Dépliant LU 252633086A D15T Spanich.fm Page 1 Vendredi, 16. juin 2006 3:25 15
1.
Aspectos preliminares
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la confianza que ha depositado
en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso,
le recomendamos
que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el sitio:
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
http://www.sagem.com/faq
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos,
cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El
aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta
las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica).
Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de
interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesibles.
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica publica
conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar
con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa
de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 3.6 V 300 mAh
recargables homologadas de formato 2/3 AAA, no utilice nunca pilas no recargables.
Coloque las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se
mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en
espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de
otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las
transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos
que respete las normas de seguridad.
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con
un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas d e urgencia,
utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la
directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos
hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los
usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el
espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de
evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagem.com sección
"support" o puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communication - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 1 -
D15T
D15T
2.
Antes de empezar
Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes:
1. Una base,
2. Un teléfono,
3. Una batería recargable,
4. Un cable telefónico,
5. Un transformador de CA,
6. Este manual del usuario.
Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional:
1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA,
2. Una batería recargable.
2.1.
Sistema de seguridad digital
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad que le protege contra falsos timbres,
acceso no autorizado y cargas a su línea telefónica.
Cuando coloca el teléfono en la base, la unidad comprueba el código de seguridad del
teléfono. Tras un corte de alimentación o después de reemplazar la batería, debe colocar el
teléfono en la base durante unos 20 segundos, con el fin de reiniciar el código.
2.2.
Instalación del teléfono
NOTA: Para recargar el teléfono, colóquelo en la base, con el teclado hacia arriba.
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería del teléfono.
2. Inserte la batería y conecte el cable en los conectores adecuados.
3. Reinstale la puerta del compartimiento. El icono
4. Conecte el transformador de CA a una toma y el otro extreme a la base. El aparato emite
una señal sonora. Enrolle el cable de alimentación en las lengüetas e insértelo en el canal
adecuado.
5. El icono
Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe
cargarse durante 15 horas.
6. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro
7. En cuanto se cargue la batería, pulse el botón
deja de parpadear después de unos cuantos segundos.
extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable
telefónico en el canal previsto para ello.
- 2 -
comienza a parpadear.
. Debe escuchar el tono de marcado.
Utilice UNICAMENTE el adaptador de alimentación CA suministrado; conéctelo a la
toma, tal como se indica en las instrucciones de instalación de este guía. Respete las
indicaciones de la etiqueta de identificación adherida (tensión, corriente, frecuencia de
alimentación). Como precaución en caso de peligro, los adaptadores de alimentación
sirven como disyuntores con relación a la alimentación de 230 V. Deben estar cerca del
teléfono y ser fácilmente accesibles.
2.3.
Teclas del teléfono
MENU
OK
INT
1
4
ghi5jkl
7
pqrs8tuv
C
R
3
def
2
abc
6
mno
9
wxyz
0
2.4.
Base
D15
T
- 3 -
D15T
D15T
2.5.
Iconos del teléfono
Icono de Intensidad de la señal (parpadea cuando no hay señal o su intensidad es
demasiado baja).
Llamada interna.
INT
No molestar (timbre del teléfono desactivado).
Lista de contactos activa (parpadea cuando recibe una llamada).
Agenda activa.
Lista de rellamada activa.
Bloqueo del teclado activo.
Estado de carga de la batería ( : completamente cargada; : descargada;
parpadea durante la carga).
Si el icono de estado de carga de la batería aparece, indica que la batería está
descargada y que no podrá usar el teclado del teléfono. Coloque el teléfono en la base
para recargar la batería.
3.
Estructura de los menús
01 - Agenda
03 - Hora/Fecha
04 - Alarma
05 - Timbre
06 - Nombre Teléf
07 - Conv. Autom.
08 - Tono teclas
01_0 - Añadir
01_ 1 - Editar
01_2 - Borrar
Hora
04_0 -
04_ 1 - Alarma act.
05_0 - Volumen
05_ 1 - Melodía
07_0 - Desact.
07_ 1 - act.
08_0 - Desact.
08_ 1 - act.
Alarma desac
Fecha
05_0_0 - Silencio
05_0_ 1 - Bajo
05_0_2 - Medio
05_0_3 - alto
05_ 1_0 - Timbre 1
05_ 1_ 1 - Timbre 2
05_ 1_2 - Timbre 3
- 4 -
09 - Cód. área
10 - Modo CLIP
11 - Reg. Llamada
12 - FLASh
13 - Tono/pulso
14 - Reg. Teléf.
15 - Disoc. Teléf
16 - Modif. PIN
17 - Restaurar
10_0 - FSK
10_ 1 - DTMF
11_0 - Todo
11_ 1 - Perdidas
12_0 - 100
12_ 1 - 250
12_2 - 600
13_0 - Tono marc.
13_ 1 - pulso 66/33
13_2 - pulso 60/40
17_0 - Teléfono
17_ 1 - base
4.
Llamadas
4.1.
Funciones básicas
4.1.1. Realizar una llamada
Compruebe que el teléfono esté encendido.
1. Pulse la tecla
2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca.
- O -
1. Marque el número de teléfono deseado y pulse
para borrar el ultimo dígito marcado.
2. Para terminar la llamada, pulse
4.1.2. Contestar una llamada
1. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
- O -
1. Si el modo AUTO TALK está encendido, simplemente descuelgue el teléfono de la
base.
2. Para terminar la llamada, pulse
. Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono .
. Si se equivoca, pulse la tecla
o simplemente coloque el teléfono en la base.
(consulte el apartado 7.6, en la página 11)
para contestar la llamada.
o simplemente coloque el teléfono en la base.
4.1.3. Volumen del teléfono
En cualquier momento, puede ajustar el volumen del auricular del teléfono pulsando la tecla
o . Se escuchará un tono cada vez que pulse una de las teclas. Se escuchará un doble
tono para indicar que ha llegado al nivel superior o inferior.
4.1.4. Temporizador de llamadas
Cuando pulsa la tecla , el temporizador integrado se visualiza después de 20 segundos
e indica la duración de la llamada, en minutos y segundos.
4.1.5. Desactivación de la función Auto talk
Al colocar el teléfono en la base durante una llamada (cuando el teléfono está descolgado) la
llamada termina automáticamente.
4.1.6. Remarcado de un número
Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono.
Para volver a llamar el número en el modo inactivo:
1. Pulse la tecla
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números
marcados.
3. Pulse la tecla
. Se visualiza el ultimo número marcado.
para seleccionar y marcar el número telefónico deseado.
- 5 -
D15T
C
D15T
4.1.7. Desactivación del micrófono
Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono. De esta forma la llamada
se pone en espera.
- Para activar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
mensaje “0000” se visualiza en la pantalla
- Para desactivar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
4.1.8. Reanudar / Flash
Pulse la tecla R para acceder a la función de transferencia ofrecida por su centralita o a la
función de llamada en espera ofrecida por su operador telefónico.
SUGERENCIA
No utilice el botón de Llamar para activar los servicios de llamada
personalizados, tales como la llamada en espera, ya que podría terminar la
llamada.
4.1.9. Tonos temporales
En el modo de marcado por pulsos, puede usar la función de marcado temporal por tonos
para acceder a ciertos sistemas automatizados (tales como los servicios bancarios).
1. Pulse la tecla “*” en cuanto se haya establecido la comunicación.
2. Pulse las teclas indicadas por el servidor vocal.
3. Cuando termine la llamada, su teléfono vuelve automáticamente al modo de marcado por
pulsos.
4.1.10. Búsqueda del teléfono
Para encontrar el teléfono:
Pulse la tecla
la tecla
4.2.
Identificación de llamada (CLIP)
Este teléfono guarda y visualiza los números de los contactos que tratan de llamarle.
No obstante, debe suscribirse al servicio CLIP para que esta información pueda visualizarse
en el teléfono.
Si no está suscrito a este servicio o si el número de su interlocutor está oculto, el número se
identifica como “desconocido”.
La identificación de llamada no está disponible en el modo de llamada por pulsos.
de la base; el icono “INT” parpadea hasta que pulse la tecla . Pulse
para detener el tono de búsqueda.
4.2.1. Lista de contactos
La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de
contactos.
Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono
La lista contiene las 20 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración.
Si el número no se transmite, sólo se muestra la duración de la llamada.
- 6 -
MENU
durante una llamada. El
MENU
para retomar la llamada.
.
4.2.2. Acceso al menú de lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. Se visualiza el número de
teléfono de la última persona que ha llamado (sólo 12 dígitos).
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista.
3. Pulse la tecla
0
para acceder al ultimo número.
4.2.3. Llamar a un contacto
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
para marcar el número seleccionado.
4.2.4. Borrar un número de la lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Mantenga pulsada la tecla
Si mantiene pulsada esta tecla más de 5 segundos, se borrarán todos los números.
C
durante 1 segundo para borrar el número seleccionado.
4.2.5. Creación de una entrada en la agenda desde la lista de contactos
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse la tecla
3. Use la tecla o para seleccionar un número.
4. Mantenga pulsada la tecla
5. Introduzca el nombre del contacto. Pulse la tecla
6. Pulse la tecla
escucha un tono de confirmación.
La pantalla sólo puede mostrar todo el número de su contacto si no supera los 10
dígitos.
Nota
Pulse la tecla
5.
Agenda
Puede guardar hasta 30 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda.
5.1.
Marcar un número guardado
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo, pulse la tecla .
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda.
3. Pulse la tecla
. Se visualiza la lista de contactos.
.
OK
para confirmar su selección. La entrada se guarda en la agenda. Se
0
para ver los otros dígitos.
. El número visualizado se marca.
- 7 -
OK
. Se visualiza el número.
D15T
D15T
5.2.
Crear/guardar una entrada
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Marque el número de teléfono para la entrada que desea crear, usando el teclado del
teléfono. Si se equivoca, pulse la tecla
3. Mantenga pulsada la tecla
4. Introduzca el nombre deseado. Pulse la tecla
Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con el cursor al final de la línea.
5. Pulse la tecla
agenda. Se escucha un tono de confirmación.
5.3.
Modificación de una entrada
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse la tecla
3. Seleccione la entrada que desea modificar usando las teclas o .
4. Mantenga pulsada la tecla
el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el nombre visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Introduzca el nuevo nombre y pulse la tecla
5. Se visualiza la pantalla de introducción del número, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el número visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Marque el nuevo número y pulse la tecla
6. La entrada se modifica. Se escucha un tono de confirmación.
5.4.
Borrar una entrada
1. Pulse la tecla . La lista de entradas de la agenda se muestra en orden alfabético.
2. Seleccione la entrada que desea borrar usando las teclas o .
3. Pulse la tecla
4. Utilice el teclado:
- Para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmarla, pulse la tecla
- La entrada se borra de la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
5.5.
Inserción de una pausa (durante el marcado)
Puede insertar una pausa en la secuencia de marcado para un número de teléfono, si desea
dejar pasar cierto tiempo antes de conectarse tomar la línea. Para ello, pulse la tecla
duración de la pausa es de 3 segundos.
Mantenga pulsada la tecla
modificación. La letra “H” se visualiza en la pantalla.
OK
para confirmar el número visualizado. La entrada se guarda en la
. La lista de entradas de la agenda se muestra en orden alfabético.
C
; se visualiza el signo “?”, pidiéndole que confirme.
R
para insertar la pausa mientras está en el modo de
C
.
. Se visualiza la pantalla de introducción del nombre.
. Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con
OK
OK
para confirmarlo.
OK
.
C
para borrar caracteres.
OK
.
OK
.
C
.
para borrar dígitos.
C
.
OK
.
- 8 -
D15T
6.
Funciones multiteléfonos
Las funciones multiteléfonos sólo están disponibles cuando dos o más teléfonos se han
registrado en la misma base.
6.1.
Llamada interna / Intercomunicación
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse la tecla
teléfonos registrados.
3. Introduzca el número del teléfono desea o pulse 9 para llamar a todos los teléfonos. Los
teléfonos empiezan a sonar.
El número del teléfono marcado parpadea en la pantalla. Cuando el teléfono llamado contesta,
el número deja de parpadear, y “ON” se visualiza junto al icono “INT”.
6.2.
Contestar una llamada interna
1. Las llamadas internas y externas pueden diferenciarse según sus tonos de llamada. El
icono “INT” y el número del teléfono que llama parpadean.
2. Pulse
que llama dejan de parpadear.
3. Para terminar la llamada interna, pulse
base.
6.3.
Transferencia de una llama externa
Puede transferir una llamada externa a otro teléfono registrado en la base.
1. Durante una llamada, pulse
2. Marque el número del teléfono al que desea transferir la llamada. Cuando el usuario
conteste, puede anunciarle la llamada.
3. Pulse la tecla
6.4.
Llamadas de conferencia (conversación entre 3)
Puede establecer una llamada de conferencia entre un interlocutor y dos teléfonos registrados
en la misma base. Todos los participantes pueden hablar y escuchar simultáneamente.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse la tecla
2. Marque el número del teléfono. Espere a que el otro usuario conteste.
3. Mantenga pulsada la tecla “
7.
Ajustes del teléfono
7.1.
Fecha y hora
Esta función le permite ajustar la fecha y hora.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
OK
. La
La fecha y hora se visualiza (en formato HH:mm DD/MM, si ha seleccionado el formato de 24
horas) en el área de iconos de la pantalla.
3. Introduzca la fecha y hora mediante el teclado.
4. Pulse la tecla
INT
en el teléfono. Se visualiza el icono INT y los números de todos los
INT
o
para contestar la llamada. El icono “INT” y el número del teléfono
o simplemente coloque el teléfono en la
INT
. La llamada externa se pone en espera.
para transferir la llamada.
INT
. La llamada externa se pone en espera.
*
“.
MENU
OK
3
def
,0,
, y OK, sucesivamente.
para confirmar los ajustes.
- 9 -
D15T
7.2.
Alarma
Esta función le permite configurar una alarma en su teléfono. A la hora indicada, su teléfono
timbra; pulse cualquier tecla para detener el timbre.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. En el teclado:
- Pulse la tecla
- Pulse
alarma. Primero introduzca los minutos (en el formato HH:MM).
4. Pulse la tecla
7.3.
Volumen del timbre del teléfono
Esta función le permite ajustar el nivel de volumen del teléfono.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. Pulse las teclas 0 y OK para acceder al ajuste del volumen del timbre.
4. Use las teclas o para aumentar o disminuir el nivel del volumen.
5. Pulse la tecla
7.4.
Melodía del timbre del teléfono
Esta función le permite seleccionar la melodía del timbre que escucha cuando recibe una
llamada.
Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
1. Pulse las teclas
2. Pulse las teclas 1 y OK para acceder al ajuste de la melodía del timbre.
3. En el teclado:
- Pulse
- Pulse
- Pulse
4. Pulse la tecla
MENU
0
1
y OK para activar la alarma. Luego introduzca la fecha y hora de la
OK
MENU
OK
MENU
0
para seleccionar la melodía 1.
1
para seleccionar la melodía 2.
2
abc
para seleccionar la melodía 3.
OK
4
ghi
,0,
, y OK, sucesivamente.
para desactivar la alarma.
para confirmar los ajustes.
5
jkl
,0,
, y OK, sucesivamente.
para confirmar los ajustes.
5
jkl
,0,
, y OK, sucesivamente.
para confirmar los ajustes.
- 10 -
Dépliant LU 252633086A D15T Spanich.fm Page 2 Vendredi, 16. juin 2006 3:25 15
D15T
7.5.
Dar un nombre el teléfono
Esta función le permite dar un nombre a su teléfono.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. Introduzca el nombre deseado para el teléfono, mediante el teclado (máximo
10 caracteres). Use la tecla
4. Pulse la tecla
7.6.
Respuesta automática (Auto talk)
Cuando el teléfono esté en la base, la función Auto Talk le permite responder una llamada
entrante sin tener que pulsar la tecla
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. En el teclado:
- Pulse
- Pulse
4. Pulse la tecla
7.7.
Activación/Desactivación de tonos de teclas
Esta función le permite desactivar los tonos de las teclas.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. En el teclado:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
4. Pulse la tecla
7.8.
Bloqueo de teclado
Puede bloquear el teclado para evitar cualquier pulsación accidental.
Mantenga pulsada la tecla
teclado está bloqueado.
Para desbloquear el teclado, mantenga pulsada la tecla
simplemente colocar el teléfono en la base.
MENU
OK
MENU
0
para desactivar la función Auto Talk.
1
para activar la función Auto Talk.
OK
MENU
0
1
OK
6mno
,0,
, y OK, sucesivamente.
C
para confirmar los ajustes.
para confirmar los ajustes.
para confirmar los ajustes.
para borrar el carácter.
.
7
pqrs
,0,
, y OK, sucesivamente.
8
tuv
,0,
, y OK, sucesivamente.
para desactivar los tonos de las teclas.
para activar los tonos de las teclas.
durante 1 segundo. Se visualiza el icono , indicando que el
- 11 -
(consulte el párrafo 4.1.2 en la página 5)
durante 1 segundo o
D15T
8.
Configuración avanzada
Código de área local
8.1.
Si introduce su código de área local (de 1 a 4 dígitos) en el menú de código de área, éste no se
mostrará en los mensajes de identificación de llamadas que reciba. Sólo se visualiza el número
de teléfono. Sin embargo, las llamadas que reciba de personas fuera de su área local se
visualizan con el número completo.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. Introduzca el código de área local (de 1 a 4 dígitos). Pulse la tecla C para borrar un
carácter.
4. Pulse la tecla
8.2.
Activación/desactivación de la identificación de llamadas (CLIP)
Si ha suscrito el servicio de identificación de llamadas con su empresa de telefonía, esta
función le permite activar/desactivar la visualización de información de su interlocutor.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. Seleccione un modo CLIP mediante el teclado:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
4. Pulse la tecla
8.3.
Diario de llamadas
Esta función le permite seleccionar el tipo de llamadas que desea incluir en el diario de
llamadas.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. En el teclado:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
4. Pulse la tecla
MENU
OK
MENU
OK
MENU
0
1
OK
9
wxyz
,0,
, y OK, sucesivamente.
para confirmar los ajustes.
,1,0, y OK, sucesivamente.
0
para seleccionar el modo FSK.
1
para seleccionar el modo DTMF.
para confirmar los ajustes.
,1,1, y OK, sucesivamente.
para visualizar TODAS LAS LLAMADAS.
para visualizar LAS LLAMADAS PERDIDAS.
para confirmar los ajustes.
- 12 -
D15T
8.4.
Configuración de la duración del “Flash”
Si conecta su teléfono a una centralita, es posible que deba modificar la duración del flash con
el fin de utilizar las siguientes funciones del teléfono de forma adecuada: doble llamada,
conferencia entre 3, etc. Contacte con su operador telefónico antes de modificar los ajustes
predeterminados.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. Seleccione un valor de Flash mediante el teclado:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
4. Pulse la tecla
8.5.
Marcado por tonos / pulsos
La mayoría de los sistemas telefónicos usan el marcado por tonos. Sin embargo, puede utilizar
el marcado por pulsos si así lo desea. Para seleccionar un modo de marcado, siga las
instrucciones a continuación:
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. Seleccione un modo de marcado mediante el teclado:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
4. Pulse la tecla
MENU
OK
MENU
OK
2
abc
,1,
, y OK, sucesivamente.
0
para seleccionar 100ms.
1
para seleccionar 250ms.
2
abc
para seleccionar 600ms.
para confirmar los ajustes.
3
def
,1,
, y OK, sucesivamente.
0
para seleccionar marcado por tonos.
1
para seleccionar marcado por pulsos 66/33.
2
abc
para seleccionar marcado por pulsos 60/40.
para confirmar los ajustes.
- 13 -
D15T
8.6.
Asociación del teléfono y la base
Esta función le permite registrar un nuevo teléfono en su base.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Mantenga pulsada la tecla
asociación no se lanza en el teléfono, la base vuelve al modo en espera después de un
minuto).
3. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
4. Pulse las teclas
5. Introduzca el código PIN de 4 dígitos para la base (código predeterminado: 0000). Los
dígitos introducidos se visualizan como asteriscos.
6. Pulse la tecla
indicando que el aparato está en espera.
7. La base asigna automáticamente el número del teléfono (1, 2, 3 o 4). Se escucha un
tono de confirmación y se visualiza el menú principal.
8.7.
Desasociación de un teléfono
Esta función le permite desasociar un nuevo teléfono en su base.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. Introduzca el número del teléfono que desea desasociar (en el modo en espera, la
pantalla visualiza el número del teléfono). Se escucha un tono de confirmación.
MENU
OK
para confirmar los ajustes. Se visualiza el mensaje “-- -- -- --”,
MENU
en la base durante 5 segundos (si el proceso de
4
ghi
,1,
, y OK, sucesivamente.
5
jkl
,1,
, y OK, sucesivamente.
- 14 -
8.8.
Código PIN de la base
Esta función le permite modificar su código PIN.
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
Si el código predeterminado es 0000:
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos para la base (por defecto, 0000). El carácter “*”
remplaza el carácter “_” para cada dígito introducido.
4. Pulse la tecla
Para los otros casos:
3. Primero introduzca el código PIN del momento. El carácter “*” remplaza el carácter “_”
para cada dígito introducido. Pulse la tecla
4. Introduzca el nuevo código PIN. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito
introducido. Pulse la tecla
5. Pulse la tecla
8.9.
Restauración de la configuración predeterminada para el
teléfono/base
Para restaurar la configuración predeterminada para el teléfono o la base:
1. Compruebe que el teléfono está en el modo inactivo.
2. Pulse las teclas
3. En el teclado:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
4. Pulse la tecla
MENU
OK
OK
MENU
0
1
OK
6mno
,1,
, y OK, sucesivamente.
para confirmar el nuevo código PIN.
OK
para confirmar.
OK
para confirmar el nuevo código PIN.
para confirmar los ajustes.
7
pqrs
,1,
, y OK, sucesivamente.
para restaurar la configuración predeterminada del teléfono.
para restaurar la configuración predeterminada de la base.
para confirmar los ajustes.
- 15 -
D15T
D15T
9.
Reemplazo de la batería
Compruebe que el teléfono está APAGADO antes de reemplazar la batería.
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería.
2. Desconecte los cables de la alimentación y retire la batería.
3. Instale la nueva batería y conecte los cables de alimentación.
4. Reinstale la puerta del compartimiento de la batería.
5. Coloque el teléfono en la base para cargar la batería. Antes de usarla por primera vez,
debe cargar una nueva batería durante 15 horas. De esta forma se garantiza el uso
óptimo de la batería.
Para evitar cualquier riesgo de explosión, compruebe que la batería se ha instalado
correctamente. Utilice únicamente baterías de 3,6 V 300mAh o de tipo equivalente.
No tire nunca una batería al fuego, ya que podría estallar. Tire las baterías siguiendo
las regulaciones locales vigentes.
9.1.
Precauciones de seguridad de la batería
No queme, desmonte, corte o punce la batería. Al igual que otros productos peligrosos de este
tipo, la batería podría liberar materiales tóxicos que podrían lesionarle.
Para evitar el riesgo de incendios o lesiones personales, utilice la batería únicamente según las
instrucciones de esta guía del usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Si no va a usar el teléfono durante un periodo prolongado (más de 30 días), retire la batería del
teléfono.
10.
Cuidado general del producto
Para que su teléfono funcione correctamente y mantenga un aspecto óptimo, siga las
instrucciones a continuación:
Evite colocar el teléfono cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que generan ruido
eléctrico (por ejemplo, motores y lámparas fluorescentes).
Manténgalo alejado de la luz solar directa y de cualquier fuente de humedad.
No deje caer el teléfono; manipúlelo con cuidado.
Límpielo con un paño suave.
No utilice agentes limpiadores fuertes ni polvo abrasivo para limpiarlo. De lo contrario podría
averiar el acabado.
Guarde el embalaje original. Podría necesitarlo posteriormente para el transporte o envío del
teléfono.
- 16 -
11.
Problemas y soluciones
11.1.
Causas posibles de baja recepción
Presencia de aluminio en la estructura de la construcción.
Materiales de aislamiento a base de metales.
Conductos de calefacción y otras piezas de metal en la estructura de la
construcción.
Cercanía de dispositivos eléctricos (por ejemplo, hornos microondas, radiadores,
ordenadores).
Condiciones atmosféricas extremas (por ejemplo, tormentas fuertes).
Base instalada en los bajos de un edificio.
Base conectada a la toma de CA con otros dispositivos electrónicos.
Uso de un transmisor para bebé en la misma frecuencia.
Batería del teléfono descargada.
Teléfono demasiado lejos de la base.
11.2.
Resolución de problemas
11.2.1. Identificación de llamadas
Problema Solució n
x
Se ha cargado completamente la batería? Reemplace la
batería. Compruebe que la ha instalado y conectado
No aparece nada en la
pantalla
correctamente.
x
Si utiliza un adaptador, compruebe que no está conectado
a una toma accionada por un interruptor. Desconecte y
vuelva a conectar el adaptador.
x
Ha suscrito el servicio CLIP con su operador telefónico?
- 17 -
D15T
D15T
11.2.2. Teléfono
Problema Solución
x
Compruebe la instalación:
- El cable de la alimentación de la base está conectado a
una toma que funciona correctamente?
- El cable telefónico está conectado correctamente entre la
base y la toma mural?
x
Desconecte el cable de la toma mural y conecte un teléfono
No hay tono de marcado
Hay tono pero no se
pueden realizar llamadas.
El teléfono no timbra.
La calidad del sonido no
es óptima.
11.2.3. Tonos de alerta
- Coloque el teléfono en la base durante 20 segundos para reiniciar el código de seguridad.
Si el problema continúa, recargue la batería durante 15 horas.
- Limpie los contactos de carga de la base y el teléfono con un paño suave o una goma de
borrar.
- Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de marcado”.
- Reemplace la batería
11.2.4. Marcado de un número desde la agenda
- Ha programado correctamente las teclas de marcado rápido?
- Ha marcado la secuencia correcta?
- Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
- Ha reprogramado los números de la memoria tras un corte de alimentación o reemplazo
de la batería?
diferente a la misma toma. Si no hay tono en el otro teléfono,
el problema puede estar relacionado con el cableado o con
su operador telefónico.
x
El teléfono está fuera del alcance de la base?
x
Ha cargado correctamente la batería (12 horas)?
x
Ha instalado correctamente la batería?
x
Las palabras “IN USE” se visualizan en la pantalla?
Es posible que debe recargar la batería.
x
Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
x
Compruebe que el ajuste del TIMBRE (RINGER) del
teléfono está en la posición ON.
x
Es posible que tenga demasiadas extensiones en su línea.
Retire algunos teléfonos y vuelva a intentar.
x
Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de
marcado”.
x
Cambie de canal.
x
El teléfono está fuera del alcance de la base?
El teléfono está fuera del alcance? Acérquese a la base.
x
Es posible que deba cambiar la base de lugar
x
Cargue la batería.
x
Compruebe que la base no está conectada en una toma con
otro dispositivo eléctrico.
- 18 -
12.
Condiciones de garantía
Si su teléfono estuviera defectuoso a pesar del cuidado que hemos puesto en su fabricación, diríjase
a su distribuidor con la prueba de compra. Si se trata de un funcionamiento defectuoso, su
distribuidor le asesorará.
Para cualquier reclamación con la garantía internacional Sagem Communication, asegúrese de que
el material se utilizó de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento su uso previsto, que tiene el
ticket o la factura de compra donde se especifique: la fecha de compra, el nombre del distribuidor, la
referencia y el número de serie del producto.
No obstante, esta garantía no será efectiva si se da alguna de las siguientes circunstancias:
x Los documentos necesarios han sido modificados o alterados para aprovecharse de la
garantía.
x Los números de fabricación, las marcas o las etiquetas del producto han sido modificadas
o borradas.
x Una persona no autorizada ha realizado intervenciones en el producto.
x El producto ha sido sometido a un uso anormal o inadecuado.
x El producto ha sido dañado por causas externas como rayos, sobretensión, humedad,
deterioros accidentales, cuidado inadecuado o actos fortuitos.
Esta garantía no afecta a los derechos del consumidor que usted pueda tener según las leyes
vigentes en su país.
Importante: Si devuelve el producto al servicio al cliente del punto de venta recuerde
13.
Medio ambiente
La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una
preocupación esencial de Sagem Communication. El Grupo Sagem Communication tiene la voluntad
de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental
en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, ù desde la fase de fabricación a la puesta en
servicio, utilización y disposición final.
13.1.
13.2.
13.3.
Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos que pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud
humana.
252633086A
devolver todos los elementos y accesorios que acompañan al producto.
El Embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a
un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de
recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación
implementadas localmente para este tipo de desechos.
Las Pilas y Las Baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en los
puntos de colecta designados con este fin.
El producto
El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de
los equipos eléctricos y electrónicos.
Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta
selectiva:
x En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo
equivalente.
x En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de
desechos, colecta selectiva, etc.).
- 19 -
D15T