Sage SJE95S operation manual

Page 1
the Nutri Juicer
SJE95
Classic
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
Page 2
Contents
2 Sage® Recommends Safety First 5 Components 6 Assembly 8 Functions 9 Care & Cleaning 10 Troubleshooting
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
• The full information book is available at sageappliances.com
Before using the rst time ensure your electricity supply is the same as shown on the label on the underside of the appliance.
• Remove and safely discard any packaging materials
before rst use.
• To eliminate a choking hazard for young children, safely discard the protective cover
tted to the power plug.
• This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury.
• Fully unwind the power cord before operating.
• Position the appliance on a stable, heat resistant, level, dry surface away from the edge and do not operate on or near a heat source such as a hot plate, oven or gas hob.
• Vibration during operation may cause the appliance to move.
• Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces or become knotted.
• Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing.
Page 3
EN
• Always turn the appliance to
the o position, switch o at
the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use.
• Do not use the appliance if the power cord, plug, or appliance becomes damaged in any way. If damaged or maintenance other than cleaning is required, please contact Sage Customer Service or go to sageappliances.com
• Any maintenance other than cleaning should be performed
®
by an authorised Sage service centre.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning of the appliance should not be carried out by children unless they are 8 year or older and supervised.
• The appliance and its cord should be kept out of reach of children aged 8 years and younger.
• The installation of a residual current safety switch is recommended to provide additional safety when using all electrical appliances. Safety switches with a rated operating current not more than 30mA are recommended. Consult an electrician for professional advice.
• Always ensure the appliance is properly assembled before use.
The appliance will not operate unless properly assembled.
• Do not use the appliance on a sink drain board.
Keep hands, ngers, hair, clothing as well as spatulas and other utensils away from moving or rotating parts during operation.
• Do not use the appliance for anything other than food and/or beverage preparation.
• In order to avoid the possible hazard of the appliance starting by itself due to inadvertent resetting of the overload protection, do not attach an external switching device (such as a timer) or connect the appliance to a circuit that can regularly switch the
appliance on and o.
• Carefully read all instructions before operation and save for future reference.
• The appliance can be used by persons with reduced physical or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• This appliance shall not be used by children.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
Page 4
• Allow the motor to rest for 1 minute between each use.
• Do not push food into the feed
chute with your ngers or other
utensils. Always use the food pusher provided. Do not place
hand or ngers into the food
chute when it is attached to the appliance.
• Do not juice stone fruit unless seeds and/or stones have been removed.
• Make sure the stainless steel
lter basket has stopped
rotating and the motor has completely stopped before releasing the safety locking arm and/or attempting to move the appliance, when the juicer is not in use, and before disassembling, cleaning and storing.
Any signicant spillage onto the surface under or around the appliance, or onto the appliance itself, should be cleaned and dried before continuing to use the appliance.
• Be careful when handling the
stainless steel lter basket as
the small cutting blades at the
base of the lter basket are
very sharp. Mishandling may cause injury.
• Remove rind from all citrus fruit before juicing.
• Do not use the appliance if the
rotating sieve (lter basket) or
lid is damaged.
• Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is turned on. Do not unfasten interlock arm while juicer is in operation.
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of
in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the power plug, cord or appliance in water or any liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
EN
Components
A
B
C
D
H
I
E
F
G
A. Food pusher B. Unique Direct Central Feed System C. Wide 75mm feed chute D. Large capacity pulp container
(dishwasher safe).
E. Stainless steel titanium reinforced
micro mesh lter basket
(dishwasher safe). F. Heavy duty 1200 watt motor G. Cord storage
J
K
L
H. Interlocking safety arm I. Juicer cover
(not dishwasher safe). J. Filter bowl surround K. 1 litre juice jug and lid
(dishwasher safe). L. 2 speed electronic control ON/OFF switch
Accessories (not shown)
Cleaning brush Nylon bristle brush
Rating Information
220–240V ~ 50/60Hz 1050–1250W
Page 6
Assembly
Before rst use
Before using your juicer for the rst time, remove and safely discard any packaging materials and promotional stickers and labels.
Ensure the appliance is switched OFF at the power outlet and the power cord is unplugged.
Wash the lter bowl surround, lter basket,
juicer cover, food pusher, pulp container and juice jug and lid in warm, soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. The motor base can be wiped with a damp cloth. Dry thoroughly.
1. Place motor base on a at, dry surface such as a bench top. Ensure that the motor base is switched OFF at the control panel, then
switch the appliance o at the power outlet
and unplug the power cord.
3. Align the arrows at the base of the stainless
steel lter basket with the arrows on the motor
drive coupling and push down until it clicks
into place. Ensure the stainless steel lter basket is tted securely inside the lter bowl
surround and onto the motor base.
FILTER BASKET
CAUTION:
SHARP BLADES
2. Place lter bowl surround on top of the motor base.
WARNING
The stainless steel lter basket contains small sharp blades to cut and process fruit and vegetables. Avoid touching the blades
when handling the lter basket.
4. Place the juicer cover over the lter bowl surround, positioning the feed chute over
the stainless steel lter basket and lower
into position.
Page 7
5. Raise the safety locking arm up and locate into the two grooves on either side of the juice cover.
The safety locking arm should now be in a vertical position and locked into place on top of the juice cover.
7. Place the pulp container into position by tilting the motor base slightly to the right. Insert the pulp container under the juicer cover on the left hand side ensuring it is supported by the juicer cover and motor base.
EN
6. Slide the food pusher down the food chute by aligning the groove in the food pusher, with the small protrusion on the inside of the top of the feed tube.
FOOD PUSHER GROOVE
SMALL
PROTRUSION
INSIDE FEED
Continue to slide the food pusher down on the feed chute.
NOTE
To minimise cleaning, line the pulp container with a plastic freezer bag to collect the pulp. Pulp can be used in other dishes, or as a compost for the garden or discarded.
8. Place the juicer jug under the juice spout on the right hand side of the juicer. The juice jug lid can be used to avoid any splatter.
Page 8
Functions
1. Wash your selection of fruit and vegetables to be juiced.
2. Ensure the juicer is correctly assembled. Refer to Assembling your Sage product. Ensure the juicer jug is placed under the juice spout and pulp container is in position before commencing juicing.
3. Plug the power cord into a 220–240V power outlet. Turn the power ON at the power outlet. Adjust the speed to the desired setting. Push the two speed switch either up for low speed or down for high speed depending on the type of fruit or vegetable being juiced. Use the speed selector as a guide for juicing
dierent fruits and vegetables.
4. With the motor running, place food into the feed chute and use the food pusher to gently guide food down. To extract the maximum amount of juice, always push the food pusher down slowly.
WARNING
Never use ngers to push food down the feed
chute or to clear the feed chute. Always use the food pusher provided.
Speed selector table
Apples High
Apricots (stone removed) Low
Beetroot (trimmed) High
Blueberries Low
Broccoli Low
Brussels sprouts (trimmed) High
Cabbage Low
Carrots High
Cauliower Low
Celery High
Cucumber (peeled) Low
Cucumber, soft skinned High
Fennel High
Grapes (seedless) Low
Kiwi Fruit (peeled) Low
Mangoes (peeled, stone removed)
Melons (peeled) Low
Nectarines (stone removed) Low
Oranges (peeled) High or Low
Peaches (stone removed) Low
Pears (stalks removed) High for hard or
Pineapple (peeled) High
Plums (stone removed) Low
Raspberries Low
Tomatoes Low
Watermelon (peeled) Low
Low
Low for soft
Page 9
Care & Cleaning
Ensure the juicer is turned o by switching the ON/OFF button on the control panel to OFF.
Then switch the appliance o at the power outlet
and unplug the power cord.
FOR EASY CLEANING:
Clean as you go and avoid dried on juice
or pulp residue.
Immediately after each use, rinse removable parts in hot water to remove wet pulp. Allow parts to air dry.
Do not use abrasive scouring pads or cleaners when cleaning the parts or motor base as they may scratch the surface.
CLEANING THE FILTER BOWL SURROUND, JUICER COVER, FOOD PUSHER, PULP CONTAINER
Wash all parts in warm soapy water with
a soft cloth. Rinse and dry thoroughly.
The lter bowl surround, juicing jug and lid and pulp container, are dishwasher safe (top shelf only).
The juice cover and food pusher are not dishwasher safe.
CLEANING THE FILTER BASKET
For consistent juicing results always
ensure that the stainless steel lter basket
is thoroughly cleaned using the supplied cleaning brush.
Soak the stainless steel lter basket in hot
soapy water for approximately 10 minutes immediately after juicing is completed.
If pulp is left to dry on the lter it may clog the ne pores of the lter mesh thereby lessening the eectiveness of the juicer.
Using the cleaning brush, hold the lter
basket under running water and brush from the inside of the basket to the outer rim. Avoid touching the small sharp blades in
the centre of the lter basket. After cleaning the lter basket, hold it up towards a light to ensure the ne mesh holes are not blocked. If the holes are blocked, soak the lter
basket in hot water with 10% lemon juice to loosen the blocked holes. Alternatively,
wash the lter basket in the dishwasher.
EN
Do not soak the stainless steel lter basket in bleach or other abrasive cleansers.
Always treat the lter basket with care as it can
be easily damaged.
The stainless steel lter basket is dishwasher
safe (top shelf only).
CLEANING THE JUICE JUG
Rinse the juice jug and lid with froth
attachment under running water.
Wash both parts in warm soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly.
The juice jug and lid are dishwasher safe (top shelf only).
REMOVING STUBBORN OR STRONG FOOD STAINS AND ODOURS
Discolouration of the plastic may occur with strongly coloured fruit and vegetables. To help prevent this, wash parts immediately after use. If discolouration does occur, the plastic parts can be soaked in water with 10% lemon juice or they can be cleaned with a non abrasive cleaner.
WARNING
Do not immerse the motor base in water or
any other liquid. The centre of the lter basket
and feed chute contains small sharp blades to process fruit and vegetables during the juicing function. Do not touch blades when handling
the lter basket or feed chute.
Page 10
Troubleshooting
steel lter basket.
vegetables) which could be inhibiting the ow.
and the juicer cover.
from spout.
resulting in overheating.
Problem Easy Solution
Machine will not work when switched ON.
Motor appears to stall when juicing.
Excess pulp building
up in the stainless
Pulp too wet and reduced extracted juice.
• The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical operating position with the locking arm located into the two grooves on either side of the juicer cover.
• Wet pulp can build up under the juicer cover if the juicing action is too vigorous. Try slower juicing action by pushing the food pusher down more
slowly. Follow Cleaning instructions and clean the lter bowl surround, the stainless steel lter basket and the juicer cover.
• The juicer will automatically stop operating if the motor is stalled for more
than 10 seconds. To reset the juicer, switch it o on the speed selection
switch and then switch back on to the selected speed setting in order to continue juicing. The reasons for the motor to stall could be due to either too much food is being processed at one time, the pieces are not small enough or too much pressure is applied to the food pusher. Try trimming the food or cutting into smaller pieces of even size and processing a smaller amount per batch. Only apply gentle pressure onto the food pusher when juicing.
• Hard fruit and vegetables will put excess strain onto the motor if a low speed is selected. Please refer to the juicing guide to determine the correct speed for the fruit and vegetables selected for juicing.
Stop the juicing process. Remove the juicer cover, scrape o pulp, reassemble and begin juicing again. Try alternating (soft and hard) vegetables and fruit varieties.
Try a slower juicing action. Remove the stainless steel lter basket and
thoroughly clean mesh walls with a cleaning brush. Rinse the lter basket under hot water. If the ne mesh holes are blocked, soak the basket in
a solution of hot water with 10% lemon juice to unlock the holes or wash
in the dishwasher. This will remove excess bre build up (from fruit and
Juice leaks between
the rim of the juicer
Juice sprays out
Overheating with excessive loads.
• Try a slower juicing speed and push the food pusher down the feed chute more slowly.
• The juice is being extracted too fast. Try a slower juicing speed and push the food pusher down the feed chute more slowly.
The juicer is tted with a safety device which safeguards against overheating with excessive loads. If overheating occurs, the juicer will automatically
activate the overload protection device and the unit will switch itself o.
When the overload protection is activated, unplug the Juicer from the power outlet for at least 15 minutes to allow the unit to cool. Then plug the juicer into the power outlet and use as normal.
• It is important to ensure the juicer is turned on and the motor is running prior to loading the chute. Do not put excessive loads in the feed chute and
ensure the lter basket is totally clear of any food build up, on the blades
and mesh, as this can result in unnecessary resistance against the motor
10
Page 11
Notes
EN
11
Page 12
Inhalt
12 Sage® empehlt: Sicherheit geht vor 15 Komponenten 16 Zusammensetzen 18 Funktionen 19 Reinigung und Pege 20 Problembeseitigung
SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR
At Sage® ist sehr sicherheitsbewusst. Bei der Entwicklung und Herstellung unserer Verbraucherprodukte hat Ihre Sicherheit, die unserer geschätzten Kunden, stets Vorrang. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
WICHTIGE
SICHERHEITS
HINWEISE
BITTE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH LESEN UND ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.
• Die komplette Informationsbroschüre ist unter sageappliances.com verfügbar.
• Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
• Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher entsorgen.
• Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr darstellen könnte.
• Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann Verletzungen nach sich ziehen.
• Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen.
• Gerät in sicherem Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche stellen. Nicht auf oder neben einer Wärmequelle wie einem Gas- oder Elektroherd oder einem heißen Ofen betreiben.
12
Page 13
DE
• Das Gerät kann während des Betriebs aufgrund von Vibrationen verrutschen.
• Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, von heißen
Oberächen fern halten,
Kabelgewirr vermeiden.
• Gerät immer AUSschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen, ehe Sie es bewegen, reinigen oder lagern.
• Gerät immer ausschalten, sofern möglich auch an der Steckdose, und Netzstecker ziehen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden oder zur Wartung (außer Reinigung) bitte an den Sage­Kundendienst oder besuchen Sie sageappliances.com.
• Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten
®
Sage
-Kundendienststellen
vornehmen lassen.
• Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
• Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen.
• Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
• Die Installation eines Schutz­oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird ein Sicherheitsschalter mit maximal 30 mA Nennleistung empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker.
• Gerät nur nutzen, wenn es richtig zusammengesetzt ist. Das Gerät funktioniert nur, wenn es richtig zusammengesetzt ist.
Gerät nicht auf der Abtropäche Ihrer Spüle verwenden.
• Hände, Finger, Haare und Bekleidung, Schaber und andere Utensilien während des Betriebs von beweglichen oder rotierenden Teilen fern halten.
• Gerät nur bestimmungsgemäß zur Zubereitung von Speisen und/oder Getränken verwenden.
• Zur Vermeidung des Risikos, dass sich das Gerät aufgrund einer unbeabsichtigt zurückgesetzten Überlastsicherung selbst in Betrieb setzt, keine externen Schalter (z. B. eine Zeituhr) anschließen und das Gerät nicht an einen Stromkreis anschließen, der das Gerät regelmäßig aus- und einschalten kann.
• Alle Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig lesen und zur späteren Bezugnahme aufbewahren.
13
Page 14
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
• Gerät nicht von Kindern bedienen lassen.
• Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Motor nach jedem Betrieb 1 Minute lang ruhen lassen.
• Zutaten nie mit den Fingern oder anderen Utensilien als dem mitgelieferten Stopfer in den Einfüllschacht pressen. Hand oder Finger nie in den Einfüllschacht stecken, wenn dieser am Gerät angebracht ist.
• Steinobst nur entsteint entsaften.
• Vor der Freigabe des Sicherheitsriegels und/oder vor jedem Transport des Geräts, bei Nichtgebrauch sowie vor dem Auseinandernehmen, Reinigen und Lagern stets sicherstellen, dass sich der Edelstahl­Siebkorb nicht mehr dreht und der Motor völlig zum Stillstand gekommen ist.
• Auf, unter oder neben das Gerät verschüttete größere
Flüssigkeitsmengen sollten
aufgewischt und die Oberächen
getrocknet werden, ehe das Gerät weiter benutzt wird.
• Edelstahl-Siebkorb vorsichtig handhaben, da die kleinen Messer unten am Siebkorb sehr scharf sind. Eine Fehlbedienung kann Verletzungen nach sich ziehen.
• Zitrusfrüchte vor dem Entsaften stets schälen.
• Gerät nicht mit beschädigtem Drehsieb (Siebkorb) oder Deckel betreiben.
• Vor dem Einschalten des Motors stets sicherstellen, dass der Entsafterdeckel sicher eingerastet ist. Sperrriegel während des Entsaftens
nicht önen.
Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen
Wertstohof oder Fachhändler
zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde.
Zum Schutz gegen Stromschlag Netzstecker,
Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN
14
Page 15
DE
Komponenten
A
B
C
D
H
I
E
F
G
A. Stopfer für Zutaten B. Einzigartiges zentrales Einfüllsystem C. Breiter 75-mm-Einfüllschacht D. Großer Tresterbehälter
(spülmaschinenfest)
E. Titanverstärkter feinmaschiger
Edelstahl-Siebkorb
(spülmaschinenfest) F. Leistungsstarker 1200-Watt-Motor G. Kabelfach
J
K
L
H. Sicherheitsriegel I. Entsafterdeckel
(nicht spülmaschinenfest) J. Filterschalengehäuse K. 1-Liter-Saftkrug mit Deckel
(spülmaschinenfest) L. ON-/OFF-Schalter (EIN/AUS) für
elektronische 2-Geschwindigkeitsauswahl Zubehör (nicht gezeigt)
Reinigungsbürste Nylonbürste
Leistungsangaben
220–240V ~ 50/60Hz 1050–1250W
15
Page 16
Zusammensetzen
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch des Entsafters alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber vom Gerät abnehmen und sicher entsorgen. Prüfen, dass das Gerät ggf. an der Steckdose AUSgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Filterschalengehäuse, Siebkorb, Entsafterdeckel, Stopfer, Tresterbehälter, Saftkrug und Deckel mit einem weichen Tuch in warmem Spülwasser waschen. Sorgfältig spülen und trocknen. Der Motorfuß kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Sorgfältig trocknen.
1. Motorfuß auf einer trockenen, ebenen
Oberäche, z. B. einer Arbeitsäche,
aufstellen. Prüfen, dass der Motorfuß am Bedienfeld AUSgeschaltet (OFF) ist. Gerät dann ggf. an der Steckdose ausschalten und Netzstecker ziehen.
3. Pfeile unten am Edelstahl-Siebkorb an den
Pfeilen an der Motorkupplung ausrichten
und Siebkorb bis zum Einrasten nach unten
drücken. Prüfen, dass der Edelstahl-Siebkorb
sicher im Filterschalengehäuse und auf dem
Motorfuß sitzt.
SIEBKORB
VORSICHT:
SCHARFE
MESSER
2. Filterschalengehäuse auf den Motorfuß aufsetzen.
16
WARNUNG
Der Edelstahl-Siebkorb ist mit kleinen, scharfen Messern ausgestattet, um Obst und Gemüse zu zerkleinern und verarbeiten. Messer beim Handhaben des Siebkorbs möglichst nicht berühren.
4. Entsafterdeckel so auf das Filterschalengehäuse aufsetzen, dass der Einfüllschacht über dem Edelstahl-Siebkorb sitzt. Nach unten einschieben.
Page 17
EINKERBUNG AME STOPFER
DE
5. Sicherheitsriegel anheben und in den zwei Rillen links und rechts am Entsafterdeckel einrasten lassen.
Der Sicherheitsriegel sollte jetzt senkrecht stehen und oben am Entsafterdeckel eingerastet sein.
VORSPRUNG
IM SCHACHT
Stopfer weiter in den Einfüllschacht einschieben.
7. Zum Einsetzen des Tresterbehälters Motorfuß leicht nach rechts kippen. Tresterbehälter links unter dem Entsafterdeckel so einschieben, dass er vom Entsafterdeckel und Motorfuß in Position gehalten wird.
6. Stopfer so in den Einfüllschacht einschieben, dass die Einkerbung am Stopfer auf dem kleinen Vorsprung innen im Einfüllschacht sitzt.
HINWEIS
Den Tresterbehälter zur einfacheren Reinigung
mit einem Kunststo-Gefrierbeutel auskleiden,
um den Trester aufzufangen. Der Trester kann in anderen Gerichten verwendet, kompostiert oder weggeworfen werden.
8. Saftkrug unter den Saftauslauf rechts am Entsafter stellen. Der Saftkrug kann mit Deckel verwendet werden, um Spritzer zu vermeiden.
17
Page 18
Funktionen
1. Das zu entsaftende Obst oder Gemüse waschen.
2. Prüfen, dass der Entsafter korrekt zusammengesetzt ist. Siehe Einzelheiten unter der Überschrift „Zusammensetzen“. Vor dem Entsaften prüfen, dass der Saftkrug unter dem Saftauslauf steht und der Tresterbehälter korrekt eingesetzt ist.
3. Netzkabel an eine 220–240-V-Steckdose anschließen. Steckdose gegebenenfalls EINschalten. Geschwindigkeit nach
Wunsch einstellen: Schalter für die
Geschwindigkeitsauswahl je nach zu entsaftendem Obst oder Gemüse für langsames Entsaften nach oben oder für schnelles Entsaften nach unten stellen. Die Tabelle zur Geschwindigkeitsauswahl dient als Leitfaden für verschiedenes Obst und Gemüse.
4. Zutaten bei laufendem Motor in den Einfüllschacht geben und mit dem Stopfer sanft nach unten schieben. Stopfer immer langsam nach unten drücken, um die Saftausbeute zu maximieren.
WARNUNG
Nie mit den Fingern Zutaten in den Einfüllschacht schieben oder den Einfüllschacht säubern. Nur mit dem beiliegenden Stopfer arbeiten.
Tabelle zur Geschwin­digkeitsauswahl
Äpfel Hoch
Aprikosen (entsteint) Niedrig
Rote Beete (geputzt) Hoch
Blaubeeren Niedrig
Broccoli Niedrig
Rosenkohl (geputzt) Hoch
Kohl Niedrig
Karotten Hoch
Blumenkohl Niedrig
Sellerie Hoch
Gurke (geschält) Niedrig
Gurke (mit weicher Haut) Hoch
Fenchel Hoch
Trauben (kernlos) Niedrig
Kiwi (geschält) Niedrig
Mangos (geschält und entkernt)
Melonen (geschält) Niedrig
Nektarinen (entsteint) Niedrig
Orangen (geschält) Hoch oder
Prsiche (entsteint) Niedrig
Birnen (ohne Stiel) Hoch für harte,
Ananas (geschält) Hoch
Paumen (entsteint) Niedrig
Himbeeren Niedrig
Tomaten Niedrig
Wassermelone (geschält) Niedrig
Niedrig
niedrig
niedrig für weiche Zutaten
18
Page 19
Reinigung und Pege
DE
Prüfen, dass der Entsafter ausgeschaltet ist; hierzu die Taste ON/OFF (EIN/AUS) im Bedienfeld auf OFF (AUS) stellen. Gerät dann ggf. an der Steckdose ausschalten und Netzstecker ziehen.
ZUR EINFACHEN REINIGUNG:
Gerät während oder nach jeder Verwendung
reinigen, sodass kein Saft oder Trester antrocknet.
Abnehmbare Teile nach jeder Verwendung in heißem Wasser spülen, um feuchten Trester zu entfernen. Teile an der Luft trocknen lassen.
Teile oder Motorfuß nicht mit scheuernden Schwämmen oder Reinigern reinigen, da diese
die Oberäche verkratzen können.
REINIGUNG VON FILTERSCHALEN GEHÄUSE, ENTSAFTERDECKEL, STOPFER UND TRESTERBEHÄLTER
Alle Teile in warmem Spülwasser mit einem
weichen Tuch waschen. Sorgfältig spülen und trocknen.
Das Filterschalengehäuse, der Saftkrug und Deckel sowie der Tresterbehälter sind spülmaschinenfest (nur im oberen Korb). Der Entsafterdeckel und Stopfer sind nicht spülmaschinenfest.
REINIGUNG DES SIEBKORBS
Edelstahl-Siebkorb für gleichmäßig
ezientes Entsaften immer mit der
mitgelieferten Reinigungsbürste gründlich reinigen.
Edelstahl-Siebkorb sofort nach dem Entsaften etwa 10 Minuten lang in heißem Spülwasser einweichen. Wenn Trester auf dem Siebkorb antrocknet, kann er die feinen Filterporen verstopfen und so den Wirkungsgrad des Entsafters beeinträchtigen.
Siebkorb unter laufendes Wasser halten und mit der mitgelieferten Reinigungsbürste von innen nach außen ausbürsten. Die kleinen, scharfen Messer in der Mitte des Siebkorbs möglichst nicht berühren. Siebkorb nach der Reinigung gegen das Licht halten um zu prüfen, dass die feinen Löcher im Sieb nicht verstopft sind. Wenn die Löcher verstopft sind,
Siebkorb in heißem Wasser mit 10 % Zitronensaft einweichen, um sie wieder freizusetzen. Siebkorb alternativ in der Spülmaschine waschen.
Siebkorb stets vorsichtig behandeln, da er leicht beschädigt werden kann. Der Edelstahl-Siebkorb ist spülmaschinenfest (nur im oberen Korb).
REINIGUNG DES SAFTKRUGS
Saftkrug und Deckel mit dem Schaumaufsatz
unter laufendem Wasser spülen.
Beide Teile in warmem Spülwasser mit einem weichen Tuch waschen.
Sorgfältig spülen und trocknen. Der Saftkrug und Deckel sind spülmaschinenfest (nur im oberen Korb).
ENTFERNUNG VON HARTNÄCKIGEN LEBENSMITTELFLECKEN
UND GERÜCHEN
Kunststoteile können durch Kontakt mit
intensiv farbigem Obst und Gemüse verfärben. Teile sofort nach dem Gebrauch waschen, um
dies zu verhindern. Sollten sich Kunststoteile
verfärben, können sie in Wasser mit 10 % Zitronensaft eingeweicht oder mit einem nicht scheuernden Reiniger gereinigt werden.
WARNUNG
Motorfuß nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Der Einfüllschacht und die Mitte des Edelstahl-Siebkorbs sind mit kleinen, scharfen Messern ausgestattet, um Obst und Gemüse beim Entsaften zu verarbeiten. Messer beim Handhaben des Einfüllschachts oder Siebkorbs nicht berühren.
19
Page 20
Problembeseitigung
Trester an.
könnten.
Problem Einfache Lösung
Maschine arbeitet nach dem EINschalten nicht.
Motor stockt während des Entsaftens.
Im Edelstahl­Siebkorb sammelt sich zu viel
• Der Sicherheitsriegel ist eventuell nicht korrekt in der senkrechten Betriebsposition, d. h. in den zwei Rillen links und rechts am Entsafterdeckel, eingerastet.
• Bei zu intensivem Entsaften kann sich feuchter Trester unter dem Entsafterdeckel aufstauen. Zutaten eventuell langsamer mit dem Stopfer nach unten schieben. Filterschalengehäuse, Edelstahl-Siebkorb und Entsafterdeckel gemäß den Reinigungsanweisungen reinigen.
• Der Entsafter stellt den Betrieb automatisch ein, wenn der Motor länger als 10 Sekunden lang stockt. Entsafter zum Zurücksetzen am Schalter für die Geschwindigkeitsauswahl aus- und dann mit der gewünschten Geschwindigkeit wieder einschalten, um weiter zu entsaften. Der Motor kann stocken, wenn zu große Mengen Zutaten auf einmal verarbeitet werden, die Zutaten nicht klein genug geschnitten sind oder der Stopfer mit zu hohem Druck eingeschoben wird. Zutaten eventuell in kleinere, gleichmäßig große Stücke schneiden und pro Durchgang kleinere Mengen verarbeiten. Stopfer beim Entsaften nur mit sanftem Druck nach unten schieben.
• Hartes Obst und Gemüse bedeuten bei niedriger Verarbeitungsgeschwindigkeit eine zusätzliche Belastung für den Motor. Der Leitfaden zum Entsaften beinhaltet Angaben zur korrekten Geschwindigkeit beim Entsaften verschiedener Obst- und Gemüsesorten.
• Entsaftung unterbrechen. Entsafterdeckel abnehmen, Trester herauskratzen, Gerät wieder zusammensetzen und weiter entsaften. Eventuell (weiches und hartes) Obst und Gemüse abwechselnd verarbeiten.
20
Trester ist zu feucht, Saftausbeute zu gering.
• Eventuell langsamer entsaften. Edelstahl-Siebkorb abnehmen und Siebwände gründlich mit einer Reinigungsbürste reinigen. Siebkorb unter heißem Wasser ausspülen. Wenn die feinen Löcher im Sieb verstopft sind, Siebkorb in heißem Wasser mit 10 % Zitronensaft einweichen oder in der Spülmaschine waschen, um sie wieder freizusetzen. Dies entfernt angestaute Obst- und Gemüsefasern, die die Saftausgabe behindern
Page 21
Problem Einfache Lösung
-deckel tritt Saft aus.
dem Auslauf.
entsaften und Stopfer langsamer in den Einfüllschacht schieben.
können.
Zwischen dem Entsafterrand und
• Eventuell bei geringerer Geschwindigkeit entsaften und Stopfer langsamer in den Einfüllschacht schieben.
DE
Saft spritzt aus
Motor überhitzt
bei Überlastung.
• Der Saft wird zu schnell extrahiert. Eventuell bei geringerer Geschwindigkeit
• Der Entsafter ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet, die gegen Überhitzung aufgrund von Überlastung schützt. Wenn der Motor überhitzt, aktiviert der Entsafter automatisch den Überlastungsschutz, und das Gerät schaltet sich aus. Wenn der Überlastungsschutz aktiviert wurde, Entsafter ausstecken und Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen. Entsafter anschließend wieder einstecken und normal weiter verwenden.
• Entsafter immer vor dem Befüllen des Einfüllschachts einschalten, sodass der Motor bereits läuft. Einfüllschacht nicht überfüllen und Siebkorb, Messer und Siebporen stets völlig frei von Lebensmittelresten halten, da diese für den Motor unnötigen Widerstand erzeugen und so zu Überhitzung führen
21
Page 22
Notes / Notizen
22
Page 23
Notes / Notizen
23
Page 24
DE AT
Sage Appliances GmbH
Johannstraße 37, 40476 Düsseldorf, Deutschland
Für den Kundendienst besuchen
Sie bitte www.sageappliances.com
UK IE
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970
www.sageappliances.com
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2017.
SJE95 A18
Loading...