SAGEM C95 User Manual [fr]

Français
1
1. Introduction
Cher client,
Vous venez d'acquérir un Téléphone SAGEM et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin. Si toutef ois vous rencontrez la moindre difficulté lors de son utilisation, nous vous conseillons de consulter ce manuel de l'utilisateur. Vous trouverez égalemen t des informations sur le site :
http://www.sagem-communications.com /support
1.1. Recommandations et consignes de sécurité
Ne pas installe r votre téléphone ni dans une pièce humide (salle d'eau, salle de bains, buanderie, cuisine, etc..) à moins de 1,50 m d'un point d'eau, ni en extérieur. Pour bénéficier d'une qualité audio optimale, votre téléphone doit être utilisé à une température comprise entre
5 °C et 35 °C.
Les piles usagées doivent être mises au rebut, conformément aux instructions indiquées dans "ce manuel".
N'essayez pas de retirer des vis ou d'ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
Le marquage CE atteste de la conformité du pr oduit aux exigences essentielles de la directive 1999 / 5 / CE du Parlement et du Conseil Européen concernant les équipements hertzien s et les équipements terminaux de télécommunication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur le site www.sagem-communications.com rubrique "support" ou la demander à l'adresse suivante :
Sagem Communications SAS - Custome r relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-C hristophe - France
C95_FR.fm Page 1 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
2
2. Présentation du téléphone
2.1. Découverte
• la base du télépho ne,
• le combiné du tél éphone,
• câble en spira le du combiné,
• un cordon de raccordement téléphonique (RJ11 - RJ11),
• un cordon de raccordement téléphonique (Allemagne),
• un cordon de raccordement téléphonique (France),
• une trappe à piles,
• deux piles AA A,
• ce livret utilisat eur.
2.2. Votre téléphone
Le C95 est un téléphone compact et simple à utiliser. Il tiendra peu de place sur votre bureau ou pourra se fixer en position m urale.
1. Prise téléphonique.
2. Ecouteur.
3. Touche : activer / désactiver le microphone.
4. Touche R: Touche de fonction permettant d'accéder à des services supplémentaires (se renseigner auprès de l'opérateur).
5. Touche /P : rappeler le dernier numéro composé / insérer une pause.
6. Clavier de numérotation.
7. Microphone.
8. Prise du cordon de raccordement entre la base et le combiné.
9. Afficheur.
10. Touche : accéder à la liste des appels émis.
11. Touche : accéder à la liste des appels reçus.
12. Touche ( ) : régler la date et l’heure / régler le contraste de l’écran.
13. Voyant lumineux : clignote lors de la ré ception d’un appel.
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
1
2
5
8
0
4
7
*
3
6
9
#
C95
R
/P
2
3
4
6
13
5
7
1
8
10
9
11 12
C95_FR.fm Page 2 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
3
2.3. L'afficheur
3. Installation du téléphone
3.1. Raccordement du câble téléphonique
Sur la face arrière de votre téléphone,
encliquetez l’extrémité du câble en spirale du combiné dans son logement (repère 1) et reliez l’autre extrémité au combiné.
Ensuite, sur l e haut de votr e t éléphone, encliquetez l’extrémité du cordon téléphonique dans son logement (repère 2) et reliez l’autre extrémité à la prise téléphonique murale.
3.2. Installation du téléphone comme appareil mural
Pour fixer votre téléphone au mur, vous en aurez besoin de trois chevilles et trois vis. Celles-ci ne sont pas fournies dans le pack.
000020090000
01 01 15 : 03
M D
12
IN
OUT
SUN MON TUE WE D THU FRI SATNEW REP
Icône appel reçu /
appel émis
Position dans le journal des appels
Jour de la semaine
Date et heure
Appel manqué et non consulté dans le journal des appels reçus
Répétition d'un appel
manqué et non consulté dans le journal des appels reçus
Année
1 2
+
+
-
-
Position 2 (Volume faible)
Fentes de l’accroche murale
Position 1 (Volume fort)
Interrupteur de réglage du volume de sonnerie
Trappe à piles
Compartiments des piles
C95_FR.fm Page 3 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
4
• Vérifiez qu’il n ’y a pas de fil électrique caché dans le mur.
• Marquez le mur aux points qui vont être fixés.
• Percez le mur aux points que vous avez marqués.
• Insérez les chevill es dans les trous si nécessaire.
• Mettez les vis dans les chevilles. Laissez à peu près ~5 à ~7 mm entre le mur et le dessous des têtes des vis.
• Accrochez le tél éphone au mur, alignez les fentes de l’accroche murale avec les vis situées dans le mur, rabattez ensuite solideme nt.
• Positionnez le téléphone de façon à ce qu’il tienne ferm ement et sans danger.
3.3. Insertion ou changement des piles
• Enlevez la trappe à piles.
• Retirez les anc iennes piles, insérez les piles neuves une à une en respectant la polarité de celles-ci (Referez vous au pa ragraphe “Installation du téléphone comme appareil mural”, page 3).
• Replacez la trapp e à piles.
4. .Téléphoner
4.1. Recevoir un appel
Le téléphone sonne et le voyant lumineux clignot e. Si vous êtes abonné auprès de votre opérateur au service "Affichag e du numéro", l e numéro de l'appelant s'affiche sur l'écran. Soulevez le combiné de sa base, vous pouvez parler à votre correspondant. A la fin de la communication, raccrochez le combiné sur sa base. L'appareil est en attente d'un appel.
Pour am éliorer la lisibilité de l'afficheur vous pou vez régle r le contraste de l'écran, reportez-vous au paragraphe “Réglage du contraste”, page 7.
Débranchez la ligne téléphonique de la prise murale avant d'ouvrir la trappe à piles.
• Si le numéro est «u n numéro secret», l’écran affiche «-------».
• Si vous n’êtes p as dans la même zone que votre appelant, l’écran affiche «-------».
C95_FR.fm Page 4 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
5
4.2. Effectuer un appel
Décrochez le combiné de sa base, vo us obtenez la tonalité. Composez le numéro de votre correspon dant à l'aide du clavier de numérotation. A la fin de la communication, raccroc hez le combiné sur sa base.
4.3. Rappeler un numéro
Décrochez le combiné de sa base, vo us obtenez la tonalité. Appuyez sur la touche /P, le dernier numéro appelé est compo sé
automatiquement.
4.4. Second appel (selon opérateur)
En cours de communication vous pouvez recevoir un second appel entrant ou appeler un second correspondant. Vous pouv ez alors basculer d'un correspondant à l'autre.
4.4.1. Réception d'un second appel
En cours de communication, un bip so nore émis par votre opérateur vous informe
qu’un second appel est en attente.
Appuyez sur la touche R + pour prendre ce nouvel appel. Votre premier correspondant bascule en attente et v ous pouvez dialoguer avec le second correspondant.
4.4.2. Basculer d'un appel à l'autre
Vous êtes déjà en double appel et vous souhaitez bas culer d’un appel vers l’autre:
Appuyez sur la touche R + , l'appel en cours passe alors en attente et vous reprenez en ligne le second appel.
4.4.3. Arrêter un appel et continuer l'autre
En cours de communication, un bip so nore émis par votre opérateur vous informe
qu’un second appel est en attente.
Appuyez sur la touche R + pour prendre ce nouvel appel. Le premier appel est terminé.
2
2
1
C95_FR.fm Page 5 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
6
4.4.4. Emission d’un second appel
Vous êtes en communication avec un correspondant et vous souh aitez émettre un second appel: Appuyez sur la touche R, puis saisissez le numéro à appeler à l’aide du clavier d e numérotation. Vous serez en communication avec votre deuxième corresponda nt dès que ce dernier décroche. Le premier appel est mis en attente.
4.4.5. Pour faire une conférence à 3 (les 2 appels et vous)
Vous êtes déjà en double appel et vous souhaitez établir une conféren ce à 3:
Appuyez sur la touche R + , Vous pouvez alors dialoguer avec les deux correspondants en même temps.
4.5. Mode secret
En cours de communication, vous pouvez passer en mode secret, le micro de votre téléphone sera coupé. Votre interlocute ur ne pourra plus vous entendre.
Pour activer le mode Secret : En cours de communication, appuyez sur la touche . Votre correspondant ne vous entend plus.
Pour désactiver le mode Secret : appuyez de nouvea u sur la touche .
Votre correspondant vous entend de nouveau.
4.6. Réglage du volume de la sonnerie
L'interrupteur au dessous de la base permet de régle r le volume de la sonnerie (Referez vous au paragraphe “Installation du téléphone comme appareil mural”, page 3).
Position 1 : le niveau du volume de la sonnerie est fort.
Position 2 : le niveau du volume de la sonnerie est fai ble.
4.7. Insérer une pause
Pour insérer une pause dans le numéro que vous voulez composer, appuyez sur la touche /P en cou rs de saisie du numéro.
3
C95_FR.fm Page 6 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
7
5. Personnaliser votre téléphone
5.1. Réglage de la date et de l’heure
La mise à jour de la date et de l'heure se fera automatiquement à la réception du premier appel si vous êtes abonné au service "Affichage du numéro". Vous pouvez aussi effectuer le réglage manuellem ent : Appuyez longuement sur la touche . Le paramètre à modifier (année, mois, jour, heure puis minute) clignote, appuyez sur
la touche ou sur la touche pour régler le paramètre souhaité ; puis appuyez sur la touche pour valider et passer au paramètre suivan t.
5.2. Réglage du contraste
Appuyez brièvement sur la touche pour accéde r au réglage du contraste.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour modifier la valeur du contraste puis appuyez sur la touche pour valider.
5.3. Réglage de la durée de flashing
Le combiné est r accroché sur la base, maintenez enfoncée la touch e R jusqu ’à l’affichage de la durée de flashing (300 ms par defaut).
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour régler la durée de flashing
(100 / 300 / 600 / 1000).
Appuyez brièvement sur la touche R p our confirmer le réglage.
6. Journal des appels
6.1. Journal des appels reçus (selon le service opérateur)
Avec un abonnement auprès de votre opérateur au service "Af fichage du numéro", votre téléphone vous donne accès à la liste des appels reçus.
Pour accéder au journal des appels reç us, appuyez sur la touche .
l’icône «IN» s’affiche à l’écran.
Appuyez successivement sur la touche pour consulter la liste des appels reçus.
• Si répétition d'un appel en absence non consulté, l’écran affiche «REP».
C95_FR.fm Page 7 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
8
6.1.1. Appeler un numéro depuis la liste des appels reçus
1. Gardez le téléphone raccroché sur la base.
2. Accédez au journal des appels reçus puis sélectionnez le numé ro à appeler.
3. Décrochez le combiné. Le numéro est automatiquement compo sé.
6.2. Journal des appels émis
Pour accéder au journal des appels ém is, appuyez sur la touche .
l’icône «OUT» s’affiche à l’écran.
Appuyez successivement sur la touche pour consulter la liste des appels émis.
La date et la durée de l'appel sont affichées .
6.2.1. Appeler un numéro depuis la liste des appels émis
1. Gardez le téléphone raccroché sur la base.
2. Accédez au journal des appels émis puis sélectionnez le numéro à appeler.
3. Décrochez le combiné. Le numéro est automatiquement compo sé.
7. Caractéristiques
Piles 2 x LR03-AAA 1.5V
Support format FSK / DTMF Type de numérotation vocale Flashing 300 ms
Humidité relative (maximum) - 5°C à 55°C 20% à 75%
Température de stockage autorisée -10°C à +60°C
Dimensions (l x L x h)
- Combiné : 195 x 54 x 40 mm
- Base : 200 x 54 x 40 mm
Poids 374 g
C95_FR.fm Page 8 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
9
8. Garanties et dispositions exclusivement pour France
Pour une prestation de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au bureau d'assistance de Sagem Communications. Il faut présenter une preuve d'achat. Veuillez utiliser votre appareil conformément aux prescriptions et dans des conditions d'utilisation normales. Sagem Communications décline toute responsabilité pour toute utilisation non conforme aux prescriptions et pour les conséquences qui en découlent. Pour tout mauvais fonctionnement, veuillez demander conseil à votre distributeur ou au bureau d'assistance de Sagem Com munications.
A) Conditions générales de garantie
Pendant la périod e de garantie de 24 -vingt-quatre- Mois (3 -trois- Mois pour accessoires) SAGEM prend à sa charge à p artir de la date d'achat, sans facturation et à sa propre discrétion, les travaux de réparation et les coûts des pièces de rechange dans l e cas où l'appareil présente des erreurs de fonctionnement qui peuvent être attribuées à un défaut de fabrication. Hormis le cas où le client a conclu un cont rat de maintenance avec Sagem pour l'appareil aux termes duquel les réparations sont effectuées au domicile du client, aucune réparation n'est f aite au domicile du client. Le client doit expédier à ses propres frais l'appareil défectueux à l'adresse obtenue du distributeur ou du bureau d'assistance de Sagem Communications. Lorsqu'un produit est expédié p our réparation, une preuve d'a chat doit être jointe à l'expédition (sans mo dification, notes ou passages illisibles) dont il ress ort que le produit est toujours sous garantie. Si aucune preuve d'achat n'est jointe à l'expédition, l'atelier de réparation SAGEM prendra la date de fabrication comme référence pour déterminer le statut de garantie du pro duit. Sous réserve des o bligations légales , Sagem Communications n'accepte a ucune garantie implicite ou explicite qui n'a pas été mentionnée dans cette section et décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, matériels ou immatériels, qui sortent du cadre de la présente de garantie. Si une disposition de la présente garantie s'avère être en tout ou en partie invalide ou illégale en vertu d'une i nfraction à l'encontre d'une prescription de protection du consommateur stipulée par la législ ation nationale, la validité et la légalit é des autres dispositions de la présente garantie co nservent leur plein et entier effet. La garantie légale s'applique sans restriction, indép endamment de la garantie de réparation.
B) Exclusions de garantie
Sagem décline toute responsabilité au titre de la garantie en relation avec :
• Des dommages, d éfauts, pannes ou erreurs de fonctionnement pour une o u
plusieurs des raisons suivantes :
- le non-respe ct des instructions d'installation et d'utilisation
- les influence s extérieures (y compris mais sans limitat ion : coup de foudre, incendie, vibrations, vandalisme, rés eau électrique inapproprié / défectueux ou dégâts des eaux de tout type)
C95_FR.fm Page 9 Vendredi, 13. fé vrier 2009 10:52 10
Français
10
- modification de l'appareil sans l'autorisation écrite de sagem
- conditions d e fonctionnement inappropriées, en particulier la température et l'humidité de l'air
- réparation ou maintenance de l'appareil par des pe rsonnes non autorisées par sagem
• Usure de l'appareil et des composants à la suite d'une utilisat ion quotidienne
normale
• dommages qui peuv ent être attribués à un emballage inadéquat ou défectueux de l'appareil renvoyé à Sagem
• utilisation d'une nouvelle version logicielle sans l'autoris ation préalable de Sagem
• modification ou ajout apporté à l'appareil ou au logiciel san s l'approbation écrite préalable de SAGEM
• le mauvais fon ctionnements qui ne peuvent être attribués à l'appareil ni au logiciel
installé dans l'ordinateur pour faire fonctio nner l'appareil
Les problèmes de connexion liés à t el ou tel environnement, notamment :
- problèmes en relation avec l'accès et/ou le raccordement à Internet tels que, par
exemple, les interruptions d'accès au rése au ou le mauvais fonctionnement lors du raccordement de l'abonné ou de so n interlocuteur
- problèmes de transmission (par exemple, couve rture géographique insuffisante
de la région de la part de l'émetteur, in terférences ou mauvaises connexions )
- erreurs du réseau local (câblage, serveur, postes de travail) ou erreurs au niveau
du réseau de transmission (comme par exemple, mais sans limitation, interférences, mauvais fonctionnem ent ou mauvaise qualité du réseau)
- modification des paramètres du réseau de radioc ommunications après la vente
du produit
• défauts de fonctionneme nt du fait de l'entretien normal de l'appareil (comme décrit dans le manuel de l'utilisateur fourni), ainsi que d es erreurs de fonctionnement qui peuvent être attribuées à l'omission d'une révision générale. Les coûts des travaux d'entretien sont en tous les cas à la charge du client.
• Erreurs de fonctionnement qui peuvent être attribuées à l'utilisation de produits, de consommables ou d'accessoires no n compatibles.
C) Réparations hors garantie
Dans les cas visés sous point B et à l'issue de la période de garantie, le client est tenu de se faire établir un devis par un ce ntre de réparation Sagem autorisé. Les coûts de réparation et d'expédition sont à la charge du client. Les conditions stipulée s ci-dessus sont valables pour autant qu'aucune autre clause écrite n'ait été conclue avec le client et uniquement en France.
Bureau d'assistance : 08 92 - 23 04 25
C95_FR.fm Page 10 Vendredi, 13. février 2009 10:52 10
Deutsch
1
1. Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihre s Sagem Telefons und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Dieses Gerät wurde mit der grö ßtmöglichen Sorgfältigkeit hergestellt. Falls Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb desselben haben sollten, empfehlen wir, dieses Benutzerhandbuch zu Rate zu zie hen. Weitere Informationen erhalten S ie auf der Website:
http://www.sagem-communications.com /support
Um Sicherheit und Komfort bei der Verwendung des Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgenden Abschnitt aufmerksa m zu lesen:
1.1. Sicherheitshinweise
Installieren Sie Ihr Telefon n icht in feuchter Umgebu ng (Badezimmer, Waschraum, Küche etc.), nicht weniger als 1,50 m von einer Wasserquelle entfernt oder im Außenbereich. Das Gerät ist für den Betrieb bei Temperaturen von 5 bis 35 °C ausgelegt
Die gebrauchten Batterien müssen, entsprechend den Anleitungen dieses Benutzerhandbuches, entsorgt werd en.
Versuchen Sie nicht, das Gerät beispielsweise durch Entfernen der Schrauben zu öffnen. Es enthält keine vom Benu tzer wartbaren Teile.
Das Ce-Zeichen bestätigt die grundsätzliche Übereinstimmung des Produktes mit der Vorschrift 1999/5/EC des Parlaments der Europäischen Gemeinschaft betreffend Funkanlagen und Telekommunikat ionseinrichtungen.
Die Konformitätserklärung kann im Supportbereich der Website www.sagem-communications.com eingesehen oder bei folgender Adresse angefordert werden:
Sagem Communications SAS - Custome r relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Ch ristophe - France
C95_DE.fm Page 1 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
2
2. Das Gerät – Übersicht
2.1. Lieferumfang
Legen Sie das Produktpaket vor sich hin, öffnen Sie die V erpackung, und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Paket e nthalten sind:
• Basisstation
• Hörer
• Spiralkabel für den Hörer
• Telefonkabel (RJ11 - RJ11)
• Telefonkabeladapter (für den Betrieb in Deutschlan d)
• Telefonkabel (ohne Adapter für den Betrieb in Frankreic h)
• eine Akkufachabde ckung
• zwei Akkus
• ... und selbstvers tändlich das vorliegende Benutzerhandbuch
2.2. Ihr Telefon
Mit dem C95 erhalten Sie ein kompaktes und einfac h zu bedienendes Gerät. Das Gerät beansprucht nur wenig Stellfläche auf Ihrem Schreibtisch und ermöglicht auch eine Wandmontage.
1. Telefonanschlussbuchse
2. Hörer
3. Taste : Mikrofon aktivieren/
deaktivieren
4. Taste R: Zugriff auf weitere Dienste (bitte wenden Sie sich an Ihren Telefonanbieter)
5. Taste /P: Wahlwiederholung /
eine Pause einfügen
6. Wähltasten
7. Mikrofon
8. Buchse für Kabelanschluss zwis chen Basisstation und Hörer.
9. Anzeige.
10.Taste : Zugang zu der Li ste der gewählten Rufnummern.
11.Taste : Zugang zu der Li ste der empfangenen Anrufe.
12.Taste ( ) : Datum und Uhrzeit einstellen, Displaykontrast einstellen.
13. LED-Anzeige: Blinkt bei eingehenden Anrufen.
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
1
2
5
8
0
4
7
*
3
6
9
#
C95
R
/P
2
3
4
6
13
5
7
1
8
10
9
11 12
C95_DE.fm Page 2 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
3
2.3. Anzeige
3. Inbetriebnahme des Telefons
3.1. Anschluss des Telefonkabels
Stecken Sie das eine Ende des Spiralkabels in die Buchse auf der Rückseite des Geräts ein, bis es mit hörbar einrastet (siehe 1), und verbinden Sie das andere Ende mit dem Hörer. Stecken Sie dann da s eine Ende d es Telefonkabels in d ie vorgesehene Buchse des Geräts ein, bis es hörbar einrastet (siehe 2), und verbinden Sie das andere Ende mit der Wandtelefonbuchse.
3.2. Wandmontage des Telefons
Für die Wandmontage benötigen Sie drei Dübel und drei Schrauben. Diese sind nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten.
000020090000
01 01 15 : 03
M D
12
IN
OUT
SUN MON TUE WE D THU FRI SATNEW REP
Icon empfangene Anrufe/ gewäh lte Rufnummern
Position in der Anrufliste
Wochentag
Datum und Hhrzeit
Unbeantworteter Anruf, bisher ungesehen in der Anrufliste
Wiederholung eines unbeantworteten Anrufs, bisher ungesehen in der Anrufliste
Jahr
1 2
+
+
-
-
Position 2 (leise)
Wandmontage-schlitze
Position 1 (laut)
Lautstärkeregler für Klingelton
Deckel des Batteriefaches
Batteriefach
C95_DE.fm Page 3 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
4
• Vergewissern Sie sich, dass a n der für die Montage gewählten Position an der Wand keine Stromkabel verlaufen.
• Zeichnen Sie die drei Befestigungspunkte an der Wand an.
• Bohren Sie an d en markierten Stellen die Dübellöcher.
• Drücken Sie die Dü bel in die Löcher.
• Drehen Sie die S chrauben in die Dübel. Drehen Sie die Schrauben nicht vollständig ein, sondern lassen Sie etwa 5 bis 7 mm Zwischenraum zwisc hen der Wand und dem Schraubenkopf.
• Legen Sie das Telefon an die Wand an, und richten Sie die Wandmontageschlitze an den drei Schraubenköpfen aus. Drück en Sie dann das Gerät mit festem Griff nach unten, so dass es von den Schrauben gehalten wird.
• Achten Sie be i der Wandmontage darauf, dass das Gerät an der Wand fest angebracht ist und gefahrlos benutzt werden kann.
3.3. Einlegen oder Wechseln der Batterien
• Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches.
• Entnehmen Sie die alten Batterien, legen Sie die neue n Batterien eine nach der anderen ein und beachten Sie dabei deren Polaritäten (Lesen Sie dazu den Absatz “Wandmontage des Telefons“, Seite 3).
• Setzen Sie den D eckel wieder auf.
4. .Telefonieren
4.1. Eingehende Anrufe
Das Telefon klingelt, und die LED-Anzeige blinkt. Sind Sie bei ihrem Telefonanbieter für den Ser vice «Anzeige der Rufnummer» abonniert, so wird die eingehende Rufnummer im Display angezeigt. Heben Sie ab, und sprechen Sie mit dem andere n Teilnehmer. Legen Sie den Hörer auf die Basisstation auf, um das G espräch zu beende n. Das Telefon kann jetzt wieder eingehende A nrufe annehmen.
Um die Lesbarkeit der Anzeige zu verbessern, können Sie den Kontrast des Displays einst ellen, lesen Sie dazu den Absatz «Einstellung des Kontrastes» Seite
7.
Ziehen Sie den Stecker der Telefonleitung aus der Wandbuchse bevor Sie das Batteriefach öffnen.
• Wenn die Rufnummer eine «geheime Rufnummer» ist, zeigt das Display «-------» an.
• Wenn Sie nicht in der gleichen Zone sind wie der Anrufer, zeigt das Display «-------»an.
C95_DE.fm Page 4 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
5
4.2. Ausgehende Anrufe
Heben Sie ab, und warten Sie auf das Freizeiche n. Wählen Sie die Rufnummer des gewüns chten Teilnehmers über die Wähltasten. Legen Sie den Hörer auf die Basisstation auf, um das Gespräch zu beenden.
4.3. Wahlwiederholung
Heben Sie ab, und warten Sie auf das Freizeiche n. Drücken Sie die Taste , um die zuletzt gewählte Rufnummer automatisch erneut
zu wählen.
4.4. Mehrfachgespräche (betreiberabhängige Option)
Sie können während eines Gesprächs einen zweiten eing ehenden Anruf annehmen oder einen zweiten Teilnehmer anrufen. S ie können in diese m Fall zwischen den Teilnehmern hin- und herwechseln.
4.4.1. Zweiter eingehender Anruf
Wenn Sie einen Anruf durchführen, zeigt der Operator durch ein kurzes akustisches
Signal (“Anklopfen“) an, dass ein zweiter Anruf in die Warteschlange eingestellt
wurde.
Drücken Sie die Taste R + , um den wartenden Anruf anzunehmen. D er erste Gesprächsteilnehmer wird während des Gesprächs mit dem zweiten Anrufer gehalten.
4.4.2. Wechseln zwi schen Anrufen
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie bereits mit zwei Teilnehmern verbunden sind, um zwischen den Gesprächen zu wechseln:
Drücken Sie die Taste R + . Der andere Anruf wird jeweils gehalten.
4.4.3. Beende n eines Anrufs und Fortführen des zw eiten Gesprächs
Wenn Sie einen Anruf durchführen, zeigt der Operator durch ein kurzes akustisches
Signal („Anklopfen“) an, dass ein zweiter Anruf in die Warteschlange eingestellt
wurde.
Drücken Sie die Taste R + , um den wartenden Anruf anzunehmen. D er erste Anruf wird beendet.
2
2
1
C95_DE.fm Page 5 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
6
4.4.4. Zweiter a usgehender Anruf
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie ein Gespräc h mit einem Teilnehmer führen und einen zweiten Teilnehmer anrufen möc hten: Drücken Sie die Taste R, und geben Si e dann die gewünschte Rufnummer über die Wähltasten ein. Das Verbindung zu dem zweiten Teilnehmer wird hergest ellt, sobald dieser abnimmt: Der erste Anruf wird im Hintergrund geha lten.
4.4.5. Durchfü hren eines Konferenzgesprächs mit drei Teilnehmern (zwei Anrufer und Sie selbst)
Wenn der zweite Anruf von Ihrem Telefon aus initiiert wurde, können Sie (abhäng ig vom Betreiber und den Ver tragsoptionen) auch ein Konfe renzgespräch mit drei Teilnehmern durchführen. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie bereits mit zwei Teilnehmern verbunden sind, um ein Konferenzgespräch mit drei Teilneh mern zu initiieren:
Drücken Sie die Taste R + . In der Konferenzschaltung können Sie mit zwei Gesprächspartnern gleichzeitig telefonieren.
4.5. Geheimmodus
Sie können während eines G esprächs in den Geheimmodus wechseln, in dem das Mikrofon des Telefons stummgeschaltet wird. Ihr Gesprächspartner kann Sie in diesem Modus nicht hören.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Geheimmodus zu aktivieren: drücke n Sie
während des Gesprächs auf die Taste . Ihr Gesprächspartner hört Sie nicht mehr.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Geheimmodus zu deaktivieren: drüc ken Sie
erneut auf die Taste . Ihr Gesprächspartner hört Sie wieder.
4.6. Lautstärke des Ruftons
Über den Regler auf der Unterseite der Basisstation können Sie die Lautstärke des Ruftons einstellen (Lesen Sie dazu den Absatz “Wandmontage des Telefons “, Seite 3).
Position 1 : Laut er Rufton.
Position 2 : Leis er Rufton.
4.7. Eine Pause einfügen
Um eine Pause in die Rufnummer einzufügen, die Sie wählen möchten, drücken Sie auf die Taste /P während der Eingabe der Rufnummer.
3
C95_DE.fm Page 6 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
7
5. Ihr Telefon persönlich gestalten
5.1. Einstellung von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie beim Service «Anzeige der Rufnummer» abonniert sind, werden Datum und Uhrzeit bei Empfang des ersten Anrufs automatisch aktualisiert. Sie können die Einstellung auch manuell vornehmen: Drücken Sie anhaltend auf die Taste . Die zu verändernden Pa rameter (Jahr, Monat, Tag, Stunden, Minuten) blinken,
drücken Sie auf die Taste oder auf die Taste um den gewünschten Parameter einzustellen ; drücken Sie anschliess end auf die Taste um zu bestätigen und zum nächsten Parame ter über zu gehen.
5.2. Einstellung des Kontrastes
Drücken Sie kurz auf die Taste um zur Kontrasteinstellung zu gelangen.
Drücken Sie auf die Taste oder die Taste um den Kontras twert zu ändern , drücken Sie dann auf die Taste zur Bestätigung.
5.3. Einstellung der Blinkdauer
Der Höhrer liegt auf der Basis, halten Sie die Taste R gedrückt, bis im Display die Anzeige der Blinkdauer erscheint (300 ms Standardvorgabe).
Drücken Sie auf die Taste oder auf die Taste um die Blinkdauer einzustellen (100 / 300 / 600 / 1000). Drücken Sie kurz auf die Taste R um die Einstellung zu bestätigen.
6. Anrufliste
6.1. Liste der empfangenen Anrufe (je nach Service des Anbieters)
Mit einem Abonnement des Services «Anzeige der Rufnummer» bei Ihrem Anbieter, haben Sie mit Ihrem Telefon Zugang zu der Liste der eingegangen Anrufe.
Um zur Anrufliste zu gelangen, drücken Sie auf die Taste . das Icon «IN» erscheint im Display.
Drücken S ie mehrfach auf die Taste um die Liste der eingegangenen Anrufe einzusehen.
Bei Wiederholung eines nicht eingesehenen Anrufes in Abwesenheit, zeigt das Display «REP» an.
C95_DE.fm Page 7 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
8
6.1.1. Anrufen einer Nummer ab der Liste der emp fangenen Anrufe
1. Lassen Sie das Telefon auf der Basis.
2. Öffnen Sie die Liste der empfangenen Anrufe und wählen Sie die anzurufende Nummer aus.
3. Heben Sie den Höhrer ab. Die Nummer wird automatisch an gewählt.
6.2. Liste der gewählten Rufnummern
Um z ur Lis te der gewählten Rufnummern zu gelangen, drücken Sie auf die
Taste . Das Icon «OUT» wird im Display an gezeigt.
Drücken Sie mehrfach auf die Taste um die Liste der gewählten Rufnummern einzusehen. Datum und Dauer der Anru fe werden angezeigt.
6.2.1. Anrufen einer Nummer ab der Liste der gewählten Rufnummern
1. Lassen Sie das Telefon auf der Basis.
2. Öffnen Sie die Liste der gewählten Rufnummern und wählen Sie d ie anzurufende Nummer aus.
3. Heben Sie den Höhrer ab. Die Nummer wird automatisch gew ählt.
7. Technische Daten
Batterien 2 x LR03-AAA 1.5V Unterstützte Formate FSK/DTMF Wahlverfahren Ton Blinkdauer 300 ms
Relative Feuchtigkeit (max.) -5°C bis 55°C – 20% bis 75%
Zulässige Lagertemperatur -10°C bis +60 °C Abmessungen (L x B x H)
– Hörer: 195 x 54 x 40 mm – Basisstation: 200 x 54 x 40 mm
Gewicht 374 g
C95_DE.fm Page 8 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
9
8. Garantie (Gewährleistungen und Bestimmungen ausschließlich für Deutschland)
Für eine Garantieleistung sollten Sie sich an Ihren Händler o der das Sagem Communications Helpdesk wenden. E s muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden. Bitte nutzen Sie Ihr Gerät bestimmungsgemäß und unter normalen Nutzungsbedingungen. Sagem Communications übernimmt keine Haftung für nicht bestimmungsgemäße Nutzung und die daraus resultierenden Folgen. Bei jeglicher Fehlfunktion berät Sie Ihr Händler oder das Sagem Communications Helpdesk.
A) Allgemeine Garantiebedingungen
SAGEM übernimmt innerhalb eines G arantiezeitraums von 24 -vierundzwan zig­Monate ( 6 -sechs- Mona te für Zubehör) ab dem Kaufdatum ohne Berechnung und nach eigenem Ermessen Repa raturarbeiten und Kosten für Ersatzteile, wenn am Gerät Fehler auftreten, die auf eine fehlerhaf te Verarbeitung zurückzuführen sind. Außer in Fällen, wo der Kunde mit SAGEM einen Wartungsvertrag über das Gerät abgeschlossen hat, gemäß dem die Reparatur im Haus e des Kunden erfolgt, werden keine Geräterepara turen im Hause des Kunden durchgeführt. Der Kunde muss das defekte Gerät an die Adresse zurückschikken, die er vom Händler oder vom Sagem Communication Helpdesk erhält. Wenn ein Produkt zur Reparatur eingesandt werden muss, ist diesem in jedem Fall ein Kaufbeleg (ohne Än derungen, Notizen oder unleserliche Stellen) beizul egen, der nachweist, dass für das Produkt noch ein Garant ieanspruch besteht. Wird kein Kaufbeleg beigelegt, legt die SAGEM-Reparaturwerkstatt das Produktionsdatum als Referenz für den Garantiestatus des Produkt s zugrunde. Abgesehen von gesetzlichen Verpflichtung en, gewährt Sagem Communications keinerlei im plizite oder explizite Garantien, die nicht in diesem Abschnitt aufgeführt wurden und ist nicht haftbar für jegliche direkte oder indirekte bzw. materielle ode r immaterielle Beschädigungen außerhalb des vorliegenden Garantierahmens. Sollte eine Bestimmung d ieser Garantie ganz oder teilweise aufgrund eines Verstoßes gegen eine zwingende Verbraucherschutzvorschrift des nationalen Rechts ungültig oder illegal sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser Garantie hiervon unberührt. Die gesetzliche Gewährleistung bleibt vo n der Herstellgarantie unberührt.
B) Garantieausschluss
SAGEM übernimmt keine Haftung aus d er Garantie in Bezug auf:
• Schäden, Defekte, Ausfälle oder Fehlfunktionen aus einem oder me hreren der
folgenden Gründe:
- Nichteinhalt ung der Installations- und Gebrauchsanweisungen
- Äußere Einw irkungen auf das Gerät (einschließlich, aber ohne Einschränkung auf: Blitzschlag, Feuer, Erschütterungen, V andalismus, ungeeignetes / schlechtes Stromnetz oder Wassersch äden jeder Art)
- Modifizierung der Geräte ohne schriftliche Genehmigung von SAGEM
C95_DE.fm Page 9 Vendredi, 13. fév rier 2009 10:59 10
Deutsch
10
- Ungeeignete Betriebsbedingungen, insbesondere Temperaturen und Luftfeuchtigkeit
- Reparatur od er Wartung des Geräts durch nicht von SAGEM autorisierte Personen
• Abnutzung der Gerä te und Zubehörteile aufgrund der normalen täglichen Nutzun g
• Beschädigungen , die auf eine unzureichende oder schlechte Verpackung der an SAGEM zurückgesendeten Geräte zurückz uführen sind
• Verwendung neuer Software-Versionen ohne die vorherige Genehmigung von
SAGEM
• Änderungen oder Er gänzungen an Geräten oder an der Software ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von SAGEM
• Funktionsstöru ngen, die weder auf die Geräte noch auf zum Betrieb der Geräte im Computer installierte Software zurückzuführen sind Verbindungsprobleme, die auf ein ungünstiges Um feld zurückzuführen sind,
insbesondere:
- Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang un d/oder der Verbindung zum
Internet wie z. B. Unterbrechungen des Netzzugangs oder Fehlfunktionen bei der Verbindung des Abonnenten oder se ines Gesprächspartners
- Übertragung sprobleme (zum Beispiel unzureichende geographische Abdeckung
des Gebietes durch Funksender, Int erferenzen oder schlechte Verbindungen)
- Fehler des ö rtlichen Netzwerks (Verkabelung, Server, Computer-Arbeitsplätze)
bzw. Fehler im Übertragungsnetz (wie z.B. jedoch nicht beschränkt auf Interferrenz, Fehlfunktion oder schlechte N etzqualität)
- Änderung de r Parameter des Funknetzes nach dem Verkauf des Produktes
• Störungen aufgrund der norma len Instandhaltung (wie im mitgelieferten Benutzerhandbuch beschrieben) sow ie Fehlfunktionen, die auf eine Unterlassung der Generalüberholung zurückgehen . Die Kosten für die Instandhaltungsarbeiten gehen in jedem Fall zu Lasten des K unden.
• Fehlfunktionen die auf die Verwendung von nicht kompatiblen Produkten, Verbrauchsmaterialien oder Zubehör zurückzuführe n sind.
C) Reparaturen außerhalb der Garantie
In den unter B) genannten Fällen und nach Ablauf der Garantielaufzeit, muss sich der Kunde von einem autorisierten Sagem Reparaturcenter einen Kostenvoranschlag erstellen lassen. Die Reparatur- und Versandkosten geh en zu Lasten des Kunden. Die vorstehenden Bedingungen gelten sofern nicht mit dem Ku nden anderwe itig schriftlich vereinbart und nur in Deutschla nd. Helpdesk: 01 80 - 530 89 30
C95_DE.fm Page 10 Vendredi, 13. f évrier 2009 10:59 10
ǼȜȜȘȞȚța
1
1. ǼȚıĮȖȦȖȒ
ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ, ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑ ȞĮ IJȘȜȑij ȦȞȠ SAGEM țĮȚ ı ĮȢ İȣ ȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ. ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȝİ IJȘ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ijȡȠȞIJȓįĮ, ĮȞ ıȣȞĮȞIJȒıİIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıțȠȜȓĮ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒ ıȘ IJ Ƞȣ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ ĮȞĮIJ ȡȑȟİIJİ ıIJȠ ʌ ĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒ ıȘȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮȣIJȑȢ ıIJ ȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ:
http://www.sagem-communications.com/sup port
īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ
țĮȚ ȐȞİıȘ, ıĮȢ ʌĮȡȠIJȡȪȞȠȣȝİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ :
1.1. ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJ ĮıIJĮșİȓ ıİ ȤȫȡȠ ȣȖȡȩ (ȜȠȣIJȡȩ, ȝʌȐȞȚȠ, ʌȜȣıIJĮȡȚȩ, țȠȣȗȓȞĮ, țȜʌ…) ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ țĮIJȫ IJİȡȘ IJȠȣ 1,50 m Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪ, Ȓ ıİ İȟȦIJİȡȚțȩ Ȥȫ ȡȠ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝİIJĮȟȪ 5°C țĮȚ 35°C.
ȅȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝ ȑȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌİIJȐȖȠȞIJĮȚ ıIJĮ ĮʌȠȡȡȓȝĮIJĮ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ʌȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ ȠįȘȖȓİȢ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ "
İȖȤİȚȡȓįȚȠȣ ".
ȂȘȞ ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİ ȞĮ ȟİȕȚįȫıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȘ ı ȣıțİȣȒ. ȀĮȞȑȞĮ Įʌȩ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJȐ IJȠȣ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ Įʌȩ IJȠ ȤȡȒıIJȘ.
Ǿ ıȒȝĮȞ ıȘ CE ȕİȕĮȚȫȞİȚ IJȘ ıȣȝȕĮ IJȩIJȘIJĮ IJȠ ȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ 1999 / 5 / CE IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜ ȓȠȣ țĮȚ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠȣȢ ȡĮįȚȠȘȜİțIJȡȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ țĮȚ IJȠȣȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ IJȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ ȖȚĮ IJȘ Ȟ ĮıijȐ ȜİȚĮ
țĮȚ IJȘȞ ȣȖİȓĮ IJȦȞ ȤȡȘıIJȫȞ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȘ įȒȜȦıȘ ʌȚıIJȩIJȘIJĮȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ www.sagem-communications.com ıIJȠ ıȪȞįİıȝȠ “suppo rt” (ıIJĮ ǹȖȖȜȚțȐ Ȓ īĮȜȜȚțȐ) Ȓ ȞĮ IJȘ ȗȘIJȒıİ IJİ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ :
Sagem Communications SAS - Custome r relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-C hristophe - France
C95_GR.fm Page 1 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
2
2. ȆĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
2.1. ȆȡȫIJȘ İʌĮijȒ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȠȣIJȓ ȝʌȡȠ ıIJȐ ıĮȢ , Į ȞȠȓȟIJİ IJȘ ıȣıț İȣĮıȓĮ țĮȚ ȕİȕĮȚ ȦșİȓIJİ ȠIJȚ ʌİȡȚȑȤİȚ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ:
IJȘ ȕȐıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ,
IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ,
IJȠ ıʌȚȡȐȜ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ,
ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ıȪȞįİıȘȢ (RJ11 - RJ11),
ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ıȪȞįİıȘȢ (ȖȚĮ IJȘ īİȡȝĮȞȓĮ),
ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ıȪȞįİıȘȢ (ȖȚĮ IJȘ īĮȜȜȓĮ),
țȐȜȣȝȝĮ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
įȪȠ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ
ǹǹǹ,
IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ.
2.2. ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ
ȉȠ C95 İȓȞĮȚ ȝȓĮ ıȣȝʌĮȖȒȢ țĮȚ ĮʌȜȒ ıIJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒ. ĬĮ țĮIJĮȜȐȕİȚ ȜȓȖȠ ȤȫȡȠ ıIJȠ Ȗȡ ĮijİȓȠ ıĮȢ țĮȚ İʌȚ IJȡȑʌİȚ IJȘȞ İʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ.
• ce livret utilisat eur.
1.ǺȪıȝĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
2.ǹțȠȣıIJȚțȩ.
3.ȆȜȒțIJȡȠ : İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȝȚțȡȠijȫȞȠȣ.
4.ȆȜȒțIJȡȠ R : ȆȜȒțIJȡȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ʌȠȣ
İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞ ʌȡȠıȕĮıȘ ıİ İʌȚʌȜȑȠȞ ȣʌȘȡİıȓİȢ (ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ʌȐȡȠȤȩ ıĮȢ).
5. ȆȜȒțIJȡȠ /P : ǹȣ IJȩȝĮIJȘ İʌĮȞȐțȜȘıȘ / ʌĮȡİȝȕȠȜȒ įȚĮțȠʌȒȢ .
6. ȆȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
7. ȂȚțȡȩijȦȞȠ.
8. ǺȪıȝĮ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ıȪȞįİıȘȢ ȝİIJĮȟȪ ȕȐıȘȢ țĮȚ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
9. ȠșȩȞȘ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ.
10.ʌȜȒțIJȡȠ : ȆȡȩıȕĮı Ș ıIJȚȢ İȟİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ.
11.ʌȜȒțIJȡȠ : ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ.
12. ʌȜȒțIJȡȠ ( ) : īȚĮ ȡȪșȝȚıȘ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ ȫȡĮȢ / ȖȚĮ ȡȪșȝȚıȘ ȤȡȦȝĮIJȚțȠȪ ijȐıȝĮIJȠȢ ȠșȩȞȘȢ (ȐıʌȡȠ -ȝĮȪȡȠ).
13. ĭȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ : ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ țĮIJȐ IJȘ ȜȒȥȘ țȜȒıȘȢ.
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
1
2
5
8
0
4
7
*
3
6
9
#
C95
R
/P
2
3
4
6
13
5
7
1
8
10
9
11
12
C95_GR.fm Page 2 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
3
2.3. ȅșȩȞȘ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ
3. ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ
3.1. ȈȪȞįİıȘ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ
ȈIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ ıʌȚȡȐȜ țĮȜȦįȓȠȣ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȠȣ (ıȘȝİȓȠ 1) ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ țȜȚț, țĮȚ ıȣȞįȑıIJ İ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. ȈIJȘ ıȣ ȞȑȤİȚĮ, ıIJȘȞ İʌȐȞȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ, IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ȝȓĮ ȐțȡȘ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ıȪȞįİıȘȢ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȠȣ (ıȘȝİȓȠ 2) ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ țȜȚț
țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ ȝİ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ.
3.2. ǼʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ
īȚĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ șĮ ȤȡİȚĮıIJİȓIJİ IJȡİȚȢ ȕ ȓįİȢ țĮȚ IJȡȓĮ ȠȪʌĮ, İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ įİ Ȟ İȝʌİȡȚȑȤȠȞIJĮȚ ıIJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ.
000020090000
01 01 15 : 03
M D
12
IN
OUT
SUN MON TUE WED THU FRI SATNEW R EP
İȚțȠȞȓįȚȠ țȜȒıİȚȢ / İȜȒijșȘ
șȑıȘ ıIJȠ ȘȝİȡȠȜȩȖȚȠ țȜȒıİȦȞ
ǾȝȑȡĮ IJȘȢ İȕįȠȝȐįĮȢ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ ȫȡĮ
ĮȞĮʌȐȞIJȘıȘ țȜȒıȘ ȝȘ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓıĮ ıIJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ
İʌĮȞȐȜȘȥȘ ĮȞĮʌȐȞIJȘIJȘȢ țȜȒıȘȢ ȝȘ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓıĮȢ ıIJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ
ǼIJȠȢ
1
2
+
+
-
-
ĬȑıȘ 2 (ȋĮȝȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ)
ȅʌȑȢ İʌȚIJȠȓȤȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ
ĬȑıȘ 1 (ȊȥȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ)
ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ țȦįȦȞȚıȝȠȪ
ȀȐȜȣȝȝĮ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ĬȐȜĮȝȠȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
C95_GR.fm Page 3 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
4
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȠIJȓ ʌȓıȦ Įʌȩ IJȠȞ IJȠȓȤȠ įİȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țĮȜȫįȚĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ.
ȈȘȝĮįȑȥIJİ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ıIJĮ ıȘȝİȓĮ ʌȠȣ șĮ ȖȓȞİȚ Ș IJȠʌȠșȑIJȘıȘ.
ȉȡȣʌȒıIJİ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ıIJĮ ıȘȝİȓĮ ʌȠȣ ı ȘȝĮįȑȥĮIJİ.
ǼȐȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ ȠȪʌĮ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȕȓįİȢ ıIJĮ ȠȪʌĮ. ǹijȒıIJİ ȑȞĮ įȚȐıIJȘȝĮ ~5 ȝİ ~7 mm ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ
IJȠȓȤȠȣ țĮȚ IJȘȢ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐȢ
IJȘȢ țİijĮȜȒȢ IJȘȢ țȐșİ ȕȓįĮȢ.
ȀȡİȝȐıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ, İȣșȣȖȡĮȝȓıIJİ IJȚȢ ȠʌȑȢ ıIJȒȡȚȟȘȢ ȝİ IJȚȢ ȕȓįİȢ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ʌȚȑıIJİ ȖİȡȐ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ İȓȞĮȚ ıIJĮșİȡȩ țĮȚ ȞĮ ȝȘȞ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ țĮȞȑȞĮ țȓȞįȣȞȠ.
3.3. ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ Ȓ ĮȜȜĮȖȒ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ǺȖȐȜIJİ IJȚȢ ʌĮȜĮȚȑȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ, IJȠʌȠșİIJİȓıIJİ ȝȓĮ-ȝȓĮ IJȚȢ țĮȚȞȠȪȡȖȚİȢ ʌȡȠıȑȤȠȞIJĮȢ
IJȚȢ İʌĮijȑȢ IJȠȣȢ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ”, ıIJȘ ıİȜȓįĮ 3).
ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
4. TȘȜİijȦȞȒıIJİ
4.1. ǻİȤșİȓIJİ țȜȒıİȚȢ
ȉȠ IJȘȜȑij ȦȞȠ țĮȜİȓ țĮȚ Ș ijȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ ĮȞ ĮȕȠıȕȒȞİȚ. ǼȐȞ Ș IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıĮȢ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌȡȠıijȑȡİȚ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ " ǼȝijȐȞȚıȘ ȞȠȪȝİȡȠȣ " IJȠ ȞȠȪȝİȡȠ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ȝȚȜȒıIJİ ȝİ IJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣ ȞȠȝȚȜȓĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ. Ǿ ıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚȝȘ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȩȝİȞȘ
ȤȡȒıȘ.
4.2. ȀĮȜȑıIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ
ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ĮțȠȪıIJİ IJȠȞ IJȩȞȠ İʌȚȜȠȖȒȢ. ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ Įȡ Țșȝȩ IJȠȣ ı ȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
īȚĮ IJȘȞ ȕİȜIJȓȦıȘ IJȠȣ İȣĮȞȐȖȞȦ ıIJȠȣ IJȠȣ ʌȡȠȕȠȜȑĮ ȠșȩȞȘȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠ ijȐıȝĮ ȤȡȦȝȐIJȦȞ (ȐıʌȡȠ-ȝĮȪȡ Ƞ) IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ, ʌȡȠıIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ “ȇȪșȝȚıȘ ijȐıȝĮIJȠȢ ȤȡȦȝȐIJȦȞ (ȐıʌȡȠ-ȝĮȪȡȠ)”, ıİȜȓįĮ 6.
ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Įʌȩ IJȘȞ İʌ ȚIJȠȓȤȚĮ ȝʌȡȓȗĮ ʌȡȚȞ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ǼȐȞ IJȠ ȞȠȪȝİȡȠ İȓȞĮȚ " ĮʌȩȡȡȘIJȠ " ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ «-------».
ǼȐȞ į İȞ ȕȡȓıțİıIJİ ıIJȘȞ ȓįȚĮ ȗȫȞȘ ȝİ ĮȣIJȩȞ ʌȠȣ ıĮȢ țĮȜİȓ , ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ «-------».
C95_GR.fm Page 4 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
5
4.3. ǹȣIJȩȝĮIJȘ İʌĮȞİʌȚȜȠȖȒ
ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ĮțȠȪıIJİ IJȠ ıȒȝĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ. ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌ ȜȒțIJȡȠ , Ƞ IJİȜİȣIJĮȓȠȢ ĮȡȚșȝȩȢ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ șĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ.
4.4. ȆĮȡȐȜȜȘȜİȢ țȜȒıİȚȢ (ȣʌȘȡİıȓĮ ʌȠȣ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ)
ȂʌȠȡİȓIJİ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡț İȚĮ ȝȚĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȞĮ įİȤșİȓIJİ ȝȓĮ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒıȘ Ȓ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝ ȚȜȘIJȒ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȑIJıȚ ȞĮ ʌİȡȞȐIJİ Įʌȩ IJȠȞ ȑȞĮȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJ Ȓ ıIJȠȞ Ȑ ȜȜȠȞ.
4.4.1. ǻİȤșİȓIJİ ȝȚĮ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒıȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ıĮȢ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚț ȩ ıȒȝĮ ʌȠȣ ĮʌȠıIJȑȜȜİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ, ıĮȢ İȚįȠʌȠȚİȓ ʌȦȢ ȝȓĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ
ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R + ȖȚĮ ȞĮ į İȤșİȓIJİ IJȘ ȞȑĮ țȜȒıȘ. ȅ ʌȡȫIJȠȢ ıĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ȝʌĮȓȞİȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ȝʌȠȡİȓIJİ ȑIJıȚ ȞĮ ıȣȞȠȝȚȜȒıİIJİ ȝİ IJȠ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ.
4.4.2. ǼȞĮȜȜĮȖȒ ȝİIJĮȟȪ IJȦȞ țȜȒıİȦȞ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ: ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R + , Ș ʌĮȡȠȪıĮ țȜȒıȘ ʌİȡȞȐİȚ
ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ȟĮȞĮıȣȞįȑİıIJİ
ȝİ IJȘȞ ʌȡ ȫIJȘ ȖȡĮȝȝȒ.
4.4.3. ȀȜİȓıIJİ IJȘ ȝȓĮ ȖȡĮȝȝȒ țĮȚ ıȣȞİȤȓıIJİ IJȘ ıȣȞȠȝȚȜȓĮ ıĮȢ ȝİ IJȘȞ ȐȜȜȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ıĮȢ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚț ȩ ıȒȝĮ ʌȠȣ ĮʌȠıIJȑȜȜİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ, ıĮȢ İȚįȠʌȠȚİȓ ʌȦȢ ȝȓĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ.
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R + ȖȚĮ ȞĮ įİȤșİȓIJİ IJȘ įİȪIJİȡȘ
țȜȒıȘ. Ǿ ʌȡȫIJȘ țȜȒıȘ
ȜĮȝȕȐȞİȚ IJȑȜȠȢ.
4.4.4. ȀĮȜȑıIJİ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝ ȚȜȓĮȢ ıĮȢ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠ ʌȠȚȒıİIJİ ȝȚ Į ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒıȘ: ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R, țĮȚ ıIJȘ ı ȣȞȑȤİȚĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ. ĬĮ ıȣȞįİșİ ȓIJİ ȝİ IJȠȞ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ ȝȩȜȚȢ ĮȣIJȩ Ȣ ĮʌĮȞIJȒıİȚ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ıĮȢ. ȅ ʌȡȫIJȠȢ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ȝʌĮȓȞİȚ
ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ.
4.4.5. ȀȜȒıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȡȚȫȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȫȞ (įȪȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ țȚ İıİȓȢ)
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ įȪȠ ıȣȞȠȝ ȚȜȘIJȑȢ İijȩıȠȞ İıİȓȢ țĮȜȑ ıİIJİ IJȠȞ IJȡȓIJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ (ȣʌȘȡİıȓĮ ʌȠȣ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ țĮȚ IJȠȣȢ ȩȡ ȠȣȢ IJȠȣ ıȣȝȕȠȜĮȓȠȣ ıĮȢ). ǺȡȓıțİıIJİ ȒįȘ ıİ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒıȘ țĮȚ İʌȚșȣȝİȓIJİ Ȟ Į ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ IJȠȣȢ įȪȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ ıĮȢ:
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
R + , ȂʌȠȡİȓIJİ IJȫȡĮ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ țĮȚ ȝİ IJȠ ȣȢ įȪȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ
ıĮȢ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ.
2
2
1
3
C95_GR.fm Page 5 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
6
4.5. ȆĮȪıȘ
ȂʌȠȡİȓIJİ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ ȞĮ ʌİȡȐıİIJİ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌȐȣıȘȢ. ȉȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ IJȘȢ ıȣıț İȣȒȢ ıĮ Ȣ șĮ țȜİȓıİȚ țĮȚ Ƞ ı ȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ įİȞ șĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ı ĮȢ ĮțȠȪıİȚ.
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȪıȘȢ : ȀĮIJȐ IJȘȞ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ
ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȅ ıȣȞȠȝȚ ȜȘIJȒȢ ıĮȢ įİȞ ȝʌȠȡİ ȓ ȞĮ ıĮ Ȣ ĮțȠȪıİȚ.
īȚĮ
ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJ ȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȪıȘȢ : ʌĮIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ . ȅ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıĮȢ ĮțȠȪıİȚ țĮȚ ʌȐȜȚ.
4.6. ȇȪșȝȚıȘ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ
ȅ įȚĮțȩʌIJȘȢ ıIJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȡȣșȝȓȗİȚ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ”, ıIJȘ ıİȜȓįĮ 3).
ĬȑıȘ 1 : Ș ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ İȓȞĮȚ ȣȥȘȜȒ.
ĬȑıȘ 2 : Ș ȑȞIJĮı Ș IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ İȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȒ.
4.7. ȆĮȡİȝȕȠȜȒ įȚĮțȠʌȒȢ
īȚĮ IJȘȞ ʌĮȡİȝȕȠȜȒ įȚĮțȠʌȒȢ ıIJȠ ȞȠȪȝİȡȠ ʌȠȣ ȑȤİIJİ țĮȜȑıİȚ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ /ȇ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮțȩȥİȚ IJȠ ȞȠȪȝİȡȠ
5. īȚĮ IJȠȞ ʌȡȠıȦʌȚțȩ IJȩȞȠ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ
5.1. ȇȪșȝȚıȘ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ ȫȡĮȢ
Ǿ İȞȘȝȑȡȦıȘ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ ȫȡĮȢ șĮ ȖȓȞİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ȝİ IJȘ Ȟ ȜȒȥȘ IJȘȢ ʌȡȫIJȘȢ țȜȒıȘȢ İȐȞ İȓıIJİ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒȢ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ " ǼȝijȐȞȚıȘ ĮȡȚșȝȠȪ ". ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȡȪșȝȚıȘ ȤİȚȡȠʌȠȓȘIJĮ : ȆĮIJȒıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . Ǿ ʌȡȠȢ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ʌĮȡȐȝİIJȡȠȢ ( ȑIJȠȢ, ȝȒȞĮȢ, ȘȝȑȡĮ,ȫȡĮ țĮȚ ȜİʌIJȩ ) ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ,
ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ IJȘȞ ȡȪșȝȚıȘ
IJȘȢ İʌ ȚșȣȝȘIJȒȢ ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣ ; ȂİIJȐ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ İʌȚțȪȡȦıȘ țĮȚ ȝ İIJȐȕĮıȘ ıIJȘȞ İʌȩȝİȞȘ ʌĮȡȐȝİIJȡȠ.
5.2. ȇȪșȝȚıȘ ijȐıȝĮIJȠȢ ȤȡȦȝȐIJȦȞ (ȐıʌȡȠ-ȝĮȪȡȠ)
ȆĮIJȒıIJİ İȞ ıȣȞIJȠȝȓĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ʌȡȩ ıȕĮıȘ ı IJȘȞ ȡȪ șȝȚıȘ ijȐ ıȝĮIJȠȢ ȤȡȦȝȐIJȦȞ (ȐıʌȡȠ-ȝĮȪȡȠ).
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ İʌȚ IJȠȣ ʌȜȒțIJȡȠȣ ȖȚĮ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ijȐ ıȝĮIJȠȢ ȤȡȦȝȐIJȦȞ (ĮıʌȡȠ-ȝĮȪȡȠ) țĮȚ ȝİIJȐ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ İʌȚțȪȡȦıȘ.
5.3. ȇȪșȝȚıȘ įȚȐȡțİȚĮȢ ijȜȐȢ
ȉȠ ȝȚțȡȠ IJȘȜȑijȦȞȠ İȓȞĮȚ IJȠʌȠș İIJȘȝȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ IJȠȣ, țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R ȝȑȤȡȚ IJȘȞ İȝijȐȞȚıȘ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ IJȠȣ ijȜȐȢ (300 ms).
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ IJȘȞ ȡȪșȝȚıȘ IJȘ Ȣ įȚȐȡțİȚĮȢ IJȠȣ ijȜȐȢ ( 100/ 300/ 600/ 1000 ). ȆĮIJȒıIJİ İȞ ıȣȞIJȠȝȓĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R ȖȚĮ İ ʌȚțȪȡȦıȘ IJȘȢ ȡȪșȝȚıȘȢ.
C95_GR.fm Page 6 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
7
6. ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ țȜȒıİȦȞ
6.1. ǼȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ (ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ IJȠȣ
IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ)
Ȃİ IJȘȞ ıȣȞįȡȠȝȒ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ ıĮȢ ıIJȘȞ ȣ ʌȘȡİıȓĮ " Ǽȝij ȐȞȚıȘ ĮȡȚșȝȠȪ ", IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ ıĮȢ ʌĮȡĮʌȑȝʌİȚ ıIJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ.
īȚĮ ʌȡȩıȕıȘ ıIJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞȢ țȜȒıİȚȢ , ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . Ǿ İȚțȩȞĮ " ǿȃ " İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
ʌĮIJȒıIJİ įȚĮįȠȤȚțȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ İȞȘȝȑȡȦıȘ İȚıİȡȤȠȝȑȞȦȞ țȜȒıİȦȞ .
6.1.1. īȚĮ IJȘȞ țȜȒıȘ İȞȩȢ ȞȠȪȝİȡȠȣ Įʌȩ IJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ
1. ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ
IJȘȜȑijȦȞȠ țĮIJİȕĮıȝȑȞȠ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ.
2. ȆȡȠıIJȡȑȟIJİ ıIJȚȢ İȚıİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȞȠȪȝİȡȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ.
3. ȈȘțȫıIJİ IJȠ ȝȚțȡȠIJȘȜȑijȦȞȠ. ȉȠ ȞȠȪȝ İȡȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖİȓIJĮȚ Įȣ IJȩȝĮIJĮ.
6.2. ǾȝİȡȠȜȩȖȚȠ İȟİȡȤȠȝȑȞȦȞ țȜȒıİȦȞ
īȚĮ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȚȢ İȟİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ , ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . Ș İȚțȩȞĮ " ȅUT " İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
ȆĮIJȒıIJİ įȚĮįȠȤȚțȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ IJȘȞ İȞȘȝȑȡȦıȘ IJȦȞ İ ȟİȡȤȠȝȑȞȦn țȜȒıİȦȞ. Ǿ Ș ȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ Ș į ȚȐȡțİȚĮ țȜȒıȘȢ İȝĮijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
6.2.1. īȚĮ țȜȒıȘ ȞȠȪȝİȡȠȣ Įʌȩ IJȚȢ İȟİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ
1. ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ țĮIJİȕĮıȝȑȞȠ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ.
2. ȆȡȠıIJȡȑȟIJİ ıIJȚȢ
İȟİȡȤȩȝİȞİȢ ț ȜȒıİȚȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȞȠȪȝİȡȠ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ
țĮȜȑıİIJİ.
3. ȈȘțȫıIJİ IJȠ ȝȚțȡȠIJȘȜȑijȦȞȠ. ȉȠ ȞȠȪȝ İȡȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖİȓIJĮȚ Įȣ IJȩȝĮIJĮ.
7. ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ 2 x LR03-AAA 1.5V ȈȣȝȕĮIJȩ ıȪıIJȘȝĮ FSK / DTMF ȉȡȩʌȠȢ ț ȜȒıȘȢ IJȠȞȚțȩ ıȒȝĮ ȇȪșȝȚıȘ ʌȜȒțIJȡȠȣ flash 300 ms ȈȤİIJȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ (ȝȑȖȚıIJȘ) -5°C ȝİ 55°C 20% ȝİ 75% ǼʌȚIJȡİʌȩȝİȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ijȪȜĮȟȘȢ -10°C ȝİ +60°C ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ȂȒțȠȢ x ȆȜȐIJȠȢ x ǶȥȠȢ)
- ǹțȠȣıIJȚțȩ: 195 x 54 x 40 mm
- ǺȐıȘ : 200 x 54 x 40 mm
ǺȐȡȠȢ 374 g
ǼȐȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ İʌĮȞĮȜĮȝȕĮȞȩȝİȞİȢ ĮȞĮʌȐȞIJȘIJİȢ țȜȒıİȚȢ, ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ "REP".
C95_GR.fm Page 7 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
8
8. Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȚ ȠȚ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ ǼȜȜȐįĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡ ȠȠȡȚıȝȩ IJȘȢ țĮȚ ȣʌȩ țĮȞȠȞȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘ Ȣ. Ǿ Sagem Communications įİijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ IJȘ ȝȘ ıȦı IJȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ IJȚȢ ı ȣȞİʌĮȖȩȝİȞİȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ. īȚĮ țĮIJȐʌIJȦıȘ İȖȖȪ ȘıȘȢ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ı IJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡ ȠȣıȚȐıİIJİ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. īȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ.
A) īİȞȚțȠȓ ȩȡȠȚ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ SAGEM șĮ
ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ İȞIJȩȢ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ İȓțȠıȚ IJȑııİȡİȚȢ ȝȒȞİȢ (3 -IJȡȓĮ­ȂȒȞİȢ ȖȚĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ) Įʌȩ IJȘȞ Șȝ İȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ ȤȦȡȓ Ȣ ȤȡȑȦıȘ țĮȚ țĮ IJȐ IJȘ įȚțȒ IJȘȢ țȡ ȓıȘ İ ʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ țĮȚ țȩıIJĮ Ȗ ȚĮ ĮȞ IJĮȜȜĮțIJȚțȐ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJȠȪȞ ȜȐșȘ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ țĮIJĮıțİȣȒ. ǻİȞ șĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ, İțIJȩȢ Įʌȩ İțİȓȞİȢ
IJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȚȢ ȠʌȠȓİȢ Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ȑȤİȚ ț ȜİȓıİȚ ıȣȝȕ ȩȜĮȚȠ ıȣ ȞIJȒȡȘıȘȢ ȝİ IJȘ SAGEM ȖȚĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ, ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȠʌȠȓȠ Ș İʌȚıțİȣȒ șĮ ȖȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ. ȅ ʌİȜȐIJȘȢ șĮ ʌȡȑʌİ Ț ȞĮ ıIJİȓȜİȚ IJȘȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ʌȠȣ șĮ ȜȐȕİȚ Įʌȩ IJȠȞ ȑȝʌȠȡȠ. ȈIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ıIJĮȜİȓ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ĮʌĮȡĮȚIJȒIJȦȢ ȞĮ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠ ȡȐȢ (ȤȦȡȓȢ ĮȜȜĮȖȑȢ, ıȘȝİȚȫıİȚȢ, Ȓ įȣıĮȞȐȖȞȦıIJĮ ıȘȝİȓĮ) Ș ȠʌȠȓĮ ȞĮ ĮʌȠįİȚțȞ ȪİȚ ʌȦȢ ȣʌȐȡȤİȚ Įțȩ ȝĮ İȖȖȪȘıȘ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ. ǹȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ įİ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ, IJȠ İȡȖĮıIJȒȡȚȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ SAGEM șĮ țĮșȠȡȓȗİȚ ȦȢ ȘȝİȡȠȝ ȘȞȓĮ ĮȞĮijȠȡȐȢ ȖȚĮ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ. ǼțIJȩȢ
Įʌȩ IJȚȢ ȞȠ ȝȚțȑȢ ȣʌȠȤȡİȫıİȚȢ IJȘȢ, Ș Sagem Communications įİȞ ʌĮȡȑȤİȚ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ıȚȦʌȘȡȑȢ Ȓ ȡȘIJȑȢ İȖȖȣȒıİȚȢ ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ țĮȚ įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ Ȑ ȝİıİȢ Ȓ ȑȝȝİıİȢ Ȓ ȣȜȚțȑȢ Ȓ ȘșȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ İ ȖȖȪȘıȘȢ. ǹȞ ȝȚĮ įȚȐIJĮȟȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ İȓȞĮȚ İȟ ȠȜȠțȜȒȡȠȣ Ȓ İȞ ȝȑȡİȚ ȐțȣȡȘ Ȓ ʌĮȡȐȞȠȝȘ ȜȩȖȦ ʌĮȡĮȕȓĮıȘȢ
ȝȚĮ İʌȚIJĮțIJȚțȒȢ įȚȐIJĮȟȘȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ țĮIJĮȞĮȜȦIJȫȞ, įİȞ șĮ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Ș ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩIJȘIJĮ IJȦȞ ȣʌȩȜȠȚʌȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ. Ǿ ȞȠȝȚțȒ İȖȖȪȘıȘ įİȞ șĮ İʌȘȡİ ȐȗİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İ ȖȖȪȘıȘ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ.
B) ǼȟĮȓȡİıİȚȢ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ SAGEM įİȞ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ țĮȝȓĮ İȣșȪȞȘ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ:
ǽȘȝȚȑȢ, ȕȜȐȕİȢ, ĮʌȫȜİȚİȢ, Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİ Ȣ ȖȚĮ ȑȞ ĮȞ Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡ ȠȣȢ Įʌȩ
IJȠȣȢ
ĮțȩȜȠȣșȠȣȢ ȜȩȖȠ ȣȢ:
- ȂȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ ȤȡȒıȘȢ
- ǼȟȦIJİȡȚțȑȢ İʌȚįȡȐı İȚȢ ıIJȘ ıȣ ıțİȣȒ (ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ ĮȜȜȐ ȤȦȡȓȢ
ʌİȡȚȠȡȚıȝȩ ıIJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ: țİȡĮȣȞȩ, ijȦIJȚȐ, țȡĮįĮıȝȠȪ Ȣ, ȕĮȞįĮȜȚıȝȩ, ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ/İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ įȓțIJȣȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȘȜİțIJȡȚıȝȠȪ Ȓ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȗȘȝȚȑȢ Įʌȩ Ȟİȡȩ)
- ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ıȣıțİȣȫ Ȟ ȤȦȡȓȢ Ȗ ȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ IJȘȢ SAGEM
C95_GR.fm Page 8 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
ǼȜȜȘȞȚța
9
- ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ ıȣȞșȒț İȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ
- ǼʌȚįȚȩȡșȦ ıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝȘ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ Įʌȩ IJȘ SAGEM
ĭșȠȡȐ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ IJȠȣȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ țĮșȘȝİȡȚȞȒȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣȢ
ǽȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ĮȞİʌĮȡțȒ Ȓ țĮțȒ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ʌȠȣ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȘ SAGEM
ȋȡȒıȘ ȞȑȦȞ İțįȩıİȦȞ
ȜȠȖȚıȝȚțȠȪ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠ ȪȝİȞȘ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM
ǹȜȜĮȖȑȢ Ȓ ıȣȝʌȜȘȡȫıİȚȢ ıİ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ȤȦȡȓȢ IJȘȞ ʌȡ ȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM
ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ įİȞ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ȠȪIJİ ıIJȚȢ ı ȣıțİȣȑȢ ȠȪIJİ țĮȚ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ʌȠȣ İȖțĮIJĮıIJȐșȘțİ ıİ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıȪȞįİıȘȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ȝȘ İȣȞȠȧțȩ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
, ȚįȚĮȓIJİȡĮ:
- ȆȡȠȕȜȒȝĮIJ Į ı İ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘ Ȟ ʌȡ ȩıȕĮıȘ țĮȚ/Ȓ IJȘ ıȪȞįİıȘ ȝİ IJȠ Internet ȩʌȦȢ
ʌ.Ȥ. įȚĮțȠʌȑȢ IJȘȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠ įȓțIJȣȠ Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ıIJȘ ıȪȞįİıȘ IJȠȣ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒ Ȓ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ IJȠȣ
- ȆȡȠȕȜȒȝĮIJ Į ȝİ IJȐįȠıȘȢ (ʌ.Ȥ. ĮȞİʌĮȡțȒȢ ȖİȦȖȡĮijȚțȒ țȐȜȣȥȘ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ȝİ
ȡĮįȚȠʌȠȝʌȠȪȢ, ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, Ȓ țĮțȑȢ ıȣȞįȑıİȚȢ)
- ȁȐșȘ IJȠȣ IJȠʌȚțȠȪ
įȚțIJȪȠȣ (țĮȜȦįȓȦıȘ, İȟȣʌȘȡİIJȘIJȑȢ serv er, șȑıİȚȢ İȡȖĮıȓĮȢ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȫȞ) Ȓ ȜȐșȘ ıIJȠ įȓțIJȣȠ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, Ȓ țĮțȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ įȚțIJȪȠȣ)
- ǹȜȜĮȖȒ IJȦȞ ʌĮȡȐȝİIJȡȦȞ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ ȝİIJȐ IJȘȞ ʌȫȜȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ
ǼȞȠȤȜȒıİȚȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ) ȩʌȦȢ țĮȚ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȜİȚȥȘ IJȘȢ ȖİȞȚțȒ Ȣ İʌȚıțİȣȒȢ . ȉĮ țȩıIJĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ ıİ țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ.
ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘ ȤȡȒıȘ ȝȘ ıȣȝȕĮIJȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ, ĮȞĮȜȦıȓȝȦȞ Ȓ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ.
C) ǼʌȚıțİȣȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ
ȈIJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠ B) țĮȚ ȝİIJȐ IJȘȞ ȜȒȟȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ, Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȗȘIJ ȒıİȚ İț IJȓȝȘıȘ țȩıIJȠȣȢ Įʌȩ ȑ ȞĮ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ Sagem. ȉĮ ȑȟȠįĮ İʌȚıțİȣȒȢ țĮȚ ȝİIJĮijȠȡȐȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ IJȠȞ ʌ İȜȐIJȘ. ȅȚ ʌȐȞȦ ȩȡȠȚ ȚıȤȪ ȠȣȞ İțIJȩȢ ĮȞ ȑȤİȚ ıȣȝijȦȞȘșİȓ ȐȜȜȦȢ Ȗ ȡĮʌIJȐ ȝİ IJȠȞ ʌİȜȐ IJȘ țĮȚ ȝȩȞȠ ıIJȘȞ ǼȜȜȐįĮ.
C95_GR.fm Page 9 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:14 11
Livret Utilisateur Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual de instruções
C95
Português
1
1. Prefácio
Estimado cliente, Acaba de adquirir um telefone SAGEM e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós. Este ma terial foi fab ricado com o maior c uidado, se e ncontrar dificuldades na sua utilização, recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encont rará informações no site:
http://www.sagem-communications.com /support
Para o seu conforto e a sua segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo:
1.1. Recomendações e instruções de segurança
Não instale o seu telefone nem em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas, cozinha, etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no ex terior. O seu aparelho deve ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5 °C e 35°C.
As pilhas usadas devem ser retiradas, de acordo com as instruções indicadas neste manual.
Não tentar remover os parafusos ou abrir o aparelho . Não contém nenhum elemento que o utilizador possa subs tituir.
O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da dire ctiva 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e aos equipamentos terminais de telecomunicação.
Pode consultar a declaração de conformidade através do site www.sagem-communications.com parágra fo "sup port" ou pedí-l a pelo correio através da morada seguinte :
Sagem Communications SAS - Custome r relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-C hristophe - France
C95_PT.fm Page 1 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
2
2. Apresentação do telefone
2.1. Descoberta
Coloque a caixa à sua frente, abra a embalagem e verif ique que os elementos seguintes estejam presentes :
• a base do telefon e,
• o telefone,
• o cabo em esp iral do telefone,
• um cabo de ligaç ão telefónica (RJ11 - RJ11),
• um adaptador de t omada telefónica (Alemanha),
• um cabo de liga ção telefónica (França),
• um compartimento para pilhas,
• duas pilhas de tipo AAA,
• este manual do utilizador.
2.2. O telefone
O C95 é um telefone compacto e simples de utilização. Ocupará pouco espaço no seu escritório e poderá ser colocado na parede.
1. Tomada telefónica.
2. Auscultador.
3. Tecla : ligar / desligar o microfone.
4. Tecla R : Tecla de função permitindo aceder a serviços suplementares (informe-se junto do seu operador).
5. Tecla : chamar o último número marcado / introduzir uma pausa.
6. Teclado numérico.
7. Microfone.
8. Tomada do cabo de ligação entre a base e o telefone.
9. Ecrã.
10.Tecla : aceder à lista de números marcados.
11.Tecla : aceder à lista de chamadas recebidas.
12.Tecla ( ) : acertar a data e a hora / ajustar o contraste do ecrã .
13. Indicador luminoso : intermitente quando recebe uma chamad a.
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
1
2
5
8
0
4
7
*
3
6
9
#
C95
R
/P
2
3
4
6
13
5
7
1
8
10
9
11 12
C95_PT.fm Page 2 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
3
2.3. O Ecrã
3. Instalar o telefone
3.1. Ligar o cabo do telefone
Na parte t raseira do telef one, encaixar a extremidade do cabo em espiral do telefone na cavidade (indicador 1) e ligar a outra extremidade ao telefone.
A seguir, na parte de cima do telefo ne, encaixar a extremidade do cabo telefónico na cavidade (indicador 2) e ligar a outra extremidade à tomada telefónica na parede.
3.2. Instalação mural
Para fixar o telefone à parede, necessita de três buchas e de três parafusos não fornecidos.
000020090000
01 01 15 : 03
M D
12
IN
OUT
SUN MON TUE WED THU FRI SATNEW R EP
Icone chamada recebida / efectuada
Posição no registo de chamadas
Dia da semana
Data e hora
Chamada não atendida e não consultada no registo de chamadas
Repetição de uma chamada não atendida e não consultada no registo de chamadas recebidas
Ano
1 2
+
+
-
-
Posição 2 (Volume baixo)
Ranhuras para fixar à parede
Posição 1 (Volume alto)
Interruptor de ajuste do volume do toque
Tampa do compartimento para pilhas
Compartimento para pilhas
C95_PT.fm Page 3 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
4
• Verificar se não existem fios e léctricos escondidos dentro da parede.
• Marcar com po ntos a parede onde pretende fixar o aparelho.
• Furar a parede no s pontos marcados.
• Inserir as buch as nos furos se necessário.
• Colocar os parafusos nas buch as. Não apertar até ao fim, deixar cerca de ~5 a ~7 mm entre a parede e a cabeça dos parafusos.
• Fixar o telefon e à parede, alinhar as ranhuras da base co m os parafusos e puxar para baixo.
• Colocar o telef one de modo a ficar preso e sem per igo.
3.3. Introduzir ou trocar as pilhas
• Retire a tampa do compartiment o para as pilhas.
• Retire as pilhas gastas, intro duza as pilhas novas uma a uma respeitando a polari­dade das mesmas (consulte o parag rafo “Instalação mural”, página 3).
• Volte a colocar a tampa do compartiment o para pilhas.
4. Telefonar
4.1. Receber uma chamada
O telefone toca e o indicador luminoso pisca. Se tiver activado o s erviço «Envio do número» junto do seu operador, o numero do seu correspondente aparecerá no ecrã. Retire o telefone da base e poderá fal ar com o seu correspondente. No final da comunicação , volte a colocar o telefone na base. O aparelho está pronto para receber uma nova chamada.
Para melhorar a lisibilidade do ecrã, poderá ajustar o contraste, consulte o parágrafo “Ajuste do co ntraste”, página 7.
Desligue o cabo telefónico da tomada n a parede antes de abrir o compartimento das pilhas.
• Se o número é inc ognito, o ecrã mostrará «-------».
• Se não estiver na mesma zona que o seu correspondente, no ecrã aparecerá o sinal «-------».
C95_PT.fm Page 4 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
5
4.2. Fazer uma chamada
Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Marque o número do seu correspond ente com o teclado numérico. No final da comunicação, volte a colo car o telefone na base.
4.3. Repetir um número marcado
Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Pressione a tecla /P, o últim o número é marcado automaticamente.
4.4. Segunda chamada (conforme operador)
No decorrer da comunicação, poderá receber uma segu nda chamada ou chamar um segundo correspondente. Poderá então passar de um correspondente para outro.
4.4.1. Receber uma segunda chamada
No decorrer da comunicação, é emitido um sinal sonoro pelo operador qu e o informa que uma segunda chamada se encontra em espera .
Pressione a tecla R + pa ra a tender essa chamada. O seu correspondente é colocado em espera e pode falar com o segundo correspondente.
4.4.2. Passar de uma chamada para outra
Encontra-se com duas chamadas e pretende p assar de uma para a outra: Pressione a tecla R + , a chamada em curso é colocada então em espera, retoma
a segunda chamada.
4.4.3. Terminar uma cham ada e continuar com a outra
No decorrer da comunicação, é emitido um sinal sonoro pelo operador qu e o informa que uma segunda chamada se encontra em espera.
Pressione a tecla R + para atender essa nova chamada. A primeira chamada terminou.
4.4.4. Fazer u ma segunda chamada
Encontra-se em comunicação com um c orrespondente e pret ende faze r uma segunda chamada: Pressione a tecla R, a seguir marque o número com o teclado numérico. A comunicaçã o inicia-se assim que o segundo correspon dente atende r. A primeira chamada é colocada em espera.
2
2
1
C95_PT.fm Page 5 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
6
4.4.5. Para faz er uma conferência com 3 participantes(voc ê e as duas chamadas)
Poderá realizar uma conferência com 3 participantes se a segunda chamada for feita pelo seu telefone (conforme operador e assinatura) Encontra-se com duas chamadas e pretende e stabelecer uma conferência:
Pressione a tecla R + , poderá então falar com os dois correspondentes ao mesmo tempo.
4.5. Modo Sigilo
No decorrer da comunicação, poderá passar para o modo secreto, o microfone do seu telefone fica cortado. O seu corresponden te deixará então de o ouvir.
Para activar o mo do Sigilo : No decorrer da comunicação, pressione a tecla . O seu interlocutor já não poderá ouvi- lo.
Para desactivar o modo Sigilo : volte a pressionar a tecla . O seu interlocutor poderá ouvi-lo de novo.
4.6. Ajustar o volume do toque
O interruptor situado debai xo da base permite ajus tar o volume do toque (consulte o paragrafo “Instalação mural”, página 3 ).
Posição 1 : o nível do volume do toque é alto.
Posição 2 : o nível do volume do toque é baixo.
4.7. Introduzir uma pausa
Para introduzir uma pausa no número que deseja m arcar, pressione a tecla /P enquanto marca o número.
5. Personalizar o seu telefone
5.1. Acertar a data e a hora
A actualização da data e da hora far- se-á automaticamente aqu ando da primeira chamada, se tiver activado o serviço "Envio do número ". Poderá igualmente efectuar o acerto manualmente : Pressione continuamente a tecla . O parâmetro a alterar (ano, mês, dia, horas e, em seguida, minutos ) piscará,
pressione a tecla ou para ajustar o parâmetro deseja do ; em seguida, pressione a tecla para validar a alteração e passar ao parâm etro seguinte.
3
C95_PT.fm Page 6 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
7
5.2. Ajuste do contraste
Pressione ligeiramente a tecla para aceder ao ajuste do con traste.
Pressione a tecla ou para modificar o valor do contraste e em seg uida pressione a tecla para validar.
5.3. Ajuste da duração de flashing
Com o telefone fixo na base, pressione longamente a tecla R até aparecer a duração de flashing (300 ms por defeito).
Pressione a tecla ou para ajustar a duração de flashing (100 / 300 / 600 /
1000).
Pressione brevemente a tecla R para validar o ajuste.
6. Registo de chamadas
6.1. Registo de chamadas recebidas (segundo os serviços do
operador)
Se for assinante do serviço «Envio do número» junto do seu operador, o seu telefone dar-lhe-á acesso à lista de chamadas recebidas.
Para aceder ao registo de chamadas recebidas , pressione a tecla . o ícone «IN» aparecerá no écrã.
Presssione sucessivament e a tecla para c onsultar a lista das chamadas recebidas.
6.1.1. Ligar par a um número a partir da lista de c hamadas recebidas
1. Mantenha o telefone na base.
2. Aceda ao registo de chamadas recebidas e em seguida seleccione o número para o qual deseja ligar.
3. Levante o auscultador. O número é marcado automaticamente.
• Se se tratar da repetição de uma chamada n ão atendida e não consultada , no ecrã aparecerá a mensagem «RE P».
C95_PT.fm Page 7 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
8
6.2. Registo de chamadas efectuadas
Para aceder ao registo de chamadas efectuadas , pressione a tecla . o ícone «OUT» aparecerá no ecrã.
Pressione sucessivamente a t ecla para consultar a lista de chamadas efectuadas. A data e a duração da chamada serão exibidas.
6.2.1. Ligar par a um numero a partir da lista de chamada s efectuadas
1. Mantenha o telefone na base.
2. Aceda ao registo de chamadas efectuadas e em seguida seleccione o núm ero para o qual deseja ligar.
3. Levante o auscultador. O número é marcado automaticamente.
7. Características
Pilhas 2 x LR03-AAA 1.5V Suporte formato FSK / DTMF Tipo de marcação vocal Tempo de flash 300 ms Humidade relativa (máximo) -5°C a 55°C 20% a 75% Temperatura de armazenamento autorizada -1 0°C a +60°C Dimenções (l x L x h)
- Telefone: 195 x 54 x 40 mm
- Base : 200 x 54 x 40 mm
Peso 374 g
C95_PT.fm Page 8 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
9
8. Garantia Responsabilidades e disposições exclusivas para Portugal
Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições normais de utilização. A Sagem Communications declina toda e qualquer responsabilidade por da nos resultantes da utilização incorrecta. Para uma reivindicação da garantia deve contactar o seu revendedor. Tem de ser apresentado sempre um comprovativo de com pra. No caso de qualquer tipo de anomalia , consulte o seu revendedor.
A) Condições gerais da garantia
A SAGEM ass ume uma garan tia de 24 -vinte e quatro- Meses (6 -seis- Meses para acessórios) a partir da data de compra sem avaliação e após parecer próp rio relativo aos trabalhos de reparação e ao custo de peç as sobressalentes, quando ocorrerem avarias no aparelho provocadas por funcioname nto anómalo. Excepto nos casos em que o cliente tiver acordado com a SAGEM um contrato de manutenção sobre o aparelho, segundo o q ual a reparaç ão deve ser realizada na sede do cliente, as reparações no a parelho não serão realizadas na sede do cliente. O cliente tem de enviar o aparelho ava riado ao endereço obtido no revendedo r. Quando um produto tem de ser enviado para reparação, deve ser anexa do um comprovativo de compra (sem alterações, notas ou partes ilegíveis), que comprove a validade do prazo de garantia do produto. Se não for anexado qualquer comprovativo de compra, a oficina de reparações SAGEM toma por base a data de fabrico par a determinar o estado da garantia do pr oduto. Para além das obrigações legais, a Sagem Communications declina toda e qualquer garantia implícita ou explícita, que não esteja mencionada nesta secção e não se responsabiliza por quaisquer da nos directos ou indirectos ou m ateriais e não materiais fora do âmbito da garantia em questão. Caso uma disposição desta garantia seja, total ou parcialmente, invalidada ou tornada ilegal, d evido a uma infracção de uma prescrição obrigatória da Defesa do Consumidor, isso não prejudica a validade das restantes disposições desta garantia. A responsabilidade legal não é prejud icada pela garantia do fabricante.
B) Exclusão da garantia
A SAGEM declina qualquer responsabili dade e garantia relativamente a:
• Danos, defeito s, falhas ou anomalias provocados por um a ou mais das seguintes
causas:
- Inobservâ ncia das instruções de instalação e ut ilização
- Acções exte riores no aparelho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo, trepidações, vandalismo, rede de cor rente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer tipo causados por água)
- Modificação dos aparelhos sem autorização escri ta da SAGEM
C95_PT.fm Page 9 Vendredi, 13. f évrier 2009 11:05 11
Português
C95_PT.fm Page 10 Vendredi, 13. févr ier 2009 11:05 11
- Condições de utilização inadequadas, sobretudo relativas a temperaturas e humidade do ar
- Reparação e manutenção do aparelho por pessoa s não autorizadas pela SAGEM
• Desgaste dos aparelhos e dos acessórios devido à utiliz ação normal diária
• Danos, que se jam causados por uma embalagem ins uficiente ou em mau estado dos aparelhos enviados à SAGEM
• Utilização de n ovas versões do software sem a autorização prévia da SAGEM
• Alterações ou adições em aparelhos ou no software sem a aut orização prévia por escrito da SAGEM
• Anomalias de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos aparelhos pelo software instalado no computador Problemas de ligação, provocados por um ambiente desfavorável, sobretu do:
- Problemas relacionados com o acesso e/ou a ligaç ão à Internet, como por
exemplo, interrupções do acesso à red e ou anomalias durante a ligação do utilizador ou do seu interlocutor
- Problemas de transmissão (por exemplo, cobert ura geográfica insuficiente da
área pelo transmissor radioeléctrico, interferências ou más ligações)
- Avarias na rede local (cablagem, servidor, locais de trabalho do computador) ou
erros na rede de transmissão (como po r exemplo, mas sem se limitar, a interferência, anomalia ou má qualidad e de rede)
- Alteração dos parâmetros da rede sem fios apó s a compra do produto
• Avarias devido a re paração normal (como descrito no manual do utilizador fornecido) bem como anomalias, d evido a uma omissão da revisão geral. Os custos da reparação ficam a cargo do cliente .
• Anomalias dev ido à utilização de produtos, materiais de consumo ou acessórios incompatíveis.
C) Reparações fora da garantia
Para os casos mencionados em B) e após o prazo de garantia, o centro de reparações autorizado da Sagem deve fornecer u m orçamento ao cliente. Os custos de reparação e de envio fic am a cargo do cliente. São válidas as condições apresentadas, excepto se acordado em contrário por escrito com o cliente e apenas em Portugal.
253148557B
10
Loading...