo telefónico . . . . . . . . 6
porta USB/computador . . . 6 ligações telefónicas especiais . . 13 ligações telefónicas especiais
posto privado de comutação
automática / PPCA . . . . . 13
sistemas RDIS . . . . . . . 13
limpeza . . . . . . . . . . . . . 38
listas e relatórios . . . . . . . . . 2
lista telefónica . . . . . . . . . 19
edição de entradas . . . . . 19
eliminação de introduções . 20
grupos . . . . . . . . . . . 20
impressão da lista telefónica 21
memorização de entradas novas
19
utilização da lista telefónica 19
velocidade . . . . . . . . . 23
lista telefónica (tecla) . . . . . . 7
M
medidas de segurança relativas .
aos feixes laser . . . . . . . . . . 5
memória . . . . . . . . . . . . 40
mensagens SMS . . . . . 2, 28, 43
definições das mensagens SMS29
eecepção de mensagens SMS 28
eliminação de mensagens SMS29
envio de mensagens SMS . . 28
impressão de mensagens SMS29
leitura de mensagens SMS . 28
opções de envio alargadas . 29
MENU/OK (tecla) . . . . . . . . 7
método de marcação por
impulsos . . . . . . . . . . . . 41
método de marcação por multifre-
quências a dois tons . . . . . . 41
modem . . . . . . . . . . . . . 41
MODE (tecla) . . . . . . . . . . 7
modo de FAX . . . . . . . . . 18
modo de poupança de energia17, 41 modo de recepção de fax . . . 17
N
número e nome . . . . . . . . 15
P
painel de controlo com
visor LCD . . . . . . . . . . 6, 7
país . . . . . . . . . . . . . . . 15
papel . . . . . . . . . . . 2, 11, 43
A4 . . . . . . . . . . . . . 11
colocação de papel A4 . . . 11 colocação de papel Letter ou
Legal . . . . . . . . . . . . 12
Legal . . . . . . . . . . . . 11
Letter . . . . . . . . . . . 11
polling . . . . . . . . . . . . . 41
PPCA . . . . . . . . . . . 13, 41
R
R/PAUSE (tecla) . . . . . . . 7, 41
RDIS . . . . . . . . . . . . . . 13
recepção
de faxes . . . . . . . . . . 23
de mensagens SMS . . . . . 28
recepção de faxes . . . . . . . 23
recepção de faxes protegida . . 16
relatório de envio . . . . . . . 23
relatório de faxes recebidos e
enviados . . . . . . . . . . . . 26
remarcação . . . . . . . . . . 19
resolução . . . . . . . . . 16, 41
FINO . . . . . . . . . . . . 16
FOTO . . . . . . . . . . . 16
NORMAL . . . . . . . . . 16
SFINO . . . . . . . . . . . 16
S
saída de documentos . . . . . . 6
saída de impressão e de faxes . . 6
scanner . . . . . . . . . . . 2, 43
softmodem . . . . . . . . . . . 41
software . . . . . . . . . . . . 32
desinstalação . . . . . . . . 33
instalação . . . . . . . . . . 32
utilização . . . . . . . . . . 34
Stand-alone . . . . . . . . . . 41
START (tecla) . . . . . . . . . . 7
STOP (tecla) . . . . . . . . . . . 7
suporte da saída de documentos 8 suporte de documentos . . . 6, 8
T
tampa . . . . . . . . . . . . . . 6
tarefas . . . . . . . . . . . . . 26
telefone . . . . . . . . . 2, 19, 43
grupos . . . . . . . . . . . 20
identificação do número do
chamador . . . . . . . . . 21
impressão da lista telefónica 21
interligação de números . . 20
lista telefónica . . . . . . . 19
procura rápida . . . . . . . 20
realização de telefonemas . 19
remarcação . . . . . . . . . 19
serviços telefónicos adicionais21
toque do telefone . . . . . . . 16
volume do som . . . . . . . 16
Anexo
Capítulo Anexo
transmissão conjunta . . . . . 24
vide broadcast
a destinatários individuais . 24
a grupos . . . . . . . . . . 24
V
velocidade de transmissão . . . 41
visor LCD . . . . . . . . . . 6, 7
símbolos . . . . . . . . . . . 7
47
Anexo
E-Mail: dti.faxinfoline@sagem.com
Internet: www.sagem.com
SAGEM SA Le Ponant de Paris 27, rue Leblanc 75512 PARIS CEDEX 15
A conformidade com as directrizes da UE relevantes para o aparelho é confi rmada pelo símbolo da CE.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (DoC)
SAGEM Communication Austria GmbH declara que
este PHILIPS LPF 825 ou LPF 855 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/ 5/CE.
Caso necessite de uma cópia da DoC original, visite-nos na Web www.sagem.com.
Este produto é adequado para utilização numa rede telefónica pública comutada (RTPC) e para utilização no país indicado na descrição das características na embalagem. A utilização noutros países pode provocar avarias de funcionamento.
Para mais informações contacte o departamento de assistên­cia técnica do seu país. Caso se registem problemas durante a utilização do aparelho, dirija-se ao seu revendedor em pri­meiro lugar.
Este manual de instruções foi impresso em papel reciclado isento de cloro. Esta medida satisfaz as normas mais rigorosas no que se refere à protecção do ambiente. Tanto as emba­lagens de cartão utilizadas como as cápsulas da embalagem feitas de papel e de cartão podem ser eliminadas como papel. As películas de plástico devem ser depositadas nos ecopontos, para reciclagem, ou ser deitadas no lixo geral, conforme as normas em vigor no país em causa.
O aparelho de fax contém muitos materiais que podem ser reutilizados. Quando o aparelho chegar ao fi m da sua vida útil, informe-se sobre as determinações em vigor no seu país relativas à reciclagem de aparelhos usados.
Este manual de instruções não se reveste de qualquer carácter contratual.
Salvaguardam-se erros, gralhas e alterações.
Copyright © 2004 SAGEM Communication Austria GmbH
251561702-A P (LPF 825/855)
Loading...