SAGEM C90 User Manual

Français
Français
5
4.4.4.Emission d’un second appel
Vous êtes en communication a vec un correspondant et vous souhaitez émettre un second appel: Appuyez sur la touche R, puis saisissez le num éro à appeler à l’aide du clavier de numérotation. Vous serez en communication avec votre d euxième correspondant dès que ce dernier décroche. Le premier appel est mis en attente.
4.4.5.Pour faire une conférenc e à 3 (les 2 appels et vous)
Vous pouvez réaliser une confér ence à 3 si le deuxième appel es t émis par votre téléphone (selon votre opérateur et l’option sous crite) Vous êtes déjà en double appel et vous souhaitez ét ablir une conférence à 3:
Appuyez sur la touche R + , Vous pouvez alors dialoguer avec les deux correspondants en même temps.
4.5. Mode secret
En cours de communication, vous pouvez passer en mode secret, le micro de votre téléphone sera coupé. Votre interlocuteur ne pour ra plus vous entendre.
Pour activer le mode Secret : En cours de communication, maintenez enfoncée
la touche . Votre correspondant ne vous entend plus.
Pour désactiver le mode Secret : relâchez la touche . Votre correspondant
vous entend de nouveau.
4.6. Réglage du volume de la sonnerie
L'interrupteur au dessous de la base perme t de régler le volume de la sonnerie (Referez vous au paragraphe “Installation du téléphone comme appareil mural ”, page 3).
Position 1 : le niveau du volume de la sonnerie est fort.
Position 2 : le niveau du volume de la sonnerie est faible.
5. Caractéristiques
Support format FSK / DTMF Type de numérotation vocale Temps de flashing 300 ms Humidité relative (maximum) -5°C à 55°C 20% à 75% Température de stockage autorisée -10°C à +60°C Dimensions (l x L x h)
- Combiné: 195 x 54 x 40 mm
- Base : 200 x 54 x 40 mm
Poids 354 g
3
Deutsch
1
1. Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihre s Sagem Telefons und danken Ihn en für das entgegengebrachte Vertrauen. Dieses Gerät wurde mit der größtmöglich en Sorgfältigkeit hergestellt. Falls Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb desselben haben sollten, empfehlen wir, dieses Benutzerhandbuch zu Rate zu ziehen . Weitere Informationen erhalten Sie auf der Website:
http://www.sagem-communications.com/support
Um Sicherheit und Komfort bei der Verwendung de s Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgenden Abschnitt aufmerksam zu lesen:
1.1. Sicherheitshinweise
Installieren Sie Ihr Telefon nicht in feuchter Umgebung (Badezimmer, Waschraum, Küche etc.), nicht weniger als 1,50 m von einer Wasserquel le entfernt oder im Außenbereich. Das Gerät ist für de n Betrieb bei Temperaturen von 5 bis 35 °C ausgelegt.
Versuchen Sie nicht, das Gerät beispielsweise durch Entfernen der Schrauben zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer wartbare n Teile.
Das Ce-Zeichen bestätigt die g rundsätzliche Übereinstimmung des Produktes mit der Vorschrift 1999/5/EC des Parlaments der Europäischen Gemeinschaft betreffend Funkanlagen und Telekommun ikationseinrichtungen.
Die Konformitätserklärung kann im S upportbereich der Website www.sagem-communications.com eingesehen oder bei folgender Adresse angefordert werden:
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
Deutsch
5
Drücken Sie die Taste R, und geben Si e dann die gewünschte Rufnummer über d ie Wähltasten ein. Das Verbindung zu dem zweiten Teilnehme r wird hergestellt, sobald dieser abnimmt: Der erste Anruf wird im Hintergrund gehalten.
4.4.5.Durchführen eines Ko nferenzgesprächs mit drei Teilnehmern (zwei Anrufer und Sie selbst)
Wenn der zweite Anruf von Ihrem T elefon aus initiiert wurde, können Sie (abhängig vom Betreiber und den Vertragsoptione n) auch ein Konferenzgespräch mit drei Teilnehmern durchführen. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie bere its mit zwei Teilnehmern verbunden s ind, um ein Konferenzgespräch mit drei T eilnehmern zu initiieren:
Drücken Sie die Taste R + . In der Konferenzschaltung können Sie mit zwei Gesprächspartnern gleichzeitig telefonieren.
4.5. Geheimmodus
Sie können während eines Gesprächs in den Geheimmodus wechseln, in dem das Mikrofon des Telefons stummgeschaltet wird. Ihr Gesprächspa rtner kann Sie in diesem Modus nicht hören.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Geheimmodus zu aktivieren: Halten Sie
während des Gesprächs die Taste gedrückt. Ihr Gesprächspartner kann nicht mehr hören, was Sie sagen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Geheimmodus zu deaktivieren: Lassen Sie
die Taste wieder los. Ihr Gesprächspartner kann nun wieder hör en, was Sie sagen.
4.6. Lautstärke des Ruftons
Über den Regler auf der Unterseite der B asisstation können Sie die Lautstärke d es Ruftons einstellen (Siehe Abschnitt „Wandmontage des Telefons“, Seite 3).
Position 1 : Lauter Rufton
Position 2 : Leiser Rufton
5. Technische Daten
Unterstützte Formate FSK/DTMF Wahlverfahren Ton Blinkdauer 300 ms Relative Feuchtigkeit (max.) -5°C bis 55°C – 20% bis 75% Zulässige Lagertemperatur -10°C bis +60°C Abmessungen (L x B x H)
– Hörer: 195 x 54 x 40 mm – Basisstation: 200 x 54 x 40 mm
Gewicht 354 g
3
1. Introduction
Cher client,
Vous venez d'acquérir un Téléphon e SAGEM et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin. Si toutefois vous renc ontrez la moindre difficulté lors de son utilisation , nous vous conseillons de consulter ce manuel de l'utilisateur. Vous trouverez également des inf ormations sur le site :
Pour votre confort et votre sécurité, nous vou s invitons à lire attentivement le paragraphe suivant :
1.1. Recommandations et consignes de sécurité
1
http://www.sagem-communications.com/support
Ne pas installer votre téléphone ni d ans une pièce humide (salle d'eau, sal le de bains, buanderie, cuisine, etc..) à moins de 1,5 0 m d'un point d'eau, ni en extérieur. Pour bénéficier d'une qualité audio o ptimale, votre téléphone doit être utilisé à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.
N'essayez pas de retirer des vis ou d'ouvrir l'appareil. Il ne contie nt aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
Le marquage CE atteste de la conf ormité du produit aux exigences essentielles de la directive 1999 / 5 / CE du Parlemen t et du Conseil Européen concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur le site www.sagem-communications.com r ubrique "support" ou la demander à l'adresse suivante :
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
Français
2. Présentation du téléphone
2.1. Découverte
Placez le coffret devant vous, ouvrez l’emba llage et vérifiez que les éléments suivants s’y trouvent :
• la base du téléphone,
• le combiné du téléphone,
• câble en spirale du combiné,
• un cordon de raccordement tél éphonique (RJ11 - RJ11),
• un adaptateur de prise téléphoniqu e (Allemagne),
• un cordon de raccordement téléphonique (France),
• ce livret utilisateur.
2.2. Votre téléphone
Le C90 est un téléphone compact et simp le à utiliser. Il tiendra peu de place sur votre bureau ou pourra se fixer en position murale.
1. Prise téléphonique.
1
2. Ecouteur.
2
3. Touche : activer / désactiver le microphone.
3
4. Touche R : Touche de fonction
4
R
9
3
1
2
DEF
ABC
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
7
8
PQRS
WXYZ
TUV
#
*
0
permettant d'accéder à des services
5
supplémentaires (se renseigner auprès de l'opérateur).
6
5. Touche : rappeler le dernier
numéro composé.
6. Clavier de numérotation.
7. Microphone.
7
8. Prise du cordon de raccordement
8
entre la base et le combiné.
9. Voyant lumineux : clignote lors de la réception d’un appel.
Français
3. Installation du téléphone
3.1. Raccordement du câble téléphonique
Sur la face arrière de votre téléphone, encliquetez l’extrémité du câble en spirale d u combiné dans son logement (repère 1) et reliez l’autre extrémité au combiné.
Ensuite, sur le haut de votre téléphone,
12
3.2. Installation du téléphone comme appareil mural
Pour fixer votre téléphone au mur, vous en aurez besoin de trois chevilles et trois vis. Celles-ci ne sont pas fournie s dans le pack.
Position 1 (Volume fort)
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fil électrique caché dans le mur.
• Marquez le mur aux points qui vont êtr e fixés.
• Percez le mur aux points que vous avez marqués.
• Insérez les chevilles dans les trous si nécessaire.
• Mettez les vis dans les chevilles. Laissez à peu près ~5 à ~7 mm entre le mur et le dessous des têtes des vis.
• Accrochez le téléphone au mur, alignez les fentes de l’accroche murale avec les vis situées dans le mur, rabattez ensuite solidement.
• Positionnez le téléphone de faç on à ce qu’il tienne fermement et sans danger.
2
3
Position 2 (Volume faible)
encliquetez l’extrémité du cordon téléphonique dans son logement (repè re 2) et reliez l’autre extrémité à la prise téléphonique murale.
Fentes de l’accroche murale
Interrupteur de réglage du volume de sonnerie.
Français
4. Téléphoner
4.1. Recevoir un appel
Le téléphone sonne et le voyant lumine ux clignote. Soulevez le combiné de sa b ase, vous pouvez parler à votre correspondant. A la fin de la communication, raccrochez le combiné sur sa base. L'appareil est e n attente d'un appel.
4.2. Effectuer un appel
Décrochez le combiné de sa base, vous obtenez la tonalité. Composez le numéro de votre correspondant à l'ai de du clavier de numérotation. A la fin de la communication, raccrochez le comb iné sur sa base.
4.3. Rappeler un numéro
Décrocher le combiné de sa base, vous obtenez la to nalité. Appuyer sur la touche , le dernier numéro appelé est composé automatiquement.
4.4. Second appel (selon opérateur)
En cours de communication vous pouvez recevoir un second appel entrant ou appele r un second correspondant. Vous pouvez alors basculer d'un correspondant à l'autre.
4.4.1.Réception d'un second appel
En cours de communication, un bip sonore émis par votre opérateur vous informe qu’un second appel est en attente.
Appuyez sur la touche R + pour prendre ce nouvel appel. Votre premie r correspondant bascule en attente et vous pouv ez dialoguer avec le second correspondant.
4.4.2.Basculer d'un ap pel à l'autre
Vous êtes déjà en double appel et vous souhaitez ba sculer d’un appel vers l’autre: Appuyez sur la touche R + , l'appel en cours passe alors en attente et vous
reprenez en ligne le second appel.
4.4.3.Arrêter un appel et continuer l'autre
En cours de communication, un bip sonore émis par votre opérateur vous informe qu’un second appel est en attente.
Appuyez sur la touche R + pour prendre ce nouvel a ppel. Le premier appel est terminé.
2
2
1
Français
6. Garanties et dispositions exclusivement pour France
Pour une prestation de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou a u bureau d'assistance de Sagem Communic ations. Il faut présenter une preuve d'achat. Veuillez utiliser votre appareil conformément aux pr escriptions et dans des conditions d'utilisation normales. Sagem Communic ations décline toute responsabilité pour toute utilisation non conforme aux prescriptio ns et pour les conséquences qui en découlent. Pour tout mauvais fonctionnement, veuille z demander conseil à votre distribute ur ou au bureau d'assistance de Sagem Communicat ions.
A) Conditions générales de garantie
Pendant la période de garantie de 24 -v ingt-quatre- Mois (3 -trois- Mois pour accessoires) SAGEM prend à sa charge à partir d e la date d'achat, sans facturation et à sa propre discrétion, les travaux de ré paration et les coûts des pièces de rechange dans le cas où l'appareil présente des erreurs de fonc tionnement qui peuvent être attribuées à un défaut de fabrication. Hormis le cas où le client a conclu un co ntrat de maintenance avec Sagem pou r l'appareil aux termes duquel les réparations son t effectuées au domicile du client, aucune réparation n'est faite au domicile d u client. Le client doit expédier à ses propres frais l'appareil défectueux à l'a dresse obtenue du distributeur ou du bureau d'assistance de Sagem Communications. Lorsqu'un produit est expédié pour réparatio n, une preuve d'achat doit être jointe à l'expédition (sans modification, notes ou passage s illisibles) dont il ressort que le produit est toujours sous garantie. Si aucune preuve d'achat n'es t jointe à l'expédition, l'atelier de réparation SAGEM pren dra la date de fabrication comm e référence pour déterminer le statut de garantie du produit. Sous réserve des obligations lé gales, Sagem Communications n' accepte aucune garantie implicite ou explicite qui n'a pas été me ntionnée dans cette section et décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, matériels ou immatériels, qui sortent du cadre de la présente de garantie. Si une disposition de la présente garantie s'avère être en tout ou en partie invalide ou illégale en vertu d'une infraction à l'encon tre d'une prescription de protection du consommateur stipulée par la législation nat ionale, la validité et la légalité des autres dispositions de la présente garantie conservent leur plein et entier effet. La garantie légale s'applique sans restr iction, indépendamment de la garantie d e réparation.
B) Exclusions de garantie
Sagem décline toute responsabilité au titre de la ga rantie en relation avec :
• Des dommages, défauts, pannes ou e rreurs de fonctionnement pour une ou plusieurs des raisons suivantes :
- le non-respect des instruc tions d'installation et d'utilisation
- les influences extérieures (y compris mais sans limitation : coup de foudre,
incendie, vibrations, vandalisme, réseau élec trique inapproprié / défectueux ou dégâts des eaux de tout type)
4
Français
- modification de l'appare il sans l'autorisation écrite de sa sagem
- conditions de fonctionnem ent inappropriées, en particulier la températ ure et l'humidité de l'air
- réparation ou maintena nce de l'appareil par des personnes non autoris ées par sagem
• Usure de l'appareil et des composan ts à la suite d'une utilisation quotidienne normale
• dommages qui peuvent être attribués à un emballage inadéquat ou défectueux de l'appareil renvoyé à Sagem
• utilisation d'une nouvelle versio n logicielle sans l'autorisation préalable de Sagem
• modification ou ajout apporté à l'appareil ou au logiciel sans l'approbation écrite préalable de SAGEM
• lemauvais fonctionneme nts qui ne peuvent être attribués à l'appareil ni au logiciel installé dans l'ordinateur pour faire fonctionner l'appareil Les problèmes de connexion liés à tel ou tel environ nement, notamment :
- problèmes en relation avec l'a ccès et/ou le raccordement à Internet tels que, par
exemple, les interruptions d'accès au réseau ou le mauvais fonctionnement lors du raccordement de l'abonné ou de son interloc uteur
- problèmes de transmis sion (par exemple, couverture géographique ins uffisante
de la région de la part de l'émetteur, interférences ou m auvaises connexions)
- erreurs du réseau lo cal (câblage, serveur, postes de travail) ou erreurs au niveau
du réseau de transmission (comme par exemple , mais sans limitation, interférences, mauvais fonctionnement ou m auvaise qualité du réseau)
- modification des paramèt res du réseau de radiocommunications après la v ente
du produit
• défauts de fonctionnement du fait de l'entretien normal de l'appareil (comme décrit dans le manuel de l'utilisateur fourni ), ainsi que des erreurs de fonctionnement qui peuvent être attribuées à l'omissio n d'une révision générale. Les coûts des travaux d'entretien sont en tous les cas à la charge du clien t.
• Erreurs de fonctionnement q ui peuvent être attribuées à l'utilisation de produits, de consommables ou d'accessoires non compati bles.
C) Réparations hors garantie
Dans les cas visés sous point B et à l' issue de la période de garantie, le clie nt est tenu de se faire établir un devis par un centre de réparation Sa gem autorisé. Les coûts de réparation et d'expédition sont à la ch arge du client. Les conditions stipulées ci-dess us sont valables pour autant qu'aucune autre clause écrite n'ait été conclue avec l e client et uniquement en France.
Bureau d'assistance : 08 92 - 23 04 25
6
7
Deutsch
2. Das Gerät – Übersicht
2.1. Lieferumfang
Legen Sie das Produktpaket vor sich hin, öffnen Sie die Verpacku ng, und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind:
• Basisstation
•Hörer
• Spiralkabel für den Hörer
• Telefonkabel (RJ11 - RJ11)
• Telefonkabeladapter (für den Betrieb in Deutschlan d)
• Telefonkabel (ohne Adapter für den Betrieb i n Frankreich)
• ... und selbstverständlich das vorliegende B enutzerhandbuch
2.2. Ihr Telefon
Mit dem C90 erhalten Sie ein komp aktes und einfach zu bedienendes Gerät. Das Gerät beansprucht nur wenig Stellfläche auf Ihrem Schreibtisch und ermöglicht auch eine Wandmontage.
1. Telefonanschlussbuchse
1
2. Hörer
2
3. Taste : Mikrofon aktivieren/ deaktivieren
3
4. Taste R: Zugriff auf weitere Dienste
4
R
9
3
1
2
DEF
ABC
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
7
8
PQRS
WXYZ
TUV
#
*
0
(bitte wenden Sie sich a n Ihren
5
Telefonanbieter)
5. Taste : Wahlwiederholung
6
6. Wähltasten
7. Mikrofon
8. Buchse für Kabelanschluss zwischen Basisstation und Hörer
7
9. LED-Anzeige: Blinkt bei
8
eingehenden Anrufen
Deutsch
3. Inbetriebnahme des Telefons
3.1. Anschluss des Telefonkabels
12
3.2. Wandmontage des Telefons
Für die Wandmontage benötigen S ie drei Dübel und drei Schrauben. Diese sind nicht im Lieferumfang des Geräts en thalten.
Position 1 (laut)
• Vergewissern Sie sich, dass an der für die Montage gewäh lten Position an der Wand keine Stromkabel verlaufen.
• Zeichnen Sie die drei Befestig ungspunkte an der Wand an.
• Bohren Sie an den markierten Stellen die Dübellöcher.
• Drücken Sie die Dü bel in die Löcher.
• Drehen Sie die Schrauben in die Dübel. Drehen Sie die Schrauben nicht vollständig ein, sondern lassen Sie etwa 5 bis 7 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem Schraubenkopf.
• Legen Sie das Telefon an die Wand an, und richten Sie die Wandmontageschlitze an den drei Schraubenköpfen aus. Drücken Sie da nn das Gerät mit festem Griff nach unten, so dass es von den Schrauben geha lten wird.
• Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass das Gerät an der Wand fest angebracht ist und gefahrlos benutzt werden k ann.
2
3
Position 2 (leise)
Stecken Sie das eine Ende des Spiralkabels in die Buchse auf der Rückseite des Geräts ein, bis es mit hörbar einrastet (siehe 1), und verbinden Sie das andere Ende mit d em Hörer. Stecken Sie dann das eine Ende d es Telefonkabels in die vorgesehene Bu chse des Geräts ein, bis es hörbar einrastet (siehe 2), und verbinden Sie das andere Ende mit der Wandtelefonbuchse.
Wandmontage­schlitze
Lautstärkeregler für Klingelton
Deutsch
4. Telefonieren
4.1. Eingehende Anrufe
Das Telefon klingelt, und die LED-Anzeige blinkt. H eben Sie ab, und sprechen Sie mit dem anderen Teilnehmer. Legen Sie den Hörer auf die Basisstatio n auf, um das Gespräch zu beenden. Das Telefon kann jetzt wieder eingehende Anrufe anne hmen.
4.2. Ausgehende Anrufe
Heben Sie ab, und warten Sie auf das Freizeichen. Wählen Sie die Rufnummer des gewünschten Teilnehmers über die Wähltasten. Legen Sie den Hörer auf die Basisstation auf, um da s Gespräch zu beenden.
4.3. Wahlwiederholung
Heben Sie ab, und warten Sie auf das Freizeichen. Drücken Sie die Taste , um die zuletzt gewählte Rufnummer automatis ch erneut
zu wählen.
4.4. Mehrfachgespräche (betreiberabhängige Option)
Sie können während eines Gesprächs eine n zweiten eingehenden Anruf annehmen oder einen zweiten Teilnehmer anrufen. S ie können in diesem Fall zwischen den Teilnehmern hin- und herwechseln.
4.4.1.Zweiter eingehender Anruf
Wenn Sie einen Anruf durchführen, zeigt der Ope rator durch ein kurzes akustisches Signal (“Anklopfen“) an, dass e in zweiter Anruf in die Wart eschlange eingestellt wurde.
Drücken Sie die Taste R + , um den wartenden Anruf anzunehmen. Der erste Gesprächsteilnehmer wird während des Gesprächs mit dem zweiten Anrufer
gehalten.
4.4.2.Wechseln zwisch en Anrufen
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie bere its mit zwei Teilnehmern verbunden s ind, um zwischen den Gesprächen zu wechseln:
Drücken Sie die Taste R + . Der andere Anruf wird jeweils gehalten.
4.4.3.Beenden eines Anrufs und Fortführen des zweiten Gesprächs
Wenn Sie einen Anruf durchführen, zeigt der Ope rator durch ein kurzes akustisches Signal („Anklopfen“) an, dass e in zweiter Anruf in die Wart eschlange eingestellt wurde.
Drücken Sie die Taste R + , um den wartenden Anruf anzunehmen. Der erste Anruf wird beendet.
4.4.4.Zweiter ausgehender Anruf
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie ein Gespräch m it einem Teilnehmer führen und einen zweiten Teilnehmer anrufen möchten:
2
2
1
Deutsch
6. Garantie (Gewährleistungen und Bestimmungen ausschließlich für Deutschland)
Für eine Garantieleistung sollten Sie sich a n Ihren Händler oder das Sagem Communications Helpdesk wende n. Es muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden. Bitte nutzen Sie Ihr Gerät bestimmungsgemä ß und unter normalen Nutzungsbedingungen. Sagem Com munications übernimmt keine Haftung für nicht bestimmungsgemäße Nutzung und die daraus resultierenden Folgen. Bei jeglicher Fehlfunktion berät Sie Ihr Händler oder da s Sagem Communications Helpdesk.
A) Allgemeine Garantiebedingungen
SAGEM übernimmt innerhalb eines Garantiez eitraums von 24 -vierundzwanzig­Monate (6 -sechs- Monate für Zub ehör) ab dem Kaufdatum ohne B erechnung und nach eigenem Ermessen Reparaturarbeiten un d Kosten für Ersatzteile, wenn am Gerät Fehler auftreten, die auf eine fehlerhafte Verarbeitung zurückzuführen sind. Außer in Fällen, wo der Kunde mit S AGEM einen Wartungsvertrag über das Gerät abgeschlossen hat, gemäß dem die Repara tur im Hause des Kunden erfolgt, werden keine Gerätereparaturen im Hause des Kunden durchgeführt. Der Kunde m uss das defekte Gerät an die Adresse zurückschikken, die er vom Händler oder vom Sagem Communication Helpdesk erhält. Wenn ein Produkt zur Reparatur eingesandt we rden muss, ist diesem in jedem Fall ein Kaufbeleg (ohne Änderungen, N otizen oder unleserliche Stellen) beizul egen, der nachweist, dass für das Produkt noch ein Garantieanspruch besteht. Wird kein Kaufbeleg beigelegt, legt die SAG EM-Reparaturwerkstatt das Produk tionsdatum als Referenz für den Garantiestatus des Produk ts zugrunde. Abgesehen von gesetzlichen Verp flichtungen, gewährt Sagem Comm unications keinerlei implizite oder explizite Garantien, die nicht in diesem Abschnitt aufgeführt wurden und ist nicht haftbar für jegliche direkte oder indirekte bzw. materielle ode r immaterielle Beschädigungen außerhalb des vorliegenden Garantierahmens. Sollte eine Bestimmung dieser Garan tie ganz oder teilweise aufgrund eines Verstoßes gegen eine zwingende Verbrauche rschutzvorschrift des nationalen Rechts ungültig oder illegal sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmu ngen dieser Garantie hiervon unberührt. Die gesetzliche Gewährleistung bleibt von der He rstellgarantie unberührt.
B) Garantieausschluss
SAGEM übernimmt keine Haftung aus der Garan tie in Bezug auf:
• Schäden, Defekte, Ausfäl le oder Fehlfunktionen aus einem oder mehrer en der folgenden Gründe:
- Nichteinhaltung der Ins tallations- und Gebrauchsanweisungen
- Äußere Einwirkungen a uf das Gerät (einschließlich, aber ohne Einschrä nkung
auf: Blitzschlag, Feuer, Erschütterungen, Vandalismus, ungeeignetes / schlechtes Stromnetz oder Wasserschäden je der Art)
- Modifizierung der Geräte oh ne schriftliche Genehmigung von SAGEM
4
Deutsch
- Ungeeignete Betriebs bedingungen, insbesondere Temperatu ren und Luftfeuchtigkeit
- Reparatur oder Wartung de s Geräts durch nicht von SAGEM autorisierte Personen
• Abnutzung der Geräte und Zu behörteile aufgrund der normalen täglichen Nutzung
• Beschädigungen, die auf ein e unzureichende oder schlechte Verpackung der an SAGEM zurückgesendeten Geräte zurückzuführen sind
• Verwendung neuer Software-Versionen ohne die vorherige Genehm igung von SAGEM
• Änderungen oder Ergänzung en an Geräten oder an der Software ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von SAGEM
• Funktionsstörungen, die weder auf die Geräte noch auf zum Betrieb der Geräte im Computer installierte Software zurückzuführen sind Verbindungsprobleme, die auf ein ungünstiges Umfeld zurüc kzuführen sind, insbesondere:
- Probleme im Zusamme nhang mit dem Zugang und/oder der Verbindung zum
Internet wie z. B. Unterbrechungen de s Netzzugangs oder Fehlfunktionen bei der Verbindung des Abonnenten oder seines Ges prächspartners
- Übertragungsproble me (zum Beispiel unzureichende geographische Abdeckung
des Gebietes durch Funksender, Interferenz en oder schlechte Verbindungen)
- Fehler des örtlichen Netzwe rks (Verkabelung, Server, Computer-Arbeit splätze)
bzw. Fehler im Übertragungsnetz (wie z.B. jedoc h nicht beschränkt auf Interferrenz, Fehlfunktion oder schlechte Netzqualität)
- Änderung der Parameter d es Funknetzes nach dem Verkauf des Produkt es
• Störungen aufgrund der normalen Instandhaltung (wie im mitgelieferten Benutzerhandbuch beschrieben) sowie F ehlfunktionen, die auf eine Unterlassung der Generalüberholung zurückgehen. Die Kosten für die Instandhaltungsarbeiten gehen in jedem Fall zu Last en des Kunden.
• Fehlfunktionen die auf die Verwendung von nicht kompatiblen Produkten, Verbrauchsmaterialien oder Zubehör zurückzufü hren sind.
C) Reparaturen außerhalb der Garantie
In den unter B) genannten Fällen und nach Ablauf der Garantielaufzeit, muss sich der Kunde von einem autorisierten Sagem Repara turcenter einen Kostenvoranschlag erstellen lassen. Die Reparatur- und Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden. Die vorstehenden Bedingungen gelten sofern nic ht mit dem Kunden anderweitig schriftlich vereinbart und nur in Deutschland. Helpdesk: 01 80 - 530 89 30
6
7
ǼȜȜȘȞȚța
Português
5
4.4.5.Para fazer uma conferênc ia com 3 participantes(você e as duas chamadas)
Poderá realizar uma conferência co m 3 participantes se a segunda chamada for feita pelo seu telefone (conforme operador e assinatu ra) Encontra-se com duas chamada s e pretende estabelecer uma conferência:
Pressione a tecla R + , poderá então falar com os dois correspondent es ao mesmo tempo.
4.5. Modo Sigilo
No decorrer da comunicação, poderá passar para o mod o secreto, o microfone do seu telefone fica cortado. O seu correspondente deixar á então de o ouvir.
Para activar o modo Sigilo : No decorrer da comunicação, mantenha
pressionada na tecla . O seu correspondente deixa de o ouvir.
Para desactivar o modo Sigilo : deixe de pressionar a tecla . O seu
correspondente pode ouví-lo n ovamente.
4.6. Ajustar o volume do toque
O interruptor situado debaixo da base perm ite ajustar o volume do toque (Refere -se ao parágrafo “Instalação mural”, página 3).
Posição 1 : o nível do volume do toque é alto.
Posição 2 : o nível do volume do toque é baixo.
5. Características
Suporte formato FSK / DTMF Tipo de marcação vocal Tempo de flash 300 ms Humidade relativa (máximo) -5°C a 55°C 20% a 75% Temperatura de armazenamento autoriz ada -10°C a +60°C Dimenções (l x L x h)
- Telefone: 195 x 54 x 40 m m
- Base : 200 x 54 x 40 mm
Peso 354 g
3
ili
g
1. ǼȚıĮȖȦȖȒ
ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ, ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒ ıĮIJİ ȑ ȞĮ IJȘȜ ȑijȦȞȠ SAGEM țĮȚ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ. ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȝİ IJȘ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ijȡȠȞIJȓįĮ, ĮȞ ıȣȞĮȞIJȒıİIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıțȠȜȓĮ țĮIJȐ IJ Ș ȤȡȒıȘ IJ Ƞȣ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ ĮȞĮIJ ȡȑȟİIJİ ıIJȠ ʌĮȡ ȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮȣIJȑȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİ ȜȓįĮ:
http://www.sagem-communications.com/support
īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ :
1.1. ȈȣıIJȐıİȚȢ țĮȚ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
Ǿ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ıȣıțİȣȒ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖț ĮIJĮıIJĮșİȓ ıİ ȤȫȡȠ ȣȖȡ ȩ (ȜȠȣIJȡȩ, ȝʌȐȞȚȠ, ʌȜȣıIJĮȡȚȩ, ț ȠȣȗȓȞĮ, țȜʌ…) ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ țĮIJȫIJİȡȘ IJȠȣ 1,50 m Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪ, Ȓ ıİ İȟȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝİIJĮȟȪ 5°C țĮȚ 35°C.
ȂȘȞ ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİ ȞĮ ȟİȕȚįȫıİIJİ Ȓ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȘ ı ȣıțİȣȒ. ȀĮȞȑȞĮ Įʌȩ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJȐ IJȠȣ įİȞ
Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CE ȕİȕĮȚȫȞİȚ IJȘ ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ Ƞį ȘȖȓĮȢ 1999 / 5 / CE IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠȣȢ ȡĮįȚȠȘȜİțIJȡȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ țĮȚ IJȠȣȢ IJİȡȝĮIJȚțȠȪȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢ IJȘȜİʌȚțȠȚȞȦ ȞȚȫȞ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ IJȘȞ ȣȖİȓĮ IJȦȞ ȤȡȘıIJȫȞ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȘ įȒȜȦıȘ ʌȚıIJȩIJȘIJĮȢ ıIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ www.sagem-communications.com ıIJȠ ıȪȞįİı ȝȠ “support” (ıIJĮ īĮȜȜȚțȐ) ȒȞĮIJȘȗȘIJȒıİIJİıIJȘįȚİȪșȣȞıȘ :
1
țĮȚ ȐȞİıȘ, ıĮȢ ʌĮȡȠIJȡȪȞȠȣȝİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ ʌȡȠı İțIJȚțȐ IJȘȞ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ Įʌȩ IJȠ ȤȡȒıIJȘ.
ǹȖȖȜȚțȐ Ȓ
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
ǼȜȜȘȞȚța
2. ȆĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
2.1. ȆȡȫIJȘ İʌĮijȒ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȠȣIJȓ ȝʌȡȠıIJȐ ıĮȢ, ĮȞȠȓȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ țĮȚ ȕ İȕĮȚȦșİȓIJİ ȠIJȚ ʌİȡȚȑȤİȚ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ:
IJȘ ȕȐıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ,
IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ,
IJȠ ıʌȚȡȐȜ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ,
ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ıȪȞįİıȘȢ (RJ11 - RJ11),
ȑȞĮȢ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒȢ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ ȕȪıȝĮIJȠȢ (ȖȚĮ IJȘ īİȡȝĮȞȓĮ),
ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ıȪȞįİıȘȢ (ȖȚĮ IJȘ īĮȜȜȓĮ),
IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
2.2. ȉȠ IJȘȜȑ ijȦȞȩ ıĮȢ
ȉȠ C90 İȓȞĮȚ ȝȓĮ ıȣȝʌĮȖȒȢ țĮȚ ĮʌȜȒ ıIJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒ. ĬĮ țĮIJĮȜȐȕİȚ ȜȓȖȠ ȤȫȡȠ ıIJȠ Ȗ ȡĮijİȓȠ ıĮȢ țĮȚ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞ İʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ.
9
3. ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ
3.1. ȈȪȞįİıȘ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ȝȓĮ ȐțȡȘ IJȠȣ țĮ ȜȦįȓȠȣ ıȪȞįİıȘȢ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȠȣ (ıȘȝİȓȠ 2) ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ.
1
2
.
1
1. ǺȪıȝĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
2
2. ǹțȠȣıIJȚțȩ.
3. ȆȜȒțIJȡȠ : İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ /
3
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȝȚțȡȠ ijȫȞȠȣ.
4. ȆȜȒțIJȡȠ R : ȆȜȒțIJȡȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ʌȠȣ
4
R
3
1
2
DEF
ABC
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
7
8
PQRS
WXYZ
TUV
#
*
0
țȜȚț țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ ȝİ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞ ʌȡȠıȕĮıȘ ıİ İʌȚʌȜȑȠȞ
5
ȣʌȘȡİıȓİȢ (ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ʌȐȡȠȤȩ ıĮȢ).
5. ȆȜȒțIJȡȠ : ǹȣIJȩȝĮIJȘ İʌĮȞȐțȜȘıȘ.
6
6. ȆȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ.
7. ȂȚțȡȩijȦȞȠ.
8. ǺȪıȝĮ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ıȪȞįİıȘȢ ȝİIJĮȟȪ ȕȐıȘȢ țĮȚ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ .
7
9. ĭȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ : ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ țĮIJȐ IJȘ
8
ȜȒȥȘ țȜȒıȘȢ.
ȈIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ ıʌȚȡȐȜ țĮȜȦįȓȠȣ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȠȣ (ıȘȝİȓȠ 1) ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ țȜȚț, țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, ıIJȘȞ İʌȐȞȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ,
ǼȜȜȘȞȚța
3.2. ǼʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ
īȚĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ șĮ ȤȡİȚĮıIJİȓIJİ IJȡİȚȢ ȕȓįİȢ țĮȚ IJȡȓĮ ȠȪʌĮ, İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ įİȞ İȝʌİȡȚȑȤȠȞIJĮȚ ıIJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ.
ĬȑıȘ 1 (ȊȥȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ)
ĬȑıȘ 2 (ȋĮȝȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ)
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȠIJȓ ʌȓıȦ Įʌȩ IJȠȞ IJȠȓȤȠ įİȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țĮȜȫįȚĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ.
ȈȘȝĮįȑȥIJİ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ıIJĮ ıȘȝİ ȓĮ ʌȠȣ șĮ ȖȓȞİȚ Ș IJȠʌȠșȑIJȘıȘ.
ȉȡȣʌȒıIJİ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ıIJĮ ıȘȝİȓĮ ʌȠȣ ıȘȝĮįȑȥĮIJİ.
ǼȐȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ ȠȪʌĮ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȕȓįİȢ ıIJĮ ȠȪʌĮ. ǹijȒıIJİ ȑȞĮ įȚȐıIJȘȝĮ ~5 ȝİ ~7 mm ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ țĮȚ IJȘȢ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐȢ IJȘȢ țİijĮȜȒȢ IJȘȢ țȐșİ ȕȓįĮȢ.
ȀȡİȝȐıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ, İȣșȣȖȡĮȝȓıIJİ IJȚȢ ȠʌȑȢ ıIJȒȡȚȟȘȢ ȝİ IJȚȢ ȕȓįİȢ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ʌȚȑıIJİ ȖİȡȐ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ İȓȞĮȚ ıIJĮșİȡȩ țĮȚ ȞĮ ȝȘȞ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ țĮȞȑȞĮ țȓȞįȣȞȠ.
4. TȘȜİijȦȞȒıIJİ
4.1. ǻİȤșİȓIJİ țȜȒıİȚȢ
ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ țĮȜİȓ țĮȚ Ș ijȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ. ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ȝȚȜȒıIJİ ȝİ IJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ. Ǿ ıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚȝȘ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȩȝİȞȘ ȤȡȒıȘ.
4.2. ȀĮȜȑıIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ
ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ĮțȠȪıIJİ IJȠȞ IJȩȞȠ İʌȚȜȠȖȒȢ. ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ. ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
4.3. ǹȣIJȩȝĮIJȘ İʌĮȞİʌȚȜȠȖȒ
ȆȐȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ țĮȚ ĮțȠȪıIJİ IJȠ ıȒȝĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ ȖȡĮȝȝȒȢ. ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒ țIJȡȠ , Ƞ IJİȜİȣIJĮȓȠȢ ĮȡȚșȝȩȢ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ șĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ.
4.4. ȆĮȡȐȜȜȘȜİȢ țȜȒıİȚȢ (ȣʌȘȡİıȓĮ ʌȠȣ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ)
ȂʌȠȡİȓIJİ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ȞĮ įİȤșİȓIJİ ȝȓĮ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒı Ș ȒȞĮ țĮȜȑıİIJİ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ı ȣȞȠȝȚȜȘIJȒ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȑIJıȚ ȞĮ ʌİȡȞȐIJİ Įʌȩ IJȠȞ ȑȞĮȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıIJȠȞ ȐȜȜȠȞ.
4.4.1. ǻİȤșİȓIJİ ȝȚĮ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒıȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ıĮȢ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ıȒȝĮ ʌȠȣ ĮʌȠıIJȑȜȜİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ, ıĮȢ İȚįȠʌȠȚİȓ ʌȦȢ ȝȓĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ
2
3
ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ țȦįȦȞȚıȝȠȪ.
ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ.
ȅʌȑȢ İʌȚIJȠȓȤȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ
ǼȜȜȘȞȚța
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R + ȖȚĮ ȞĮ įİȤșİȓIJİ IJȘ ȞȑĮ țȜȒıȘ. ȅ ʌȡȫIJȠȢ ıĮȢ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ȝʌĮȓȞİȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ȝʌȠȡİȓIJİ ȑIJıȚ ȞĮ ıȣȞȠȝȚȜȒıİ IJİ ȝİ IJȠ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ ıĮȢ.
4.4.2. ǼȞĮȜȜĮȖȒ ȝİIJĮȟȪ IJȦȞ țȜȒıİȦȞ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ: ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R + , Ș ʌĮȡȠȪıĮ țȜȒıȘ ʌİȡȞȐİȚ ıİ Į ȞĮȝȠȞȒ
ȝİ IJȘȞ ʌȡȫ IJȘ ȖȡĮȝȝȒ.
4.4.3. ȀȜİȓıIJİ IJȘ ȝȓĮ ȖȡĮȝȝȒ țĮȚ ıȣȞİȤȓıIJİ IJȘ ıȣȞȠȝȚȜȓĮ ıĮȢ ȝİ IJȘȞ ȐȜȜȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ ıĮȢ ȑȞĮ ȘȤȘIJȚțȩ ıȒȝĮ ʌȠȣ ĮʌȠıIJȑȜȜİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ, ıĮȢ İȚįȠʌȠȚİȓ ʌȦȢ ȝȓĮ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ.
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R + ȖȚĮ ȞĮ įİȤșİȓIJİ IJȘ įİȪIJİȡȘ țȜȒıȘ. ȜĮȝȕȐȞİȚ IJȑȜȠȢ.
4.4.4. ȀĮȜȑıIJİ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝ ȚȜȓĮȢ ıĮȢ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠ ʌȠȚȒıİIJİ ȝȚ Į ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒıȘ: ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R, țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ. ĬĮ ıȣȞįİșİȓIJİ ȝİ IJȠȞ įİȪIJİȡȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJ Ȓ ıĮȢ ȝȩȜȚȢ ĮȣIJȩȢ ĮʌĮȞIJȒıİȚ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ıĮȢ. ȅ ʌȡȫIJȠȢ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ȝʌĮȓȞİȚ ıİ ĮȞĮȝȠȞȒ
4.4.5. ȀȜȒıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȡȚȫȞ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȫȞ (įȪȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ țȚ İıİȓȢ)
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ įȪȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ İijȩıȠȞ İıİ ȓȢ țĮȜȑıİIJİ IJȠȞ IJȡȓIJȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ (ȣʌȘȡİıȓĮ ʌȠȣ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ʌȐȡȠȤȠ țĮȚ IJȠȣȢ ȩȡȠȣȢ IJȠȣ ıȣȝȕȠȜĮȓȠȣ ıĮȢ). ǺȡȓıțİıIJİ ȒįȘ ıİ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ țȜȒıȘ țĮȚ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ȝİ IJȠȣȢ įȪȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ ıĮ Ȣ:
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ R + , ıĮȢ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ.
4.5. ȆĮȪıȘ
ȂʌȠȡİȓIJİ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȝȚĮȢ țȜȒıȘȢ ȞĮ ʌİȡȐıİIJİ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌȐȣıȘȢ. ȉȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ IJ ȘȢ ı ȣıțİȣȒȢ ı ĮȢ șĮ țȜİȓıİȚ țĮȚ Ƞ ıȣȞȠȝȚȜȘ IJȒȢ ıĮȢ įİȞ șĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıĮȢ ĮțȠȪıİȚ.
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȪıȘȢ : țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ țȡĮIJȒıIJ İ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡ Ƞ . ȅ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ įİȞ ȝʌȠȡİȓ
ʌȚĮ ȞĮ ı ĮȢ ĮțȠȪıİȚ.
īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȪıȘȢ : İȜİȣșİȡȫıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȅ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒȢ ıĮȢ ıȐȢ ĮțȠȪıİȚ țĮȚ ʌȐȜȚ.
4.6. ȇȪșȝȚıȘ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ
ȅ įȚĮțȩʌIJȘȢ ıIJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȡȣșȝȓȗİȚ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ǼʌȚIJ ȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ”, ıIJȘ ıİȜȓįĮ 3).
ĬȑıȘ 1 : Ș ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ İȓȞĮȚ ȣȥȘȜȒ.
ĬȑıȘ 2 : Ș ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ İȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȒ.
2
2
1
.
3
ȂʌȠȡİȓIJİ IJȫȡĮ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ țĮȚ ȝİ IJȠȣȢ įȪȠ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȑȢ
țĮȚ ȟĮȞĮıȣȞįȑİıIJİ
Ǿ ʌȡȫIJȘ țȜȒıȘ
ǼȜȜȘȞȚța
5. ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
ȈȣȝȕĮIJȩ ıȪıIJȘȝĮ FSK / DTMF ȉȡȩʌȠȢ țȜȒıȘȢ IJȠȞȚțȩ ı ȒȝĮ ȇȪșȝȚıȘ ʌȜȒțIJȡȠȣ flash 300 ms ȈȤİIJȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ (ȝȑȖȚıIJȘ)-5°C ȝİ 55°C 20% ȝİ 75% ǼʌȚIJȡİʌȩȝİȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ijȪȜĮȟȘȢ -10°C ȝİ +60°C ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ȂȒțȠȢ x ȆȜȐIJȠȢ x ǶȥȠȢ)
- ǹțȠȣıIJȚțȩ: 195 x 54 x 40 mm
- ǺȐıȘ : 200 x 54 x 40 mm
ǺȐȡȠȢ 354 g
6. Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȚ ȠȚ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ ǼȜȜȐįĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ IJȘȢ țĮȚ ȣʌȩ țĮȞȠȞȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘ Ȣ. Ǿ Sagem Communications įİijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ IJȘ ȝȘ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ IJȚȢ ıȣȞİʌĮȖȩȝİȞİȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ. īȚĮ țĮIJȐʌIJȦıȘ İȖȖȪȘıȘ Ȣ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ. Ȇ ȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐ ıİIJİ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. īȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ ȑȝʌȠȡȩ ıĮȢ.
A) īİȞȚțȠȓ ȩȡȠȚ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ SAGEM șĮ ȂȒȞİȢ ȖȚĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ) Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ țĮȚ țĮIJȐ IJȘ įȚțȒ IJȘȢ țȡȓıȘ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ țĮȚ țȩıIJĮ ȖȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJȠȪȞ ȜȐșȘ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ țĮIJĮıțİȣȒ. ǻİȞ șĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ İʌȚįȚȠȡșȫıİȚȢ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ, İțIJȩȢ Įʌȩ İțİȓȞİȢ IJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȚȢ ȠʌȠȓİȢ Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ȑȤİȚ țȜİȓıİȚ ıȣȝȕȩȜĮȚȠ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ ȝİ IJȘ SAGEM ȖȚĮ IJ Ș ıȣıțİȣȒ, ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ Ƞ ʌȠȓȠ Ș İʌȚıțİȣȒ șĮ ȖȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıʌȓIJȚ IJȠȣ ʌİȜȐIJȘ. ȅ ʌİȜȐIJȘȢ șĮ ʌȡȑʌİ Ț ȞĮ ıIJİȓȜİȚ IJȘȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ʌȠȣ șĮ ȜȐ ȕİȚ Įʌȩ IJȠȞ ȑȝʌȠȡȠ. ȈIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌĮȡĮȚIJȒIJȦȢ ȞĮ ıȣȞȠįİȪİIJĮȚ Įʌȩ Įʌȩįİ ȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ (ȤȦȡȓȢ ĮȜȜĮȖȑȢ, ıȘȝİȚȫıİȚȢ, Ȓ įȣıĮȞȐȖȞȦıIJĮ ıȘȝİȓĮ) Ș ȠʌȠȓĮ ȞĮ ĮʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ȣʌȐȡȤİȚ ĮțȩȝĮ İȖȖȪȘıȘ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ. ǹȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ įİ ıȣȞȠįİȪİ IJĮȚ Įʌȩ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ, IJȠ İȡȖ ĮıIJȒȡȚȠ İ ʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ SAGEM șĮ țĮșȠȡȓȗİȚ ȦȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȞĮijȠȡȐȢ ȖȚĮ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ. ǼțIJȩȢ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ıȚȦʌȘȡȑȢ Ȓ ȡȘIJȑȢ İȖȖȣȒıİȚȢ ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ țĮȚ įİ ijȑȡİȚ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȐȝİıİȢ Ȓ ȑȝȝİıİȢ Ȓ ȣȜȚțȑȢ Ȓ ȘșȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ İȖ ȖȪȘıȘȢ. ǹȞ ȝȚĮ įȚȐIJĮȟȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ İȓȞĮȚ İȟ ȠȜȠțȜȒȡȠȣ Ȓ İȞ ȝȑȡİȚ ȐțȣȡȘ Ȓ ʌĮȡȐȞȠȝȘ ȜȩȖȦ ʌĮȡĮȕȓĮıȘȢ İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ Ș ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩIJȘIJĮ IJȦȞ ȣʌȩȜȠȚʌȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȣIJȒȢ. Ǿ ȞȠȝȚțȒ İȖȖȪȘıȘ įİȞ șĮ İʌ ȘȡİȐȗİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ.
B) ǼȟĮȓȡİıİȚȢ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ SAGEM įİȞ Į ȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ țĮȝȓĮ İȣșȪȞȘ Įʌȩ IJȘȞ İ ȖȖȪȘıȘ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ:
4
5
ĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚ İȞIJȩȢ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ İȓțȠıȚ IJȑııİȡİȚȢ ȝȒȞİȢ (3 -IJȡȓĮ-
ıIJĮȜİȓ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ, șĮ ʌȡȑʌİȚ
Įʌȩ IJȚȢ ȞȠȝȚțȑȢ ȣʌȠȤȡİȫıİȚȢ IJȘȢ, Ș Sagem Communications įİȞ ʌĮȡȑȤİȚ
ȝȚĮ İʌȚIJĮțIJȚțȒȢ įȚȐIJĮȟȘȢ ʌȡȠıIJ ĮıȓĮȢ țĮIJĮȞĮȜȦIJȫȞ, įİȞ șĮ
ǼȜȜȘȞȚța
• ǽȘȝȚȑȢ, ȕȜȐȕİȢ, ĮʌȫȜİȚİȢ, Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ȖȚĮ ȑȞĮȞ Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡȠȣȢ Įʌȩ IJȠȣȢ ĮțȩȜȠȣșȠȣȢ ȜȩȖȠȣȢ:
- ȂȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ ȤȡȒıȘȢ
- ǼȟȦIJİȡȚțȑȢ İʌȚįȡȐıİȚȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ (ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ ĮȜȜȐ ȤȦȡȓȢ
ʌİȡȚȠȡȚıȝȩ ıIJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ: țİȡĮȣȞȩ, ijȦIJȚȐ, țȡĮįĮıȝȠȪȢ, ȕĮȞįĮȜȚıȝȩ , ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ/İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ įȓțIJȣȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȘȜİțIJȡȚıȝȠȪ Ȓ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ȗȘȝȚȑȢ Įʌȩ Ȟİȡȩ)
- ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ
- ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ
ȣȖȡĮıȓĮ
- ǼʌȚįȚȩȡșȦıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣ ȒȢ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝȘ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ Įʌȩ IJȘ
SAGEM
ĭșȠȡȐ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ IJȠȣȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ țĮșȘȝİȡȚȞȒȢ
ȤȡȒıȘȢ IJȠȣȢ
ǽȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ĮȞİʌĮȡțȒ Ȓ țĮțȒ ıȣı țİȣĮıȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ʌȠȣ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȘ
ȋȡȒıȘ ȞȑȦȞ İțįȩıİȦȞ ȜȠȖȚıȝȚțȠȪ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM
ǹȜȜĮȖȑȢ Ȓ ıȣȝʌȜȘȡȫıİȚȢ ıİ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚțȩ ȤȦȡȓȢ IJȘȞ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ Įʌȩ IJȘ SAGEM
ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ įİȞ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ȠȪIJİ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ ȠȪIJİ țĮȚ ıIJȠ ȜȠȖȚıȝȚ țȩ ʌȠȣ
İȖțĮIJĮıIJȐșȘțİ ıİ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ȖȚĮ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȦȞ ıȣıțİȣȫȞ ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıȪȞįİıȘȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ
- ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ ʌȡȩıȕĮıȘ țĮȚ/ ȒIJȘıȪȞįİıȘȝİIJȠ Internet ȩʌȦȢ
ʌ.Ȥ. įȚĮțȠʌȑȢ IJȘȢ ʌȡȩıȕĮıȘȢ ıIJȠ įȓțIJȣȠ Ȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ıIJȘ ıȪȞįİıȘ IJȠȣ ıȣȞįȡȠȝȘIJȒ Ȓ IJȠȣ ıȣȞȠȝȚȜȘIJȒ IJȠȣ
- ȆȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ʌ.Ȥ. ĮȞİʌĮȡțȒȢ ȖİȦȖȡĮijȚțȒ țȐȜȣȥȘ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ȝİ
ȡĮįȚȠʌȠȝʌȠȪȢ, ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, Ȓ țĮțȑȢ ıȣȞįȑıİȚȢ)
- ȁȐșȘ IJȠȣ IJȠʌȚțȠȪ įȚțIJȪȠȣ (țĮȜȦįȓȦıȘ, İȟȣʌȘȡİIJ ȘIJȑȢ server,
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȫȞ) Ȓ ȜȐșȘ ıIJȠ įȓțIJȣȠ ȝİIJȐįȠıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ, įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, Ȓ țĮțȒ ʌȠȚȩIJȘIJĮ įȚțIJȪȠȣ)
- ǹȜȜĮȖȒ IJȦȞ ʌĮȡȐȝİIJȡȦȞ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ ȝİIJȐ IJȘȞ ʌȫȜȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ
ǼȞȠȤȜȒıİȚȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ (ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ
ȤȡȒıIJȘ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ) ȩʌȦȢ țĮȚ įȣıȜİȚIJȠ ȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ IJȘȢ Ȗİ ȞȚțȒȢ İʌ ȚıțİȣȒȢ. ȉĮ țȩıIJĮ ıȣȞIJȒȡȘı ȘȢ șĮ ȕĮȡȪȞȠȣȞ ıİ țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦı Ș IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ.
• ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘ ȤȡȒıȘ ȝȘ ıȣȝȕĮIJȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ, ĮȞĮȜȦıȓȝȦȞ Ȓ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ.
C) ǼʌȚıțİȣȑȢ İțIJȩȢ IJȘȢ ʌİȡȚȩį Ƞȣ İȖȖȪȘıȘȢ
ȈIJȚȢ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠ B) țĮȚ ȝİIJȐ IJȘȞ ȜȒȟȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ, Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȗȘIJȒıİȚ İțIJȓȝȘıȘ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ Sagem. ȉĮ ȑȟȠįĮ İʌȚıțİȣȒȢ țĮȚ ȝİIJĮijȠ ȡȐȢ șĮ ȕ ĮȡȪȞȠȣȞ IJȠȞ ʌ İȜȐIJȘ. ȅȚ ʌȐȞȦ ȩȡȠȚ ȚıȤȪȠȣȞ İțIJȩȢ ĮȞ ȑȤİȚ ıȣȝijȦȞȘșİȓ ȐȜȜȦȢ ȖȡĮʌIJȐ ȝİ IJȠȞ ʌİȜȐIJȘ țĮȚ ȝȩȞȠ ıIJȘȞ ǼȜȜȐįĮ.
ȤȦȡȓȢ ȖȡĮʌIJȒ ȑȖțȡȚıȘ IJȘȢ SAGEM
SAGEM
ıİ ȝȘ İȣȞȠȧ țȩ ʌ İȡȚȕȐȜȜȠȞ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ:
șȑıİȚȢ İȡȖĮıȓĮȢ
ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȜİȚȥȘ
țȩıIJȠȣȢ Įʌȩ ȑȞĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ
C90
vret Ut
edienungsanleitun
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ
Manual de instruções
6
sateur
Português
1. Prefácio
Estimado cliente, Acaba de adquirir um telefone SAGEM e agradec emos-lhe a confiança que depositou em nós. Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades n a sua utilização, recomendamos-lhe que con sulte este manual. Também encont rará informações no site:
Para o seu conforto e a sua segurança, acon selhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo:
1.1. Recomendações e instruções de segurança
Não instale o seu telefone nem em recintos húmidos (casa s de banho, sala de lavar roupas, cozinha, etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no exterior. O seu aparelho deve ser utilizado nu ma área com uma temperatura ambiente compreendida ent re 5°C e 35°C.
Não tentar remover os parafusos ou abr ir o aparelho. Não contém nenhum elemento que o utilizador possa substituir.
O símbolo CE confirma a confo rmidade dos produtos com as exigê ncias essenciais da directiva 1999/5/CE do Parlamento e do Consel ho Europeu referente aos equipamentos hertziano s e aos equipamentos terminais de telecomunicação.
Pode consultar a declaração de conformidade através do site www.sagem-communications.com parágrafo "support" ou pedí-la pelo correio através da morada seguinte :
1
http://www.sagem-communications.com/support
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
Português
2. Apresentação do telefone
2.1. Descoberta
Coloque a caixa a sua frente, abra a embalagem e verifique que os eleme ntos seguintes estejam presentes :
• a base do telefone,
• o telefone,
• o cabo em espiral do telefone,
• um cabo de ligação telefónica (RJ11 - RJ11),
• um adaptador de tomada telefónica (A lemanha),
• um cabo de ligação telefónica (Fra nça),
• este manual do util izador.
2.2. O telefone
O C90 é um telefone compact o e simples de utilização. Ocupará pouco espaço no seu escritório e poderá ser colocado na parede.
1. Tomada telefónica.
1
2. Auscultador.
2
3. Tecla : ligar / desligar o microfone.
3
4. Tecla R : Tecla de função permitindo
4
R
9
3
1
2
DEF
ABC
6
4
5
MNO
GHI
JKL
9
7
8
PQRS
WXYZ
TUV
#
*
0
aceder a serviços suplementares
5
(informe-se junto do seu operador).
5. Tecla : chamar o último
6
número marcado.
6. Teclado numérico.
7. Microfone.
8. Tomada do cabo de ligação entre a
7
base e o telefone.
8
9. Indicador luminoso : intermitente quando recebe uma chamada.
Português
3. Instalar o telefone
3.1. Ligar o cabo do telefone
Na parte traseira do telefone, encaixar a extremidade do cabo em espiral do telefone na cavidade (indicador 1) e ligar a outra extremidade ao telefone.
A seguir, na parte de cima do telefone,
12
3.2. Instalação mural
Para fixar o telefone à parede, necessita de três buchas e de trê s parafusos não fornecidos.
Posição 1 (Volume alto)
• Verificar se não existem fios eléctricos escondidos dentro da parede.
• Marcar com pontos a parede onde pre tende fixar o aparelho.
• Furar a parede nos pontos marcados .
• Inserir as buchas nos furos se nec essário.
• Colocar os parafusos nas buchas . Não apertar até ao fim, deixar cerca de ~5 a ~7 mm entre a parede e a cabeça dos parafusos.
• Fixar o telefone à parede, alinhar as ran huras da base com os parafusos e puxar para baixo.
• Colocar o telefone de modo a fic ar preso e sem perigo.
2
3
Posição 2 (Volume baixo)
encaixar a extremidade do cabo telefónico na cavidade (indicador 2) e ligar a outra extremidade à tomada telefónica na parede.
Ranhuras para fixar à parede
Interruptor de ajuste do volume do toque.
Português
4. Telefonar
4.1. Receber uma chamada
O telefone toca e o indicador luminoso pisca. Leva nte o telefone da base, pode falar com seu correspondente. No final da comunicação, volte a colocar o telefone na base. O aparelho está pront o para receber uma nova chamada.
4.2. Fazer uma chamada
Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Marque o número do seu co rrespondente com o teclado numérico. No final da comunicação, volte a colocar o telefone na base.
4.3. Repetir um número marcado
Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Pressione a tecla , o último número é marcado automaticamente.
4.4. Segunda chamada (conforme operador)
No decorrer da comunicação, poderá rec eber uma segunda chamada ou chamar um segundo correspondente. Poderá então pas sar de um correspondente para outro.
4.4.1.Receber uma segunda chamada
No decorrer da comunicação, é emitido um sinal son oro pelo operador que o informa que uma segunda chamada se encontra em espe ra .
Pressione a tecla R + para atender essa chamada. O seu co rrespondente é colocado em espera e pode falar com o segundo corr espondente.
4.4.2.Passar de uma chamad a para outra
Encontra-se com duas chamadas e pretende passar de uma para a outra: Pressione a tecla R + , a chamada em curso é colocada então em espera, retoma
a segunda chamada.
4.4.3.Terminar uma chamada e continuar com a outra
No decorrer da comunicação, é emitido um sinal son oro pelo operador que o informa que uma segunda chamada se encontra em espe ra.
Pressione a tecla R + para atender essa nova chamada. A primeira ch amada terminou.
4.4.4.Fazer uma segunda chamada
Encontra-se em comunicação com um correspondente e pretende fazer uma segunda chamada: Pressione a tecla R, a seguir marque o número com o teclado numérico. A comunicação inicia-se assim que o segu ndo correspondente atender. A primeir a chamada é colocada em espe ra.
2
2
1
Português
6. Garantia Responsabilidades e disposições exclusivas para Portugal
Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições normais de utilização. A Sagem Communications declina toda e qualquer res ponsabilidade por danos resultantes da utilização incorrecta. Para uma reivindicação da garantia dev e contactar o seu revendedor. Tem de ser apresentado sempre um comprovativo de compra. No caso de qualquer tipo de anomalia, consulte o seu re vendedor.
A) Condições gerais da garantia
A SAGEM assume uma garantia de 24 -vinte e quatro- Meses (6 -sei s- Meses para acessórios) a partir da data de compra sem avaliaçã o e após parecer próprio relativo aos trabalhos de reparação e ao custo de peças sobressalentes , quando ocorrerem avarias no aparelho provocadas por funcionam ento anómalo. Excepto nos casos em que o c liente tiver acordado com a SAG EM um contrato de manutenção sobre o aparelho, segundo o qual a reparação deve ser realizada na sede do cliente, as reparações no apar elho não serão realizadas na sede do c liente. O cliente tem de enviar o aparelho avariado ao endereç o obtido no revendedor. Quando um produto tem de ser envia do para reparação, deve ser anexado um comprovativo de compra (sem alterações, not as ou partes ilegíveis), que comprove a validade do prazo de garantia do produto. Se não for anexado qualquer comprovativo de compra, a oficina de reparações SAGEM t oma por base a data de fabrico para determinar o estado da garantia do produto. Para além das obrigações legais, a Sagem Co mmunications declina toda e qualquer garantia implícita ou explícita, que não esteja menc ionada nesta secção e não se responsabiliza por quaisquer danos direc tos ou indirectos ou materiais e não materiais fora do âmbito da garantia em questão. Caso uma disposição desta garantia seja, total ou parcialmente, invalidada ou tornada ilegal, devido a uma infracção de uma prescrição obrigatória da Defesa d o Consumidor, isso não prejudica a vali dade das restantes disposições desta garantia. A responsabilidade legal não é prejudicada pela garantia do fabricante.
B) Exclusão da garantia
A SAGEM declina qualquer responsabilidade e ga rantia relativamente a:
• Danos, defeitos, falhas ou anom alias provocados por uma ou mais das seguinte s causas:
- Inobservância das ins truções de instalação e utilização
- Acções exteriores no apare lho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo,
trepidações, vandalismo, rede de corrente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer tipo causado s por água)
- Modificação dos aparelh os sem autorização escrita da SAGEM
- Condições de utilizaçã o inadequadas, sobretudo relativas a temperatur as e
4
Português
humidade do ar
- Reparação e manutenç ão do aparelho por pessoas não autorizadas pela SAGEM
• Desgaste dos aparelhos e dos aces sórios devido à utilização normal diária
• Danos, que sejam causado s por uma embalagem insuficiente ou em mau estado dos aparelhos enviados à SAGEM
• Utilização de novas versões do s oftware sem a autorização prévia da SAGEM
• Alterações ou adições em aparelho s ou no software sem a autorização prévia por escrito da SAGEM
• Anomalias de funcioname nto, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos aparelhos pelo software instalado no c omputador Problemas de ligação, provocados por um amb iente desfavorável, sobretudo:
- Problemas relacionado s com o acesso e/ou a ligação à Internet, como por
exemplo, interrupções do acesso à rede ou anom alias durante a ligação do utilizador ou do seu interlocutor
- Problemas de transmis são (por exemplo, cobertura geográfica insufi ciente da
área pelo transmissor radioeléctrico, interferê ncias ou más ligações)
- Avarias na rede local (cabla gem, servidor, locais de trabalho do computador) ou
erros na rede de transmissão (como por exempl o, mas sem se limitar, a interferência, anomalia ou má qualidade de rede)
- Alteração dos parâme tros da rede sem fios após a compra do produto
• Avarias devido a reparação normal (com o descrito no manual do utilizador fornecido) bem como anomalias, devido a um a omissão da revisão geral. Os custos da reparação ficam a cargo do cliente.
• Anomalias devido à utilização de produtos, materiais de consumo ou acessório s incompatíveis.
C) Reparações fora da garantia
Para os casos mencionados em B) e apó s o prazo de garantia, o centro de reparações autorizado da Sagem deve fornecer um orçamento ao cliente. Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do cli ente. São válidas as condições apresentada s, excepto se acordado em contrário por escrito com o cliente e apenas em Portugal.
6
7
253148461B
Loading...