English 6
Azərbaycanca 25
Čeština 45
Crnogorski 65
Dansk 86
Deutsch 106
Eesti 129
Español 149
Français 170
Hrvatski 191
Italiano 212
Latviešu 234
Lietuviškai 254
Magyar 274
Nederlands 295
Norsk 316
O'zbek 336
Polski 357
Português 378
Română 399
Shqip 419
Slovenščina 440
Slovensky 460
Srpski 481
Suomi 502
Svenska 522
Türkmençe 542
Ελληνικά 562
Български 585
Кыргызча 607
Македонски 630
Русский 653
Тоҷикӣ 677
Українська 700
Қазақша 722
Հայերեն 743
ქართული ენა 767
תירבע 790
Page 6
6
English
Contents
Machine overview (Fig. A) __________________________________________________________________6
Introduction _____________________________________________________________________________7
Adjusting machine settings_________________________________________________________________11
AquaClean water filter ____________________________________________________________________12
Removing and inserting the brew group _____________________________________________________13
Cleaning and maintenance_________________________________________________________________13
Descaling procedure ______________________________________________________________________16
Error codes_______________________________________________________________________________17
Ordering accessories ______________________________________________________________________18
Software updates _________________________________________________________________________18
Troubleshooting __________________________________________________________________________19
Technical specifications ____________________________________________________________________24
Declaration of Conformity__________________________________________________________________24
Wi-Fi ____________________________________________________________________________________24
Machine overview (Fig. A)
A1 Lid of bean hopper
A2 Lid of pre-ground coffee compartment
A3 Control panel
A4 Socket for cord
A5 Drip tray
A6 Drip tray release grip
A7 HygieSteam container
A8 HygieSteam cover with milk tube holder
A9 Height-adjustable coffee and milk dispensing
spout
A10 Internal cappuccinatore
A11 Power cord with plug
A13 Bean hopper
A14 Brew group (to learn more, visit
www.saeco.com/care)
A15 Service door
A16 Water tank
A17 Coffee grounds container
A18 Front panel of coffee grounds container
A19 Drip tray cover
A20 'Drip tray full' indicator
A25 AquaClean filter
A26 Measuring spoon
A27 Water hardness test strip
Control panel
Refer to figure B for an overview of all icons. Below you can find the descriptions.
B1 On/off icon
B2 Drinks
B3 Drinks menu
B4 Personal profiles
B5 Machine settings
B6 Status menu
B7 Shop
B8 Start/stop icon
Page 7
English
Introduction
Congratulations on your purchase of a Saeco full-automatic coffee machine! To fully benefit from the online
support that Saeco offers, you can use the control panel to register your machine via the built-in Wi-Fi
connection, or go to www.saeco.com/MyCoffeeMachine and register your product there.
Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for
future reference.
Your Saeco full-automatic coffee machine allows you to connect with your Wi-Fi network to enhance your
coffee experience.
By connecting your machine to your Wi-Fi network, you will be able to:
-
enjoy regular software updates to enhance your user experience
-
make use of the shop functionality, if available in your country
-
you can link your machine to your Amazon account for accessory replenishment, if this option is available
in your country
-
connect to your Alexa home device to make use of voice control, if available in your country
Note: This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some
coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
Switching on the machine
Tap the 'on' icon and follow the step-by-step instructions on the control panel.
7
Please connect and update the machine at first installation and regularly check for manual updates.
Connecting to Wi-Fi
Connect your coffee machine to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n home Wi-Fi network.
Connecting your coffee machine to your home Wi-Fi network, provides you with an enhanced user
experience.
Make sure that the coffee machine and the Wi-Fi router are within range of each other.
Follow the steps below to connect your coffee machine to your Wi-Fi network.
1 Tap the Settings icon and swipe from left to right to find the Wi-Fi icon.
2 Tap the Wi-Fi icon.
3 Follow the steps on the screen to connect your machine to your Wi-Fi network.
You are now ready to start your connected experience.
The machine will perform the automatic rinsing cycle when it is switched on and off via voice control and
when the machine has been inactive for a while and switches off. Please make sure that the environment of
the machine is safe.
Page 8
8
English
Special functions
Special functionPurpose
With CoffeeMaestro you can personalize your coffee by selecting a pre-set taste
profile (Delicato, Intenso, Forte) for your beverage instead of changing the
settings yourself.
HygieSteam function automatically cleans the milk system, removing
microorganisms: use it after brewing cappuccino or other milk-based drinks.
Our durable grinder is made from 100% ceramic to be exceptionally hard and
precise. It can be adjusted to your taste with 12-step levels.
The Maintenance Dashboard gives you a helpful overview and notifies you with
status information on things like that the AquaClean is running low.
Brewing drinks
General steps
To brew a drink, you need to follow a few simple steps.
1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
2 Place one or two cups under the height-adjustable dispensing spout. Slide the dispensing spout up or
down to adjust the height to the size of the cup or glass you are using.
3 Tap the Drinks icon to enter the 'Drinks' menu. Swipe from left to right to select your drink by tapping
on it.
-
Tap the '2x' icon if you want to brew two cups. The machine automatically carries out two grinding
cycles in sequence of the selected drinks.
The '2x' icon is not available for all drinks.
Page 9
English
4 After selecting a drink you can adjust the settings to your preference by swiping the adjustable bars up
and down.
5 Press the start/stop icon to start brewing the selected drink.
Do not use caramelized or flavored coffee beans.
Support on drink parameters
To get additional information about a specific drink parameter, press and hold an item for 3 seconds.
Brewing milk-based drinks
To brew milk-based drinks, you need to follow a few simple steps.
9
1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
2 Unscrew the lid of the milk container and fill the milk container with milk.
Always use milk coming directly from the fridge for optimal results.
3 Connect the flexible milk tube to the cappuccinatore.
4 Place the metal milk tube in the container.
5 Tap the Drinks icon, scroll and select the milk-based drink icon of your choice.
6 You can adjust the settings to your preference by swiping the adjustable bars up and down.
7 Press the start/stop icon at any time to start brewing the selected drink.
-
For specific drinks, the machine first dispenses milk and then coffee. For a number of other drinks this
is the other way around, the machine will first dispense coffee and then milk.
-
To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the start/stop
icon.
-
To stop dispensing the complete drink (milk and coffee) before the machine is finished, press and
hold the start/stop icon.
Directly after dispensing the milk, the 'HygieSteam Shot' is performed. The machine shoots steam
through the internal milk system to rinse it quickly.The metal part of the milk tube may become hot. To
avoid the risk of burns, let it cool down first.
Tip: You can also use a regular milk carton to brew your milk-based drinks. Place the metal milk tube directly
into the milk carton.
Page 10
10
English
Brewing coffee with pre-ground coffee
To brew coffee with pre-ground coffee, you need to follow a few simple steps.
1 Open the lid of the pre-ground coffee compartment and pour one measuring spoon of pre-ground
coffee into it. Then close the lid.
2 Tap the Drinks icon, scroll from left to right and select your drink.
3 Tap the pre-ground coffee icon.
4 You can adjust the settings to your preference by swiping the adjustable bars up and down.
5 Press the start/stop icon to start brewing the selected drink.
If you select pre-ground coffee, you cannot adjust the coffee strength or brew more than one drink at the
same time.
Dispensing hot water
1 Make sure that the internal cappuccinatore is correctly attached to the machine (Fig. 1).
2 Place a cup under the spout.
3 Tap 'Hot Water' (Fig. 2).
4 Slide the adjustable bars up and down to adjust the hot water quantity or temperature to your
preference (Fig. 3).
5 Press the start/stop icon.
6 To stop dispensing hot water before the machine is finished, press the start/stop icon again.
Personalization
The machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference and to store the adjusted
drink in a personal profile. You can choose your own icon and your own profile name.
Speed up with CoffeeMaestro
Your machine offers the possibility to select taste profiles instead of adjusting all settings separately with
the CoffeeMaestro function. You can choose between Delicato, Intenso and Forte. To select a
CoffeeMaestro taste profile:
1 Tap the drink icon of your choice (Fig. 4).
2 Tap the CoffeeMaestro icon repeatedly (Fig. 5).
-
The main settings of the drink are now adjusted accordingly.
3 Press the start/stop icon to start brewing the drink.
Personalize your drink with the CoffeeEqualizer Touch function
After selecting a drink, the CoffeeEqualizer Touch function is activated automatically, allowing you to adjust
the drink settings. Long press on each of the items on the display to activate the help function and receive
further information.
Page 11
English
With the CoffeeEqualizer Touch function you can adjust the following settings:
Note: It depends on the drink you choose which settings you can adjust.
5 Drink temperature
6 Foam amount
7 You can also decide to prepare 1 or 2 cups
8 The order of first dispensing coffee or milk
Save your favorite drinks in a profile
The machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference and to store the adjusted
drink in a personal profile. You can select a profile and store a recipe using the profiles.
You can create a profile and add a drink using the profile icon.
1 Tap the profile icon on the main menu (Fig. 6).
2 Tap the Plus icon (Fig. 7).
3 Type your name and select your favorite icon.
4 You are ready to add a drink. Tap the drink icon of your choice.
5 Personalize the drink via the CoffeeEqualizer Touch or the CoffeeMaestro function.
6 Tap on the 'Safe to profile' icon to store it in your personal profile (Fig. 8).
Extra shot (ExtraShot)
Your machine offers you the possibility to add an extra shot of Ristretto to your coffee and milk drinks, for
example if you want to have a stronger coffee.
1 Place a cup under the spout.
2 Tap one of the one-touch drinks icons to select a drink (Fig. 4).
3 Slide the adjustable bar up to set the strength to the top level and select the ExtraShot function (Fig. 9).
4 Then press the start/stop icon to start brewing the drink.
5 To stop dispensing the drink before the machine has finished, press the start/stop icon again.
When you have selected the ExtraShot function, you can only brew one coffee at the time.
The extra shot function is not available for all drinks.
11
Adjusting machine settings
You can adjust most machine settings by tapping the Settings icon and follow the steps on the screen.
For online support (frequently asked questions, movies etc.), scan the QR code on the cover of this booklet
or visit www.saeco.com/care
Setting the water hardness
We advise you to adjust the water hardness setting to the water hardness level in your region for optimal
performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you from having to descale the
machine too often. The default water hardness setting is 4: hard water.
Use the water hardness test strip supplied in the box to determine the water hardness
in your region:
1 Immerse the water hardness test strip in tap water or hold it under the tap for 1 second (Fig. 10).
2 Wait 1 minute. The number of squares on the test strip that turn red indicate the water hardness (Fig.
11).
Set the machine to the correct water hardness:
1 Tap the Settings icon and scroll from left to right to select 'Water hardness'.
Page 12
12
English
2 Select the water hardness level. The number of red squares selected on the display should be the same as
the number of red squares on the test strip (Fig. 12).
3 When you have set the correct water hardness, tap the confirmation icon to confirm.
Adjusting the grind setting
You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower the
grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee becomes. There are 12
different grind settings you can choose from.
The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you not to
adjust the grind setting until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of use).
You need to brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference.
Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder.
1 Tap the Settings icon in the main menu.
2 Tap on ¨Grinder¨.
3 Watch the how to video.
Restoring factory settings
The machine offers you the possibility to restore the factory settings at any moment.
1 Tap the Settings icon.
2 Scroll from left to right to select 'Factory settings'. Confirm by tapping the confirmation icon.
-
The settings are now restored.
The following factory settings are restored to default: water hardness, standby time, display brightness,
sound, front illumination, profiles, measure/units, home screen settings, Wi-Fi credentials, software update
preferences, Saeco credentials, Amazon credentials.
AquaClean water filter
Your machine is AquaClean enabled. You can place the AquaClean water filter in the water tank to preserve
the taste of your coffee. It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your
machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local or online retailer or from authorized
service centers.
AquaClean filter status indication
The status of the AquaClean filter is always visible in the 'Status' menu as a percentage.
-
If the status of the AquaClean filter is 10% or less, the screen shows a message for 2 seconds each time
you switch on the machine. This message advises you to buy a new filter.
-
If the status of the filter is 0%, the machine asks you to replace the AquaClean filter every time you
switch on the machine.
Activating the AquaClean water filter (5 min.)
The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore you
need to activate each new AquaClean water filter that you install in the 'Status' menu.
When the machine stops showing the filter activation message, you can still activate an AquaClean water
filter, but you will need to descale the machine first.
Your machine has to be completely limescale-free before you start using the AquaClean water filter.
Page 13
English
Before activating the AquaClean water filter, it has to be prepared by soaking it in water as described below.
If you don't do this, air might be drawn into the machine instead of water, which makes a lot of noise and
prevents the machine from being able to brew coffee.
1 Tap the 'Status' icon and scroll from left to right to select 'AquaClean'.
2 Tap the confirmation icon again when the activation screen appears. Follow the instructions on the
screen.
13
Replacing the AquaClean water filter (5 min.)
After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean status
indicator drops to 0% to remind you to replace the filter. If you do not replace the AquaClean water filter in
time, you can still replace the filter but you first need to descale the machine.
When the AquaClean status indicator drops to 0% or when the machine reminds you to replace the
AquaClean filter:
1 take out the old AquaClean water filter.
2 install a new filter and activate it as described in chapter 'Activating the AquaClean water filter (5 min.)'.
Replace the AquaClean water filter at least every 3 months, even if the machine does not yet indicate that
replacement is required.
Removing and inserting the brew group
Go to the 'Status' menu on the screen and select 'Brew group clean' or visit www.saeco.com/care for
detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group.
Removing the brew group from the machine
1 Remove the water tank and open the service door (Fig. 13).
2 Press the PUSH handle (Fig. 14) and pull at the grip of the brew group to remove it from the machine
(Fig. 15).
When you remove the brew group from the machine, make sure to empty the drip tray and the coffee
grounds container.
Reinserting the brew group
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position.
1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of the
brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 16).
-
If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig.
17).
2 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig. 18) until it locks into
position with a click (Fig. 19). Do not press the PUSH button.
3 Close the service door and place back the water tank.
Cleaning and maintenance
Your machine will advise you when to perform cleaning and maintenance.
Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-tasting coffee
for a long time with a steady coffee flow.
Page 14
14
English
Consult the table below for a detailed description of when and how to clean all detachable parts of the
machine. You can find more detailed information and video instructions on www.saeco.com/care. See
figure C for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.
ItemWhen to cleanHow to find in the control panel/
What to do
AquaClean filterWhen the machine asks you or
The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore
you need to activate each new AquaClean filter that you install in the 'Status' menu.
Your machine has to be completely limescale-free before you start using the AquaClean filter.
Replace the AquaClean filter at least every 3 months, even if the machine does not yet indicate that
replacement is required.
Brew groupWeeklySTATUS -> PERFORMANCE ->BREW GROUP
When you remove the brew group from the machine, make sure to empty the drip tray and the coffee
grounds container.
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position.The arrow
on the yellow cylinder on the side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig.
16).
Milk system/internal
cappuccinatore
every three months.
Monthly STATUS -> PERFORMANCE ->COFFEE OIL
After every day of useSTATUS -> HYGIESTEAM. Follow the steps of
STATUS->CLEANING->AQUACLEAN. Follow the
steps to activate the AquaClean filter.
CLEAN. Follow the steps to remove and clean
the brew group.
REMOVAL. Follow the steps of the self-cleaning
process to automatically remove coffee oil
residues from the brew group.
the self-cleaning process to clean the milk
system. Wipe the outside of the metal milk
tube with a damp cloth before placing it into
the milk tube holder.
WeeklyRemove and disassemble the internal
MonthlySTATUS -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN.
Milk containerWeeklyDisassemble the milk container (Fig. 20) and
HygieSteam
container (milk tube
holder)
Weekly or when the machine
reminds you
cappuccinatore. Rinse all parts under the tap
with some washing-up liquid.
Follow the steps of the self-cleaning process to
clean the milk system.
push out the ball using the pin of the milk tube
(Fig. 21). Clean all parts of the milk container
under the tap or in the dishwasher.
Remove the HygieSteam container from the
machine (Fig. 22) and remove the HygieSteam
cover (Fig. 23). Clean the HygieSteam container
and cover under the tap or in the dishwasher.
Let the container and cover air-dry and place
them back into the machine.
Page 15
English
ItemWhen to cleanHow to find in the control panel/
What to do
15
Pre-ground coffee
compartment
Coffee grounds
container
Drip trayEmpty the drip tray daily or as
Lubrication of the
brew group
Water tankWeeklyRinse the water tank under the tap.
Machine frontWeeklyClean with a non-abrasive cloth.
Descaling of the
machine
Check the pre-ground coffee
compartment weekly to see if it is
clogged
Empty the coffee grounds
container when prompted by the
machine. Clean it weekly
soon as the red 'drip tray full'
indicator pops up through the
drip tray (Fig. 25). Clean the drip
tray weekly
Every 2 monthsLubricate the brew group with the by-packed
When the machine asks you to
descale
Unplug the machine and remove the brew
group. Open the lid of the pre-ground coffee
compartment and insert the spoon handle into
it. Move the handle up and down until the
clogged ground coffee falls down (Fig. 24). Go
to www.saeco.com/care for detailed video
instructions.
Remove the coffee grounds container while
the machine is switched on. Clean it under the
tap with some washing-up liquid or in the
dishwasher.
Note: The front panel of the coffee grounds
container is not dishwasher proof.
Remove the drip tray (Fig. 26) and clean it
under the tap with some washing-up liquid or
in the dishwasher.
grease (see 'Lubricating the brew group'). Go
to www.saeco.com/care for detailed video
instructions.
STATUS -> DESCALING. Follow the steps to
descale the machine. When descaling is
needed, the machine asks you to descale it,
press the OK icon to start and follow the steps.
Cleaning the brew group
Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Go to
the 'Status' menu on the screen and select 'Brew group clean' or visit www.saeco.com/care for support
videos on how to remove, insert and clean the brew group.
Cleaning the brew group under the tap
1 Tap the 'Status' icon and scroll to select 'Brew group clean'.
2 Tap the confirmation icon to confirm and then follow the instructions on the screen.
Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets
Only use Philips coffee oil remover tablets.
1 Tap the 'Status' icon and scroll to select 'Brew group clean'.
2 Tap the confirmation icon to confirm and then follow the instructions on the screen.
Page 16
16
English
Lubricating the brew group
To improve your machine's performance, we suggest that you lubricate the brew group every 2 months, to
ensure that the moving parts continue to move smoothly.
1 Apply a thin layer of grease on the piston (grey part) of the brew group (Fig. 27).
2 Apply a thin layer of grease around the shaft (grey part) in the bottom of the brew group (Fig. 28).
3 Apply a thin layer of grease to the guiding rails on both sides (Fig. 29).
Cleaning programs for the internal cappuccinatore
The machines tells you when to clean the internal cappuccinatore.
The machine has three programs to clean the internal cappuccinatore:
-
'HygieSteam Shot': during the preparation of a milk-based drink, the machine automatically shoots
steam through the internal cappuccinatore to rinse it quickly.
-
'HygieSteam': the machine thoroughly cleans the internal milk system with steam. Make sure that the
HygieSteam container is correctly assembled (Fig. 30) and attached to the machine (Fig. 31). Place the
milk tube in the milk tube holder (Fig. 32) and follow the instructions on the screen.
-
'Deep Milk Clean': Perform the 'Deep Milk Clean' procedure with the Philips milk circuit cleaner for a
thorough cleaning of the internal milk system.
Cleaning the internal cappuccinatore under the tap
1 Open the door of the internal cappuccinatore (Fig. 33).
2 Remove the internal cappuccinatore by pulling it down (Fig. 34).
3 Disassemble the internal cappuccinatore by pulling the bottom part off the top part (Fig. 35).
4 Disassemble all parts (Fig. 36) and clean them under the tap.
5 Reassemble the internal cappuccinatore.
6 To place back the internal cappuccinatore, put it in upright position and make sure the holes are aligned
with the two tubes on the machine. Then move the internal cappuccinatore upwards until it locks into
place (Fig. 1).
7 Close the door.
Visit www.saeco.com/care for detailed video instructions.
Descaling procedure
Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric acid,
hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your machine and
will not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your warranty. Failure to
descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaler from your local or online
retailer or from authorized service centers.
1 When the machine asks you to descale it, tap the confirmation icon to start. To start descaling without
being prompted by the machine, tap the 'Status' icon and select 'Descale'.
2 Remove the drip tray, the coffee grounds container and the HygieSteam container (Fig. 22), empty them
and put them back into place.
3 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean filter.
4 Pour the whole bottle of Philips descaler into the water tank and then fill it with water up to the CALC
CLEAN level (Fig. 37). Then place the water tank back into the machine.
5 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout.
6 Make sure that the HygieSteam container is correctly assembled (Fig. 30) and attached to the machine
(Fig. 31). Place the milk tube in the milk tube holder.
Page 17
English
7 Follow the instructions on the screen to start the descaling procedure. The descaling procedure lasts
approx. 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle.
8 Once the descaling cycle is finished, you need to rinse the water tank and water circuit. Follow the
instructions on the screen.
9 Place a new AquaClean filter in the water tank and activate it (see 'Activating the AquaClean water filter
(5 min.)').
Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling!
What to do if the descaling procedure is interrupted
You can exit the descaling procedure by pressing the on/off icon on the control panel. If the descaling
procedure is interrupted before it is completely finished, some descaling liquid may remain in the water
tank or the water circuit. In that case, do the following:
1 Empty and rinse the water tank thoroughly.
2 Fill the water tank with fresh water up to the CALC CLEAN level indication and switch the machine back
on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle.
3 Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first
dispense half a water tank of hot water and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding
ground coffee.
Note: If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling procedure
as soon as possible.
Error codes
Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video instructions are
available on www.saeco.com/care. If another error code appears, please contact the Consumer Care
Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
Error
code
ProblemPossible solution
17
01The coffee funnel is
clogged.
03The brew group is dirty
or not well-greased.
04The brew group is not
positioned correctly.
05There is air in the water
circuit.
Switch off the machine and unplug it. Remove the brew group.
Then open the lid of the pre-ground coffee compartment and
insert the spoon handle. Move the handle up and down until the
clogged ground coffee falls down. Visit www.saeco.com/care for
detailed video instructions.
Switch off the machine. Rinse the brew group with fresh water, let
it air-dry and then lubricate it (see 'Lubricating the brew group').
Consult chapter 'Cleaning the brew group' or visit
www.saeco.com/care for detailed video instructions. Then switch
the machine on again.
Switch off the machine. Remove the brew group and reinsert it.
Make sure that the brew group is in the correct position before
you insert it. Consult chapter 'Handling the brew group' or visit
www.saeco.com/care for detailed video instructions. Then switch
the machine on again.
Restart the machine by switching it off and on again. If this works,
dispense 2-3 cups of hot water. Descale the machine if you have
not done so for a longer period of time.
Page 18
18
English
Error
ProblemPossible solution
code
The AquaClean filter was
not prepared properly
before installation or it is
clogged.
11The machine needs to
adjust to room
temperature
14The machine is
overheated.
19The machine is not
connected to the wall
socket properly.
Remove the AquaClean filter and try to brew a coffee again. If this
works, make sure that the AquaClean filter is prepared properly
before you place it back (see 'Activating the AquaClean water
filter (5 min.)'). Put the AquaClean filter back into the water tank. If
this still does not work, the filter might be clogged and needs to
be replaced.
Allow some time for the machine to adjust from
transport/outdoor temperature to room temperature. Switch off
the machine for 30 minutes and switch it on again. If this does not
work, contact the Consumer Care Center in your country. For
contact details, see the warranty leaflet.
Switch off the machine and switch it back on after 30 minutes.
Make sure that the small plug of the power cord is properly
connected to the socket on the back of the machine.
Ordering accessories
To clean and descale the machine, only use Philips maintenance products. These products can be purchased
by enabling Amazon Smart Reorders, from your local or online retailer or from authorized service centers.
To be able to use Amazon Smart Reorders, you first need to activate this service on Amazon. Then follow
the steps on the screen of your machine to connect your Amazon account to your Saeco account. After you
have completed these steps, you can use the Amazon Smart Reorder service.
In the 'Shop' menu on the control panel of the machine you can view the availability of Philips
maintenance products and accessories at local retailers.
To find a full list of spare parts online, enter the type number of your machine. You can find the type
number on the inside of the service door.
Maintenance products and type numbers:
-
Descaling solution CA6700
-
AquaClean filter CA6903
-
Brew group grease HD5061
-
Coffee oil remover tablets CA6704
-
Milk circuit cleaner CA6705
-
Maintenance kit CA6707
Software updates
Updating is essential to safeguard your privacy and proper functioning of your coffee machine. You can set
whether you want to update your machine manually or whether you want it to be done automatically.
When you have selected automatic updates, make sure that the machine is also plugged in at night and
Wi-Fi is enabled, so that the machine can receive the software updates overnight.
Updates are made available when there are software improvements, new features for the machine and
to prevent a possible security issue.
Page 19
English
Mandatory firmware updates are started automatically when the coffee machine is in stand-by mode.
During a firmware update the coffee machine cannot be used.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support
videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.saeco.com/care. If you are
unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the
warranty leaflet.
ProblemCauseSolution
19
There are some coffee
residues inside my new
coffee machine.
The machine is in DEMO
mode.
The drip tray fills up
quickly / there is always
some water in the drip
tray.
The 'empty coffee
grounds container' icon
remains on.
The machine prompts to
empty the coffee grounds
container even though
the container is not full.
The coffee grounds
container is too full and
the 'empty coffee
grounds container' icon
did not appear on the
display.
This machine has been tested
with coffee.
You pressed the standby icon for
more than 8 seconds.
This is normal. The machine uses
water to rinse the internal circuit
and brew group. Some water
flows through the internal system
directly into the drip tray.
You emptied the coffee grounds
container while the machine was
unplugged from the wall socket,
or you placed it back too fast.
The machine did not reset the
counter the last time you emptied
the coffee grounds container.
You removed the drip tray
without emptying the coffee
grounds container.
Although it has been carefully cleaned,
there may be some coffee residues left.
However, the machine is absolutely new.
Switch the machine on and off by
unplugging the power cord and then
plugging it in again.
Empty the drip tray daily or as soon as the
red 'drip tray full' indicator pops up
through the drip tray cover. Tip: place a
cup under the dispensing spout to collect
rinsing water that comes out of it.
Remove the coffee grounds container,
wait at least 5 seconds and then insert it
again.
Always wait approx. 5 seconds when you
place back the coffee grounds container.
In this way, the coffee pucks counter will
be reset to zero and the number of coffee
pucks is counted correctly.
When you remove the drip tray, also
empty the coffee grounds container even
if it contains only a few coffee pucks. This
ensures that the coffee pucks counter is
reset to zero and that the number of
coffee pucks is counted correctly.
I cannot remove the brew
group.
The brew group is not in the
correct position.
Reset the machine in the following way:
close the service door and place back the
water tank. Switch the machine off and
back on again and wait for the lights in
the drink icons to come on. Try to remove
the brew group again. See chapter
'Removing and inserting the brew group'
for step-by-step instructions.
Page 20
20
English
ProblemCauseSolution
I cannot insert the brew
group.
The coffee is watery.The brew group is dirty or needs
The coffee is not hot
enough.
The brew group is not in the
correct position.
to be lubricated.
The machine is performing its selfadjustment procedure. This
procedure is started automatically
when you use the machine for the
first time, when you change to
another type of coffee beans or
after a long period of non-use.
The grinder is set to a too coarse
setting.
The temperature is set too low.Set the temperature to the maximum
Reset the machine in the following way:
close the service door and place back the
water tank. Leave the brew group out.
Switch off the machine and unplug it.
Wait for 30 seconds and then plug the
machine back in, switch it on and wait for
the lights in the drink icons to come on.
Then put the brew group in the correct
position and reinsert it into the machine.
See chapter 'Removing and inserting the
brew group' for step- by-step instructions.
Remove the brew group, rinse it under the
tap and leave it to dry. Then lubricate the
moving parts (see 'Lubricating the brew
group').
Brew 5 cups of coffee initially to allow the
machine to complete its self-adjustment
procedure.
Set the grinder to a finer (lower) setting.
Brew 2 to 3 drinks to be able to taste the
full difference.
setting (Fig. 38).
A cold cup reduces the
temperature of the drink.
Adding milk reduces the
Coffee does not come out
or coffee comes out
slowly.
temperature of the drink.
The AquaClean water filter was
not prepared properly for
installation.
The AquaClean water filter is
clogged.
Preheat the cups by rinsing them with hot
water.
Regardless of whether you add hot or cold
milk, adding milk always reduces the
temperature of the coffee. Preheat the
cups by rinsing them with hot water.
Remove the AquaClean filter and dispense
some hot water. If this works, the
AquaClean filter was not installed
properly. Reinstall and activate the
AquaClean filter and follow all steps in
chapter 'AquaClean water filter'.
After a long period of non-use, you need
to prepare the AquaClean water filter for
use again and dispense 2-3 cups of hot
water.
Replace the AquaClean water filter every 3
months. A filter that is older than 3
months can become clogged.
Page 21
ProblemCauseSolution
English
21
The grinder is set to a too fine
setting.
The brew group is dirty.Remove the brew group and rinse it under
The coffee dispensing spout is
dirty.
The pre-ground coffee
compartment is clogged
The machine circuit is blocked by
limescale.
The milk does not froth.The internal cappuccinatore is
dirty or not inserted correctly.
The type of milk used is not
suitable for frothing.
The milk is splashing.The milk you use is not cold
enough.
Set the grinder to a coarser (higher)
setting. Note that this will impact the
coffee taste.
the tap (see 'Cleaning the brew group
under the tap').
Clean the coffee dispensing spout and its
holes with a pipe cleaner or needle.
Switch off the machine and remove the
brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert
the spoon handle into it. Move the handle
up and down until the clogged ground
coffee falls down (Fig. 24).
Descale the machine with Philips descaler
(see 'Descaling procedure'). Always
descale when the machine prompts you.
Clean the internal cappuccinatore and
make sure that you position and insert it
correctly (see 'Cleaning the internal
cappuccinatore under the tap').
Different types of milk result in different
amounts of froth and different froth
qualities.
Make sure you use cold milk coming
directly from the fridge.
The flexible milk tube is not
connected properly.
The cappuccinatore and milk
tubes are not clean.
Open the door of the coffee dispensing
spout (Fig. 33) and check if the flexible
milk tube is fully connected to the
cappuccinatore (Fig. 39). Note that the
cappuccinatore and milk tubes may be
hot. Let the cappuccinatore and the tubes
cool down before you touch them.
Remove and disassemble the internal
cappuccinatore (see 'Cleaning the internal
cappuccinatore under the tap'). Rinse all
parts under the tap. For thorough
cleaning, use Philips milk circuit cleaner
and perform the Deep Milk Clean
procedure via the 'Status' and
'Hygiesteam' menu. Note that if the parts
have been cleaned in the dishwasher, they
may have become clogged by food
particles or detergent residues. A visual
check that they are not obstructed is also
recommended.
Page 22
22
English
ProblemCauseSolution
We advise you to perform the HygieSteam
program every day: 1) Press 'Status' on the
control panel. 2) Select 'HygieSteam'. 3)
Then confirm all steps on the display.
The machine seems to be
leaking.
I cannot activate the
AquaClean water filter
and the machine asks for
descaling.
The milk tubes are clogged.Always store the milk container without
The machine uses water to rinse
the internal circuit and brew
group. This water flows through
the internal system directly into
the drip tray. This is normal.
The drip tray is too full and has
overflowed which makes it look
like the machine is leaking.
The water tank is not fully
inserted, some water is leaking
out of the water tank and air is
drawn into the machine.
The brew group is dirty/clogged.Rinse the brew group.
The machine is not placed on a
horizontal surface.
The filter has not been installed or
replaced in time after the screen
showed the AquaClean reminder.
This means your machine is not
completely free of limescale
anymore.
the milk tubes in the refrigerator. Leftover
milk could accumulate inside the milk
tubes and block the flow of milk through
the tubes. Rinse the milk tubes before
storage.
Empty the drip tray every day or as soon as
the 'drip tray full' indicator pops up
through the drip tray cover. Tip: Place a
cup under the dispensing spout to collect
rinsing water and reduce the amount of
water in the drip tray.
Empty the drip tray every day or as soon as
the 'drip tray full' indicator pops up
through the drip tray cover.
Make sure the water tank is in the correct
position: remove it and reinsert it into the
machine as far as possible.
Place the machine on a horizontal surface
so that the drip tray does not overflow
and the 'drip tray full' indicator works
properly.
Descale your machine first and then install
the AquaClean water filter.
The new water filter does
not fit.
The machine is making a
loud noise.
You are trying to install another
filter than the AquaClean water
filter.
The rubber ring on the AquaClean
water filter is not in place.
It is normal that your machine
makes some noise during use.
Only the AquaClean water filter fits into
the machine.
Place back the rubber ring on the
AquaClean water filter.
If the machine starts to make a different
kind of noise, clean the brew group and
lubricate it (see 'Lubricating the brew
group').
Page 23
ProblemCauseSolution
English
23
When I try to connect the
machine to Wi-Fi for the
first time, the machine
cannot connect to the WiFi network.
The machine is not able to
find the home Wi-Fi
network.
The AquaClean water filter was
not prepared properly and air is
now drawn into the machine.
The water tank is not fully
inserted and air is drawn into the
machine.
Your Wi-Fi name and password
are not correct.
The coffee machine and the Wi-Fi
router are not within range of
each other.
The Wi-Fi router is not working
properly.
The machine is not within range
of the router.
The router your coffee machine is
trying to connect to is 5GHz dualband and your coffee machine is
not trying to connect to a 2.4GHz
network.
Remove the AquaClean water filter from
the water tank and prepare it for use
properly before you place it back. See
chapter 'AquaClean water filter' for stepby-step instructions.
Make sure the water tank is in the correct
position: remove it and reinsert it by
pushing it into the machine as far as
possible.
Check your Wi-Fi name and password.
Ensure that the coffee machine and the
Wi-Fi router are within range of each
other.or use a Wi-Fi repeater.
Please make sure that the Wi-Fi router is
working properly and is connected to the
internet.
Make sure the machine is within range of
the router. You can also use a Wi-Fi signal
repeater.
5GHz networks are not
supported.Temporarily switch off the
5GHz band in your router and try to pair
your coffee machine again to another
band of the same router (2.4GHz). Switch
on your 5GHz band again after successful
pairing
I cannot use Alexa and
Amazon Smart Reorders
yet.
The Wi-Fi connectivity of
the machine used to work
but is not working
anymore.
You have not yet connected to
your Amazon to your Saeco
account.
Your Wi-Fi name and/or
password has changed.
The Wi-Fi password has changed. Follow the instructions of section
Please follow the instructions on the
control panel of the machine to connect
your Amazon account to your Saeco
account to be able to use Alexa voice
control and Amazon Smart Reorders.
Note: To be able to use these features you
need to have an Alexa app or an Alexa
device and you need to enable the Smart
Reorders service on Amazon.
Follow the instructions of section
'Connecting to Wi-Fi' and choose the
network with the new Wi-Fi name to
connect to.
'Connecting to Wi-Fi' and enter the new
Wi-Fi password.
Page 24
24
English
ProblemCauseSolution
Your Wi-Fi router is not working
properly.
The Wi-Fi connectivity can be
interrupted by electromagnetic or
other interferences.
None of the solutions mentioned
above work.
Check the router and make sure it is
working.
Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause
interferences.
Switch off the machine and unplug it,
then plug the machine back in and switch
it on to recheck the Wi-Fi connection.
Technical specifications
The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the preset
quantities are approximate.
DescriptionValue
Size (w x h x d)262 x 383 x 448 mm
Weight8.3 - 8.8 kg
Power cord length1200 mm
Water tank1.8 liters
Bean hopper capacity300 g
Coffee grounds container capacity12 pucks
Milk container capacity600 ml
Height-adjustable spout height87 - 147 mm
Nominal voltage - Power rating - Power supplySee data label on inside of service door
Wi-Fi frequency band2.4 GHz 802.11 b/g/n
Declaration of Conformity
Hereby, DAP B.V. declares that the fully automatic espresso machines SM6685, SM6682 and SM6680 are in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.saeco.com.
The fully automatic espresso machines SM6685, SM6682 and SM6680 are equipped with a Wi-Fi module,
2.4GHz 802.11 b/g/n (channels 1..13). Maximum transmitting power <100mW(20dBm).
Wi-Fi
The machine is a networked equipment, in compliance with reg. (EU) No 801/2013, and it is intended to be
used permanently connected to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n network.
Page 25
Azərbaycanca
25
Mündəricat
Maşına ümumi baxış (Şək. A) _______________________________________________________________25
Giriş ____________________________________________________________________________________26
Maşın parametrlərini tənzimlənməsi_________________________________________________________30
AquaClean su filtri ________________________________________________________________________31
Dəmləmə dəstinin çıxarılması və taxılması ____________________________________________________32
Təmizlik və qulluq_________________________________________________________________________33
Ərpin təmizlənməsi proseduru______________________________________________________________36
Xəta kodları ______________________________________________________________________________37
Aksesuarların sifarişi_______________________________________________________________________38
Proqram təminatı yeniləmələri______________________________________________________________38
Nasazlıqların aradan qaldırılması ____________________________________________________________38
Texniki xüsusiyyətlər_______________________________________________________________________44
Uyğunluq Bəyannaməsi____________________________________________________________________44
Wi-Fi ____________________________________________________________________________________44
qapağı
A3 İdarəetmə paneli
A4 Kabel üçün şəbəkə girişi
A5 Damcılama qabı
A6 Damcılama qabını çıxartma tutacağı
A7 HygieSteam konteyneri
A8 HygieSteam Süd borusunun tutqacı ilə qapağı
A9 Hündürlüyü tənzimlənə bilən qəhvə və süd
lüləyi
A10 Daxili kapuçinator
A11 Ştepselli elektrik kabeli
A12 Üyütmə tənzimləyici düymə (ətraflı məlumat
almaq üçün www.saeco.com/care vebsəhifəsinə daxil olun)
A13 Qəhvə bankası
A14 Dəmləmə dəsti (ətraflı məlumat almaq üçün
www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun)
A15 Xidmət qapağı
A16 Su çəni
A17 Qəhvə xıltı qabı
A18 Qəhvə xıltı qabının ön paneli
A19 Damcılama qabı örtüyü
A20 “Damcılama qabı doludur” göstəricisi
Aksesuarlar
A21 Süd konteyneri
A22 Süd borusu
A23 Təmizləyici fırça
A24 Maddə tübiki
Saeco tam avtomat qəhvə maşınını satın aldığınız üçün sizi təbrik edirik! Saeco-nun təklif etdiyi onlayn
dəstəkdən tam yararlanmaq üçün daxili Wi-Fi bağlantısı vasitəsilə idarəetmə panelindən istifadə edərək
qəhvə maşınınızı qeydiyyatdan keçirə və ya www.saeco.com/MyCoffeeMachine internet səhifəsinə
keçərək məhsulunuzu qeydiyyatdan keçirə bilərsiniz.
Maşını ilk dəfə istifadə etməzdən əvvəl ayrıca təhlükəsizlik kitabçasını diqqətlə oxuyun və onu gələcəkdə
istinad üçün saxlayın.
Saeco tam avtomatik qəhvə maşınınız sizə qəhvə ilə bağlı təcrübənizi artırmaq üçün Wi-Fi şəbəkənizə
qoşulmaq imkanı verir.
Qəhvə maşınını Wi-Fi şəbəkəsinə qoşmaqla aşağıdakıları edə biləcəksiniz:
-
istifadəçi təcrübənizi artırmaq üçün müntəzəm proqram yeniləmələrindən yararlanmaq
-
ölkənizdə mövcud olduqda mağazanın funksional imkanlarından istifadə
-
bu seçim ölkənizdə mövcud olarsa, aksessuarı əlavə etmək üçün maşınınızı Amazon hesabınızla
əlaqələndirə bilərsiniz
-
ölkənizdə mövcud olduqda səsli idarəetmədən istifadə etmək üçün Alexa ev cihazına qoşulmaq
Qeyd: Bu maşın qəhvə ilə sınaqdan keçirilmişdir. Cihaz diqqətlə təmizlənsə belə, bəzi qəhvə qalıqları qala
bilər. Bununla belə, maşının tamamilə yeni olduğuna dair zəmanət veririk.
Maşınının işə salınması
“Yanılı” nişanı üzərinə toxunun və idarəetmə panelində verilən mərhələli göstərişləri izləyin.
İlk quraşdırma zamanı maşını qoşun və yeniləyin, müntəzəm olaraq əl ilə yeniləmələri yoxlayın.
Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulmaq
Qəhvə maşınınızı 2,4 GHz-lik 802,11 b/g/n evin Wi-Fi şəbəkəsinə qoşun.
Qəhvə maşınınızın evinizin Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulması sizə təkmilləşmiş istifadəçi təcrübəsi verir.
Qəhvə maşını və Wi-Fi ruterinin bir-birinə yaxın diapazonda olduğuna əmin olun.
Qəhvə maşınınızı Wi-Fi şəbəkənizə qoşmaq üçün aşağıdakı addımlara əməl edin.
1 Parametrlər nişanına toxunun və Wi-Fi nişanını tapmaq üçün soldan sağa çəkin.
2 Wi-Fi nişanı üzərinə toxunun.
3 Qəhvə maşınınızı Wi-Fi şəbəkənizə qoşmaq üçün ekranda verilən addımlara əməl edin.
İndi İnternetə qoşulduqdan sonra təcrübənizə başlamağa hazırsınız.
Maşın səsli idarəetmə vasitəsilə yandırılıb-söndürüldükdə və bir müddət fəaliyyətsiz vəziyyətdə olduqda
və söndürüldükdə avtomatik durulama dövrünü həyata keçirəcək. Maşını qoyduğunuz yerin təhlükəsiz
olduğundan əmin olun.
Page 27
Xüsusi funksiyalar
Xüsusi funksiyaMəqsəd
CoffeeMaestro ilə siz parametrləri özünüz dəyişmək əvəzinə içkiniz üçün
əvvəlcədən təyin edilmiş dad profilini (Delicato, Intenso, Forte) seçərək qəhvənizi
fərdiləşdirə bilərsiniz.
HygieSteam funksiyası mikroorqanizmləri kənarlaşdırmaqla süd sistemini
avtomatik təmizləyir: onu kapuçino və ya digər süd tərkibli içkilər dəmləndikdən
sonra istifadə edin.
Davamlı üyüdücümüz son dərəcə möhkəm olması və dəqiq işləməsi üçün 100%
keramikadan hazırlanır. 12 pilləli səviyyə ilə onu zövqünüzə uyğunlaşdıra
bilərsiniz.
Texniki qulluq paneli sizə faydalı icmal təqdim edir və vəziyyət haqqında
məlumatı ilə sizə bildiriş göndərir və ya AquaClean-ın zəiflədiyini bildirir.
Azərbaycanca
27
İçkilərin dəmlənməsi
Ümumi addımlar
İçki dəmləmək üçün bir neçə sadə addımı yerinə yetirin.
1 Su çənini kran suyu ilə və qəhvə bankasını qəhvə dənələri ilə doldurun.
2 Hündürlüyü tənzimlənə bilən süzmə lüləyinin altına bir və ya iki fincan qoyun. Hündürlüyü istifadə
etdiyiniz fincan və ya stəkanın ölçüsünə uyğunlaşdırmaq üçün süzmə lüləyini yuxarı və ya aşağı
sürüşdürün.
3 “İçkilər” menyusuna daxil olmaq üçün İçkilər nişanına toxunun. Üzərinə toxunmaqla içkinizi seçmək
üçün soldan sağa sürüşdürün.
-
İki fincan dəmləmək istəyirsinizsə, “2x” nişanına toxunun. Maşın avtomatik olaraq seçilmiş içkilərin
ardıcıllığı ilə iki üyütmə dövrü həyata keçirir.
“2x” nişanı bütün içkilər üçün mövcud deyil.
Page 28
28
Azərbaycanca
4 İçki seçdikdən sonra tənzimlənən çubuqları yuxarı və aşağı sürüşdürməklə parametrləri öz seçiminizə
uyğun tənzimləyə bilərsiniz.
5 Seçdiyiniz içkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın.
Karamelizə edilmiş və ya ətirli qəhvə dənələrindən istifadə etməyin.
İçki parametrləri üzrə dəstək
Müəyyən bir içki parametri haqqında əlavə məlumat əldə etmək üçün hissəni 3 saniyəlik basıb saxlayın.
Süd tərkibli içkilərin dəmlənməsi
Süd tərkibli içkilər hazırlamaq üçün bir neçə sadə addım yerinə yetirilməlidir.
1 Su çənini kran suyu ilə və qəhvə bankasını qəhvə dənələri ilə doldurun.
2 Süd konteynerinin qapağını açın və onu südlə doldurun.
Optimal nəticələr üçün hər zaman birbaşa soyuducudan götürülmüş süddən istifadə edin.
3 Elastik süd borusunu kapuçinatora qoşun.
4 Metal süd borusunu konteynerə yerləşdirin.
5 İçkilər nişanına toxunun, seçim inizə uyğun süd tərkibli içki nişanını seçin.
6 Tənzimlənən çubuqları yuxarı və aşağı sürüşdürməklə parametrləri öz seçiminizə uyğun tənzimləyə
bilərsiniz.
7 Seçilmiş içkini dəmləməyə başlamaq üçün istənilən vaxt başlat/dayandır nişanına basın.
-
Xüsusi içkilər üçün maşın əvvəlcə süd, sonra isə qəhvəni süzür. Bir sıra digər içkilər üçün bu proses
əksinədir, maşın əvvəlcə qəhvəni, sonra isə südü süzür.
-
Maşın əvvəlcədən təyin edilmiş miqdarı süzməməzdən əvvəl südün süzülməsini dayandırmaq üçün
başlat/dayandır nişanını basın.
-
Maşın işini bitirməzdən əvvəl tam içkinin (süd və qəhvə) süzülməsini dayandırmaq üçün
başlat/dayandır nişanını basıb saxlayın.
Süd süzüldükdən dərhal sonra “HygieSteam Shot” funksiyası həyata keçirilir. Maşın südü tez axıtmaq
üçün daxili süd sistemi vasitəsilə güclü buxar üfürür. Süd borusunun metal hissəsi isti ola bilər. Yanma
riskinin qarşısını almaq üçün əvvəlcə onun soyumasını gözləyin.
İpucu: Süd tərkibli içkilərinizi dəmləmək üçün adi süd qutusundan da istifadə edə bilərsiniz. Metal süd
borusunu birbaşa süd qutusuna qoyun.
Page 29
Azərbaycanca
Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə dəmləmə
Qəhvə dəmləmək üçün bir neçə sadə addımı yerinə yetirin.
1 Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsinin qapağını açın və bir ölçü qaşığı miqdarında öncədən
üyüdülmüş qəhvəni oraya tökün. Daha sonra qapağı bağlayın.
2 İçkilər nişanına toxunun, soldan sağa sürüşdürün və içkinizi seçin.
3 Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə nişanı üzərinə toxunun.
4 Tənzimlənən çubuqları yuxarı və aşağı sürüşdürməklə parametrləri öz seçiminizə uyğun tənzimləyə
bilərsiniz.
5 Seçdiyiniz içkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın.
Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvəni seçdikdə qəhvə üçün gücü tənzimləyə və ya eyni anda birdən artıq
məhsul dəmləyə bilməyəcəksiniz.
İsti suyun paylanması
1 Daxili kapuçinatorun maşına düzgün birləşdirildiyindən əmin olun (Şək. 1).
2 Lüləyin altına bir fincan yerləşdirin.
3 “İsti su” (Şək. 2) üzərinə toxunun.
4 İsti suyun miqdarını və ya temperaturunu istəyinizə uyğun tənzimləmək üçün tənzimlənə bilən yuxarı və
aşağı çubuqlardan istifadə edin (Şək. 3).
5 Başlat/dayandır nişanına basın.
6 Maşın işini bitirməzdən əvvəl isti suyun süzülməsini dayandırmaq üçün başlat/dayandır nişanını
yenidən basın.
29
Fərdiləşdirmə
Bu maşın içki parametrlərini seçiminizə uyğun şəkildə tənzimləməyə və tənzimlənən içkini şəxsi profildə
saxlamağa imkan verir. Siz öz nişanınızı və ya öz profil adınızı seçə bilərsiniz.
CoffeeMaestro ilə sürəti artırın
Maşınınız CoffeeMaestro funksiyası vasitəsi ilə bütün parametrləri ayrıca tənzimləmək yerinə dad profillərini
seçmək imkanı təklif edir. Delicato, Intenso və Forte arasında seçim edə bilərsiniz. CoffeeMaestro dad
profilini seçmək üçün:
1 Seçiminizə uyğun içki nişanına toxunun (Şək. 4).
2 CoffeeMaestro nişanına təkrar toxunun (Şək. 5).
-
İçkinin əsas parametrləri indi müvafiq şəkildə tənzimlənir.
3 İçkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın.
Page 30
30
Azərbaycanca
İçkinizi CoffeeEqualizer Touch funksiyası ilə fərdiləşdirin
İçkini seçdikdən sonra CoffeeEqualizer Touch funksiyası sizə içki parametrlərini tənzimləmək imkanı
verməklə avtomatik aktivləşdirilir. Kömək funksiyasını aktivləşdirmək və əlavə məlumat almaq üçün ekranda
elementlərin hər birinə basıb saxlayın.
CoffeeEqualizer Touch funksiyası ilə siz aşağıdakı parametrləri tənzimləyə bilərsiniz:
1 Ətrin tündlüyü
2 Qəhvə miqdarı
3 Südün miqdarı
4 Suyun miqdarı
Qeyd: Bu, hansı parametrləri tənzimləyə biləcəyinizi seçdiyiniz içkidən asılıdır.
5 İçki temperaturu
6 Köpük miqdarı
7 1 və ya 2 fincan da hazırlaya bilərsiniz
8 Qəhvə və ya südün ilk süzülmə qaydası
Sevimli içkilərinizi profildə saxlayın
Bu maşın içki parametrlərini seçiminizə uyğun şəkildə tənzimləməyə və tənzimlənən içkini şəxsi profildə
saxlamağa imkan verir. Siz profil seçə və profilləri istifadə edərək resept saxlaya bilərsiniz.
Siz profil yarada və nişanından istifadə etməklə, içki əlavə edə bilərsiniz.
1 Əsas menyusunda profil nişanına toxunun (Şək. 6).
2 Plus nişanına toxunun (Şək. 7).
3 Adınızı daxil edin və sevimli nişanınızı seçin.
4 İçki əlavə etməyə hazırsınız. Seçiminizə uyğun içki nişanına toxunun.
5 İçkini CoffeeEqualizer Touch və ya CoffeeMaestro funksiyası ilə fərdiləşdirin.
6 Onu şəxsi profildə saxlamaq üçün “Profildə yadda saxla” nişanı üzərinə toxunun (Şək. 8).
Ekstra porsiya (ExtraShot)
Məsələn, daha tünd qəhvə istəyirsinizsə, maşın qəhvə və südlü içkilərinizə ekstra Ristretto porsiyası əlavə
etmək imkanı təklif edir.
1 Lüləyin altına bir fincan yerləşdirin.
2 İçki seçmək üçün birtoxunuşlu içkilər nişanlarından birinin üzərinə toxunun (Şək. 4).
3 Tündlüyü ən yüksək səviyyəyə təyin etmək üçün tənzimlənə bilən çubuğu yuxarı sürüşdürün və ExtraShot
funksiyasını seçin (Şək. 9).
4 Daha sonra içkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın.
5 Maşın işi yekunlaşdırmazdan əvvəl içkinin süzülməsini dayandırmaq üçün başlat/dayandır nişanına
yenidən basın.
ExtraShot funksiyasını seçdiyiniz zaman eyni anda yalnız bir qəhvə dəmləyə bilərsiniz.
Əlavə porsiya funksiyası bütün içkilər üçün mövcud deyil.
Maşın parametrlərini tənzimlənməsi
Siz Parametrlər nişanına toxunmaqla və ekrandakı addımlara əməl etməklə, əksər maşın parametrlərini
tənzimləyə bilərsiniz.
Onlayn dəstək üçün (tez-tez soruşulan suallar, filmlər və s.) bu kitabçanın üz qabığındakı QR kodunu skan
edin və ya www.saeco.com/care veb-saytına daxil olun.
Suyun sərtliyinin tənzimlənməsi
Optimal performans və maşının istismar müddətinin daha uzun olması üçün suyun sərtliyi parametrini
regionunuzdakı suyun sərtliyinə tənzimləməyinizi məsləhət görürük. Bu, həmçinin maşınınızın ərpini tez-tez
təmizləməyin də qarşısını alır. Suyun sərtliyi parametri üçün standart 4-dür: sərt su.
Page 31
Azərbaycanca
Bölgənizdə suyun sərtliyini təyin etmək üçün qutuda verilmiş suyun sərtliyinin
yoxlanılması zolağından istifadə edin:
1 Suyun sərtliyinin yoxlanılması zolağını kranın suyuna batırın və ya kranın altında bir saniyə saxlayın (Şək.
10).
2 1 dəqiqə gözləyin. Yoxlanma zolağında qırmızıya çevrilən kvadratların sayı suyun sərtliyini göstərir (Şək.
11).
Maşın üçün düzgün su sərtliyini təyin edin:
1 Parametrlər nişanına toxunun və “Suyun sərtliyi”ni seçmək üçün soldan sağa sürüşdürün.
2 Su sərtliyi səviyyəsini seçin. Displeydə seçilmiş qırmızı kvadratların sayı test zolağındakı qırmızı
kvadratların sayı ilə eyni olmalıdır (Şək. 12).
3 Düzgün su sərtliyi təyin etdiyiniz zaman onu təsdiqləmək üçün təsdiqləmə nişanına toxunun.
Üyütmə parametrinin tənzimlənməsi
Qəhvənin tündlüyünü qabın içindəki üyütməni tənzimləmə düyməsi ilə dəyişə bilərsiniz. Üyütmə parametri
nə qədər aşağı olarsa, qəhvə dənələri bir o qədər incə üyüdülür və qəhvə bir o qədər tünd olur. Seçə
biləcəyiniz 12 müxtəlif üyütmə parametri mövcuddur.
Maşın qəhvə dənələrinizdən ən yaxşı dadı əldə etmək üçün quraşdırılmışdır. Bu səbəbdən, 100–150 fincan
dəmlənənə qədər (təxminən 1 ay istifadə) üyütmə parametrini tənzimləməməyiniz tövsiyə olunur.
Tam fərqi hiss etmək üçün 2–3 fincan içki dəmləməlisiniz.
Üyütmə maşınının zədələnməsinin qarşısını almaq üçün üyütmə tənzimləmə düyməsini bir anda bir
dəfədən çox səviyyəyə çevirməyin.
1 Əsas menyuda Parametrlər nişanı üzərinə toxunun.
2 “Üyüdücü” üzərinə toxunun.
3 Necə etməklə bağlı videoya baxın.
31
Zavod parametrlərinin bərpası
Maşın sizə istənilən an zavod parametrlərini bərpa etmək imkanı təklif edir.
Aşağıdakı zavod parametrləri standart vəziyyətinə qayıdır: suyun sərtliyi, gözləmə vaxtı, ekranın parlaqlığı,
səs, ön işıqlandırma, profillər, ölçü/vahidlər, əsas ekran parametrləri, Wi-Fi-a giriş məlumatları, proqram
təminatını yeniləmə seçimləri, Saeco giriş məlumatları, Amazon giriş məlumatları.
AquaClean su filtri
Maşınınızda AquaClean aktivləşdirilib. Qəhvənizin dadının dəyişməməsi üçün AquaClean su filtrini su çəninə
yerləşdirə bilərsiniz. O, həmçinin maşınınızda ərpin yığılmasını azaldaraq ərpdən təmizləmə ehtiyacını
azaldır. AquaClean su filtrini yerli və ya onlayn satıcınızdan, yaxud səlahiyyətli xidmət mərkəzlərindən satın
ala bilərsiniz.
AquaClean filtri statusunun göstəricisi
AquaClean filtrinin statusu həmişə “Status” menyusunda faiz olaraq görünür.
-
AquaClean filtrinin statusu 10% və ya daha azdırsa, maşını hər dəfə işə saldığınız zaman ekranda 2
saniyəlik mesaj göstərilir. Bu mesaj sizə yeni filtr almağı məsləhət görür.
Page 32
32
Azərbaycanca
-
Əgər filtrin statusu 0% olarsa, maşını hər dəfə işə saldıqda maşın sizdən AquaClean filtrini
dəyişdirməyinizi tələb edir.
AquaClean su filtrinin aktivləşdirilməsi (5 dəq.)
Maşın filtrin su çəninə yerləşdirildiyini avtomatik aşkar edə bilmir. Ona görə də “Status” menyusunda
quraşdırdığınız hər yeni AquaClean su filtrini aktivləşdirməlisiniz.
Maşın filtri aktivləşdirmə mesajını göstərməyi dayandırdıqda da AquaClean su filtrini aktivləşdirə
bilərsiniz, lakin ilk olaraq maşının ərpini təmizləməli olacaqsınız.
AquaClean su filtrindən istifadəyə başlamazdan əvvəl maşınınız ərpdən tamamilə təmizlənməlidir.
AquaClean su filtrini aktivləşdirməzdən əvvəl onu aşağıda göstərildiyi kimi suya batırmaqla hazırlamalısınız.
Bunu etməsəniz, maşına suyun əvəzinə hava dola bilər, bu isə çoxlu səs-küyə səbəb olur və maşının qəhvəni
dəmləməsinə mane olur.
1 “Status” nişanına toxunun və “AquaClean” seçmək üçün soldan sağa sürüşdürün.
2 Aktivləşdirmə ekranı göründükdə, təsdiqləmə nişanına yenidən toxunun. Ekrandakı təlimatlara əməl
edin.
AquaClean su filtrinin dəyişdirilməsi (5 dəq.)
Filtrdən 95 litr su axdıqdan sonra filtr fəaliyyətini dayandıracaq. AquaClean status göstəricisi filtri
dəyişdirməyi xatırlatmaq üçün 0%-ə enir. AquaClean su filtrini vaxtında dəyişdirməsəniz, yenə də filtri əvəz
edə bilərsiniz, lakin əvvəlcə maşının ərpini təmizləməlisiniz.
AquaClean statusunun indikatoru 0%-ə düşdükdə və ya maşın sizə AquaClean filtrini dəyişdirməyi
xatırlatdıqda:
1 köhnə AquaClean su filtrini çıxarın.
2 yeni filtri quraşdırın və onu “AquaClean su filtrinin aktivləşdirilməsi (5 dəq.)” fəslində göstərildiyi kimi
aktivləşdirin.
Maşın dəyişdirmənin tələb edildiyi hələ göstərilməsə də, AquaClean su filtrini ən azı hər 3 aydan bir
dəyişdirin.
Dəmləmə dəstinin çıxarılması və taxılması
Ekranda “Status” menyusuna keçin və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçin və ya dəmləmə dəstini
çıxarmaq, daxil etmək və təmizləməklə bağlı hərtərəfli video təlimatları üçün www.saeco.com/care
səhifəsinə daxil olun.
Dəmləmə dəstinin maşından çıxarılması
1 Su çənini çıxarın və xidmət qapağını açın (Şək. 13).
2 PUSH tutacağının (Şək. 14) düyməsini basın və onu maşından çıxarmaq üçün dəmləmə dəstinin
tutacağından çəkin (Şək. 15).
Dəmləmə dəstini maşından çıxaran zaman damcılama qabını və qəhvə xıltı qabını da boşaltdığınızdan
əmin olun.
Dəmləmə dəstinin təkrar yerləşdirilməsi
Dəmləmə dəstini yenidən maşına sürüşdürməzdən əvvəl onun düzgün mövqedə olduğundan əmin olun.
1 Dəmləmə dəstinin düzgün mövqedə olub-olmadığını yoxlayın. Dəmləmə dəstinin yan tərəfindəki sarı
silindrdəki ox qara ox və N (Şək. 16)bir xətdə saxlanılmalıdır.
Page 33
Azərbaycanca
-
Əgər onlar bir xətdə saxlanılmayıbsa, qolu dəm dəstinin bünövrəsi ilə təmasda olana qədər aşağı
itələyin (Şək. 17).
2 Dəmləmə dəstini klik səsi (Şək. 19) ilə yerinə yerləşənə qədər yan tərəflərdəki (Şək. 18) istiqamətləndirici
relelər boyunca maşına geri sürüşdürün. PUSH düyməsinə basmayın.
3 Xidmət qapağını bağlayın və su çənini yenidən yerinə yerləşdirin.
Təmizlik və qulluq
Maşınınız sizə ona nə vaxt təmizləmə və texniki qulluq göstəmək lazım olduğunu məsləhət görəcək.
Daimi təmizlik və texniki qulluq ilə maşınınız yaxşı vəziyyətdə qalır və sabit qəhvə axını ilə uzun müddət
ləzzətli qəhvə dadını təmin edir.
Maşının bütün çıxarıla bilən hissələrini nə vaxt və necə təmizləməyinin ətraflı təsviri üçün aşağıdakı cədvələ
nəzər salın. Daha ətraflı məlumat və video təlimatları www.saeco.com/care veb-saytında görə bilərsiniz.
Qabyuyan maşında hansı hissələrin təmizlənə biləcəyinə dair ümumi məlumat üçün C şəklinə nəzər salın.
HissəNə vaxt təmizləməliİdarəetmə panelində necə tapmaq
olar/
Nə etməli
33
AquaClean filtriMaşın ehtiyac bildikdə və ya hər
Maşın filtrin su çəninə yerləşdirildiyini avtomatik aşkar edə bilmir. Ona görə də “Status” menyusunda
quraşdırdığınız hər yeni AquaClean filtrini aktivləşdirməlisiniz.
AquaClean filtrindən istifadəyə başlamazdan əvvəl maşınınız ərpdən tamamilə təmizlənməlidir.
Maşın dəyişdirilmənin tələb edildiyini hələ göstərməsə də, AquaClean filtrini ən azı hər 3 aydan bir
dəyişdirin.
Dəmləmə dəstiHəftəlikSTATUS -> İŞ QABİLİYYƏTİ -> DƏMLƏMƏ
Dəmləmə dəstini maşından çıxaran zaman damcılama qabını və qəhvə xıltı qabını da boşaltdığınızdan
əmin olun.
Dəmləmə dəstini yenidən maşına sürüşdürməzdən əvvəl onun düzgün mövqedə olduğundan əmin
olun. Dəmləmə dəstinin yan tərəfindəki sarı silindrdəki ox qara ox və N (Şək. 16) ilə bir xətdə
saxlanılmalıdır.
Süd sistemi/daxili
kapuçinator
üç aydan bir.
Aylıq STATUS -> İŞ QABİLİYYƏTİ -> QƏHVƏ YAĞININ
Hər gün istifadədən sonraSTATUS -> HYGIESTEAM. Süd sistemini
STATUS -> TƏMİZLƏMƏ -> AQUACLEAN.
AquaClean filtrini aktivləşdirmək üçün
addımlara əməl edin.
DƏSTİNİN TƏMİZLƏNMƏSİ. Dəmləmə dəstini
çıxarıb təmizləmək üçün addımlara əməl edin.
TƏMİZLƏNMƏSİ. Qəhvə yağı qalıqlarını
dəmləmə dəstindən avtomatik təmizləmək
üçün özünü təmizləmə prosesinin addımlarını
izləyin.
təmizləmək üçün özünü təmizləmə prosesinin
addımlarına əməl edin. Süd borusu fiksatoruna
yerləşdirməzdən əvvəl metal süd borusunun
çöl hissəsini nəm parça ilə silin.
Page 34
34
Azərbaycanca
HissəNə vaxt təmizləməliİdarəetmə panelində necə tapmaq
olar/
Nə etməli
HəftəlikDaxili kapuçinatoru çıxarın və sökün. Bütün
AylıqSTATUS -> HYGIESTEAM -> DƏRİN SÜD
Süd konteyneriHəftəlikSüd konteynerini (Şək. 20) sökün və süd
HygieSteam
konteyneri (süd
borusu fiksatoru)
Əvvəlcədən
üyüdülmüş qəhvə
bölməsi
Həftəlik və ya maşın sizə
xatırladan zaman
Tıxanma olub-olmadığını
yoxlamaq üçün hər həftə
əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə
bölməsini yoxlayın
hissələri kranın altında bir qədər yuyucu maye
ilə təmizləyin.
TƏMİZLƏMƏSİ. Süd sistemini təmizləmək üçün
özünü təmizləmə prosesinin addımlarına əməl
edin.
borusunun sıxacından istifadə edərək kürəni
süd borusuna itələyin (Şək. 21). Süd
konteynerinin bütün hissələrini kranın altında
və ya qabyuyan maşında təmizləyin.
23). HygieSteam konteynerinin və qapağını
altında və ya qabyuyan maşında təmizləyin.
Konteyneri və qapağı açıq havada qurudun və
yenidən maşına yerləşdirin.
Dəmləmə dəstini maşından çıxarın və maşını
şəbəkədən ayırın. Əvvəlcədən üyüdülmüş
qəhvə bölməsinin qapağını açın və qaşıq
tutacağını içəri daxil edin. Tıxanmış üyüdülmüş
qəhvə tökülənə qədər qaşığı yuxarı və aşağı
hərəkət etdirin (Şək. 24). Daha ətraflı video
təlimat üçün www.saeco.com/care veb-səhifəsinə daxil olun veb-səhifəsinə nəzər
salın.
Qəhvə xıltı qabıMaşın tələb etdikdə qəhvə xıltı
Damcılama qabıDamcılama qabını hər gün və ya
Dəmləmə dəstinin
yağlanması
Su çəniHəftəlikSu çənini kranın altında yuyun.
qabını boşaldın. Onu həftəlik
təmizləyin
damcılama qabının (Şək. 25)
qırmızı “damcılama qabı doludur”
göstəricisi görünən kimi boşaldın.
Damcılama qabını hər həftə
təmizləyin
Hər 2 aydan birDəmləmə dəstini qablaşdırmaya əlavə edilmiş
Maşın işə salınarkən qəhvə xıltı qabını çıxarın.
Onu kranın altında bir qədər yuyucu maye ilə
və ya qabyuyan maşında təmizləyin.
Qeyd: Qəhvə xıltı qabının ön paneli qabyuyan
maşında yuyula bilməz.
Damcılama qabını (Şək. 26) çıxarın və onu
kranın altında bir qədər yuyucu maye ilə və ya
qabyuyan maşında təmizləyin.
yağ ilə yağlayın (Bax 'Dəmləmə dəstinin
yağlanması'). Daha ətraflı video təlimat üçün
www.saeco.com/care veb-səhifəsinə daxil
olun veb-səhifəsinə nəzər salın.
Page 35
Azərbaycanca
35
HissəNə vaxt təmizləməliİdarəetmə panelində necə tapmaq
olar/
Nə etməli
Maşının ön tərəfiHəftəlikAşındırmayan bir parça ilə təmizləyin.
Maşının ərpdən
təmizlənməsi
Maşın sizdən ərpi təmizləməyi
tələb etdikdə
STATUS -> ƏRPİN TƏMİZLƏNMƏSİ. Maşının
ərpini təmizləmək üçün addımlara əməl edin.
Ərpi təmizləmək lazım olduqda, maşın sizdən
onu ərpdən təmizləməyi tələb edəndə,
başlamaq üçün OK nişanına basın və addımlara
əməl edin.
Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi
Dəmləmə dəstinin müntəzəm təmizlənməsi qəhvə qalıqlarının daxili hərəkəti tıxamasının qarşısını alır.
Ekranda “Status” menyusuna keçin və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçin və ya dəmləmə dəstini
çıxarmaq, daxil etmək və təmizləməklə bağlı dəstək videoları üçün www.saeco.com/care səhifəsinə daxil
olun.
Dəmləmə dəstinin kranın altında təmizlənməsi
1 “Status” nişanına toxunun və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçmək üçün sürüşdürün.
2 Təsdiqləmək üçün təsdiqləmə nişanına toxunun, sonra ekranda verilən təlimatlara əməl edin.
Dəmləmə dəstinin qəhvə yağı təmizləyici tabletlərlə təmizlənməsi
Yalnız Philips qəhvə yağı təmizləyici tabletlərindən istifadə edin.
1 “Status” nişanına toxunun və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçmək üçün sürüşdürün.
2 Təsdiqləmək üçün təsdiqləmə nişanına toxunun, sonra ekranda verilən təlimatlara əməl edin.
Dəmləmə dəstinin yağlanması
Maşınınızın iş qabiliyyətini yaxşılaşdırmaq məqsədilə hərəkət edən hissələrin səlis şəkildə hərəkət etməyə
davam etməsini təmin etmək üçün dəmləmə dəstini hər 2 aydan bir yağlamağı təklif edirik.
1 Dəmləmə xdəstininx porşeninə (boz hissəsi) nazik bir qat yağ çəkin (Şək. 27).
2 Dəmləmə dəstininxaltındakı milin ətrafına (boz hissəsi) nazik bir qat yağ çəkin (Şək. 28).
3 Hər iki tərəfdə olan tənzimləyici relelərə nazik bir qat yağ çəkin (Şək. 29).
Daxili kapuçinator üçün təmizləmə proqramları
Maşınlar daxili kapuçinatoru nə zaman təmizləmək lazım gəldiyini sizə bildirir.
Maşında daxili kapuçinatoru təmizləmək üçün üç proqram var:
-
“HygieSteam Shot”: süd tərkibli içkinin hazırlanması zamanı maşın onu tez çalxalamaq üçün daxili
kapuçinatordan avtomatik olaraq buxar vurur.
-
“HygieSteam”: maşın daxili süd sistemini buxarla hərtərəfli təmizləyir. HygieSteam konteynerinin düzgün
şəkildə yığıldığından (Şək. 30) və maşına bərkidilməsindən əmin olun (Şək. 31). Süd borusunu süd borusu
fiksatoruna (Şək. 32) yerləşdirin və ekrandakı təlimatlara əməl edin.
-
“Dərin Süd Təmizləməsi”: Daxili süd sisteminin hərtərəfli təmizlənməsi üçün Philips süd çevrəsi
təmizləyicisi ilə “Dərin Süd Təmizləmə” prosedurunu həyata keçirin.
Page 36
36
Azərbaycanca
Daxili kapuçinatoru kranın altında təmizləmək
1 Daxili kapuçinatorların qapağını açın (Şək. 33).
2 Daxili kapuçinatoru aşağı dartmaqla onu çıxarın (Şək. 34).
3 Aşağı hissəni yuxarı hissədən dartmaqla daxili kapuçinatoru sökün (Şək. 35).
4 Bütün hissələri (Şək. 36) sökün və onları kranın altında təmizləyin.
5 Daxili kapuçinatoru yenidən yığın.
6 Daxili kapuçinatoru yerinə salmaq üçün onu şaquli vəziyyətə qoyun və dəliklərin maşındakı iki boru ilə
düzləndiyinə əmin olun. Sonra daxili kapuçinator yerinə düzgün oturmayana kimi onu üzü yuxarı hərəkət
etdirin (Şək. 1).
7 Qapağı bağlayın.
Hərtərəfli video təlimatlar üçün www.saeco.com/care veb-səhifəsinə daxil olun.
Ərpin təmizlənməsi proseduru
Yalnız Philips ərp təmizləyicisindən istifadə edin. Heç bir halda kükürd turşusu, xlorid turşusu, sulfamik və ya
sirkə turşusu (sirkə) tərkibli ərp təmizləyicidən istifadə etməməlisiniz, çünki bu, maşınınızdakı su dövrəsini
zədələyə bilər və yığılmış ərp qatını lazımi şəkildə təmizləməyəcək. Philips ərp təmizləyicisindən istifadə
etməsəniz, zəmanətiniz ləğv olunacaq. Cihazın ərpdən təmizlənməməsi də həmçinin zəmanətinizi ləğv
edəcək. Philips ərp təmizləyicisini yerli və ya onlayn satış şirkətindən, yaxud rəsmi xidmət mərkəzlərindən
satın ala bilərsiniz.
1 Maşın sizdən ərpin təmizlənməsini tələb etdikdə, başlamaq üçün təsdiqləmə nişanına toxunun. Maşın
tərəfindən tələb olunmadan ərpi təmizləməyə başlamaq üçün “Status” nişanına toxunun və “Ərpi
təmizlə” seçin.
2 Damcılama qabını, qəhvə xıltı qabını, HygieSteam konteynerini (Şək. 22) çıxarıb onları boşaldın və
yenidən quraşdırın.
3 Su çənini çıxarın və onu boşaldın. Daha sonra AquaClean filtrini çıxarın.
4 Philips ərp təmizləyicisinin bütün şüşəsini su çəninə tökün və sonra onu ƏRP TƏMİZLƏMƏ səviyyəsinə
qədər su ilə doldurun (Şək. 37). Sonra su çənini yenidən maşına yerləşdirin.
5 Qəhvə süzmə lüləyinin altına böyük qab (1,5 l) yerləşdirin.
6 HygieSteam konteynerinin düzgün şəkildə yığıldığından (Şək. 30) və maşına bərkidilməsindən əmin olun
(Şək. 31). Süd borusunu süd borusu fiksatoruna yerləşdirin.
7 Ərpi təmizləmə proseduruna başlamaq üçün ekranda verilən təlimatlara əməl edin. Ərpdən təmizləmə
proseduru təqribən 30 dəqiqə davam edir, ərpin təmizlənməsi və yaxalama dövründən ibarətdir.
8 Ərpin təmizlənməsi dövrü başa çatan kimi siz su çənini və su dövrəsini su ilə yaxalamalısınız. Ekrandakı
təlimatlara əməl edin.
9 Su çəninə yeni AquaClean filtri yerləşdirin və onu işə salın (Bax 'AquaClean su filtrinin aktivləşdirilməsi (5
dəq.)').
İpucu: AquaClean filtrindən istifadə ərp təmizləmə ehtiyacını azaldır!
Ərp təmizləmə proseduru yarıda kəsilərsə nə etməli
Siz idarəetmə panelindəki yandır/söndür nişanını basmaqla, ərp təmizləmə prosedurundan çıxa bilərsiniz.
Əgər ərpdən təmizləmə proseduru tam başa çatmamış dayandırılarsa, su çənində və ya su dövrəsində bir az
ərp təmizləyici maye qala bilər. Bu halda aşağıdakıları edin:
1 Su çənini yaxşıca yuyun və boşaldın.
2 Su çənini ƏRPDƏN TƏMİZLƏMƏ səviyyəsi göstəricisinə qədər təmiz su ilə doldurun və maşını yenidən işə
salın. Maşın qızmağa başlayacaq və avtomatik yaxalama dövrünü də yerinə yetirəcək.
Page 37
Azərbaycanca
3 Hər hansı bir içki dəmləməzdən əvvəl əl ilə yaxalama prosedurunu edin. Əl ilə yuyulma prosedurunu
yerinə yetirmək üçün əvvəlcə su çənini yarıya kimi isti su ilə doldurub süzün və sonra üyüdülmüş qəhvə
əlavə etmədən 2 stəkan əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə dəmləyin.
Qeyd: Əgər ərpdən təmizləmə proseduru tamamlanmayıbsa, maşın mümkün qədər tez başqa bir ərp
təmizləmə prosedurunu tələb edəcək.
Xəta kodları
Aşağıda özünüz həll edə biləcəyiniz problemləri göstərən səhv kodlarının siyahısını tapa bilərsiniz. Video
təlimatlara www.saeco.com/care veb-səhifəsində baxa bilərsiniz. Başqa səhv kodu görünsə, ölkənizdə
İstehsalçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Əlaqə məlumatları üçün zəmanət kitabçasına baxın.
Xəta
kodu
ProblemMümkün həll yolu
37
01Qəhvə qıfı tıxanıb.Maşını söndürün və şəbəkədən ayırın. Dəmləmə dəstini çıxarın.
03Dəmləmə dəsti çirklidir
və ya yaxşı yağlanmayıb.
04Dəmləmə dəsti düzgün
yerləşdirilməyib.
05Su dövrəsində hava var.Maşını söndürüb yandırmaqla yenidən başladın. Bu kömək edərsə,
AquaClean filtri
quraşdırmamışdan əvvəl
düzgün hazırlanmayıb və
ya tıxanıb.
11Maşın otaq
temperaturuna
uyğunlaşdırılmalıdır
Sonra öncədən üyüdülmüş qəhvə bölməsinin qapağını açın və
qaşıq tutacağını içəri daxil edin. Tıxanmış üyüdülmüş qəhvə
xsüzülənə qədər tutacağı yuxarı və aşağı hərəkət etdirin. Ətraflı
video təlimatlar üçün www.saeco.com/care səhifəsinə daxilolun veb-səhifəsinə nəzər salın.
Maşını söndürün. Dəmləmə dəstini təmiz su ilə yaxalayın, onu
havada qurumağa qoyun, sonra onu yağlayın (Bax 'Dəmləmə
dəstinin yağlanması'). “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” fəslinə
baxın və ya www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun vebsəhifəsinə nəzər salın. Sonra maşını yenidən yandırın.
Maşını söndürün. Dəmləmə dəstini çıxarıb onu yenidən daxil edin.
Daxil etməmişdən əvvəl dəmləmə dəstinin düzgün mövqedə
olduğundan əmin olun. “Dəmləmə dəstinin tənzimlənməsi” fəslinə
baxın və ya www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun vebsəhifəsinə nəzər salın. Sonra maşını yenidən yandırın.
2–3 fincan isti su axıdın. Maşını uzun müddət ərpdən
təmizləməmisinizsə, bunu edin.
AquaClean filtrini çıxarın və yenidən qəhvə dəmləməyə cəhd edin.
Bu işə yarayarsa, AquaClean filtrini yenidən yerləşdirməzdən əvvəl
onu düzgün hazırladığınıza əmin olun (Bax 'AquaClean su filtrinin
aktivləşdirilməsi (5 dəq.)'). AquaClean filtrini geri su çəninə
qaytarın. Əgər hələ də işləmirsə, filtr tıxanmış ola bilər və onu
dəyişdirmək lazımdır.
Maşının nəqliyyat/xarici temperaturdan otaq temperaturuna
uyğunlaşması üçün bir az vaxt ayırın. Maşını 30 dəqiqəlik
söndürün, sonra yenidən yandırın. Əgər bu kömək etməzsə,
ölkənizdəki Müştərilərə Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Əlaqə
məlumatları üçün zəmanət kitabçasına baxın.
14Maşın ifrat dərəcədə
qızıb.
19Maşın divar rozetkasına
düzgün qoşulmayıb.
Maşını söndürüb 30 dəqiqə sonra yenidən yandırın.
Elektrik kabelinin kiçik ştepselinin maşının arxasındakı oyuğa
düzgün qoşulduğuna əmin olun.
Page 38
38
Azərbaycanca
Aksesuarların sifarişi
Maşının özünü və ərpi təmizləmək üçün yalnız Philips texniki qulluq məhsullarından istifadə edin. Bu
məhsulları yerli və ya onlayn satış mağazasından, yaxud rəsmi xidmət mərkəzlərindən Amazon Smart Təkrar
sifarişlərini aktivləşdirməklə satın ala bilərsiniz.
Amazon Smart Təkrar sifarişlərini istifadə etmək üçün əvvəlcə Amazon-da bu xidməti aktivləşdirməlisiniz.
Sonra Amazon hesabınızı Saeco hesabınıza qoşmaq üçün maşınınızın ekranındakı addımlara əməl edin. Bu
addımları tamamladıqdan sonra Amazon Smart Təkrar sifariş xidmətindən istifadə edə bilərsiniz.
Maşının idarəetmə panelindəki “Mağaza” menyusunda siz yerli pərakəndə satış mağazalarında Philips
texniki qulluq məhsulları və aksesuarlarının mövcud olub-olmadığına baxa bilərsiniz.
Ehtiyat hissələrinin tam siyahısını əldə etmək üçün maşınınızın növ nömrəsini daxil edin. Növ nömrəsini
xidmət qapağının içərisində görə bilərsiniz.
Texniki qulluq məhsulları və növ nömrələri:
-
Ərp təmizləyici məhlul CA6700
-
CA6903 AquaClean filtri
-
HD5061 Dəmləmə dəsti yağı
-
CA6704 Qəhvə yağı təmizləyici tabletləri
-
CA6705 Süd dövrəsi təmizləyicisi
-
CA6707 Texniki qulluq dəsti
Proqram təminatı yeniləmələri
Məxfiliyinizi və qəhvə maşınınızın düzgün işləməsini qorumaq üçün yeniləmə vacibdir. Siz maşınınızı əl ilə
yeniləməyə və ya onun avtomatik olaraq yenilənməsinə təyin edə bilərsiniz.
Avtomatik yeniləmələri seçdiyiniz zaman maşının gecə vaxtı proqram təminatı yeniləmələrini qəbul
etməsi üçün cihazın gecə də qoşulduğundan və Wi-Fi-ın aktivləşdirildiyindən əmin olun.
Proqram təminatı təkmilləşdirmələri, maşın üçün yeni xüsusiyyətlər mövcud olduqda və mümkün
təhlükəsizlik probleminin qarşısını almaq üçün yeniləmələr əlçatan edilir.
Qəhvə maşını gözləmə rejimində olduqda məcburi proqram təminatı yeniləmələri avtomatik başladılır.
Mikroproqram yeniləməsi zamanı qəhvə maşını istifadə edilə bilməz.
Nasazlıqların aradan qaldırılması
Bu fəsildə maşında qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Dəstək videoları və tez-tez verilən
sualların tam siyahısına www.saeco.com/care veb-səhifəsində baxa bilərsiniz. Problemi həll edə bilməsəniz,
ölkənizdəki Müştərilərə Qulluq Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Əlaqə məlumatları üçün zəmanət kitabçasına
nəzər salın.
ProblemSəbəbHəll yolu
Yeni qəhvə maşınımın
içərisində bəzi qəhvə
qalıqları var.
Maşın diqqətlə təmizlənsə belə, bəzi
qəhvə qalıqları qala bilər. Bununla belə,
maşının tamamilə yenidir.
Maşını elektrik şəbəkəsindən çıxarıb
yenidən daxil etməklə yandırıb-söndürün.
Page 39
ProblemSəbəbHəll yolu
Azərbaycanca
39
Damcılama qabı tez dolur
/ damcılama qabında hər
zaman bir qədər su olur.
“Qəhvə xıltı qabını boşalt”
nişanı yanılı qalır.
Qab dolu olmasa belə,
maşın qəhvə xıltı qabını
boşaltmağı tələb edir.
Qəhvə xıltı qabı
həddindən artıq doludur
və ekranda “qəhvə xıltı
qabını boşalt” simvolu
yanmır.
Dəmləmə dəstini çıxara
bilmirəm.
Bu, normaldır. Maşın daxili
dövrəni və dəmləmə dəstini
yaxalamaq üçün sudan istifadə
edir. Suyun bir hissəsi birbaşa
daxili sistemdən damcılama
qabına axır.
Maşın şəbəkə girişinə qoşulu
olmayan zaman siz qəhvə xıltı
qabını boşaltmısınız və ya onu
yerinə çox tez geri qoymusunuz.
Qəhvə xıltı qabını axırıncı dəfə
boşaltdığınız zaman maşın
sayğacı sıfırlamayıb.
Siz qəhvə xıltı qabını boşaltmadan
damcılama qabını çıxardınız.
Dəmləmə dəsti düzgün
vəziyyətdə deyil.
Damcılama qabını hər gün və ya
damcılama qabı qapağının qırmızı
“damcılama qabı doludur” göstəricisi
görünən kimi boşaldın. İpucu: ondan çıxan
durulama suyu toplamaq üçün kranın
altına bir fincan qoyun.
Qəhvə xıltı qabını çıxarın, ən azı 5 saniyə
gözləyin və sonra yenidən yerinə daxil
edin.
Qəhvə xıltı qabını geri yerləşdirərkən hər
zaman təxminən 5 saniyə gözləyin.
Beləliklə, qəliblənmiş qəhvə qalığı sayğacı
sıfırlanacaq və onların sayı düzgün
hesablanacaq.
Damcılama qabını çıxardığınız zaman,
hətta az da olsa qəhvə qalığı olsa belə,
qəhvə xıltı qabını boşaldın. Bu qəliblənmiş
qəhvə qalığı sayğacı sıfırlanmasını və
onların sayı düzgün hesablanmasını təmin
edəcək.
Maşını aşağıdakı şəkildə sıfırlayın: xidmət
qapağını bağlayın və su çənini geri yerinə
yerləşdirin. Maşını söndürün və yenidən
yandırın və içki nişanlarının işıqların
yanmasını gözləyin. Dəmləmə dəstini
çıxarmağa cəhd edin. Addım-addım
təlimatlar üçün “Dəmləmə dəstinin
çıxarılması və taxılması” fəslinə nəzər salın.
Dəmləmə dəstini taxa
bilmirəm.
Qəhvə çox suludur.Dəmləmə dəsti çirklidir və ya
Dəmləmə dəsti düzgün
vəziyyətdə deyil.
yağlanmalıdır.
Maşını aşağıdakı şəkildə sıfırlayın: xidmət
qapağını bağlayın və su çənini geri yerinə
yerləşdirin. Dəmləmə dəstinin kənara
qoyun. Maşını söndürün və şəbəkədən
ayırın. 30 saniyə gözləyin və sonra maşını
yenidən şəbəkəyə qoşun, yandırın və içki
nişanlarının işıqların yanmasını gözləyin.
Sonra dəmləmə dəstini düzgün yerləşdirin
və yenidən maşına daxil edin. Addımaddım təlimatlar üçün “Dəmləmə dəstinin
çıxarılması və taxılması” fəslinə nəzər salın.
Dəmləmə dəstini çıxarın və kranın altında
yaxşıca yuyun və qurudun. Hərəkət edən
hissələri yağlayın (Bax 'Dəmləmə dəstinin
yağlanması').
Page 40
40
Azərbaycanca
ProblemSəbəbHəll yolu
Maşın özünü tənzimləmə
prosedurunu yerinə yetirir. Bu
prosedur siz maşını ilk dəfə
istifadə etdiyiniz zaman, başqa
növ qəhvəyə keçdiyiniz zaman və
ya uzun müddət maşından
istifadə etmədiyiniz zaman
avtomatik olaraq işə salınır.
Üyüdücü yüksək parametrə təyin
olunub.
Qəhvə kifayət qədər isti
deyil.
Süd əlavə etmək fincan içkini
Qəhvə süzülmür və ya
qəhvə yavaş-yavaş
süzülür.
Temperatur çox aşağı təyin edilib. Temperatruru maksimum dəyərə təyin
Soyuq bir fincan içkini soyudur. Qabları isti su ilə yuyaraq əvvəlcədən
soyudur.
AquaClean su filteri quraşdırılma
üçün düzgün hazırlanmamışdır.
Maşının özünü tənzimləmə prosedurunu
tamamlaması üçün əvvəlcə 5 stəkan qəhvə
dəmləyin.
Üyüdücünü daha incə (aşağı) bir
parametrə təyin edin. Tam fərqi hiss etmək
üçün 2–3 fincan içki dəmləməyin.
edin (Şək. 38).
isidin.
İsti və ya soyuq süd əlavə etməyinizdən
asılı olmayaraq, süd əlavə etmək qəhvəni
soyudur. Qabları isti su ilə yuyaraq
əvvəlcədən isidin.
AquaClean filterini çıxarın və bir az isti su
əlavə edin. Əgər bu kömək edirsə,
AquaClean su filteri düzgün şəkildə
quraşdırılmayıb. AquaClean filterini
yenidən quraşdırın və aktivləşdirin və
“AquaClean su filteri” fəslindəki bütün
addımlara əməl edin.
Maşın uzun müddət istifadə edilmədikdə
AquaClean su filterini yenidən istifadəyə
hazırlamalı və 2-3 stəkan qaynar su əlavə
etməlisiniz.
AquaClean su filteri tıxanıb.AquaClean su filterini hər 3 aydan bir
Üyüdücü incə parametrə təyin
olunub.
Dəmləmə dəsti çirklidir.Dəmləmə dəstini çıxarın və kranın altında
Qəhvə lüləyi çirklidir.Qəhvə lüləyi və onun deşiklərini boru
dəyişdirin. 3 aydan çox istifadə olunan filtr
tıxanmış ola bilər.
Üyüdücünü böyük (yüksək) parametrə
təyin edin. Nəzərə alın ki, bu, qəhvənin
dadına təsir edəcək.
yaxşıca yuyun (Bax 'Dəmləmə dəstinin
kranın altında təmizlənməsi').
təmizləyicisi və ya iynə ilə təmizləyin.
Page 41
ProblemSəbəbHəll yolu
Azərbaycanca
41
Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə
bölməsi tıxanıb
Maşının sirkulyasiya sistemi ərplə
tıxanıb.
Süd köpüklənmir.Daxili kapuçinator çirklidir və ya
düzgün quraşdırılmamışdır.
Südün növü köpükləndirmək
üçün uyğun deyil.
Süd sıçrayır.İstifadə etdiyiniz süd kifayət qədər
soyuq deyil.
Elastik süd borusu düzgün şəkildə
birləşdirilməyib.
Maşını söndürün və dəmləmə dəstini
maşından çıxarın. Əvvəlcədən üyüdülmüş
qəhvə bölməsinin qapağını açın və qaşıq
tutacağını içəri daxil edin. Tıxanmış
üyüdülmüş qəhvə tökülənə qədər qaşığı
yuxarı və aşağı hərəkət etdirin (Şək. 24).
Maşının ərpini Philips ərp təmizləyicisi ilə
təmizləyin (Bax 'Ərpin təmizlənməsi
proseduru'). Maşın sizdən tələb etdikdə
ərpi təmizləyin.
Daxili kapuçinatoru təmizləyin və düzgün
yerləşdirdiyinizə və daxil etdiyinizə əmin
olun (Bax 'Daxili kapuçinatoru kranın
altında təmizləmək').
Müxtəlif süd növləri müxtəlif miqdarda
köpük və bir birindən fərqlənən köğpük
tərkibi verir.
Birbaşa soyuducudan götürülmüş süddən
istifadə edin.
Qəhvə kranının (Şək. 33) qapısını açın və
elastik süd borusunun kapuçinatora tam
qoşulub-qoşulmadığını yoxlayın (Şək. 39).
Kapuçinator və süd borularının isti olma
ehtimalı qeyd olunub. Onlara
toxunmazdan əvvəl kapuçinator və
borular soyusumasını gözləyin.
Kapuçinator və süd boruları təmiz
deyil.
Daxili kapuçinatoru çıxarın və sökün (Bax
'Daxili kapuçinatoru kranın altında
təmizləmək'). Bütün hissələri kranın
altında yuyun. Yaxşı təmizləmə üçün
Philips süd təmizləyicisindən istifadə edin
və “Status” və “Hygiesteam” menyusu
vasitəsilə Dərin Süd Təmizləmə
prosedurunu yerinə yetirin. Nəzərə alın ki,
komponentlər qabyuyan maşında
təmizlənibsə, onlar qida hissəcikləri və ya
yuyucu vasitə qalıqları ilə tıxanmış ola
bilər. Onların ön hissəsinin bağlanmadığını
yoxlamaq üçün vizual olaraq yoxlama
tövsiyə olunur.
Hər gün “HygieSteam” proqramını yerinə
yetirməyiniz tövsiyə olunur: 1) İdarəetmə
panelindəki “Status”-un üzərinə basın. 2)
“HygieSteam”-i seçin. 3) Sonra ekrandakı
bütün addımları təsdiqləyin.
Page 42
42
Azərbaycanca
ProblemSəbəbHəll yolu
Ehtimal olunur ki,
maşında sızıntı var.
Mən AquaClean su
filterini aktivləşdirə
bilmirəm və maşın ərpinin
təmizlənməsini tələb edir.
Süd boruları tıxanıb.Süd konteynerini hər zaman soyuducuda
Maşın daxili dövrəni və dəmləmə
dəstini yaxalamaq üçün sudan
istifadə edir. Bu su birbaşa daxili
sistemdən damcılama qabına axır.
Bu, normaldır.
Damcılama qabı doludur və daşıb,
bu isə maşın sızmasına oxşayır.
Su çəni tam daxil edilməyib, su
çənindən bir qədər su sızır və
maşın hava çəkir.
Ekranda AquaClean xatırladıcısı
göstərildikdən sonra filter
vaxtında quraşdırılmayıb və ya
dəyişdirilməyib. Bu, o deməkdir ki,
maşınınız artıq ərpdən tamamilə
təmizlənməyəcək.
süd boruları olmadan saxlayın. Qalıq süd
borularının içərisində toplana bilər və
südün borularda axmasına mane ola bilər.
Saxlamadan əvvəl süd borularını yuyun.
Damcılama qabını gündəlik və ya
damcılama qabı qapağının “damcılama
qabı doludur” göstəricisi görünən kimi
boşaldın. İpucu: Durulama suyunu yığmaq
və damcılama qabındakı suyun miqdarını
azaltmaq üçün lüləyin altına bir fincan
qoyun.
Damcılama qabını gündəlik və ya
damcılama qabı qapağının “damcılama
qabı doludur” göstəricisi görünən kimi
boşaldın.
Su çəninin süzgün mövqedə olubolmadığını yoxlayın: onu çıxarın və
mümkün qədər maşına yenidən daxil edin.
Maşını düz bir səthə qoyun ki, damcılama
qabı daşmasın və “damcılama qabı
doludur” göstəricisi düzgün işləsin.
İlkin olaraq maşınınızın ərpini təmizləyin
və sonra AquaClean su filterini quraşdırın.
Yeni su filtri uyğun gəlmir. AquaClean su filtrindən başqa filtr
quraşdırmağa çalışırsınız.
AquaClean su filtrindəki rezin
halqa yerində deyil.
Maşın yüksək səs çıxarır.İstifadə zamanı maşınınızın bəzi
səslər çıxartması normaldır.
AquaClean su filtri düzgün
hazırlanmamışdır və indi maşına
hava daxil olur.
Maşına yalnız AquaClean su filtri uyğun
gəlir.
AquaClean su filtrindəki rezin halqanı
düzgün yerinə yerləşdirin.
Maşın fərqli səs çıxarmağa başlayırsa,
dəmləmə dəstini təmizləyin və onu
yağlayın (Bax 'Dəmləmə dəstinin
yağlanması').
AquaClean su filterini su çənindən çıxarın
və yenidən yerinə yerləşdirməzdən əvvəl
onu düzgün şəkildə istifadəyə hazırlayın.
Addım-addım təlimatlar üçün “AquaClean
su filteri” fəslinə nəzər salın.
Page 43
ProblemSəbəbHəll yolu
Azərbaycanca
43
Maşını ilk dəfə Wi-Fi-a
qoşmağa cəhd edəndə
maşın Wi-Fi şəbəkəsinə
qoşula bilmir.
Maşın evdəki Wi-Fi
şəbəkəsini tapa bilmir.
Mən hələ də Alexa və
Amazon Smart Təkrar
istifadə edə bilmirəm.
Su çəni tam daxil edilməyib və indi
maşına hava daxil olur.
Wi-Fi adınız və parolunuz düzgün
deyil.
Qəhvə maşını və Wi-Fi ruterinin
bir-birinə yaxın diapazonda
olmadığına əmin olun.
Wi-Fi ruteri düzgün işləmir.Wi-Fi ruterin düzgün işlədiyinə və
Maşın və Wi-Fi ruteri bir-birinə
yaxın diapazonda deyil.
Qəhvə maşınınızın qoşulmağa
çalışdığı ruter 5GHz ikili
diapazonludur və qəhvə maşınınız
2,4GHz şəbəkəsinə qoşulmağa
çalışmır.
Siz hələ Saeco hesabınıza
Amazonunuza qoşulmamısınız.
Su çəninin süzgün mövqedə olubolmadığını yoxlayın: onu çıxarın və
basaraq mümkün qədər geriyə maşına
yenidən daxil edin.
Wi-Fi adınız və parolunuzu yoxlayın.
Qəhvə maşını və Wi-Fi ruterinin bir-birinə
yaxın diapazonda olduğuna əmin olun və
ya Wi-Fi təkrarlayıcıdan istifadə edin.
internetə qoşulduğuna əmin olun.
Maşın və Wi-Fi ruteri bir-birinə yaxın
diapazondadır. Wi-Fi siqnal təkrarlayıcıdan
istifadə edə bilərsiniz.
5GHz şəbəkələri dəstəklənmir.
Ruterinizdə 5GHz diapazonunu
müvəqqəti olaraq söndürün və qəhvə
maşınınızı eyni ruterin (2,4GHz) başqa
diapazonuna yenidən qoşmağa cəhd edin.
Uğurlu qoşulmadan sonra 5 GHz
diapazonunuzu yenidən yandırın
Alexa səsli idarəetmədən və Amazon
Smart Təkrar-dan istifadə edə bilmək üçün
Amazon hesabınızı Saeco hesabınıza
qoşmaq üçün maşının idarəetmə
panelindəki təlimatlara əməl edin.
Qeyd: Bu funksiyalardan istifadə etmək
üçün sizdə Alexa proqramı və ya Alexa
cihazı olmalıdır və Amazon-da Smart
Təkrar xidmətini aktivləşdirməlisiniz.
Maşının Wi-Fi bağlantısı
əvvəllər işləyirdi, lakin
artıq işləmir.
Wi-Fi ruteriniz düzgün işləmir.Ruteri yoxlayın və onun işlədiyindən əmin
Wi-Fi bağlantısı elektromaqnit və
ya digər müdaxilələrlə kəsilə bilər.
Yuxarıda göstərilən həll yollarının
heç biri işləmir.
“Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulmaq” bölməsinin
təlimatlarına əməl edin və yeni Wi-Fi
parolunuzu daxil edin.
təlimatlarına əməl edin və yeni Wi-Fi
parolunuzu daxil edin.
olun.
Cihazı müdaxilələrə səbəb ola biləcək
digər elektron cihazlardan uzaq tutun.
Maşını söndürün və şəbəkədən ayırın,
sonra Wi-Fi bağlantısını yenidən yoxlamaq
üçün maşını yenidən qoşun və yandırın.
Page 44
44
Azərbaycanca
Texniki xüsusiyyətlər
İstehsalçı məhsulun texniki xüsusiyyətlərini təkmilləşdirmək hüququnu özündə saxlayır. Bütün əvvəlcədən
təyin edilmiş miqdarlar təxminidir.
TəsviriDəyəri
Ölçüsü (eni x hündürlüyü x dərinliyi)262 x 383 x 448 mm
Çəkisi8,3–8,8 kg
Elektrik kabelinin uzunluğu1200 mm
Su çəni1,8 litr
Qəhvə bankasının tutumu300 q
Qəhvə xıltı qabının tutumu12 dəfə
Süd kontenyerinin həcmi600 ml
Hündürlüyü tənzimlənən qəhvə lüləyinin
hündürlüyü
Nominal gərginlik — Güc rejimi — Enerji təchizatıXidmət qapısının daxilindəki məlumat etiketinə
Wi-Fi tezlik diapazonu2,4 GHz 802.11 b/g/n
87–147 mm
nəzər salın
Uyğunluq Bəyannaməsi
Bununla, DAP B.V. SM6685, SM6682 və SM6680 seriyalı espresso maşınların 2014/53/Aİ Direktivinə uyğun
olduğunu bəyan edir.
Aİ uyğunluq bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur:
https://www.saeco.com.
Tam avtomatik espresso maşınları SM6685, SM6682 və SM6680 Wi-Fi modulu, 2,4GHz 802.11 b/g/n (kanal
1..13) ilə təchiz edilmişdir. Maksimum ötürmə gücü <100mV(20dBm).
Wi-Fi
Maşın (Aİ) reqlamenti № 801/2013-ə uyğun olaraq şəbəkəyə qoşulmuş avadanlıqdır və 2,4 GHz 802.11
b/g/n şəbəkəsinə daimi olaraq qoşulmaq üçün nəzərdə tutulub.
A1 Víko násypky na kávová zrna
A2 Víko přihrádky na mletou kávu
A3 Ovládací panel
A4 Zásuvka pro kabel
A5 Odkapávací tácek
A6 Rukojeť uvolnění odkapávacího tácku
A7 HygieSteam Nádoba
A8 Kryt HygieSteam sdržákem trubičky na mléko
A9 Výškově nastavitelná hubice dávkování kávy a
mléka
A10 Vnitřní napěňovač mléka
A11 Napájecí kabel se zástrčkou
A12 Knoflík nastavení mletí (více informací
najdete na stránce www.saeco.com/care)
A13 Násypka na kávová zrna
A14 Varná sestava (více informací najdete na
stránce www.saeco.com/care)
A15 Obslužná dvířka
A16 Nádržka na vodu
A17 Nádoba na kávovou sedlinu
A18 Přední panel nádoby na kávovou sedlinu
A19 Kryt odkapávacího tácku
A20 Indikátor „Plný odkapávací tácek“
Příslušenství
A21 Nádržka na mléko
A22 Trubička na mléko
A23 Čisticí kartáček
A24 Tuba splastickým mazivem
A25 Filtr AquaClean
A26 Odměrka
A27 Testovací proužek ke zjišťování tvrdosti vody
Ovládací panel
Přehled všech symbolů naleznete na obrázkuB. Níže jsou uvedeny popisy.
B1 On/off icon (Ikona Zapnuto/Vypnuto)
B2 Drinks (Nápoje)
B3 Drinks menu (Nabídka nápojů)
B4 Personal profiles (Osobní profily)
B5 Machine settings (Nastavení přístroje)
B6 Status menu (Stavová nabídka)
B7 Obchod
B8 Start/stop icon (Ikona Spuštění/Zastavení)
Page 46
46
Čeština
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení plně automatického kávovaru Saeco! Chcete-li plně využívat výhod online
podpory nabízené společností Saeco, můžete pomocí ovládacího panelu provést registraci přístroje přes
vestavěné Wi-Fi připojení, případně můžete navštívit web www.saeco.com/MyCoffeeMachine asvůj
produkt zaregistrovat tam.
Před prvním použitím kávovaru si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru sbezpečnostními informacemi a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Plně automatický kávovar Saeco nabízí prostřednictvím připojení kWi-Fi síti rozšířené možnosti.
Přístroj připojený kWi-Fi síti nabízí uživateli tyto funkce:
-
stahování pravidelných aktualizací softwaru pro vylepšení uživatelského prostředí,
-
možnost využití funkce obchodu, pokud je ve vaší zemi kdispozici,
-
propojení přístroje súčtem Amazon za účelem nákupu příslušenství, pokud je služba ve vaší zemi
kdispozici,
-
připojení kdomácímu zařízení Alexa avyužití hlasového ovládání (pokud je ve vaší zemi kdispozici).
Poznámka: Tento přístroj byl zkoušen spoužitím kávy. Ikdyž byl pečlivě vyčištěn, mohly vněm zůstat zbytky
kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
Zapnutí přístroje
Klepněte na ikonu „Zapnout“ apostupujte podle pokynů na ovládacím panelu.
Při první instalaci připojte aaktualizujte přístroj apravidelně kontrolujte manuální aktualizace.
Připojení kWi-Fi síti
Připojte svůj kávovar kdomácí Wi-Fi síti 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
Připojení vašeho kávovaru kdomácí Wi-Fi síti vám poskytne lepší uživatelský zážitek.
Ujistěte se, že kávovar a směrovač Wi-Fi jsou ve vzájemném dosahu.
Pomocí níže uvedených kroků připojte kávovar kWi-Fi síti.
1 Klepnutím na ikonu Nastavení a přejetím zleva doprava najděte ikonu Wi-Fi.
2 Klepněte na ikonu Wi-Fi.
3 Podle pokynů na obrazovce připojte svůj přístroj kWi-Fi síti.
Nyní jste připraveni využívat všechny užitečné funkce.
Přístroj provede automatický cyklus proplachování při zapnutí avypnutí pomocí hlasového ovládání
ataké vpřípadě, že byl déle nečinný avypnul se. Ujistěte se, že je prostředí přístroje bezpečné.
Page 47
Speciální funkce
Speciální funkceÚčel
Chcete-li si sCoffeeMaestro přizpůsobit kávu přesně podle sebe, vyberte si jeden
zchuťových profilů (Delicato, Intenso, Forte). Samotné nastavení nápoje tak
nemusíte nijak měnit.
Funkce HygieSteam se automaticky postará očištění systému na mléko aodstraní
mikroorganismy: tuto funkci používejte po přípravě cappuccina nebo jiných
nápojů obsahujících mléko.
Náš odolný mlýnek je vyroben ze 100% keramiky, aby byl výjimečně tvrdý a
přesný. Díky 12 stupňovému nastavení si ho můžete přizpůsobit podle vlastní
chuti.
Řídicí panel údržby vám poskytuje užitečný přehled o přístroji a upozorňuje vás
například na končící životnost filtru AquaClean.
Čeština
47
Vaření nápojů
Obecný postup
Chcete-li připravit nápoj, postupujte podle několika jednoduchých kroků.
1 Naplňte nádržku na vodu vodou zkohoutku anásypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny.
2 Pod výškově nastavitelnou dávkovací hubici umístěte jeden nebo dva šálky. Výšku hubice lze podle
velikosti šálku nebo sklenice nastavit posunutím dávkovací hubice nahoru nebo dolů.
3 Přejděte do nabídky nápojů klepnutím na ikonu nápojů . Přejíždějte zleva doprava a klepnutím vyberte
požadovaný nápoj.
-
Pokud chcete připravit dva šálky, klepněte na ikonu „2ד. Přístroj automaticky provede dva cykly mletí
vpořadí vybraných nápojů.
Ikona „2ד není kdispozici pro všechny nápoje.
Page 48
48
Čeština
4 Po výběru nápoje můžete posouváním nastavitelných sloupků nahoru a dolů upravit nastavení podle
svých preferencí.
5 Přípravu vybraného nápoje poté spusťte stisknutím ikony spuštění/zastavení .
Nopoužívejte karamelizovaná nebo jinak ochucená kávová zrna.
Podpora týkající se parametrů nápojů
Chcete-li získat další informace okonkrétním parametru nápoje, stiskněte apodržte danou položku po
dobu 3sekund.
Příprava nápojů obsahujících mléko
Chcete-li vařit nápoje obsahující mléko, postupujte podle několika jednoduchých kroků.
1 Naplňte nádržku na vodu vodou zkohoutku anásypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny.
2 Odšroubujte víko nádržky na mléko anaplňte ji mlékem.
Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku, vždy používejte vychlazené mléko.
3 Připojte pružnou trubičku na mléko knapěňovači mléka.
4 Vložte kovovou trubičku na mléko do nádržky.
5 Klepněte na ikonu nápojů , posuňte se vnabídce a vyberte ikonu nápoje smlékem podle vlastního
výběru.
6 Nastavení můžete upravit podle svých preferencí posunutím nastavitelných sloupků nahoru a dolů.
7 Stisknutím ikony spuštění/zastavení můžete kdykoli začít připravovat vybraný nápoj.
-
Uněkterých nápojů začne přístroj vypouštět nejprve mléko a až potom kávu. Ujiných nápojů je pořadí
obrácené – přístroj vypouští nejprve kávu a až potom mléko.
-
Stisknutím ikony spuštění/zastavení můžete dávkování mléka ukončit ještě předtím, než přístroj
nadávkuje nastavené množství mléka.
Bezprostředně po dokončení dávkování mléka proběhne čistící program „HygieSteam Shot“. Přístroj
vhání do vnitřního systému na mléko páru, aby ho rychle opláchl. Kovová část trubičky na mléko proto může
být horká. Abyste se vyhnuli riziku popálení, nechte ji nejprve vychladnout.
Tip: Kpřípravě nápojů obsahujících mléko můžete také použít běžné krabicové mléko. Vložte kovovou
trubičku na mléko přímo do krabicového mléka.
Page 49
Čeština
Vařeníkávy zmleté kávy
Chcete-li vařit kávu zmleté kávy, postupujte podle několika jednoduchých kroků.
1 Otevřete víko přihrádky na mletou kávu a vsypte do ní jednu odměrku mleté kávy. Poté víko zavřete.
2 Klepněte na ikonu nápojů , posuňte se zleva doprava a vyberte svůj nápoj.
3 Klepněte na ikonu mleté kávy .
4 Nastavení můžete upravit podle svých preferencí posunutím nastavitelných sloupků nahoru a dolů.
5 Přípravu vybraného nápoje poté spusťte stisknutím ikony spuštění/zastavení .
Pokud vyberete mletou kávu, nebude možné nastavit sílu kávy nebo uvařit více šálků najednou.
Dávkování horké vody
1 Ujistěte se, že je vnitřní napěňovač mléka správně připojen kpřístroji (obr. 1).
2 Postavte pod výstup šálek.
3 Klepněte na položku „Horká voda“ (obr. 2).
4 Posunutím nastavitelných sloupků nahoru adolů můžete podle potřeby (obr. 3) upravit množství horké
Přístroj umožňuje měnit nastavení nápojů podle vlastních preferencí apoté přizpůsobené nápoje ukládat do
osobních profilů. Můžete si vybrat vlastní ikonu a vlastní název profilu.
Zrychlete přípravu pomocí funkce CoffeeMaestro
Kromě nastavování jednotlivých nastavení nabízí váš přístroj možnost výběru chuťových profilů pomocí
funkce CoffeeMaestro. Můžete si vybrat možnosti Delicato, Intenso a Forte. Pro výběr chuťového profilu
CoffeeMaestro:
1 Klepněte na ikonu vašeho vybraného (obr. 4) nápoje.
2 Opakovaně (obr. 5) klepněte na ikonu CoffeeMaestro.
-
Hlavní nastavení nápoje se upraví odpovídajícím způsobem.
3 Spusťte přípravu nápoje klepnutím na ikonu spuštění/zastavení .
Přizpůsobte si svůj nápoj pomocí funkce CoffeeEqualizer Touch
Po výběru nápoje se automaticky aktivuje funkce CoffeeEqualizer Touch, která vám umožní upravit
nastavení nápoje. Dlouhým stisknutím každé položky na displeji aktivujete funkci nápovědy a získáte další
informace.
Pomocí funkce CoffeeEqualizer Touch můžete upravit následující nastavení:
Page 50
50
Čeština
1 Intenzita aromatu
2 Množství kávy
3 Množství mléka
4 Množství vody
5 Teplota nápoje
Poznámka: Nastavení, která lze upravit, závisí na vybraném nápoji.
6 Množství pěny
7 Také můžete zvolit, zda chcete připravit 1
nebo 2 šálky
8 Pořadí dávkování kávy a mléka
Uložení oblíbených nápojů do profilu
Přístroj umožňuje měnit nastavení nápojů podle vlastních preferencí apoté přizpůsobené nápoje ukládat do
osobních profilů. Pomocí profilů si můžete vybírat profily a ukládat recepty.
Pomocí ikony profilů můžete vytvořit profil a přidat nápoj.
1 Klepněte na ikonu profilů vhlavní nabídce (obr. 6).
2 Klepněte na ikonu Plus (obr. 7).
3 Zadejte své jméno a vyberte svou oblíbenou ikonu.
4 Jste připraveni přidat nápoj. Klepněte na ikonu vašeho vybraného nápoje.
5 Přizpůsobte si nápoj pomocí funkce CoffeeEqualizer Touch nebo funkce CoffeeMaestro.
6 Klepnutím na ikonu „Uložit do profilu“ nápoj uložte do svého osobního profilu (obr. 8).
Funkce extra přidání (ExtraShot)
Přístroj nabízí funkci extra přidání do kávy nebo mléčných nápojů ještě dávku kávy Ristretto – například
chcete-li, aby byla káva silnější.
1 Postavte pod výstup šálek.
2 Vyberte nápoj klepnutím na jednu zikon přímé volby nápoje (obr. 4).
3 Posuňte nastavitelný sloupek nahoru, abyste nastavili nejvyšší úroveň síly nápoje, a vyberte funkci
ExtraShot (obr. 9).
4 Přípravu nápoje poté spusťte klepnutím na ikonu spuštění/zastavení.
5 Dávkování nápoje můžete předčasně ukončit opětovným klepnutím na ikonu spuštění/zastavení .
Vyberete-li přípravu nápoje pomocí funkce ExtraShot, je vjednom cyklu možné připravit pouze jednu
kávu.
Funkce extra dávky není kdispozici pro všechny nápoje.
Úprava nastavení přístroje
Většinu nastavení přístroje můžete upravit klepnutím na ikonu nastavení a postupováním podle pokynů
na obrazovce.
Vpřípadě zájmu oonline podporu (časté dotazy, videa apod.) nasnímejte kód QR na obálce této brožury
nebo navštivte stránky www.saeco.com/care.
Nastavení tvrdosti vody
Kzajištění optimálního výkonu adlouhé životnosti přístroje doporučujeme upravit nastavení tvrdosti
vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. Zároveň tím předejdete potřebě příliš častého odvápňování
přístroje. Předvolené nastavení tvrdosti vody je 4: tvrdá voda.
Ke stanovení tvrdosti vody použijte dodaný testovací proužek:
1 Ponořte testovací proužek do vody zvodovodního kohoutku nebo jej na 1sekundu (obr. 10) podržte pod
tekoucí vodou.
2 Počkejte 1minutu. Počet čtverečků, které se na testovacím proužku zbarví červeně, udává tvrdost (obr.
11) vody.
Page 51
Čeština
Vpřístroji nastavte odpovídající tvrdost vody:
1 Klepnutím na ikonu nastavení a posunutím zleva doprava vyberte „Tvrdost vody“.
2 Zvolte úroveň tvrdosti vody. Vybraný počet červených čtverečků na displeji by měl odpovídat počtu
červených čtverečků na testovacím proužku (obr. 12).
3 Po nastavení správné tvrdosti vody volbu potvrďte klepnutím na ikonu potvrzení .
Úprava nastavení mlýnku
Sílu kávy můžete upravit pomocí knoflíku nastavení mletí nacházejícího se uvnitř nádoby na kávová zrna.
Čím nižší nastavení mletí zvolíte, tím jemněji budou kávová zrna namleta atím silnější bude káva. Na výběr
máte z12různých nastavení mletí.
Přístroj byl nastaven tak, abyste zkávových zrn mohli připravit tu nejchutnější kávu. Proto nedoporučujeme
upravovat nastavení mletí, dokud nepřipravíte 100 až 150šálků (asi 1měsíc používání).
Než bude možné zcela poznat rozdíl, bude nutné připravit 2 až 3nápoje.
Aby nedošlo kpoškození mlýnku, nikdy neotáčejte knoflíkem nastavení mletí najednou ovíce než jeden
stupeň.
1 Klepněte na ikonu nastavení vhlavní nabídce.
2 Klepněte na možnost „Mlýnek“.
3 Podívejte se na video snávodem.
Obnovení výrobního nastavení
Přístroj nabízí možnost kdykoli obnovit jeho tovární nastavení.
1 Klepněte na ikonu Nastavení .
2 Posunutím zleva doprava vyberte možnost „Tovární nastavení“. Výběr potvrďte klepnutím na ikonu
potvrzení .
-
Nastavení je nyní obnoveno.
Do výchozího továrního nastavení se vrátí následující: tvrdost vody, doba do pohotovostního režimu, jas
displeje, zvukový signál, přední osvětlení, profily, měření/jednotky, nastavení domovské obrazovky,
přihlašovací údaje Wi-Fi, předvolby aktualizací softwaru, přihlašovací údaje Saeco, přihlašovací údaje
Amazon.
51
Vodní filtr AquaClean
Váš přístroj může používat filtr AquaClean. Kzachování dobré chuti kávy lze do nádrže na vodu vložit vodní
filtr AquaClean. Filtr rovněž omezuje potřebu odvápňování potlačením tvorby vodního kamene ve vašem
přístroji. Vodní filtr AquaClean můžete zakoupit u místního nebo online prodejce nebo vautorizovaných
servisních střediscích.
Indikace stavu filtru AquaClean
Stav filtru AquaClean je vždy viditelný vnabídce „Stav“ vprocentech.
-
Má-li stav filtru AquaClean hodnotu 10% a méně, zobrazí se při každém zapnutí přístroje po dobu dvou
sekund na displeji zpráva. Zpráva doporučuje nákup nového filtru.
-
Má-li stav filtru hodnotu 0%, přístroj vás při každém zapnutí požádá o výměnu filtru AquaClean.
Aktivace vodního filtru AquaClean (5min)
Přístroj nedokáže automaticky rozpoznat, že byl do nádržky na vodu vložen filtr. Každý nově vložený
vodní filtr AquaClean je tedy nutné aktivovat vnabídce „Stav“.
Page 52
52
Čeština
Filtr AquaClean je možné aktivovat i poté, co přístroj přestane zobrazovat zprávu o aktivaci filtru.
Vtakovém případě je ale zapotřebí nejprve přístroj odvápnit.
Přístroj musí být před zahájením používání vodního filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene.
Vodní filtr AquaClean je nutné před aktivací připravit namočením do vody podle pokynů uvedených níže.
Pokud tak neučiníte, může se do přístroje namísto vody nasát vzduch, což bude mít za následek zvýšenou
hlučnost přístroje anemožnost přípravy kávy.
1 Klepněte na ikonu „Stav“, přejděte zleva doprava a vyberte možnost „AquaClean“.
2 Až se objeví obrazovka aktivace, klepněte znovu na ikonu potvrzení . Postupujte podle pokynů na
displeji.
Výměna vodního filtru AquaClean (5min)
Poté, co filtrem proteče 95litrů vody, přestane filtr fungovat. Indikace stavu filtru AquaClean poklesne na
hodnotu 0%, čímž upozorní na potřebu výměny filtru. Pokud vodní filtr AquaClean včas nevyměníte,
můžete jej vyměnit později, ale předtím bude zapotřebí přístroj odvápnit.
Až indikace stavu filtru AquaClean poklesne na hodnotu 0%, případně upozorní-li vás přístroj na potřebu
výměny filtru AquaClean:
1 vyjměte původní vodní filtr AquaClean.
2 vložte nový filtr aaktivujte jej podle pokynů včásti „Aktivace vodního filtru AquaClean (5min)“.
Vodní filtr AquaClean měňte alespoň každé 3měsíce, ikdyž přístroj potřebu jeho výměny ještě
nesignalizuje.
Vyjmutí avložení varné sestavy
Přejděte do nabídky „Stav“ na obrazovce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“ nebo navštivte stránku
www.saeco.com/care, kde najdete video spodrobnými pokyny, jak vyjmout, vložit a vyčistit varnou
sestavu.
Vyjmutí varné sestavy zpřístroje
1 Vyjměte nádržku na vodu aotevřete servisní dvířka (obr. 13).
2 Stiskněte páčku (obr. 14) PUSH azatažením za držák varné sestavy odpojte sestavu od přístroje (obr. 15).
Když zpřístroje vyjmete varnou sestavu, nezapomeňte vyprázdnit odkapávací tácek a nádobu na kávovou
sedlinu.
Vložení varné sestavy zpět
Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že je ve správné poloze.
1 Zkontrolujte, zda se varná sestava nachází ve správné poloze. Šipka na žlutém válci na straně varné
sestavy musí být zarovnána sčernou šipkou aznačkou N (obr. 16).
-
Pokud tomu tak není, zatlačte na páčku, dokud se nedostane do kontaktu se základnou varné sestavy
(obr. 17).
2 Nasuňte varnou sestavu po kolejničkách na stranách (obr. 18) zpět do přístroje, až dosedne na místo se
3 Zavřete servisní dvířka aumístěte zpět nádržku na vodu.
Čištění aúdržba
Váš přístroj vám sdělí, kdy je třeba provést čištění a údržbu.
Page 53
Čeština
Pravidelné čištění aúdržba udržuje přístroj vperfektním stavu azajišťuje optimální chuť akonstantní proud
kávy po dlouhou dobu.
Vníže uvedené tabulce se nachází podrobné informace otom, kdy ajak čistit všechny odnímatelné součásti
přístroje. Podrobnější informace a instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care. Na
obrázkuC je přehled všech součástí, které lze mýt vmyčce na nádobí.
PoložkaKdy čistitJak najít na ovládacím panelu/
Co dělat
53
Filtr AquaCleanKdyž vás oto přístroj požádá
Přístroj nedokáže automaticky rozpoznat, že byl do nádržky na vodu vložen filtr. Každý nově vložený filtr
AquaClean je tedy nutné aktivovat vnabídce „Stav“.
Přístroj musí být před zahájením používání filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene.
Filtr AquaClean vyměňujte nejméně každé 3měsíce, ikdyž přístroj ještě potřebu jeho výměny
Když zpřístroje vyjmete varnou sestavu, nezapomeňte vyprázdnit odkapávací tácek anádobu na
kávovou sedlinu.
Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že je ve správné poloze. Šipka na žlutém
válci na straně varné sestavy musí být zarovnána sčernou šipkou aznačkou N (obr. 16).
Systém na mléko /
vnitřní napěňovač
mléka
nebo každé tři měsíce.
Každý měsíc STATUS (STAV) -> PERFORMANCE (VÝKON) -
Po každém dni používáníSTATUS (STAV) -> HYGIESTEAM. Postupujte
STATUS (STAV) -> CLEANING (ČIŠTĚNÍ) ->
AQUACLEAN. Postupujte podle pokynů
kaktivaci filtru AquaClean.
>BREW GROUP CLEAN (ČIŠTĚNÍ VARNÉ
SESTAVY). Podle pokynů vyjměte aočistěte
varnou sestavu.
>COFFEE OIL REMOVAL (ODSTRANĚNÍ
KÁVOVÉHO OLEJE). Postupujte podle pokynů
pro samočisticí proces, který automaticky
odstraní zbytky kávového oleje zvarné sestavy.
podle pokynů pro samočisticí proces kčištění
systému na mléko. Před vložením kovové
trubičky na mléko do držáku trubičky na mléko
její vnější povrch očistěte navlhčeným
hadříkem.
Jednou týdněVyjměte vnitřní napěňovač mléka arozeberte
Každý měsícSTATUS (STAV) -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK
jej. Všechny díly opláchněte pod tekoucí vodou
spřídavkem mycího prostředku.
CLEAN (HLOUBKOVÉ ČIŠTĚNÍ MLÉČNÉHO
OBVODU). Postupujte podle pokynů pro
samočisticí proces kčištění systému na mléko.
Page 54
54
Čeština
PoložkaKdy čistitJak najít na ovládacím panelu/
Co dělat
Nádržka na mlékoJednou týdněRozeberte nádržku (obr. 20) na mléko
Nádoba HygieSteam
(držák trubičky na
mléko)
Přihrádka na mletou
kávu
Nádoba na kávovou
sedlinu
Odkapávací tácekKaždý den nebo když se
Jednou týdně nebo když vám to
přístroj připomene
Jednou týdně zkontrolujte, zda
není přihrádka na mletou kávu
ucpaná.
Nádobu na kávovou sedlinu
vyprazdňujte, když vás ktomu
přístroj vyzve. Čistěte ji každý
týden.
Nádobu na kávovou sedlinu vyprazdňujte, když
je přístroj zapnutý. Umyjte ji tekoucí vodou
ačisticím prostředkem nebo vmyčce na
nádobí.
Poznámka: Přední panel nádoby na kávovou
sedlinu není určen pro mytí vmyčce.
Vyjměte odkapávací misku (obr. 26) a umyjte ji
tekoucí vodou ačisticím prostředkem nebo
vmyčce na nádobí.
Mazání varné sestavy každé 2měsícePromažte varnou sestavu pomocí maziva, které
Nádržka na voduJednou týdněVypláchněte nádržku na vodu tekoucí vodou.
Přední strana
přístroje
OdvápňovánípřístrojeKdyž vás přístroj vyzve
Jednou týdněOčistěte neabrazivním hadříkem.
kodvápnění
je součástí balení (viz 'Mazání varné sestavy').
Podrobná instruktážní videa naleznete na
webových stránkách www.saeco.com/care
naleznete podrobná instruktážní videa.
STATUS (STAV) -> DESCALING
(ODVÁPŇOVÁNÍ). Odvápnění přístroje
proveďte podle těchto pokynů. Na potřebu
odvápnění vás upozorní přístroj. Stisknutím
ikony OK proces zahajte apostupujte podle
pokynů.
Page 55
Čeština
55
Čištění varné sestavy
Pravidelné čištění varné sestavy umožňuje předcházet ucpání vnitřních okruhů zbytky kávy. Přejděte do
nabídky „Stav“ na obrazovce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“ nebo navštivte stránku
www.saeco.com/care, kde najdete videa podpory sinformacemi o tom, jak vyjmout, vložit a vyčistit varnou
sestavu.
Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou
1 Klepněte na ikonu „Stav“, přesuňte se vnabídce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“.
2 Potvrďte výběr klepnutím na ikonu potvrzení a postupujte podle pokynů na displeji.
Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet
Používejte pouze odmašťovací tablety společnosti Philips.
1 Klepněte na ikonu „Stav“, přesuňte se vnabídce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“.
2 Potvrďte výběr klepnutím na ikonu potvrzení a postupujte podle pokynů na displeji.
Mazání varné sestavy
Lepší výkon přístroje zajistíte, budete-li jej promazávat – kzajištění hladkého chodu pohyblivých součástí
promazávejte varnou sestavu každé 2měsíce.
1 Naneste tenkou vrstvu maziva na píst (šedá součást) varné sestavy (obr. 27).
2 Naneste tenkou vrstvu maziva kolem hřídele (šedá část) ve spodní části varné sestavy (obr. 28).
3 Naneste tenkou vrstvu maziva na vodicí kolejnice po obou stranách (obr. 29).
Čisticí programy pro vnitřní napěňovač mléka
Přístroj vám oznámí, když je potřeba vyčistit vnitřní napěňovač mléka.
Přístroj má tři programy čištění vnitřního napěňovače mléka:
-
„HygieSteam Shot“: Během přípravy nápoje smlékem přístroj do vnitřního napěňovače mléka
automaticky vhání páru, aby ho rychle opláchl.
-
„HygieSteam“: Přístroj důkladně párou vyčistí vnitřní systém na mléko. Ujistěte se, že je nádoba
HygieSteam správně sestavená (obr. 30) a připojená k přístroji (obr. 31). Vložte trubičku na mléko do
držáku (obr. 32) trubičky na mléko apostupujte podle pokynů na displeji.
-
„Deep Milk Clean“: Provedením postupu „Deep Milk Clean“ provedete důkladné čištění vnitřního
systému na mléko pomocí čisticího prostředku společnosti Philips.
Čištění vnitřního napěňovače mléka pod tekoucí vodou
1 Otevřete dvířka vnitřního napěňovače mléka (obr. 33).
2 Vyjměte vnitřní napěňovač mléka zatažením směrem dolů (obr. 34).
3 Rozeberte vnitřní napěňovač mléka vytažením spodní části zhorní části (obr. 35).
4 Rozeberte všechny části (obr. 36) a umyjte je pod tekoucí vodou.
5 Znovu sestavte vnitřní napěňovač mléka.
6 Při vkládání vnitřního napěňovače mléka ho držte ve vzpřímené poloze a ujistěte se, že jsou otvory
zarovnány se dvěma hadičkami na přístroji. Poté zasuňte vnitřní napěňovač mléka směrem nahoru,
dokud nezaklapne na své místo (obr. 1).
7 Zavřete dvířka.
Podrobná instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care.
Page 56
56
Čeština
Postup odstranění vodního kamene
Používejte výhradně prostředek na odstraňování vodního kamene značky Philips. Za žádných okolností
nepoužívejte prostředek na odstraňování vodního kamene na bázi kyseliny sírové, chlorovodíkové,
amidosulfonové nebo octové (ocet), protože by mohlo dojít kpoškození vodního okruhu přístroje
anedostatečnému rozpuštění vodního kamene. Nebudete-li používat prostředek na odstraňování vodního
kamene značky Philips, dojde ke zneplatnění záruky. Neodstraňování vodního kamene rovněž povede
kzneplatnění záruky. Prostředek na odstraňování vodního kamene značky Philips lze zakoupit u místních
nebo online prodejců nebo vautorizovaných servisních střediscích.
1 Pokud vás přístroj vyzve kodvápnění, proces spustíte klepnutím na ikonu potvrzení . Chcete-li
odvápnění provést dříve, než vás ktomu přístroj vyzve, klepněte na ikonu „Stav“ avyberte možnost
„Odvápnit“.
2 Vyjměte odkapávací tácek,nádobu na kávovou sedlinu a nádobu (obr. 22) HygieSteam, vyprázdněte je
apoté je vraťte zpět na místo.
3 Vyjměte nádržku na vodu avyprázdněte ji. Poté vyjměte filtr AquaClean.
4 Do nádržky na vodu nalijte celou láhev prostředku na odstraňování vodního kamene značky Philips
anádržku doplňte vodou až po ukazatel hladiny (obr. 37) CALC CLEAN. Poté nádržku na vodu vložte zpět
do přístroje.
5 Pod hubici dávkovače kávy umístěte velkou nádobu (1,5l).
6 Ujistěte se, že je nádoba HygieSteam správně sestavená (obr. 30) a připojená k přístroji (obr. 31).
Umístěte trubičku na mléko do držáku trubičky na mléko.
7 Spusťte proces odstranění vodního kamene podle pokynů na displeji. Proces odstranění vodního kamene
trvá přibližně 30minut askládá se zcyklu odstranění vodního kamene avyplachování.
8 Po dokončení cyklu odstranění vodního kamene je nutné vypláchnout nádržku na vodu avodní okruh.
Postupujte podle pokynů na displeji.
9 Do nádržky na vodu umístěte nový vodní filtr AquaClean aaktivujte jej (viz 'Aktivace vodního filtru
Odvápňování lze ukončit stisknutím ikony zapnutí/vypnutí na ovládacím panelu. Pokud je odvápňování
přerušeno ještě před úplným dokončením, může vnádržce na vodu nebo ve vodním okruhu zůstat
odvápňovací kapalina. Vtakovém případě postupujte takto:
1 Vyprázdněte adůkladně vyčistěte nádržku na vodu.
2 Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po ukazatel hladiny CALC CLEAN apřístroj znovu zapněte.
Přístroj se zahřeje aprovede automatický cyklus vyplachování.
3 Před přípravou jakéhokoli nápoje proveďte cyklus manuálního vyplachování. Chcete-li provést cyklus
manuálního vyplachování, nejprve odpusťte půl nádržky horké vody apoté připravte dva šálky mleté
kávy, aniž byste přidali mletou kávu.
Poznámka: Pokud nebyl proces odvápnění dokončen, bude přístroj pokud možno co nejdříve vyžadovat
nové odvápnění.
Chybové kódy
Níže je uveden seznam chybových kódů indikujících problémy, které můžete vyřešit sami. Instruktážní videa
naleznete na stránkách www.saeco.com/care. Pokud se objeví jiný chybový kód, obraťte se na středisko
péče ozákazníky ve své zemi. Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
Page 57
Čeština
57
Chybový
ProblémMožné řešení
kód
01Nálevka na kávu je
03Varná sestava je špinavá
04Varná sestava není
05Vodní okruh je
ucpaná.
nebo není dobře
promazaná.
správně usazena.
zavzdušněn.
Filtr AquaClean nebyl
před instalací správně
připraven nebo je
ucpaný.
Vypněte přístroj aodpojte jej ze sítě. Vysuňte varnou sestavu. Poté
otevřete víko přihrádky na mletou kávu a zasuňte rukojeť lžičky do
nálevky na kávu. Pohybem rukojeti nahoru a dolů uvolněte
ucpanou nálevku. Na stránkách www.saeco.com/care naleznete
podrobná instruktážní videa.
Vypněte přístroj. Opláchněte varnou sestavu čistou vodou, nechte
ji oschnout a poté ji promažte (viz 'Mazání varné sestavy').
Nahlédněte do kapitoly Čištění varné sestavy, případně na
stránkách www.saeco.com/care naleznete podrobná
instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
Vypněte přístroj. Vyjměte varnou sestavu a znovu ji vložte. Před
vložením varné sestavy zkontrolujte, zda je ve správné poloze.
Nahlédněte do kapitoly „Manipulace svarnou sestavou“ nebo se
podívejte na instruktážní videa na stránkách
www.saeco.com/care naleznete podrobná instruktážní videa.
Poté přístroj znovu zapněte.
Resetujte kávovar vypnutím aopětovným zapnutím. Pokud tento
postup funguje, pokuste se vypustit 2–3 šálky horké vody.
Odvápněte přístroj, pokud jste tak po delší dobu neučinili.
Vyjměte filtr AquaClean apotom zkuste znovu připravit kávu.
Pokud tento postup funguje, před vložením (viz 'Aktivace vodního
filtru AquaClean (5min)') filtru AquaClean se ujistěte, že je
správně připraven. Vložte filtr AquaClean zpět do nádržky na
vodu. Pokud přístroj stále nefunguje, může být ucpaný filtr aje
zapotřebí ho vyměnit.
11Přístroj se potřebuje
adaptovat na pokojovou
teplotu.
14Přístroj je přehřátý. Přístroj vypněte apo 30minutách jej znovu zapněte.
19Přístroj není řádně
zapojený do elektrické
zásuvky.
Vyčkejte, než se přístroj adaptuje na pokojovou teplotu (například
po přepravě nebo venkovním použití). Přístroj vypněte, počkejte
30minut apoté jej znovu zapněte. Pokud to nepomůže, obraťte
se na středisko péče ozákazníky ve své zemi. Kontaktní informace
naleznete vzáruční brožuře.
Ujistěte se, že malá zástrčka napájecího kabelu je řádně zasunuta
do zásuvky na zadní straně přístroje.
Objednávání příslušenství
Kčištění přístroje ajeho odvápňování používejte výhradně produkty pro údržbu od společnosti Philips. Tyto
výrobky lze zakoupit povolením chytrých doobjednávek Amazon, u místního nebo online prodejce nebo
vautorizovaných servisních střediscích.
Chcete-li používat chytré doobjednávky Amazon, musíte tuto službu nejprve aktivovat na webu Amazon.
Poté postupujte podle pokynů na obrazovce svého přístroje a propojte svůj účet Amazon súčtem Saeco. Po
dokončení těchto kroků můžete používat službu chytrých doobjednávek Amazon.
Vnabídce „Obchod“ na ovládacím panelu přístroje si můžete prohlédnout dostupnost výrobků a
příslušenství pro údržbu od společnosti Philips u místních prodejců.
Page 58
58
Čeština
Chcete-li vyhledat úplný seznam náhradních dílů online, zadejte typové číslo svého přístroje. Typové číslo se
nachází na vnitřní straně obslužných dvířek.
Výrobky údržby a typová označení:
-
Odvápňovací roztok (CA6700)
-
Filtr AquaClean (CA6903)
-
Plastické mazivo varné sestavy (HD5061)
-
Odmašťovací tablety (CA6704)
-
Čistič okruhu mléka (CA6705)
-
Souprava pro údržbu (CA6707)
Aktualizace softwaru
Aktualizace jsou nezbytné pro ochranu vašeho soukromí a správné fungování vašeho kávovaru. Můžete
nastavit, zda chcete přístroj aktualizovat ručně nebo zda chcete, aby byly aktualizace prováděny
automaticky.
Pokud jste vybrali automatické aktualizace, ujistěte se, že je přístroj zapojen do zásuvky i vnoci a je
povoleno Wi-Fi připojení, aby přístroj mohl aktualizace softwaru přijímat přes noc.
Aktualizace jsou poskytovány, když dojde kvylepšení softwaru nebo zpřístupnění nových funkcí přístroje
a pro zabránění možným problémům se zabezpečením.
Povinné aktualizace firmwaru se spouští automaticky, když je kávovar vpohotovostním režimu. Během
aktualizace firmwaru nelze kávovar používat.
Řešení problémů
Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje setkat. Videa podpory a
kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.saeco.com/care. Pokud problém
nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče ozákazníky ve své zemi. Kontaktní informace naleznete
vzáruční brožuře.
ProblémPříčinaŘešení
Vnově zakoupeném
přístroji se nacházejí
zbytky kávy.
Přístroj je spuštěn
vrežimu DEMO (Ukázka).
Odkapávací tácek se
rychle zaplní /
vodkapávacím tácku vždy
zůstane trochu vody.
Zůstává svítit ikona
„Vyprázdněte nádobu na
kávovou sedlinu“.
Tento přístroj podstoupil zkoušku
spoužitím kávy.
Drželi jste pohotovostní ikonu
stisknutou déle než 8sekund.
Je to normální jev. Kávovar
používá vodu kčištění vnitřního
okruhu avarné sestavy. Část vody
proudí vnitřní soustavou přímo do
odkapávacího tácku.
Nádobu na kávovou sedlinu jste
vyprázdnili vdobě, kdy byl
kávovar odpojený od zásuvky,
nebo jste ji zasunuli zpět příliš
brzo.
Ikdyž byl pečlivě vyčištěn, mohly vněm
zůstat zbytky kávy. Přístroj je však zcela
nový.
Přístroj zapněte a vypněte odpojením
napájecího kabelu a jeho opětovným
zapojením.
Každý den nebo když se vkrytu
odkapávacího tácku objeví červený
indikátor naplnění, tácek vyprázdněte. Tip:
pod hubici postavte šálek na sběr
protékající vody.
Vyjměte nádobu na kávovou sedlinu,
počkejte alespoň 5sekund aznovu ji
vložte.
Page 59
ProblémPříčinaŘešení
Čeština
59
Přístroj vyzývá
kvyprázdnění nádoby na
kávovou sedlinu, ikdyž
tato nádoba není plná.
Nádoba na kávovou
sedlinu je přeplněná, ale
na displeji se nezobrazuje
ikona „Vyprázdněte
nádobu na kávovou
sedlinu“.
Nemohu vyjmout varnou
sestavu.
Nemohu vložit varnou
sestavu.
Přístroj nevynuloval počítadlo,
když jste naposledy vyprázdnili
nádobu na kávovou sedlinu.
Vyjmuli jste odkapávací tácek, ale
nevyprázdnili jste nádobu na
kávovou sedlinu.
Varná sestava není správně
usazena.
Varná sestava není správně
usazena.
Než vložíte zpět nádobu na kávovou
sedlinu, vždy vyčkejte přibližně 5sekund.
Počítadlo kávové sedliny se tím vynuluje a
začne počítat dávky kávové sedliny
správně.
Když vyjmete odkapávací tácek,
vyprázdněte také nádobu na kávovou
sedlinu, ikdyž obsahuje jen pár dávek
kávové sedliny. Tím se vynuluje počítadlo
dávek kávové sedliny a dávky kávové
sedliny se začnou počítat správně.
Přístroj resetujete následujícím způsobem:
Zavřete servisní dvířka aumístěte zpět
nádržku na vodu. Přístroj vypněte a znovu
zapněte. Poté vyčkejte, až se rozsvítí
kontrolky u ikon nápojů. Zkuste varnou
sestavu znovu vyjmout. Podrobné pokyny
naleznete vkapitole „Vyjmutí avložení
varné sestavy“.
Přístroj resetujete následujícím způsobem:
Zavřete servisní dvířka aumístěte zpět
nádržku na vodu. Varnou sestavu nechte
vyndanou. Vypněte přístroj aodpojte jej
ze sítě. Vyčkejte 30 sekund a poté přístroj
znovu připojte a zapněte. Vyčkejte, až se
rozsvítí kontrolky u ikon nápojů. Poté
varnou sestavu nastavte do správné
polohy a znovu ji vložte do přístroje.
Podrobné pokyny naleznete vkapitole
„Vyjmutí avložení varné sestavy“.
Káva je vodnatá.Varná sestava je špinavá nebo
Káva není dostatečně
teplá.
potřebuje promazat.
Kávovar provádí vlastní
automatické nastavení. Tento
postup se spustí automaticky po
prvním spuštění přístroje, po
změně typu kávových zrn nebo po
delší době, kdy nebyl přístroj
používán.
Mlýnek je nastaven na příliš hrubé
mletí.
Nastavená teplota je příliš nízká.Teplotu nastavte na maximální hodnotu
Vyjměte varnou sestavu, umyjte ji pod
tekoucí vodou anechte vyschnout. Poté
promažte pohyblivé součásti (viz 'Mazání
varné sestavy').
Nejprve připravte 5šálků kávy, na nichž
přístroj dokončí vlastní kalibraci.
Nastavte mlýnek na jemnější mletí (nižší
hodnotu nastavení). Než bude možné
zcela poznat chuťový rozdíl, bude nutné
připravit 2až 3nápoje.
(obr. 38).
Page 60
60
Čeština
ProblémPříčinaŘešení
Chladný šálek sníží teplotu
nápoje.
Přidání mléka sníží teplotu
Káva nevytéká nebo
vytéká pomalu.
Varná sestava je znečištěná.Odpojte varnou sestavu aomyjte ji pod
Vypouštěcí hubice kávy je
nápoje.
Vodní filtr AquaClean nebyl
správně připraven kinstalaci.
Vodní filtr AquaClean je zanesen.Vodní filtr AquaClean měňte každé
Mlýnek je nastaven na příliš jemné
mletí.
znečištěná.
Šálky předehřejte vypláchnutím horkou
vodou.
Přidáním mléka vždy dojde kurčitému
snížení teploty kávy bez ohledu na to,
jakou teplotu přidané mléko mělo. Šálky
předehřejte vypláchnutím horkou vodou.
Vyjměte vodní filtr AquaClean a vypusťte
malou dávku horké vody. Pokud to
funguje, filtr AquaClean nebyl správně
vložený. Vložte a aktivujte filtr AquaClean
znovu a proveďte všechny kroky zkapitoly
„Vodní filtr AquaClean“.
Po delší době, kdy se přístroj nepoužíval, je
nutné vodní filtr AquaClean znovu
připravit kpoužívání. To provedete
vypuštěním 2–3 šálků horké vody.
3měsíce. Filtr starší než 3měsíce se může
ucpat.
Nastavte mlýnek na hrubší mletí (vyšší
hodnotu nastavení). Upozorňujeme, že
tím bude ovlivněna chuť kávy.
tekoucí vodou (viz 'Mazání varné sestavy').
Kulatým kartáčkem nebo jehlou vyčistěte
dávkovací hubici kávy ijejí otvory.
Přihrádka na mletou kávu je
ucpaná.
Okruh kávovaru je ucpán vodním
kamenem.
Mléko se nenapění.Vnitřní napěňovač mléka je
znečištěný nebo není vložen
správně.
Použitý druh mléka není vhodný
knapěňování.
Mléko stříká okolo.Mléko není dostatečně studené.Použijte vychlazené mléko.
Vypněte přístroj a vyjměte varnou sestavu.
Otevřete víko přihrádky na mletou kávu
azasuňte do ní rukojeť lžičky. Pohybem
rukojeti nahoru a dolů uvolněte ucpanou
nálevku (obr. 24).
Odvápněte přístroj pomocí prostředku na
odstraňování vodního kamene značky
Philips (viz 'Postup odstranění vodního
kamene'). Vždy, když vás ktomu přístroj
vyzve, proveďte jeho odvápnění.
Vyčistěte vnitřní napěňovač mléka
azkontrolujte, zda je umístěn avložen
správně (viz 'Čištění vnitřního napěňovače
mléka pod tekoucí vodou').
Různé druhy mléka vyprodukují různé
množství arůznou kvalitu pěny.
Page 61
ProblémPříčinaŘešení
Čeština
61
Pružná trubička na mléko není
správně připojená.
Napěňovač atrubičky na mléko
nejsou čisté.
Trubičky na mléko jsou ucpané.Nádržku na mléko vždy vchladničce
Otevřete dvířka vypouštěcí hubice (obr.
33) kávy aověřte, že je pružná trubička na
mléko plně připojena knapěňovači mléka
(obr. 39). Mějte na paměti, že napěňovač
atrubičky na mléko mohou být horké. Než
se jich dotknete, nechte napěňovač
atrubičky vychladnout.
Vyjměte vnitřní napěňovač mléka a
rozeberte jej (viz 'Čištění vnitřního
napěňovače mléka pod tekoucí vodou').
Opláchněte všechny díly pod tekoucí
vodou. Pro důkladné vyčištění použijte
čisticí prostředek pro čištění mléčného
obvodu společnosti Philips aproveďte
postup Deep Milk Clean prostřednictvím
nabídky „Stav“ a „HygieSteam“.
Upozorňujeme, že při čištění vmyčce se
mohou díly zanést kusy jídla nebo zbytky
čisticího prostředku. Doporučujeme
vizuálně zkontrolovat, že nejsou ucpané.
Doporučujeme program HygieSteam
provádět každý den: 1) Stiskněte „Stav“ na
ovládacím panelu. 2) Vyberte možnost
„HygieSteam“. 3) Poté potvrďte všechny
kroky na displeji.
uchovávejte bez trubiček na mléko.
Vtrubičkách na mléko se může
nahromadit zbylé mléko abránit toku
mléka skrze trubičky. Trubičky na mléko
před uskladněním opláchněte.
Zdá se, že přístroj teče.Kávovar používá vodu kčištění
vnitřního okruhu avarné sestavy.
Tato voda proudí vnitřní
soustavou přímo do
odkapávacího tácku. Je to
normální jev.
Odkapávací tácek je plný a
přetekl. Proto se zdá, že přístroj
teče.
Nádržka na vodu není úplně
zasunutá a uniká zní voda. Do
přístroje se tak dostává vzduch.
Varná sestava je
znečištěná/ucpaná.
Každý den nebo když se vkrytu
odkapávacího tácku objeví indikátor
naplnění, tácek vyprázdněte. Tip:
Postavením šálku pod dávkovací hubici
zachytíte vodu používanou kpročištění
asnížíte množství vody vodkapávacím
tácku.
Každý den nebo když se vkrytu
odkapávacího tácku objeví indikátor
naplnění, tácek vyprázdněte.
Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu ve
správné poloze. Vyjměte ji, znovu ji vložte
azatlačte co nejdále.
Opláchněte varnou sestavu.
Page 62
62
Čeština
ProblémPříčinaŘešení
Nedaří se mi aktivovat
vodní filtr AquaClean
apřístroj žádá
oodvápnění.
Filtr nebyl vložen nebo vyměněn
včas poté, co se na displeji
zobrazila upomínka kvýměně
filtru AquaClean. To znamená, že
přístroj už není zcela bez vodního
kamene.
Pokoušíte se vložit jiný vodní filtr
než AquaClean.
Na vodním filtru AquaClean se
nenachází gumový kroužek.
Během používání je normální, že
přístroj vydává zvuk.
Vodní filtr AquaClean nebyl před
instalací správně připraven ado
přístroje se dostává vzduch.
Nádržka na vodu není správně
vložena ado přístroje se dostává
vzduch.
Nejprve přístroj odvápněte apoté vložte
vodní filtr AquaClean.
Do přístroje lze správně vložit pouze vodní
filtr AquaClean.
Gumový kroužek vraťte na vodní filtr
AquaClean.
Pokud se zvuk přístroje změní, vyčistěte a
promažte varnou sestavu (viz 'Mazání
varné sestavy').
Vyjměte vodní filtr AquaClean znádržky
na vodu apřed jeho navrácením zpět jej
řádně připravte kpoužití. Podrobné
pokyny naleznete vkapitole „Vodní filtr
AquaClean“.
Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu ve
správné poloze. Vyjměte ji, znovu ji vložte
azatlačte co nejdále.
Když se pokouším přístroj
poprvé připojit kWi-Fi síti,
nedokáže se kní připojit.
Přístroj nedokáže najít
domácí Wi-Fi síť.
Název a heslo Wi-Fi nejsou
správné.
Kávovar a směrovač Wi-Fi nejsou
ve vzájemném dosahu.
Směrovač Wi-Fi nepracuje
správně.
Přístroj není vdosahu směrovače.Zkontrolujte, zda je přístroj vdosahu
Směrovač, ke kterému se váš
kávovar pokouší připojit, je
dvoupásmový sfrekvencí 5GHz, a
váš kávovar se nesnaží připojit
ksíti sfrekvencí 2,4GHz.
Zkontrolujte název a heslo Wi-Fi.
Ujistěte se, že kávovar a směrovač Wi-Fi
jsou ve vzájemném dosahu, nebo použijte
zesilovač Wi-Fi.
Zkontrolujte, zda směrovač Wi-Fi funguje
správně a zda je připojen kinternetu.
směrovače. Můžete také použít zesilovač
signálu Wi-Fi.
Sítě sfrekvencí 5GHz nejsou
podporovány. Dočasně ve směrovači
vypněte pásmo 5GHz a pokuste se
kávovar znovu spárovat sjiným pásmem
stejného směrovače (2,4GHz). Po
úspěšném spárování znovu zapněte
pásmo 5GHz.
Page 63
ProblémPříčinaŘešení
Čeština
63
Ještě nemohu použít
Alexu a chytré
doobjednávky Amazon.
Wi-Fi připojení přístroje
fungovalo, ale již
nefunguje.
Ještě jste nepropojili své účty
Amazon a Saeco.
Název a/nebo heslo vaší Wi-Fi sítě
se změnily.
Heslo Wi-Fi se změnilo.Postupujte podle pokynů včásti „Připojení
Váš směrovač Wi-Fi nepracuje
správně.
Připojení Wi-Fi může být
přerušeno elektromagnetickými
nebo jinými rušeními.
Žádné zvýše uvedených řešení
nefunguje.
Chcete-li používat hlasové ovládání Alexa
a chytré doobjednávky Amazon, propojte
své účty Amazon a Saeco podle pokynů na
ovládacím panelu přístroje.
Poznámka: Abyste mohli tyto funkce
používat, musíte mít aplikaci Alexa nebo
zařízení Alexa a musíte povolit službu
chytrých doobjednávek na webu Amazon.
Postupujte podle pokynů včásti „Připojení
kWi-Fi síti“ a vyberte Wi-Fi síť snovým
názvem, ke které se chcete připojit.
kWi-Fi síti“ a zadejte nové heslo Wi-Fi.
Zkontrolujte směrovač a ujistěte se, že
funguje.
Přístroj uchovávejte mimo dosah jiných
elektronických přístrojů, které mohou
způsobovat rušení.
Vypněte přístroj a odpojte jej ze zásuvky,
poté jej znovu zapojte a zapněte, abyste
zkontrolovali připojení Wi-Fi.
Technické specifikace
Výrobce si vyhrazuje právo na zlepšení technických specifikací výrobku. Všechna předem nastavená množství
jsou přibližná.
PopisHodnota
Rozměry (š×vxh)262×383×448mm
Hmotnost8,3–8,8kg
Délka síťového kabelu1200 mm
Nádržka na vodu1,8litru
Kapacita násypky na kávová zrna300g
Kapacita nádoby na kávovou sedlinu12dávek
Kapacita nádržky na mléko600ml
Nastavitelná výška hubice87–147 mm
Jmenovité napětí – jmenovitý výkon – napájeníViz štítek súdaji na vnitřní straně servisních dvířek
Společnost DAP B.V. tímto prohlašuje, že plně automatické kávovary SM6685, SM6682 aSM6680 jsou
vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Plné znění prohlášení oshodě sesměrnicemi Evropské unie je kdispozici nanásledující webové adrese:
https://www.saeco.com.
Plně automatické espresovače SM6685, SM6682 aSM6680 jsou vybaveny Wi-Fi modulem, 2,4GHz
802,11b/g/n (kanály 1–13). Maximální vysílací výkon < 100mW (20dBm).
Wi-Fi
Tento přístroj je síťovým zařízením splňujícím nařízení (EU) č. 801/2013, které je určeno k trvalému připojení
k síti 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
Page 65
Crnogorski
65
Sadržaj
Prikaz aparata (slika A)_____________________________________________________________________65
Uvod ____________________________________________________________________________________66
Podešavanje aparata ______________________________________________________________________70
Filter za vodu AquaClean __________________________________________________________________71
Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje _______________________________________________________72
Čišćenje i održavanje ______________________________________________________________________73
Postupak uklanjanja kamenca ______________________________________________________________76
Kodovi grešaka ___________________________________________________________________________77
Naručivanje pribora _______________________________________________________________________78
Ažuriranja softvera ________________________________________________________________________78
Otklanjanje grešaka _______________________________________________________________________79
Tehničke specifikacije______________________________________________________________________84
Deklaracija o usaglašenosti_________________________________________________________________85
Wi-Fi ____________________________________________________________________________________85
Prikaz aparata (slika A)
A1 Poklopac posude za kafu u zrnu
A2 Poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu
A3 Komandna tabla
A4 Utičnica za kabl
A5 Posuda za sakupljanje tečnosti
A6 Drška za oslobađanje posude za sakupljanje
tečnosti
A7 HygieSteam posuda
A8 HygieSteam poklopac s držačem crijeva za
mlijeko
A9 Mlaznik za ispuštanje kafe i mlijeka, podesiv po
visini
A10 Unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne
pjene
A11 Strujni kabl s utikačem
A12 Dugme za tip mljevenja (više informacija
potražite na www.saeco.com/care)
A13 Posuda za kafu u zrnu
A14 Blok za kuvanje (više informacija potražite na
www.saeco.com/care)
A15 Servisna vratanca
A16 Rezervoar za vodu
A17 Posuda za sakupljanje ostataka kafe
A18 Prednja ploča posude za sakupljanje
ostataka kafe
A19 Poklopac posude za sakupljanje tečnosti
A20 Indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti je
puna“
Pribor
A21 Posuda za mlijeko
A22 Cijev za mlijeko
A23 Četkica za čišćenje
A24 Tuba sa mazivom
A25 Filter AquaClean
A26 Mjerna kašika
A27 Test-traka za tvrdoću vode
Komandna tabla
Prikaz svih ikona nalazi se na slici B. U nastavku se nalaze opisi.
B1 On/off icon (Ikona uključenog/isključenog
statusa)
B2 Drinks (Napici)
B3 Drinks menu (Meni napitaka)
Page 66
66
Crnogorski
B4 Personal profiles (Lični profili)
B5 Machine settings (Podešavanja aparata)
B6 Status menu (Meni statusa)
B7 Shop (Prodavnica)
B8 Start/stop icon (Ikona za
pokretanje/zaustavljanje)
Uvod
Čestitamo na kupovini potpuno automatskog aparata za kafu kompanije Saeco! Da biste koristili sve
prednosti podrške na mreži koju nudi Saeco, možete da registrujete aparat preko ugrađene Wi-Fi veze
koristeći komandnu tablu. Možete i da odete na www.saeco.com/MyCoffeeMachine i tamo registrujete
proizvod.
Prije prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte zasebnu brošuru o bezbjednosti i sačuvajte je za buduće
potrebe.
Potpuno automatski Saeco aparat za kafu vam omogućava da se povežete na Wi-Fi mrežu kako biste
poboljšali doživljaj kafe.
Ako povežete aparat s Wi-Fi mrežom, moći ćete:
-
da dobijate redovna ažuriranja softvera radi poboljšanja korisničkog doživljaja
-
da koristite funkciju kupovine, ako je dostupna u vašoj zemlji
-
da povežete aparat i svoj Amazon nalog radi dopunjavanja zaliha, ako je ta opcija dostupna u vašoj
zemlji
-
da se povežete s kućnim uređajem Alexa i koristite glasovnu kontrolu, ako je to dostupno u vašoj zemlji
Napomena: Ovaj aparat je ispitan s kafom. Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto zaostalog taloga kafe.
Međutim, garantujemo da je ovaj aparat potpuno nov.
Uključivanje aparata
Dodirnite ikonu „uključivanje“ i slijedite postupna uputstva na komandnoj tabli.
Povežite i ažurirajte aparat prilikom prve instalacije i redovno provjeravajte postoje li ručna ažuriranja.
Povezivanje na Wi-Fi
Povežete aparat za kafu na kućnu Wi-Fi mrežu od 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
Povezivanje aparata za kafu s kućnom Wi-Fi mrežom pruža poboljšano korisničko iskustvo.
Aparat za kafu mora da budu u dometu Wi-Fi rutera.
Pratite korake u nastavku da biste povezali aparat za kafu s Wi-Fi mrežom.
1 Dodirnite ikonu Settings (Podešavanja) i povucite prstom slijeva nadesno da pronađete ikonu „Wi-Fi”.
2 Dodirnite ikonu „Wi-Fi”.
Page 67
Crnogorski
3 Pratite korake na ekranu da povežete aparat s Wi-Fi mrežom.
Sada ste spremni da započnete rad u povezanom okruženju.
Aparat će obaviti ciklus automatskog ispiranja kada se uključi i isključi putem glasovne kontrole i ako je
neko vrijeme bio neaktivan, pa se isključi. Pazite da okolina aparata bude bezbjedna.
Posebne funkcije
Posebna funkcijaSvrha
Uz CoffeeMaestro možete da prilagodite kafu tako što ćete izabrati unaprijed
postavljen profil ukusa napitka (Delicato, Intenso, Forte), umjesto da sami
mijenjate podešavanja.
Funkcija HygieSteam automatski čisti sistem za mlijeko, uklanjajući
mikroorganizme: koristite je nakon kuvanja kapućina ili drugih napitaka na bazi
mlijeka.
Naš izdržljivi mlin je napravljen od 100% keramike tako da je izuzetno jak i
precizan. Možete ga prilagoditi sopstvenom ukusu pomoću nivoa sa 12 koraka.
67
Kontrolna tabla za održavanje pruža koristan pregled i obavještenja s
informacijama o statusu stvari poput toga da je nivo sredstva AquaClean nizak.
Kuvanje napitaka
Opšti koraci
Da biste skuvali napitak, potrebno je da slijedite nekoliko jednostavnih koraka.
1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe.
2 Stavite jednu ili dvije šolje ispod mlaznika za ispuštanje koji je podesiv po visini. Prevucite nagore ili
nadole mlaznik za ispuštanje da biste prilagodili njegovu visinu veličini šolje ili čaše koju koristite.
nadesno i izaberite napitak tako što ćete ga dodirnuti.
-
Dodirnite ikonu „2x“ ako želite da skuvate dvije šolje. Aparat automatski obavlja dva ciklusa mljevenja
u nizu za izabrane napitke.
Ikona „2x” nije dostupna za sve napitke.
4 Nakon što izaberete napitak, možete prilagoditi podešavanja po želji, prevlačenjem podesivih traka
nagore i nadolje.
5 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje izabranog napitka.
Nemojte da koristite karamelizovana ili aromatična zrna kafe.
Podrška za parametre napitka
Da biste dobili dodatne informacije o određenom parametru napitka, pritisnite i držite stavku 3 sekunde.
Kuvanje napitaka na bazi mlijeka
Da biste napravili napitke na bazi mlijeka, morate da slijedite nekoliko jednostavnih koraka.
1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe.
2 Odvrnite poklopac sa posude za mlijeko i ulijte mlijeko.
Za najbolje rezultate uvijek koristite mlijeko koje je prije toga bilo u frižideru.
3 Priključite fleksibilnu cijev za mlijeko na dodatak za pravljenje mliječne pjene.
4 Stavite metalnu cijev za mlijeko u posudu.
5 Dodirnite ikonu Drinks (Napici), pomjerajte prikaz i izaberite ikonu za napitak na bazi mlijeka po svom
izboru.
6 Podešavanja možete prilagoditi prema sopstvenoj želji tako što ćete prevlačiti podesive trake nagore i
nadolje.
7 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje bilo kada da započnete kuvanje izabranog napitka.
-
Kod određenih napitaka aparat prvo ispušta mlijeko, a zatim kafu. Kod nekih drugih napitaka proces
je obrnut: aparat prvo ispušta kafu, a zatim mlijeko.
-
Da prekinete ispuštanje mlijeka prije nego što aparat ispusti podešenu količinu, pritisnite ikonu za
pokretanje/zaustavljanje .
-
Da prekinete ispuštanje kompletnog napitka (mlijeka i kafe) prije nego što aparat završi postupak,
pritisnite i držite ikonu za pokretanje/zaustavljanje .
Page 69
Crnogorski
Odmah nakon ispuštanja mlijeka obavlja se postupak „Izbacivanje pare HygieSteam“. Aparat izbacuje
paru kroz unutrašnji sistem za mlijeko da bi ga brzo isprao. Metalni dio cijevi za mlijeko može veoma da se
zagrije. Da biste izbjegli rizik od opekotina, ostavite ga da se prvo ohladi.
Savjet: Za kuvanje napitaka na bazi mlijeka možete koristiti i obično mlijeko iz tetrapaka. Stavite metalnu
cijev za mlijeko direktno u tetrapak s mlijekom.
Kuvanje kafe od unaprijed samljevene kafe
Da biste skuvali kafu koristeći mljevenu kafu, morate da slijedite nekoliko jednostavnih koraka.
1 Otvorite poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu i sipajte jednu mjernu kašiku unaprijed
samljevene kafe u odjeljak. Zatim zatvorite poklopac.
2 Dodirnite ikonu Drinks (Napici), pomjerajte prikaz slijeva nadesno i izaberite napitak.
3 Dodirnite ikonu za unaprijed samljevenu kafu.
4 Podešavanja možete prilagoditi prema sopstvenoj želji tako što ćete prevlačiti podesive trake nagore i
nadolje.
5 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje izabranog napitka.
Ako ste izabrali unaprijed samljevenu kafu, ne možete da podešavate jačinu kafe ili da kuvate više od
jednog napitka istovremeno.
69
Ispuštanje vrele vode
1 Obavezno pravilno postavite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene u aparat (sl. 1).
2 Stavite šolju ispod mlaznika.
3 Dodirnite „Hot Water“ (sl. 2).
4 Pomoću podesivih traka prilagodite količinu ili temperaturu vrele vode po želji (sl. 3).
5 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje .
6 Da biste prekinuli ispuštanje vrele vode prije nego što aparat završi, ponovo pritisnite ikonu za
pokretanje/zaustavljanje .
Prilagođavanje
Aparat vam omogućava prilagođavanje podešavanja napitka po želji te spremanje podešenog napitka u
ličnom profilu. Možete izabrati sopstvenu ikonu i sopstveni naziv profila.
Ubrzajte postupak uz funkciju CoffeeMaestro
Aparat vam nudi mogućnost izbora profila ukusa umjesto prilagođavanja svih podešavanja pojedinačno
pomoću funkcije CoffeeMaestro. Možete izabrati opcije Delicato, Inteso i Forte. Da izaberete jedan
CoffeeMaestro profil ukusa:
1 Dodirnite ikonu za napitak po svom izboru (sl. 4).
2 Više puta (sl. 5)pritisnite ikonu CoffeeMaestro.
Page 70
70
Crnogorski
-
Glavna podešavanja napitka su sada prilagođena po želji.
3 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje napitka.
Prilagodite napitak pomoću funkcije CoffeeEqualizer Touch
Nakon odabira napitka, funkcija CoffeeEqualizer Touch se automatski aktivira, što omogućava
prilagođavanje podešavanja napitka. Dugim pritiskom na svaku stavku na ekranu aktivira se funkcija pomoći
i dobijate dodatne informacije.
Pomoću funkcije CoffeeEqualizer Touch možete prilagoditi sljedeća podešavanja:
1 Jačina arome
2 Količina kafe
3 Količina mlijeka
4 Količina vode
5 Temperatura napitka
Napomena: Od izabranog napitka zavisi koja podešavanja možete prilagođavati.
6 Količina pjene
7 Možete izabrati da li ćete pripremiti jednu ili
dvije šolje
8 Redoslijed da li se prvo ispušta kafa ili mlijeko
Sačuvajte svoje omiljene napitke na profilu
Aparat vam omogućava prilagođavanje podešavanja napitka po želji te spremanje podešenog napitka u
ličnom profilu. Možete da izaberete profil i sačuvate recept pomoću profila.
Možete da napravite profil i dodate napitak pomoću ikone za profil .
1 Dodirnite ikonu profila u glavnom meniju (sl. 6).
2 Dodirnite ikonu (sl. 7) znaka plus.
3 Upišite svoje ime i izaberite omiljenu ikonu.
4 Sada možete da dodate napitak. Dodirnite ikonu za napitak po svom izboru.
5 Prilagodite napitak pomoću funkcije CoffeeEqualizer Touch ili CoffeeMaestro.
6 Dodirnite ikonu „Safe to profile” (Spremi na profil) da ga sačuvate na svom ličnom profilu (sl. 8).
Dodatna količina (ExtraShot)
Aparat vam nudi mogućnost dodavanja dodatne količine ristretta u kavu i mliječne napitke, na primjer, ako
želite popiti jaču kafu.
1 Stavite šolju ispod mlaznika.
2 Dodirnite jednu od ikona za napitke koji se upotrebljavaju jednim dodirom da izaberete napitak (sl. 4).
3 Pomjerite podesivu traku prema gore da podesite jačinu na gornji nivo i izaberite funkciju (sl. 9)
ExtraShot.
4 Zatim pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje napitka.
5 Da prekinete ispuštanje napitka prije nego što aparat završi, ponovo pritisnite ikonu za
pokretanje/zaustavljanje .
Kada izaberete funkciju ExtraShot, možete skuvati samo jednu kafu odjednom.
Funkcija dodatne količine nije dostupna za sve napitke.
Podešavanje aparata
Većinu podešavanja aparata možete prilagoditi tako što ćete dodirnuti ikonu Settings (Podešavanja) i
pratiti korake na ekranu.
Za podršku na mreži (najčešća pitanja, video zapisi itd.) skenirajte QR kod na koricama ove brošure ili
posjetite www.saeco.com/care
Page 71
Crnogorski
Podešavanje tvrdoće vode
Savjetujemo vam da podesite tvrdoću vode na nivo tvrdoće vode u vašoj oblasti radi postizanja
optimalnih rezultata i dužeg životnog vijeka aparata. Na taj način takođe eliminišete potrebu za prečestim
uklanjanjem kamenca. Zadano podešavanje tvrdoće vode je 4: tvrda voda.
Pomoću test-trake za tvrdoću vode koja se isporučuje u kutiji izmjerite tvrdoću vode u
vašoj oblasti:
1 Potopite test-traku za tvrdoću vode u vodi iz česme i držite je pod mlazom vode 1 sekundu (sl. 10).
2 Sačekajte 1 minut. Broj crvenih kvadratića na test-traci pokazuje tvrdoću vode (sl. 11).
Postavite aparat na odgovarajuću tvrdoću vode:
1 Dodirnite ikonu Settings (Podešavanja) i pomjerajte prikaz slijeva nadesno da izaberete opciju „Water
hardness” (Tvrdoća vode).
2 Izaberite nivo tvrdoće vode. Na ekranu treba izabrati broj crvenih kvadratića koji je jednak broju crvenih
kvadratića na test-traci (sl. 12).
3 Kada postavite odgovarajuću tvrdoću vode, dodirnite ikonu za potvrdu da potvrdite.
Podešavanje tipa mljevenja
Možete promijeniti jačinu kafe pomoću dugmeta za podešavanje tipa mljevenja unutar posude za kafu u
zrnu. Što je podešavanje tipa mljevenja niže, to su zrna kafe sitnije mljevena i kafa je jača. Možete da
odaberete neko od 12 različitih podešavanja mljevenja.
Aparat je podešen tako da dobijete najbolji ukus iz zrna kafe. Stoga vam savjetujemo da ne podešavate
mljevenje dok ne skuvate 100 do 150 šolja (oko 1 mjesec upotrebe).
Morate da skuvate 2 do 3 napitka da biste mogli osjetiti jasnu razliku.
Da biste spriječili oštećivanje mlina, ne okrećite dugme za podešavanje tipa mljevenja za više od jednog
položaja odjednom.
1 Dodirnite ikonu Settings (Podešavanja) u glavnom meniju.
2 Dodirnite opciju „Grinder” (Mlin).
3 Pregledajte video zapis s uputstvima.
71
Vraćanje fabričkih podešavanja
Aparat nudi mogućnost vraćanja fabričkih podešavanja aparata bilo kada.
1 Dodirnite ikonu Podešavanja .
2 Pomjerajte se slijeva nadesno da izaberete opciju „Factory settings” (Fabrička podešavanja). Potvrdite
dodirom ikone za potvrdu .
-
Podešavanja su sada vraćena.
Sljedeća tvornička podešavanja vraćena su na zadana: tvrdoća vode, vrijeme mirovanja, osvijetljenost
ekrana, zvuk, prednje osvjetljenje, profili, mjerne jedinice, podešavanja početnog ekrana, akreditivi za Wi-Fi,
željene opcije za ažuriranja softvera, akreditivi za Saeco, akreditivi za Amazon.
Filter za vodu AquaClean
Na vašem aparatu je omogućena opcija AquaClean. Možete staviti filter za vodu AquaClean u rezervoar za
vodu da očuvate ukus kafe. On takođe smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca jer smanjuje nakupljanje
kamenca u aparatu. AquaClean filter za vodu možete kupiti od lokalnih prodavaca ili prodavaca na mreži,
kao i u ovlašćenim servisnim centrima.
Page 72
72
Crnogorski
Indikator statusa filtera AquaClean
Status filtera AquaClean je uvijek vidljiv u meniju „Status” u obliku postotka.
-
Ako je status filtera AquaClean 10 % ili manje, na ekranu se pojavljuje poruka na 2 sekunde svaki put
prilikom uključivanja aparata. Ta vam poruka savjetuje da kupite novi filter.
-
Ako je status filtera 0 %, aparat će tražiti da zamijenite filter AquaClean svaki put prilikom uključivanja
aparata.
Aktiviranje filtera za vodu AquaClean (5 minuta)
Aparat neće automatski otkriti da ste stavili filter u rezervoar za vodu. Stoga je svaki novi filter za vodu
AquaClean potrebno instalirati putem menija „Status”.
Kada aparat prestane prikazivati poruku za aktivaciju filtera, i dalje možete da aktivirate filter za vodu
AquaClean, ali prvo morate ukloniti kamenac iz aparata.
Aparat se mora u potpunosti očistiti od kamenca prije nego što počnete da koristite filter za vodu
AquaClean.
Prije aktiviranja, filter za vodu AquaClean treba pripremiti potapanjem u vodu kako je opisano u nastavku.
Ako to ne obavite, aparat može povući vazduh umjesto vode, što proizvodi glasnu buku i onemogućava
kuvanje kafe.
1 Dodirnite ikonu „Status” i pomjerajte prikaz slijeva nadesno da izaberete opciju „AquaClean”.
2 Ponovo dodirnite ikonu za potvrdu kada se pojavi ekran za aktivaciju. Pratite uputstva na ekranu.
Zamjena filtera za vodu AquaClean (5 minuta)
Nakon što kroz filter prođe 95 litara vode, filter će prestati da radi. Indikator statusa filtera AquaClean pada
na 0 % kako bi vas podsjetio da zamijenite filter. Ako ne zamijenite filter za vodu AquaClean na vrijeme, i
dalje ga možete zamijeniti, ali prvo morate ukloniti kamenac iz aparata.
Kada indikator statusa filtera AquaClean padne na 0 % ili kada vas aparat podsjeti da zamijenite filter
AquaClean:
1 izvadite stari filter za vodu AquaClean.
2 stavite novi filter i aktivirajte ga u skladu sa uputstvima u poglavlju „Aktiviranje filtera za vodu AquaClean
(5 minuta)”.
Mijenjajte filter za vodu AquaClean najmanje svaka 3 mjeseca, čak i ako aparat još ne pokazuje da je
potrebna zamjena.
Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje
Idite na meni „Status” na ekranu i izaberite opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za kuvanje) ili
posjetite www.saeco.com/care kako biste pronašli detaljna video uputstva za uklanjanje, umetanje i
čišćenje bloka za kuvanje.
Uklanjanje bloka za kuvanje iz aparata
1 Izvadite rezervoar za vodu i otvorite servisna vratanca (sl. 13).
2 Pritisnite ručku (sl. 14) PUSH (Gurni) i povucite dršku bloka za kuvanje da biste ga izvadili iz aparata (sl.
15).
Kada izvadite blok za kuvanje iz aparata, obavezno ispraznite posudu za sakupljanje tečnosti i posudu za
sakupljanje ostataka kafe.
Page 73
Crnogorski
Ponovno ubacivanje bloka za kuvanje
Prije nego što vratite blok za kuvanje u aparat, provjerite da li je ispravno postavljen.
1 Provjerite da li se blok za kuvanje nalazi u pravilnom položaju. Strelica na žutom cilindru na boku bloka
za kuvanje mora da bude poravnata sa crnom strelicom i slovom N (sl. 16).
-
Ako nijesu poravnate, gurajte ručku nadolje dok ne dotakne osnovu bloka (sl. 17) za kuvanje.
2 Gurajte blok za kuvanje u aparat duž bočnih (sl. 18) šina dok ne sjedne na svoje mjesto uz „klik” (sl. 19).
Ne pritiskajte dugme PUSH.
3 Zatvorite servisna vratanca i vratite rezervoar za vodu.
Čišćenje i održavanje
Aparat će vas upozoriti kada treba da obavite postupak čišćenja i održavanja.
Redovno čišćenje i održavanje aparata održava ga u najboljem stanju i na duži period obezbjeđuje dobar
ukus kafe uz ravnomjeran protok.
Informacije o tome kada i kako treba čistiti sve odvojive dijelove aparata potražite u tabeli u nastavku.
Detaljnije informacije i video uputstva možete da pronađete na adresi www.saeco.com/care. Na slici C se
nalazi prikaz dijelova koji mogu da se peru u mašini za pranje sudova.
StavkaKada se čistiKako da pronađete na komandnoj
tabli/
šta da radite
73
Filter AquaCleanKada vas aparat pita ili na svaka
tri mjeseca.
Aparat neće automatski otkriti da ste stavili filter u rezervoar za vodu. Stoga je svaki novi filter za vodu
AquaClean potrebno aktivirati putem menija „Status“.
Morate u potpunosti da očistite aparat od kamenca prije nego što počnete da koristite filter za vodu
AquaClean.
Mijenjajte filter AquaClean najmanje svaka 3 mjeseca, čak i ako aparat još ne pokazuje da je zamjena
potrebna.
Blok za kuvanjeNedjeljnoSTATUS -> PERFORMANCE (PERFORMANSE) -
Kada izvadite blok za kuvanje iz aparata, obavezno ispraznite posudu za sakupljanje tečnosti i posudu
za sakupljanje ostataka kafe.
Prije nego što ponovo ubacite blok za kuvanje u aparat, provjerite da li je u ispravnom položaju. Strelica
na žutom cilindru na bočnoj strani bloka za kuvanje mora biti poravnata sa crnom strelicom i slovom N (sl.
16).
Mjesečno STATUS -> PERFORMANCE (PERFORMANSE) -
STATUS->CLEANING (ČIŠĆENJE)->AQUACLEAN.
Slijedite korake da biste aktivirali AquaClean
filter.
>BREW GROUP CLEAN (ČIŠĆENJE BLOKA ZA
KUVANJE). Slijedite korake da biste izvadili i
očistili blok za kuvanje.
>COFFEE OIL REMOVAL (UKLANJANJE
MASNOĆE OD KAFE). Slijedite korake procesa
samočišćenja kako biste automatski uklonili
tragove ulja iz kafe iz bloka za kuvanje.
Page 74
74
Crnogorski
StavkaKada se čistiKako da pronađete na komandnoj
tabli/
šta da radite
Sistem za
mlijeko/unutrašnji
dodatak za pravljenje
mliječne pjene
Posuda za mlijekoNedjeljnoRastavite posudu za mlijeko (sl. 20) i izgurajte
Posuda HygieSteam
(sa držačem cijevi za
mlijeko)
Odjeljak za unaprijed
samljevenu kafu
Svaki dan nakon upotrebeSTATUS -> HYGIESTEAM. Slijedite korake
NedjeljnoIzvadite i rastavite unutrašnji dodatak za
MjesečnoSTATUS -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN.
Nedjeljno ili kada vas aparat
podsjeti na to
Nedjeljno provjeravajte odjeljak
za mljevenu kafu da biste vidjeli
da li je zapušen.
procesa samočišćenja kako biste očistili sistem
mlijeka. Vlažnom krpom prebrišite spoljnu
površinu metalne cijevi za mlijeko prije nego
što je stavite u držač cijevi za mlijeko.
pravljenje mliječne pjene. Sve dijelove isperite
pod mlazom vode uz malo tečnog deterdženta.
Slijedite korake procesa samočišćenja kako
biste očistili sistem mlijeka.
kuglicu pomoću nastavka cijevi (sl. 21) za
mlijeko. Sve dijelove posude za mlijeko očistite
pod mlazom vode ili u mašini za pranje sudova.
Izvadite posudu HygieSteam iz aparata (sl. 22) i
skinite HygieSteam poklopac (sl. 23). Očistite
HygieSteam posudu i poklopac pod mlazom
vode ili u mašini za pranje sudova. Ostavite
posudu i poklopac da se osuše na vazduhu i
vratite ih u aparat.
Isključite aparat i izvadite blok za kuvanje.
Otvorite poklopac odjeljka za unaprijed
samljevenu kafu i ubacite ručicu kašike u njega.
Pomjerajte dršku gore-dolje dok mljevena kafa
ne ispadne (sl. 24). Idite na
www.saeco.com/care za detaljna video
uputstva.
Posuda za
sakupljanje ostataka
kafe
Posuda za
sakupljanje tečnosti
Ispraznite posudu za ostatke kafe
kada aparat to zatraži. Očistite je
svake nedjelje.
Posudu za sakupljanje tečnosti
ispraznite svakodnevno ili čim
crveni indikator „Posuda za
sakupljanje tečnosti je puna“
iskoči iz nje (sl. 25). Svake nedjelje
očistite posudu za sakupljanje
tečnosti.
Uklonite posudu za sakupljanje ostataka kafe
dok je aparat uključen. Očistite ga pod mlazom
vode uz malo tečnog deterdženta ili ga očistite
u mašini za pranje sudova.
Napomena: Prednja ploča posude za
sakupljanje ostataka kafe se ne može prati u
mašini za sudove.
Uklonite posudu (sl. 26) za sakupljanje tečnosti
i očistite je tekućom vodom i nekom tečnošću
za pranje ili u mašini za pranje sudova.
Page 75
Crnogorski
75
StavkaKada se čistiKako da pronađete na komandnoj
tabli/
šta da radite
Podmazivanje bloka
za kuvanje
Rezervoar za voduNedjeljnoIsperite rezervoar za vodu pod mlazom vode.
Prednji dio aparataNedjeljnoPrebrišite neabrazivnom krpom.
Čišćenje kamenca iz
aparata
Svaka 2 mjesecaPodmazujte blok za kuvanje priloženim
Kada aparat zatraži da očistite
kamenac
mazivom (pogledajte 'Podmazivanje bloka za
kuvanje'). Idite na www.saeco.com/care za
detaljna video uputstva.
STATUS -> DESCALING (UKLANJANJE
KAMENCA). Slijedite korake da biste očistili
kamenac iz aparata. Kada je čišćenje kamenca
potrebno, aparat će zatražiti da to uradite.
Pritisnite ikonu OK da biste započeli i slijedite
korake.
Čišćenje bloka za kuvanje
Ukoliko redovno čistite blok za kuvanje, spriječićete da ostaci kafe zapuše unutrašnje kanale. Idite na meni
„Status” na ekranu i izaberite opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za kuvanje) ili posjetite
www.saeco.com/care kako biste pronašli video uputstva za uklanjanje, umetanje i čišćenje bloka za
kuvanje.
Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode
1 Dodirnite ikonu „Status” i pomjerite prikaz da biste izabrali opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za
kuvanje).
2 Dodirnite ikonu za potvrdu da potvrdite i pratite uputstva na ekranu.
Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe
Koristite samo tablete za uklanjanje masnoće od kafe kompanije Philips.
1 Dodirnite ikonu „Status” i pomjerite prikaz da biste izabrali opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za
kuvanje).
2 Dodirnite ikonu za potvrdu da potvrdite i pratite uputstva na ekranu.
Podmazivanje bloka za kuvanje
Da poboljšate rad aparata, preporučujemo da blok za kuvanje podmazujete svaka 2 mjeseca da biste
osigurali glatko pomjeranje pokretnih dijelova.
1 Nanesite tanak sloj maziva na klip (sivi dio) bloka za kuvanje (sl. 27).
2 Nanesite tanak sloj maziva oko osovine (sivi dio) na dno bloka za kuvanje (sl. 28).
3 Nanesite tanak sloj maziva na šine s obje strane (sl. 29).
Programi za čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje
mliječne pjene
Aparat će vas obavijestiti kada treba očistiti unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene.
Aparat ima tri programa za čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene:
Page 76
76
Crnogorski
-
„HygieSteam Shot” (Izbacivanje pare HygieSteam): tokom pripreme napitka na bazi mlijeka, aparat
automatski izbacuje paru kroz unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene da bi ga brzo isprao.
-
„HygieSteam”: aparat temeljno parom čisti unutrašnji sistem za mlijeko. Provjerite da li je HygieSteam
posuda pravilno sastavljena (sl. 30) i pričvršćena na aparat (sl. 31). Stavite cijev za mlijeko u držač (sl. 32)
cijevi za mlijeko i pratite uputstva na ekranu.
-
„Deep Milk Clean”: Obavite proces „Deep Milk Clean” pomoću sredstva za čišćenje kola za mlijeko
kompanije Philips da biste temeljno očistili unutrašnji sistem za mlijeko.
Čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene pod
mlazom vode
1 Otvorite vratanca unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene (sl. 33).
2 Izvadite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene povlačenjem nadolje (sl. 34).
3 Rastavite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene tako da donji dio izvučete iz gornjeg dijela (sl.
35).
4 Rastavite sve dijelove (sl. 36) i očistite ih pod mlazom vode.
5 Ponovo sastavite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene.
6 Da biste vratili unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene, stavite ga u uspravan položaj i provjerite
da li su rupe poravnate sa dvije cijevi na aparatu. Zatim pomjerajte unutrašnji dodatak za pravljenje
mliječne pjene prema gore dok se ne zaključa u mjestu (sl. 1).
7 Zatvorite vratanca.
Detaljna video uputstva potražite na adresi www.saeco.com/care.
Postupak uklanjanja kamenca
Koristite isključivo Philips sredstvo za uklanjanje kamenca. Nipošto ne koristite sredstva za uklanjanje
kamenca na bazi sumporne kiseline, hlorovodonične kiseline, sulfaminske ili sirćetne kiseline (sirće) jer to
može da ošteti kolo za vodu u aparatu i dovede do nepotpunog rastvaranja kamenca. Nekorišćenje Philips
sredstva za uklanjanje kamenca poništiće garanciju. Neuklanjanje kamenca iz aparata takođe će poništiti
garanciju. Philips sredstvo protiv kamenca možete kupiti od lokalnih prodavaca ili prodavaca na mreži, kao i
u ovlašćenim servisnim centrima.
1 Kada aparat zatraži da uklonite kamenac iz njega, dodirnite ikonu za potvrdu da biste započeli
postupak. Da započnete uklanjanje kamenca kada to aparat nije zatražio, dodirnite ikonu „Status” i
izaberite opciju „Descale” (Uklanjanje kamenca).
2 Izvadite posudu za sakupljanje tečnosti, posudu za sakupljanje ostataka kafe i HygieSteam posudu (sl.
22), ispraznite ih i vratite u aparat.
3 Uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga. Zatim izvadite filter AquaClean.
4 Sipajte cijelu flašu sredstva za uklanjanje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu, a zatim ga
ispunite vodom do nivoa (sl. 37) CALC CLEAN (Uklanjane kamenca). Zatim vratite rezervoar za vodu u
aparat.
5 Stavite veliku posudu (1,5 l) ispod mlaznika za ispuštanje kafe.
6 Provjerite da li je HygieSteam posuda pravilno sastavljena (sl. 30) i pričvršćena na aparat (sl. 31). Stavite
cijev za mlijeko u držač cijevi za mlijeko.
7 Pratite uputstva na ekranu da započnete proces uklanjanja kamenca. Postupak uklanjanja kamenca traje
oko 30 minuta i čine ga ciklus uklanjanja kamenca i ciklus ispiranja.
8 Po završetku ciklusa uklanjanja kamenca treba da isperete rezervoar za vodu i kolo za vodu. Pratite
uputstva na ekranu.
9 Stavite novi filter AquaClean u rezervoar za vodu i aktivirajte ga (pogledajte 'Aktiviranje filtera za vodu
AquaClean (5 minuta)').
Page 77
Crnogorski
Savjet: Korišćenje filtera AquaClean smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca!
77
Šta učiniti ako se prekine postupak uklanjanja kamenca
Možete da prekinete postupak uklanjanja kamenca pritiskom na ikonu za uključivanje/isključivanje na
komandnoj tabli. Ako se postupak čišćenja kamenca prekine prije nego što se potpuno završi, može se desiti
da malo tečnosti za čišćenje kamenca preostane u rezervoaru ili kolu za vodu. U tom slučaju, uradite
sljedeće:
1 Ispraznite i temeljno isperite rezervoar za vodu.
2 Napunite rezervoar za vodu svježom vodom do oznake CALC CLEAN i ponovo uključite aparat. Aparat će
se zagrijati i automatski obaviti ciklus ispiranja.
3 Prije kuvanja bilo kakvih napitaka, obavite ciklus ručnog ispiranja. Da biste obavili ciklus ručnog ispiranja,
najprije ispustite pola rezervoara tople vode, a zatim skuvajte 2 šolje unaprijed samljevene kafe bez
dodavanja mljevene kafe.
Napomena: Ako postupak uklanjanja kamenca nije dovršen, aparat će zahtijevati da se obavi još jedan takav
postupak što je prije moguće.
Kodovi grešaka
U nastavku možete naći listu kodova grešaka koja prikazuje probleme koje možete sami da riješite. Video
uputstva su dostupna na adresi www.saeco.com/care. Ako se prikaže neka druga šifra greške, obratite se
centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Kontakt-podatke možete naći u garantnom listu.
Kod
greške
ProblemMoguće rješenje
01Lijevak za kafu je
zapušen.
03Blok za kuvanje je prljav
ili nije dobro podmazan.
04Blok za kuvanje nije
postavljen u pravilan
položaj.
05U kolu za vodu se nalazi
vazduh.
Filter AquaClean nije
pravilno pripremljen prije
instalacije ili je zapušen.
Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice. Skinite blok za kuvanje.
Zatim otvorite poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu i
ubacite ručicu kašike u njega. Pomjerajte dršku gore-dolje dok
mljevena kafa ne ispadne. Posjetite www.saeco.com/care za
detaljna video uputstva.
Isključite aparat. Isperite blok za kuvanje svježom vodom, neka se
osuši na vazduhu, a zatim ga podmažite (pogledajte
'Podmazivanje bloka za kuvanje'). Pogledajte poglavlje „Čišćenje
bloka za kuvanje” ili posjetite sajt www.saeco.com/care za
detaljna video uputstva. Zatim ponovo uključite aparat.
Isključite aparat. Izvadite blok za kuvanje i ponovo ga ubacite.
Provjerite da li je blok za kuvanje u ispravnom položaju prije nego
što ga ubacite. Pogledajte poglavlje „Rukovanje blokom za
kuvanje” ili posjetite sajt www.saeco.com/care za detaljna video
uputstva. Zatim ponovo uključite aparat.
Ponovo pokrenite aparat tako što ćete ga isključiti i ponovo
uključiti. Ako ovo uspije, ispustite 2–3 šolje vrele vode. Uklonite
kamenac iz aparata ako nijeste to radili duži vremenski period.
Uklonite filter AquaClean i pokušajte ponovo da skuvate kafu. Ako
ovo uspije, uvjerite se da je filter AquaClean pravilno pripremljen
prije nego što ga ponovo postavite (pogledajte 'Aktiviranje filtera
za vodu AquaClean (5 minuta)'). Vratite filter AquaClean u
rezervoar za vodu. Ako ovo i dalje ne uspijeva, moguće je da je
filter zapušen i da ga treba zamijeniti.
Page 78
78
Crnogorski
Kod
ProblemMoguće rješenje
greške
11Aparat mora da se
prilagodi sobnoj
temperaturi
14Aparat se pregrijao. Isključite aparat, a zatim ga uključite nakon 30 minuta.
19Aparat nije pravilno
priključen u zidnu
utičnicu.
Ostavite aparat neko vrijeme da se prilagodi sa
transportne/spoljne temperature na sobnu temperaturu. Isključite
aparat na 30 minuta, a zatim ga ponovo uključite. Ako to ne
uspijeva, kontaktirajte Centar za korisničku podršku u vašoj državi.
Kontakt-podatke možete naći u garantnom listu.
Provjerite da li je mali utikač kabla za napajanje pravilno priključen
u utičnicu na poleđini aparata.
Naručivanje pribora
Za čišćenje i uklanjanje kamenca iz aparata koristite isključivo Philips proizvode za održavanje. Ovi proizvodi
mogu se kupiti omogućavanjem usluge Amazon Smart Reorders, od lokalnih prodavaca ili prodavaca na
mreži, kao i u ovlašćenim servisnim centrima.
Da biste mogli koristiti uslugu Amazon Smart Reorders, prvo morate aktivirati ovu uslugu na Amazonu.
Zatim pratite korake na ekranu aparata da povežete svoj Amazon nalog sa Saeco nalogom. Kada obavite
ove korake, moći ćete koristiti uslugu Amazon Smart Reorder.
U meniju „Shop” (Prodavnica) na komandnoj tabli aparata možete vidjeti koji su Philips proizvodi za
održavanje i pribor dostupni kod lokalnih prodavaca.
Da biste na internetu pronašli kompletnu listu rezervnih dijelova, unesite broj tipa aparata. Broj tipa se nalazi
na unutrašnjoj strani servisnih vratanaca.
Održavanje proizvoda i tipski brojevi:
-
Rastvor za uklanjanje kamenca CA6700
-
Filter AquaClean CA6903
-
Mazivo za blok za kuvanje HD5061
-
Tablete za uklanjanje masnoće od kafe CA6704
-
Sredstvo za čišćenje kola za mlijeko CA6705
-
Komplet za održavanje CA6707
Ažuriranja softvera
Ažuriranje je od suštinskog značaja za zaštitu privatnosti i pravilno funkcionisanje aparata za kafu. Možete
podesiti da li želite ručno obavljati ažuriranje aparata ili želite da aparat obavlja ažuriranje automatski.
Kada izaberete automatska ažuriranja, aparat mora da bude priključen na struju tokom noći i Wi-Fi mreža
mora da bude omogućena, kako bi aparat mogao primati softverska ažuriranja tokom noći.
Ažuriranja su dostupna kada postoje poboljšanja softvera, nove funkcije za aparat i sprječavanje
potencijalnih sigurnosnih problema.
Obavezna ažuriranja firmvera se pokreću automatski kada se aparat za kafu nalazi u režimu mirovanja.
Aparat za kafu se ne može koristiti tokom ažuriranja firmvera.
Page 79
Crnogorski
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju dat je pregled najčešćih problema sa kojima se možete sresti pri radu s ovim aparatom.
Video uputstva i kompletna lista najčešćih pitanja su dostupni na adresi www.saeco.com/care. Ako ne
možete riješiti problem, obratite se Centru za korisničku podršku u vašoj zemlji. Kontakt-podatke možete
naći u garantnom listu.
ProblemUzrokRješenje
79
Unutar novog aparata za
kafu nalaze se ostaci kafe.
Aparat je u režimu DEMO. Držali ste ikonu za mirovanje
Posuda sa sakupljanje
tečnosti se brzo puni / u
posudi za sakupljanje
tečnosti uvijek se nalazi
nešto vode.
Ostala je upaljena ikona
„empty coffee grounds
container” (ispraznite
posudu za sakupljanje
ostataka kafe).
Aparat traži da se isprazni
posuda za sakupljanje
ostataka kafe iako posuda
nije puna.
Posuda za sakupljanje
ostataka kafe je
prepunjena, a ikona
„empty coffee grounds
container” (ispraznite
posudu za sakupljanje
ostataka kafe) se nije
pojavila na ekranu.
Ovaj aparat je ispitan s kafom.Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto
pritisnutu duže od 8 sekundi.
To je normalno. Aparat koristi
vodu za ispiranje unutrašnjeg kola
i bloka za kuvanje. Izvesna
količina vode protiče kroz
unutrašnji sistem i sliva se
direktno u posudu za sakupljanje
tečnosti.
Ispraznili ste posudu za
sakupljanje ostataka kafe dok je
aparat bio isključen iz zidne
utičnice ili ste je previše brzo
vratili nazad.
Aparat nije resetovao brojač
nakon prethodnog pražnjenja
posude za sakupljanje ostataka
kafe.
Izvadili ste posudu za sakupljanje
tečnosti bez pražnjenja posude za
sakupljanje ostataka kafe.
zaostalog taloga kafe. Međutim, aparat je
potpuno nov.
Uključite i isključite aparat tako što ćete
izvaditi kabl za napajanje, a zatim ga
ponovo priključiti.
Posudu za sakupljanje tečnosti ispraznite
svakodnevno ili čim crveni indikator
„Posuda za sakupljanje tečnosti je puna“
iskoči iz njenog poklopca. Savjet: postavite
šolju ispod mlaznika za ispuštanje da biste
sakupili vodu za ispiranje koja izađe iz
mlaznika.
Izvadite posudu za sakupljanje ostataka
kafe, sačekajte najmanje 5 sekundi i zatim
je vratite.
Uvijek sačekajte približno 5 sekundi
prilikom vraćanja posude za sakupljanje
ostataka kafe. Na taj način će se brojač
doza kafe resetovati na nulu, te će se doze
kafe pravilno brojati.
Kada izvadite posudu za sakupljanje
tečnosti, ispraznite i posudu za sakupljanje
ostataka kafe čak i ako se u njoj nalazi
samo nekoliko doza kafe. Na taj način će
se brojač doza kafe resetovati na nulu, te
će se doze kafe pravilno brojati.
Ne mogu da izvadim blok
za kuvanje.
Blok za kuvanje se ne nalazi u
pravilnom položaju.
Resetujte aparat na sljedeći način:
zatvorite servisna vratanca i vratite
rezervoar za vodu. Isključite aparat i
ponovo ga uključite, a zatim sačekajte da
se lampice na ikonama za napitke upale.
Pokušajte da ponovo izvadite blok za
kuvanje. Detaljna uputstva potražite u
poglavlju „Vađenje i ubacivanje bloka za
kuvanje”.
Page 80
80
Crnogorski
ProblemUzrokRješenje
Ne mogu da ubacim blok
za kuvanje.
Kafa je vodnjikava.Blok za kuvanje je prljav ili mora
Kafa nije dovoljno vruća.Podešena je preniska
Blok za kuvanje se ne nalazi u
pravilnom položaju.
da se podmaže.
Aparat obavlja postupak
samopodešavanja. Ovaj se proces
pokreće automatski kada koristite
aparat po prvi put, kada pređete
na drugu vrstu zrna kafe ili nakon
što dugo vremena niste koristili
aparat.
Mlin je podešen na suviše grubo
podešavanje.
temperatura.
Resetujte aparat na sljedeći način:
zatvorite servisna vratanca i vratite
rezervoar za vodu. Izostavite blok za
kuvanje. Isključite aparat i izvucite utikač iz
utičnice. Sačekajte 30 sekundi, a zatim
ponovo ukopčajte aparat, uključite ga i
sačekajte da se lampice na ikonama za
napitke upale. Zatim stavite blok za
kuvanje u ispravan položaj i ponovo ga
ubacite u aparat. Detaljna uputstva
potražite u poglavlju „Vađenje i
ubacivanje bloka za kuvanje”.
Izvadite blok za kuvanje, isperite ga pod
mlazom vode i ostavite ga da se osuši.
Zatim podmažite pokretne dijelove
(pogledajte 'Podmazivanje bloka za
kuvanje').
Najprije skuvajte 5 šolja kafe da bi aparat
mogao da obavi proces samopodešavanja.
Podesite mlin na finije (niže) podešavanje.
Skuvajte 2 do 3 napitka da biste mogli
osjetiti jasnu razliku.
Podesite temperaturu na maksimalno
podešavanje (sl. 38).
Hladna šolja snižava temperaturu
napitka.
Dodavanje mlijeka snižava
Kafa ne izlazi ili izlazi
sporo.
temperaturu napitka.
Filter za vodu AquaClean nije
pravilno pripremljen za upotrebu.
Unaprijed zagrijte šolje ispirajući ih vrelom
vodom.
Bilo da dodajete vrelo ili hladno mlijeko,
dodavanje mlijeka uvijek snižava
temperaturu kafe. Unaprijed zagrijte šolje
ispirajući ih vrelom vodom.
Uklonite filter AquaClean i ispustite malo
vrele vode. Ako to funkcioniše, filter
AquaClean nije pravilno postavljen.
Ponovo postavite filter AquaClean i pratite
uputstva u poglavlju „Filter za vodu
AquaClean”.
Nakon dužeg perioda nekorišćenja,
potrebno je pripremiti filter za vodu
AquaClean za ponovno korišćenje i
ispustiti 2 do 3 šolje vrele vode.
Page 81
ProblemUzrokRješenje
Crnogorski
81
Filter za vodu AquaClean je
zapušen.
Mlin je podešen na suviše fino
podešavanje.
Blok za kuvanje je prljav.Skinite blok za kuvanje i isperite ga pod
Mlaznik za ispuštanje kafe je
zaprljan.
Odjeljak za unaprijed samljevenu
kafu je zapušen
Kamenac je blokirao kolo aparata. Uklonite kamenac iz aparata pomoću
Mlijeko se ne pjeni.Unutrašnji dodatak za pravljenje
mliječne pjene je prljav ili nije
pravilno ubačen.
Zamijenite filter za vodu AquaClean svaka
3 mjeseca. Filter stariji od 3 mjeseca može
da se zapuši.
Podesite mlin na grublje (više)
podešavanje. To će uticati na ukus kafe.
mlazom vode (pogledajte 'Čišćenje bloka
za kuvanje pod mlazom vode').
Očistite mlaznik za ispuštanje kafe i
njegove otvore sredstvom za čišćenje cijevi
ili iglom.
Isključite aparat i izvadite blok za kuvanje.
Otvorite poklopac odjeljka za unaprijed
samljevenu kafu i ubacite ručicu kašike u
njega. Pomjerajte dršku gore-dolje dok
mljevena kafa ne ispadne (sl. 24).
sredstva za uklanjanje kamenca
(pogledajte 'Postupak uklanjanja
kamenca') kompanije Philips. Uvijek
obavite uklanjanje kamenca kada to
aparat zatraži.
Očistite unutrašnji dodatak za pravljenje
mliječne pjene, te pazite da ga pravilno
okrenete i ubacite (pogledajte 'Čišćenje
unutrašnjeg dodatka za pravljenje
mliječne pjene pod mlazom vode').
Vrsta mlijeka koju koristite nije
pogodna za stvaranje pjene.
Mlijeko prska.Mlijeko koje koristite nije dovoljno
hladno.
Fleksibilna cijev za mlijeko nije
pravilno priključena.
Različite vrste mlijeka daju različitu
količinu i različit kvalitet pjene.
Koristite hladno mlijeko koje je prije toga
bilo u frižideru.
Otvorite vratanca mlaznika (sl. 33) za
ispuštanje kafe i provjerite da li je
fleksibilna cijev za mlijeko potpuno
pričvršćena na dodatak za pravljenje
mliječne pjene (sl. 39). Dodatak za
pravljenje mliječne pjene i cijevi za mlijeko
mogu da budu vreli. Pustite dodatak za
pravljenje mliječne pjene i cijevi da se
ohlade prije nego što ih dodirnete.
Page 82
82
Crnogorski
ProblemUzrokRješenje
Izgleda da iz aparata curi
tečnost.
Dodatak za pravljenje mliječne
pjene i cijevi za mlijeko nisu čisti.
Cijevi za mlijeko su zapušene.Posudu za mlijeko uvijek čuvajte u
Aparat koristi vodu za ispiranje
unutrašnjeg kola i bloka za
kuvanje. Ta vode protiče kroz
unutrašnji sistem i sliva se
direktno u posudu za sakupljanje
tečnosti. To je normalno.
Izvadite i rastavite unutrašnji dodatak za
pravljenje mliječne pjene (pogledajte
'Čišćenje unutrašnjeg dodatka za
pravljenje mliječne pjene pod mlazom
vode'). Isperite sve dijelove pod mlazom
vode. Za temeljno čišćenje koristite
sredstvo za čišćenje kola za mlijeko
kompanije Philips i obavite proces „Deep
Milk Clean” u meniju „Status” i
„Hygiesteam”. Ako se dijelovi peru u
mašini za sudove, mogu da se zapuše
komadićima hrane ili ostacima
deterdženta. Preporučuje se i vizuelna
provjera da nisu zapušeni.
Savjetujemo vam da program HygieSteam
obavljate svakodnevno: 1) Pritisnite
„Status” na komandnoj tabli. 2) Izaberite
„HygieSteam”. 3) Zatim potvrdite sve
korake na ekranu.
frižideru bez cijevi za mlijeko. Ostaci
mlijeka mogu da se nakupe u cijevima za
mlijeko i blokiraju protok mlijeka kroz
cijevi. Isperite cijevi za mlijeko prije
skladištenja.
Posudu za sakupljanje tečnosti ispraznite
svakodnevno ili čim indikator „Posuda za
sakupljanje tečnosti je puna“ iskoči iz
njenog poklopca. Savjet: Postavite šolju
ispod mlaznika za ispuštanje da biste
sakupili vodu i smanjili količinu vode u
posudi za sakupljanje tečnosti.
Posuda za sakupljanje tečnosti je
potpuno puna i tečnost se preliva
sa nje, pa izgleda kao da curi iz
aparata.
Rezervoar za vodu nije potpuno
umetnut i iz njega curi malo vode,
te u aparat ulazi vazduh.
Blok za kuvanje je prljav/zapušen. Isperite blok za kuvanje.
Aparat nije postavljen na
horizontalnu površinu.
Posudu za sakupljanje tečnosti ispraznite
svakodnevno ili čim indikator „Posuda za
sakupljanje tečnosti je puna“ iskoči iz
njenog poklopca.
Provjerite da li se rezervoar za vodu nalazi
u pravilnom položaju: izvadite ga i ponovo
stavite u aparat što je moguće dublje.
Postavite aparat na horizontalnu površinu
tako da se posuda za sakupljanje tečnosti
ne prepunjava i da indikator „Posuda za
sakupljanje tečnosti je puna“ radi pravilno.
Page 83
ProblemUzrokRješenje
Crnogorski
83
Ne mogu da aktiviram
filter za vodu AquaClean i
aparat traži da pokrenem
proces uklanjanja
kamenca.
Novi filter za vodu se ne
uklapa.
Aparat je bučan.Normalno je da aparat pravi buku
Kada prvi put pokušam da
povežem aparat s Wi-Fi
mrežom, aparat ne može
da se poveže s Wi-Fi
mrežom.
Nijeste postavili ili zamijenili filter
na vrijeme, nakon što se na
ekranu pojavio podsjetnik za
AquaClean. To znači da aparat
više nije u potpunosti očišćen od
kamenca.
Pokušavate da postavite drugi
filter, a ne filter za vodu
AquaClean.
Gumeni prsten nije postavljen na
filteru za vodu AquaClean.
tokom upotrebe.
Filter za vodu AquaClean nije
pravilno pripremljen i sada u
aparat ulazi vazduh.
Rezervoar za vodu nije potpuno
umetnut i vazduh ulazi u aparat.
Naziv Wi-Fi mreže i lozinka nisu
tačni.
Najprije očistite aparat od kamenca, a
zatim postavite filter za vodu AquaClean.
Samo se filter za vodu AquaClean uklapa u
aparat.
Vratite gumeni prsten na filter za vodu
AquaClean.
Ukoliko aparat počne da pravi drugačiju
vrstu buke, očistite blok za kuvanje i
podmažite ga (pogledajte 'Podmazivanje
bloka za kuvanje').
Izvadite filter za vodu AquaClean iz
rezervoara za vodu i pravilno ga
pripremite za upotrebu prije nego što ga
vratite. Detaljna uputstva potražite u
poglavlju „Filter za vodu AquaClean”.
Provjerite da li se rezervoar za vodu nalazi
u pravilnom položaju: izvadite ga i ponovo
ugurajte u aparat što je moguće dublje.
Provjerite naziv Wi-Fi mreže i lozinku.
Aparat ne može da
pronađe kućnu Wi-Fi
mrežu.
Aparat za kafu nije u dometu WiFi rutera.
Wi-Fi ruter ne radi ispravno.Provjerite da li Wi-Fi ruter radi ispravno i
Aparat nije u dometu rutera.Provjerite da li je aparat u dometu rutera.
Ruter s kojim se aparat za kafu
pokušava povezati je dvopojasni
ruter od 5 GHz, a ne pokušava se
povezati na mrežu od 2,4 GHz.
Provjerite da li je aparat za kafu u dometu
Wi-Fi rutera ili koristite repetitor Wi-Fi
signala.
da li je povezan na internet.
Možete koristiti i repetitor Wi-Fi signala.
Mreže od 5 GHz nisu podržane.
Privremeno isključite pojas od 5 GHz u
ruteru i ponovo pokušajte upariti aparat
za kafu s drugim pojasom na istom ruteru
(2,4 GHz). Nakon uspješnog uparivanja
ponovo uključite pojas od 5 GHz
Page 84
84
Crnogorski
ProblemUzrokRješenje
Još uvijek ne mogu da
koristim uređaj Alexa i
Amazon Smart Reorders.
Povezivanje aparata s WiFi mrežom je radilo ranije,
ali više ne radi.
Još niste povezali svoj Amazon
nalog sa Saeco nalogom.
Naziv Wi-Fi mreže i/ili lozinka su
promijenjeni.
Wi-Fi lozinka je promijenjena.Pratite uputstva u odjeljku „Povezivanje na
Wi-Fi ruter ne radi ispravno.Provjerite ruter i uvjerite se da radi
Vezu sa Wi-Fi mrežom mogu
prekinuti elektromagnetske ili
druge smetnje.
Nijedno od navedenih rješenja ne
funkcioniše.
Pratite uputstva na komandnoj tabli
aparata da povežete svoj Amazon nalog
sa Saeco nalogom kako biste mogli da
koristite Alexa glasovnu kontrolu i uslugu
Amazon Smart Reorders.
Napomena: Da biste mogli da koristite ove
funkcije, potrebna vam je aplikacija Alexa
ili uređaj Alexa, te je potrebno omogućiti
uslugu Smart Reorders na Amazonu.
Pratite uputstva u odjeljku „Povezivanje na
Wi-Fi” i izaberite mrežu s novim nazivom
Wi-Fi mreže na koju želite da se povežete.
Wi-Fi” i unesite novu lozinku za Wi-Fi.
ispravno.
Držite aparat dalje od drugih elektronskih
uređaja koji mogu izazvati smetnje.
Isključite aparat i izvadite kabl iz utičnice, a
zatim ponovo priključite kabl i uključite
mašinu i da biste ponovo proverili Wi-Fi
vezu.
Tehničke specifikacije
Proizvođač zadržava pravo na poboljšanje tehničkih specifikacija proizvoda. Sve unaprijed postavljene
količine su približne.
OpisVrijednost
Veličina (š x v x d)262 x 383 x 448 mm
Težina8,3 - 8,8 kg
Dužina kabla za napajanje1200 mm
Rezervoar za vodu1,8 litara
Kapacitet posude za kafu u zrnu300 g
Kapacitet posude za sakupljanje ostataka kafe12 doza
Kapacitet posude za mlijeko600 ml
Visina mlaznika podesivog po visini87–147 mm
Nominalni napon – snaga – napajanjePogledajte naljepnicu na unutrašnjoj strani servisnih
Wi-Fi frekventni opseg2,4 GHz 802.11 b/g/n
vratanaca
Page 85
Crnogorski
Deklaracija o usaglašenosti
DAP B.V. ovim izjavljuje da su potpuno automatski aparati za espreso SM6685, SM6682 i SM6680 u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjelokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na narednoj internetskoj adresi:
https://www.saeco.com.
Potpuno automatski aparati za espreso SM6685, SM6682 i SM6680 imaju Wi-Fi modul, 2,4GHz 802.11
b/g/n (kanali 1..13). Maksimalna snaga prenosa <100mW (20dBm).
Wi-Fi
Ovaj aparat je umrežena oprema, usklađen je s regulativom (EU) br. 801/2013 i namijenjen da se koristi
trajno povezan na mrežu od 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
85
Page 86
86
Dansk
Indhold
Oversigt over maskinen (fig. A) _____________________________________________________________86
Introduktion _____________________________________________________________________________87
Justering af maskinens indstillinger__________________________________________________________91
AquaClean-vandfilter _____________________________________________________________________92
Udtagning og isætning af bryggeenheden ___________________________________________________93
Rengøring og vedligeholdelse ______________________________________________________________94
Afkalkningsprocedure _____________________________________________________________________97
Fejlkoder_________________________________________________________________________________97
Bestilling af tilbehør _______________________________________________________________________98
Softwareopdateringer _____________________________________________________________________99
Fejlfinding _______________________________________________________________________________99
Tekniske specifikationer ___________________________________________________________________104
Overensstemmelseserklæring ______________________________________________________________105
Wi-Fi ____________________________________________________________________________________105
Oversigt over maskinen (fig. A)
A1 Låg til beholderen til kaffebønner
A2 Låg til beholderen til formalet kaffe
A3 Kontrolpanel
A4 Stik til strømkabel
A5 Drypbakke
A6 Udløsergreb til drypbakke
A7 HygieSteam-beholder
A8 HygieSteam-dæksel med mælkerørsholder
A9 Justerbart udløb til kaffe og mælk (højde)
A10 Indbygget mælkeopskummer
A11 Ledning med stik
A12 Knap til formalingsindstilling (besøg
www.saeco.com/care for at få mere at vide)
A13 Beholder til kaffebønner
A14 Bryggeenhed (besøg www.saeco.com/care
for at få mere at vide)
A15 Låge
A16 Vandtank
A17 Kaffegrumsbeholder
A18 Frontpanel til kaffegrumsbeholder
A19 Dæksel til drypbakke
A20 Indikator for "Fyldt drypbakke"
Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Saeco-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af Saecos
onlinesupport kan du bruge kontrolpanelet til at registrere din maskine via den indbyggede Wi-Fiforbindelse eller gå til www.saeco.com/MyCoffeeMachine og registrere dit produkt.
Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til senere
brug.
Den fuldautomatiske Saeco-kaffemaskine giver mulighed for at oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk give
dig selv en endnu bedre kaffeoplevelse.
Når du forbinder kaffemaskinen til dit Wi-Fi-netværk, kan du:
-
få regelmæssige softwareopdateringer til forbedring af brugeroplevelsen
-
bruge Shop-funktionen, hvis funktionen er tilgængelig i dit land
-
knytte din maskine til din Amazon-konto og bruge denne til at købe tilbehør, hvis denne funktion er
tilgængelig i dit land
-
oprette forbindelse til din Alexa-smartenhed og bruge stemmestyring, hvis det er tilgængeligt i dit land
Bemærk: Denne maskine er blevet testet med kaffe. Selvom maskinen er blevet omhyggeligt rengjort, kan
der være kafferester tilbage. Vi kan dog garantere, at maskinen er helt ny.
Sådan tændes maskinen
Tryk på "tænd"-ikonet, og følg de trinvise instruktioner på kontrolpanelet.
87
Tilslut og opdater maskinen ved første installation, og kontroller jævnligt, om der er manuelle
opdateringer.
Sådan tilslutter du til Wi-Fi
Forbinde din kaffemaskine til et 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi-hjemmenetværk.
Når du forbinder din kaffemaskine til dit Wi-Fi-hjemmenetværk, for du en forbedret brugeroplevelse.
Sørg for, at kaffemaskinen og Wi-Fi-routeren er inden for hinandens rækkevidde.
Følg nedenstående trin for at knytte kaffemaskinen til dit Wi-Fi-netværk.
1 Tryk på indstillingsikonet , og stryg fra venstre mod højre for at finde Wi-Fi-ikonet.
2 Tryk på Wi-Fi-ikonet.
3 Følg trinnene på skærmen for at knytte din maskine til Wi-Fi-netværket.
Du er nu klar til at komme i gang med din samlede oplevelse.
Maskinen udfører den automatiske skyllecyklus, når den tændes og slukkes via stemmestyring, samt når
maskinen har været inaktiv i et stykke tid og slukker. Sørg for, at maskinen er placeret i sikre omgivelse.
Page 88
88
Dansk
Særlige funktioner
Særlig funktionFormål
Med CoffeeMaestro kan du tilpasse din kaffes smagsoplevelse ved at vælge en
forudindstillet smagsprofil (Delicato, Intenso, Forte) i stedet for selv at ændre
indstillingerne.
HygieSteam-funktionen renser automatisk mælkesystemet og fjerner
mikroorganismer: Brug funktionen, når du har brygget cappuccino eller andre
mælkebaserede drikke.
Vores holdbare kværn er fremstillet af 100 % keramik, så den er utroligt hård og
præcis. Den kan justeres i 12 niveauer efter den ønskede smag.
Vedligeholdelsesmenuen giver et godt overblik og besked om
statusopdateringer, f.eks. om AquaClean snart skal udskiftes.
Brygning af drikke
Generelle trin
Når du vil brygge en drik, skal du følge et par enkle trin.
1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner.
2 Sæt en eller to kopper under det justerbare udløbsrør. Du kan justere højden på udløbet efter størrelsen
på din kop eller dit glas ved at flytte udløbet op eller ned.
3 Tryk på ikonet Drikke for at aktivere menuen "Drikke". Stryg fra venstre mod højre, og vælg den
ønskede drik ved at trykke på den.
-
Tryk på ikonet "2x", hvis du ønsker at brygge to kopper. Maskinen udfører automatisk
kværneprocessen to gange efter hinanden for de valgte drikke.
Ikonet "2x" er ikke tilgængeligt for alle drikke.
Page 89
Dansk
4 Når du har valgt en drik, kan du justere indstillingerne efter dine præferencer ved at stryge de justerbare
streger op og ned.
5 Tryk på start/stop-ikonet for at starte brygningen af den valgte drik.
Brug ikke karamelliserede kaffebønner eller kaffebønner med tilsat smag.
Support for drikkeparametre
Hvis du vil have yderligere oplysninger om en bestemt drikkeparameter, skal du trykke på og holde en nede
på en knap i 3 sekunder.
Brygning af mælkebaserede drikke
Når du vil brygge mælkebaserede drikke, skal du følge et par enkle trin.
89
1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner.
2 Skru låget til mælkebeholderen af, og fyld mælkebeholderen med mælk.
Brug altid mælk direkte fra køleskabet, da det giver det bedste resultat.
3 Sæt det fleksible mælkerør på mælkeopskummeren.
4 Sæt metalmælkerøret i beholderen.
5 Tryk på ikonet Drikke , rul ned, og vælg ikonet for en mælkebaseret drik efter eget valg.
6 Du kan finde frem til din foretrukne indstilling ved at stryge de justerbare streger op og ned.
7 Tryk på start/stop-ikonet for når som helst at starte brygning af den valgte drik.
-
Maskinen dispenserer først mælk og derefter kaffe ved bestemte drikke. Dette er modsat for andre
drikke, hvor maskinen først dispenserer kaffe og derefter mælk.
-
Hvis du vil afbryde dispenseringen af mælk, inden maskinen har dispenseret den forudindstillede
mængde, skal du trykke på start/stop-ikonet .
-
Tryk på start/stop-ikonet , og hold det nede, hvis du vil stoppe dispenseringen af hele drikken
(mælk og kaffe), inden maskinen er færdig.
Umiddelbart efter mælken er løbet ud, udføres funktionen "HygieSteam Shot". Maskinen afgiver
dampskud gennem den indbyggede mælkeopskummer, hvilket sikrer hurtig skylning. Metaldelen af
mælkerøret kan blive varm. Lad det afkøle først for at undgå brandskader.
Tip: Du kan også bruge en almindelig mælkekarton til brygning af mælkebaserede drikke. Sæt
metalmælkerøret direkte ned i mælkekartonen.
Page 90
90
Dansk
Kaffebrygning med formalet kaffe
Når du vil brygge kaffe med formalet kaffe, skal du følge et par enkle trin.
1 Åbn låget på beholderen til formalet kaffe, og hæld én måleske formalet kaffe i den. Luk derefter låget.
2 Tryk på ikonet Drikke , rul fra venstre mod højre, og vælg din drik.
3 Tryk på ikonet for formalet kaffe.
4 Du kan finde frem til din foretrukne indstilling ved at stryge de justerbare streger op og ned.
5 Tryk på start/stop-ikonet for at starte brygningen af den valgte drik.
Hvis du vælger formalet kaffe, kan du hverken justere kaffens styrke og/eller brygge mere end én kop ad
gangen.
Tapning af varmt vand
1 Sørg for, at den indbyggede mælkeopskummer sidder ordentligt fast på maskinen (fig. 1).
2 Sæt en kop under røret.
3 Tryk på "Hot Water" (fig. 2) (Varmt vand).
4 Skub de justerbare bjælker op eller ned for at justere mængden af varmt vand eller temperaturen efter
dine ønsker (fig. 3).
5 Tryk på start/stop-ikonet .
6 Tryk på start/stop-ikonet igen, hvis du vil stoppe dispenseringen af varmt vand, inden maskinen er
færdig.
Tilpasning
Med denne maskine kan du justere indstillingerne for en drik efter dine egne præferencer, og du kan
gemme den tilpassede drik i en personlig profil. Du kan vælge dit eget ikon og profilnavn.
Sæt farten op med CoffeeMaestro
Din maskine giver dig mulighed for at vælge smagsprofiler med CoffeeMaestro-funktionen i stedet for at
justere alle indstillingerne enkeltvis. Du kan vælge mellem Delicato, Intenso og Forte. Sådan vælger du en
CoffeeMaestro-smagsprofil:
1 Tryk på et ikon for en drik efter eget valg (fig. 4).
2 Tryk gentagne gange (fig. 5) på ikonet for CoffeeMaestro.
-
De overordnede indstillinger for drikken justeres nu herefter.
3 Tryk på start/stop-ikonet for at starte brygningen af drikken.
Tilpas drikken med funktionen CoffeeEqualizer Touch
Funktionen CoffeeEqualizer Touch aktiveres automatisk, når du har valgt en drik, så du kan justere
indstillingerne for den. Tryk længe på elementerne på displayet for at aktivere hjælpefunktionen og få
yderligere oplysninger.
Page 91
Dansk
Du kan justere følgende indstillinger med funktionen CoffeeEqualizer Touch:
1 Aromastyrke
2 Kaffekvalitet
3 Mængde af mælk
4 Mængde af vand
Bemærk: De indstillinger, du kan justere, afhænger af den valgte drik.
5 Drikkens temperatur
6 Mængde af skum
7 Du kan også vælge at lave 1 eller 2 kopper
8 Rækkefølgen på dispensering af kaffe og
mælk
Du kan gemme dine favoritdrikke i en profil
Med denne maskine kan du justere indstillingerne for en drik efter dine egne præferencer, og du kan
gemme den tilpassede drik i en personlig profil. Du kan vælge en profil og gemme en opskrift ved at
benytte profilerne.
Du kan oprette en profil og tilføje en drik ved at benytte profilikonet .
1 Tryk på profilikonet i hovedmenuen (fig. 6).
2 Tryk på ikonet (fig. 7) Plus.
3 Indtast dit navn, og vælg dit favoritikon.
4 Du kan nu tilføje en drik. Tryk på et ikon for en drik efter eget valg.
5 Tilpas drikken via funktionerne CoffeeEqualizer Touch eller CoffeeMaestro.
6 Tryk på ikonet "Gem i profil" for at gemme drikken i din personlige profil (fig. 8).
Ekstra shot (ExtraShot)
Maskinen giver dig mulighed for at tilføre din kaffe og dine mælkebaserede drikke et ekstra shot ristretto,
for eksempel hvis du ønsker en stærkere kaffe.
1 Sæt en kop under røret.
2 Tryk på et ikon for en one-touch drik for at vælge en drik (fig. 4).
3 Kør den justerbare streg op for at indstille styrken til det maksimale, og vælg derefter ExtraShot-
funktionen (fig. 9).
4 Tryk derefter på start/stop-knappen for at starte brygningen af drikken.
5 Tryk på start/stop-knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen af drikken, inden maskinen er
færdig.
Når du har valgt ExtraShot-funktionen, kan du kun brygge én kop kaffe ad gangen.
Extra Shot-funktionen er ikke tilgængelig for alle drikke.
91
Justering af maskinens indstillinger
Du kan justere de fleste maskinindstillinger ved at trykke på indstillingsikonet og følge trinnene på
skærmen.
Du kan få onlinesupport (ofte stillede spørgsmål, film osv.) ved at scanne QR-koden på dette hæftes omslag
eller gå til www.saeco.com/care
Indstilling af vandets hårdhed
Vi anbefaler, at du indstiller vandets hårdhedsgrad i forhold til, hvor hårdt vandet er i dit område, for at
sikre, at maskinen fungerer optimalt og holder længere. Det betyder også, at du ikke behøver at afkalke
maskinen alt for ofte. Standardindstillingen for vandets hårdhed er 4: hårdt vand.
Page 92
92
Dansk
Brug den medfølgende strimmel til måling af vandets hårdhedsgrad til at måle
vandets hårdhedsgrad i dit område:
1 Sænk strimlen til måling af vandets hårdhedsgrad ned i vand fra hanen, eller hold den under rindende
vand i 1 sekund (fig. 10).
2 Vent 1 minut. Det antal felter på teststrimmelen, som bliver røde, angiver vandets hårdhedsgrad (fig. 11).
Indstil maskinen til den korrekte hårdhedsgrad for vandet:
1 Tryk på indstillingsikonet , og rul fra venstre mod højre for at vælge "Vandhårdhed".
2 Vælg vandets hårdhedsgrad. Det antal røde felter, du har valgt på skærmen, bør være det samme som
antallet af røde felter på teststrimlen (fig. 12).
3 Når du har indstillet den korrekte vandhårdhed, skal du bekræfte ved at trykke på bekræft-ikonet .
Regulering af formalingsindstillingerne
Du kan ændre kaffestyrken ved hjælp af knappen til formalingsindstillinger inde i kaffebønnebeholderen. Jo
lavere formalingsindstillingen er, jo finere males kaffebønnerne, og jo stærkere bliver kaffen. Du kan vælge
mellem 12 forskellige formalingsindstillinger.
Maskinen er indstillet til at få den bedste smag ud af dine kaffebønner. Vi anbefaler derfor, at du ikke
justerer formalingsindstillingerne, før du har brygget 100-150 kopper kaffe (ca. 1 måneds brug).
Det er først efter to eller tre drikke, du vil kunne smage den fulde forskel.
Drej ikke knappen til formalingsindstillinger mere end ét hak ad gangen for at undgå beskadigelse af
kværnen.
1 Tryk på indstillingsikonet i hovedmenuen.
2 Tryk på "Kværn".
3 Se videovejledningen.
Gendannelse af fabriksindstillinger.
Maskinen giver dig mulighed for når som helst at gendanne standardindstillingerne.
1 Tryk på indstillingsikonet .
2 Rul fra venstre mod højre for at vælge "Fabriksindstillinger". Tryk på bekræft-ikonet for at bekræfte.
-
Indstillingerne bliver nu gendannet.
Følgende fabriksindstillinger gendannes til standard: vandhårdhed, standbytid, displayets lysstyrke, lyd,
frontbelysning, profiler, måleenheder, indstillinger for startskærm, Wi-Fi-legitimationsoplysninger,
præferencer for softwareopdateringer, Saeco-legitimationsoplysninger, Amazon-legitimationsoplysninger.
AquaClean-vandfilter
Maskinen er AquaClean-aktiveret. Du kan placere AquaClean-filteret i vandtanken for at bevare kaffens
gode smag. Det fjerne desuden behovet for afkalkning, fordi det reducerer kalkaflejringer i maskinen. Du
kan købe et AquaClean-vandfilter hos din lokale forhandler, en onlineforhandler eller hos et autoriseret
servicecenter.
Statusindikator på AquaClean-vandfilter
AquaClean-filterets status vises altid som en procentdel i menuen "Status".
-
Hvis AquaClean-filtrets status er på 10 % eller derunder, vises en meddelelse i to sekunder, hver gang du
tænder for maskinen. Denne meddelelse råder dig til at købe et nyt filter.
-
Hvis filtrets status er på 0 %, beder maskinen dig udskifte AquaClean-filtret, hver gang du tænder for
maskinen.
Page 93
Dansk
Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.)
Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere
hvert nyt AquaClean-vandfilter, som du installerer, i menuen "Status".
Når maskinen stopper med at vise meddelelsen om aktivering af filter, kan du stadig aktivere AquaCleanvandfiltret, men du er nødt til at afkalke maskinen først.
Maskinen skal nemlig være helt fri for kalk, før du begynder at bruge AquaClean-vandfiltret.
Inden du aktiverer AquaClean-filteret, skal det klargøres ved at lægge det i blød i vand som beskrevet
herunder. Hvis du ikke gør dette, kan der blive trukket luft ind i maskinen i stedet for vand. Det vil lave en
masse larm og forhindrer maskinen i at brygge kaffe.
1 Tryk på ikonet "Status", og rul fra venstre mod højre for at vælge "AquaClean".
2 Når aktiveringsskærmen vises, skal du trykke på bekræft-ikonet igen. Følg anvisningerne på skærmen.
Udskiftning af AquaClean-vandfilteret (5 min.)
Når der er strømmet 95 liter vand gennem filteret, stopper filteret med at virke. AquaCleanstatusindikatoren falder til 0 % for at minde dig om at udskifte filtret. Hvis du ikke udskifter AquaCleanfilteret i tide, kan du stadig udskifte filteret, men du skal afkalke maskinen først.
Når AquaClean-statusindikatoren falder til 0 %, eller når maskinen minder dig om at udskifte AquaCleanfiltret:
1 Tag det gamle AquaClean-vandfilter ud.
2 Installer et nyt filter og aktivér det, som beskrevet i kapitlet "Aktivering af AquaClean-vandfiltret (5
min.)".
Udskift AquaClean-filteret mindst hver tredje måned, også selvom maskinen endnu ikke har vist, at
udskiftning kræves.
93
Udtagning og isætning af bryggeenheden
Gå til menuen "Status" på skærmen, og vælg "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed). Du kan også gå til
www.saeco.com/care for at se detaljeret videovejledning til at fjerne, indsætte og rengøre
bryggeenheden.
Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen
1 Tag vandtanken ud, og åbn lågen (fig. 13).
2 Tryk på PUSH-håndtaget (fig. 14), og træk i bryggeenhedens håndtag for at tage den ud af maskinen
(fig. 15).
Når du fjerner bryggeenheden fra maskinen, skal du sørge for at tømme drypbakken og
kaffegrumsbeholderen.
Sådan sættes bryggeenheden i igen
Før du sætter bryggeenheden tilbage i maskinen, skal du kontrollere, at den er placeret korrekt.
1 Kontrollér, om bryggeenheden er placeret korrekt. Pilen på den gule cylinder på siden af bryggeenheden
skal flugte med den sorte pil og N (fig. 16).
-
Hvis de ikke flugter, skal du skubbe stangen ned, indtil den er helt nede ved bryggeenhedens (fig. 17)
bund.
2 Skub bryggeenheden tilbage på plads i maskinen langs styrerillerne på siderne (fig. 18), indtil den låses
på plads med et klik (fig. 19). Tryk ikke på knappen PUSH (Skub ud).
3 Luk lågen, og sæt vandtanken tilbage igen.
Page 94
94
Dansk
Rengøring og vedligeholdelse
Maskinen fortæller, når du skal udføre rengøring og vedligeholdelse.
Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse holder din maskine i topform og sikrer en velsmagende kaffe i
lang tid med en stabil kaffegennemstrømning.
Tabellen nedenfor indeholder en detaljeret beskrivelse af, hvornår alle maskinens aftagelige dele skal
rengøres. Du kan finde flere oplysninger og videoanvisninger på www.saeco.com/care. Figur C indeholder
en oversigt over, hvilke dele der kan vaskes i opvaskemaskinen.
ElementHvor ofte skal de rengøres? Sådan finder du det i kontrolpanelet/
Handling
AquaClean-filterNår maskinen spørger dig, eller
Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere
hvert nyt AquaClean-vandfilter i menuen Status, når du installerer det.
Maskinen skal nemlig være helt fri for kalk, før du begynder at bruge AquaClean-vandfiltret.
Udskift AquaClean-filteret mindst hver tredje måned, også selvom maskinen endnu ikke har angivet, at
Når du fjerner bryggeenheden fra maskinen, skal du sørge for at tømme drypbakken og
kaffegrumsbeholderen.
Før du sætter bryggegruppen tilbage i maskinen, skal du sørge for, at den er placeret korrekt. Pilen på
den gule cylinder på siden af bryggegruppen skal tilpasses til den sorte pil og N (fig. 16).
Mælkesystem/ind
bygget
mælkeopskummer
hver tredje måned.
Hver måned STATUS -> PERFORMANCE (YDEEVNE) -
Efter daglig brugSTATUS -> HYGIESTEAM. Følg trinnene i
STATUS->CLEANING (RENGØRING)>AQUACLEAN. Følg trinnene for at aktivere
AquaClean-filteret.
GROUP CLEAN (RENGØRING AF
BRYGGEENHED). Følg trinene for at fjerne og
rengøre bryggeenheden.
>COFFEE OIL REMOVAL (FJERNELSE AF
KAFFEOLIE). Følg trinnene i
selvrensningsprocessen for at fjerne
kaffeolierester i bryggeenheden automatisk.
selvrensningsprocessen for at rengøre
mælkesystemet. Tør ydersiden af
metalmælkerøret af med en fugtig klud, før det
sættes i mælkerørholderen.
Hver ugeDen indbyggede mælkeopskummer
Hver månedSTATUS -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN
demonteres og adskilles. Skyl alle delene i
rindende vand med lidt opvaskemiddel.
(GRUNDIG RENGØRING AF MÆLKEKANDE).
Følg trinnene i selvrensningsprocessen for at
rengøre mælkesystemet.
Page 95
Dansk
ElementHvor ofte skal de rengøres? Sådan finder du det i kontrolpanelet/
Handling
95
MælkebeholderHver ugeSkil mælkebeholderen (fig. 20) ad, og skub
HygieSteambeholder
(mælkerørsholder)
Formalet kafferumTjek beholderen til formalet kaffe
KaffegrumsbeholderTøm kaffegrumsbeholderen, når
DrypbakkeTøm drypbakken dagligt, eller når
Ugentlig eller når maskinen
fortæller det
hver uge for at se, om den er
tilstoppet.
maskinen gør opmærksom på
det. Rengør den en gang om
ugen
den røde indikator for fuld
drypbakke stikker op fra
drypbakken (fig. 25). Rengør
drypbakken en gang om ugen
kuglen ud med studsen på mælkerøret (fig.
21). Vask alle dele af mælkebeholderen under
vandhanen eller i opvaskemaskinen.
Fjern HygieSteam-beholderen fra maskinen
(fig. 22), og fjern HygieSteam-dækslet (fig. 23).
Vask HygieSteam-beholderen og dækslet
under vandhanen eller i opvaskemaskinen. Lad
beholderen og dækslet lufttørre, og sæt dem
tilbage i maskinen.
Tag maskinens stik ud af stikkontakten, og tag
bryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen til
formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i
den. Bevæg skeen op og ned, indtil den
tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 24).
Gå til www.saeco.com/care. hvor du finder
detaljerede videoanvisninger.
Fjern kaffegrumsbeholderen, mens maskinen
er tændt (står på ON). Rengør den under
vandhanen med lidt opvaskemiddel, eller vask
den i opvaskemaskinen.
Bemærk: Frontpanelet på
kaffegrumsbeholderen må ikke vaskes i
opvaskemaskine.
Fjern drypbakken (fig. 26), og rengør den
under hanen med lidt opvaskemiddel eller i
opvaskemaskinen.
smørelse (se 'Smøring af bryggeenheden'). Gå
til www.saeco.com/care. hvor du finder
detaljerede videoanvisninger.
STATUS -> DESCALING (AFKALKNING). Følg
trinnene for at afkalke maskinen. Når
afkalkning er nødvendig, beder maskinen dig
om at udføre afkalkningen. Tryk på OK-ikonet
for at starte og følge trinnene.
Page 96
96
Dansk
Rengøring af bryggeenheden
Regelmæssig rengøring af bryggeenheden forhindrer kaffegrums i at tilstoppe de indvendige kredsløb. Gå
til menuen "Status" på skærmen, og vælg "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed). Du kan også gå til
www.saeco.com/care for at se videovejledning til at fjerne, indsætte og rengøre bryggeenheden.
Rengøring af bryggeenheden under vandhanen
1 Tryk på ikonet "Status", og rul ned for at vælge "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed).
2 Tryk på bekræft-ikonet for at bekræfte, og følg derefter vejledningen på skærmen.
Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne
Brug kun kaffeoliefjernertabletter fra Philips.
1 Tryk på ikonet "Status", og rul ned for at vælge "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed).
2 Tryk på bekræft-ikonet for at bekræfte, og følg derefter vejledningen på skærmen.
Smøring af bryggeenheden
For at forbedre maskinens ydeevne anbefaler vi, at du smører bryggeenheden hver anden måned for at
sikre, at de bevægelige dele fortsat kan bevæge sig uhindret.
1 Påfør et tyndt lag smøremiddel på stemplet (grå del) på bryggeenheden (fig. 27).
2 Påfør et tyndt lag smøremiddel omkring akslen (den grå del) i bunden af bryggeenheden (fig. 28).
3 Påfør et tyndt lag smøremiddel på styrerillerne på begge sider (fig. 29).
Rengøringsprogrammer til den indbyggede
mælkeopskummer
Maskinen fortæller, når du skal rengøre den indbyggede mælkeopskummer.
Maskinen har tre programmer til rengøring af den indbyggede mælkeopskummer:
-
"HygieSteam Shot": maskinen afgiver automatisk dampskud gennem den indbyggede
mælkeopskummer under tilberedning af mælkebaserede drikke, hvilket sikrer hurtig skylning.
-
"HygieSteam": Maskinen rengør omhyggeligt det indbyggede mælkesystem med damp. Sørg for, at
HygieSteam-beholderen er samlet (fig. 30) rigtigt og sidder ordentlig fast på maskinen (fig. 31). Sæt
mælkerøret ind i mælkerørholderen, (fig. 32) og følg vejledningen på skærmen.
-
"Deep Milk Clean": Udfør proceduren "Deep Milk Clean" med Philips-rengøringsmiddel til
mælkekredsløb for at opnå en grundig rengøring af det indbyggede mælkesystem.
Rengøring af den indbyggede mælkeopskummer under
vandhanen
1 Åbn lågen til den indbyggede mælkeopskummer (fig. 33).
2 Tag den indbyggede mælkeopskummer ud ved at trække den nedad (fig. 34).
3 Adskil den indbyggede mælkeopskummer ud ved at trække den nederste del af den øverste del (fig. 35).
4 Adskil alle dele (fig. 36), og rengør dem under vandhanen.
5 Saml den indbyggede mælkeopskummer igen.
6 Sæt den indbyggede mælkeopskummer på plads igen ved at sætte den ind i oprejst position. Kontrollér,
at hullerne flugter med de to rør på maskinen. Skub den indbyggede mælkeopskummer opad, indtil den
klikker på plads (fig. 1).
7 Luk lågen.
Du kan finde flere videoinstruktioner på www.saeco.com/care.
Page 97
Dansk
97
Afkalkningsprocedure
Brug kun Philips-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyre
eller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og ikke opløser kalken
ordentligt. Hvis du ikke bruger Philips-afkalkningsmiddel, bortfalder garantien. Garantien bortfalder også,
hvis apparatet ikke afkalkes. Du kan købe Philips-kalkfjerner hos din lokale forhandler, en onlineforhandler
eller et autoriseret servicecenter.
1 Når maskinen beder om at blive afkalket, skal du trykke bekræft-ikonet for at starte afkalkningen. Du
kan starte afkalkning uden først at være blevet adviseret af maskinen ved at trykke på ikonet "Status" og
vælge "Descale" (Afkalk).
2 Fjern drypbakken, beholderen til kaffegrums og HygieSteam-beholderen (fig. 22). Tøm dem, og sæt dem
tilbage på plads.
3 Fjern vandtanken og tøm den. Tag derefter AquaClean-filteret ud.
4 Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandbeholderen, og fyld den med vand op til
angivelsen (fig. 37) CALC CLEAN (AFKALKNING). Sæt derefter vandtanken tilbage på plads i maskinen.
5 Sæt en stor beholder (1,5 l) under kaffeudløbsrøret.
6 Sørg for, at HygieSteam-beholderen er samlet (fig. 30) rigtigt og sidder ordentlig fast på maskinen (fig.
31). Sæt mælkerøret ind i mælkerørholderen.
7 Følg vejledningen på skærmen for at starte afkalkningsproceduren. Afkalkningsproceduren varer ca. 30
minutter og består af en afkalkningscyklus og en gennemskylningscyklus.
8 Når afkalkningsprogrammet er afsluttet, skal vandtank og vandkredsløb skylles ud. Følg anvisningerne
på skærmen.
9 Læg et nyt AquaClean-filter ned i vandtanken, og aktivér det (se 'Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5
min.)').
Tip: Når AquaClean-filteret bruges, reduceres behovet for afkalkning!
Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
Du kan afslutte afkalkningsprocessen ved at trykke på of/off-ikonet på kontrolpanelet. Hvis
afkalkningsproceduren afbrydes, før den er helt færdig, kan der forblive noget afkalkningsvæske i
vandtanken eller vandkredsløbet. I så fald skal du gøre følgende:
1 Tøm vandtanken, og skyl den omhyggeligt.
2 Fyld vandtanken op med rent vand til niveaumarkeringen CALC CLEAN, og tænd maskinen igen.
Maskinen varmer op og udfører en automatisk gennemskylningsproces.
3 Før du brygger kaffe, skal du udføre et manuelt gennemskylningsprogram. For at udøre en manuel
gennemskylningscyklus skal du først dispensere en halv vandtank med varmt vand, og bryg derefter 2
kopper formalet kaffe uden at tilsætte kaffe.
Bemærk: Hvis afkalkningsprocessen ikke er blevet gennemført, skal maskinen igennem endnu en
afkalkningsproces så snart som muligt.
Fejlkoder
Nedenfor finder du en liste med fejlkoder, som angiver problemer, du kan løse selv. Du kan finde
videoinstruktioner på www.saeco.com/care. Kontakt dit lokale kundecenter, hvis en anden fejlkode vises.
Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.
Page 98
98
Dansk
FejlkodeProblemMulig løsning
01Kaffetragten er
tilstoppet.
03Bryggeenheden er
snavset eller ikke smurt
ordentligt.
04Bryggeenheden er ikke
sat rigtigt i maskinen.
05Der er luft i
vandkredsløbet.
AquaClean-filteret blev
ikke korrekt klargjort før
installationen, eller
filteret er tilstoppet.
11Maskinen skal nå
stuetemperatur.
Sluk for maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern
bryggeenheden. Åbn derefter låget til beholderen til formalet
kaffe, og stik enden af skeen ned i kaffen. Bevæg skeen op og ned,
indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned. Besøg
www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede
videoanvisninger.
Sluk for maskinen. Skyl bryggeenheden med rent vand, lad den
lufttørre, og smør den (se 'Smøring af bryggeenheden'). Se
kapitlet "Rengøring af bryggeenheden", eller besøg
www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede
videoanvisninger. Tænd derefter for maskinen igen.
Sluk for maskinen. Fjern bryggeenheden, og sæt den i igen. Sørg
for, at bryggeenheden vender korrekt, inden du sætter den i. Se
kapitlet "Håndtering af bryggeenheden", eller besøg
www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede
videoanvisninger. Tænd derefter for maskinen igen.
Genstart maskinen ved at slukke for den og tænde den igen. Hvis
det løser problemet, skal du lave 2-3 kopper varmt vand på
maskinen. Afkalk maskinen, hvis den ikke er blevet afkalket i en
længere periode.
Fjern AquaClean-filteret, og prøv at brygge en kop kaffe igen. Hvis
det løser problemet, skal du kontrollere, at AquaClean-filteret er
klargjort korrekt, før du sætter det tilbage (se 'Aktivering af
AquaClean-vandfilteret (5 min.)'). Sæt AquaClean-filteret tilbage i
vandtanken. Hvis det ikke løser problemet, er filteret muligvis
tilstoppet og skal udskiftes.
Giv maskinen tid til at tilpasse sig fra transport/udendørstemperatur til stuetemperatur. Sluk for maskinen, vent i
30 minutter, og tænd den igen. Hvis det ikke virker, bedes du
kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysninger i
garantibrochuren.
14Maskinen er
overophedet.
19Maskinen er ikke sat
korrekt i stikkontakten.
Sluk maskinen, og tænd den igen efter 30 minutter.
Sørg for, at det lille strømstik på netledningen er sat korrekt ind i
stikket på maskinens bagside.
Bestilling af tilbehør
Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Du kan
købe disse produkter ved at aktivere Amazon Smart Reorders eller hos din lokale forhandler, en
onlineforhandler eller et autoriseret servicecenter.
Hvis du vil bruge Amazon Smart Reorders, skal du først aktivere denne tjeneste på Amazon. Følg derefter
trinnene på maskinens skærm for at knytte din Amazon-konto til din Saeco-konto. Når du har fuldført disse
trin, kan du bruge Amazon Smart Reorder-tjenesten.
Du kan se tilgængeligheden for Philips-vedligeholdelsesprodukter og -tilbehør hos lokale forhandlere i
menuen "Shop" på maskinens kontrolpanel.
Page 99
Dansk
Du kan finde en komplet liste over reservedele online ved at indtaste din maskines typenummer. Du kan
finde typenummeret indvendigt på lågen.
Vedligeholdelsesprodukter og typenumre:
-
Afkalkningsopløsning CA6700
-
AquaClean-filter CA6903
-
Smørefedt HD5061 til bryggeenheden
-
Kaffeoliefjernertabletter CA6704
-
Rengøringsmiddel til mælkekredsløb CA6705
-
Vedligeholdelsessæt CA6707
99
Softwareopdateringer
Opdatering er grundlæggende for at sikre dit privatliv og rigtig funktion af din kaffemaskine. Du kan angive,
om du vil opdatere maskinen manuelt, eller om den skal opdateres automatisk.
Hvis du har valgt automatiske opdateringer, skal du sørge for, at maskinen også er tilsluttet om natten,
og at Wi-Fi er aktiveret, så maskinen kan modtage softwareopdateringerne natten over.
Opdateringer gøres tilgængelige, når der er softwareforbedringer eller nye funktioner til maskinen samt
for at forhindre et muligt sikkerhedsproblem.
Obligatoriske firmwareopdateringer startes automatisk, når kaffemaskinen er sat på stand-by.
Kaffemaskinen kan ikke bruges under opdateringen af firmware.
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen.
Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.saeco.com/care. Hvis du
ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysninger i
garantibrochuren.
ProblemÅrsagLøsning
Der er kaffegrums i min
nye kaffemaskine.
Maskinen er i DEMOtilstand.
Drypbakken fyldes hurtigt
op/der er altid lidt vand i
drypbakken.
Ikonet for "tøm
kaffegrumsbeholder"
bliver ved med at lyse.
Denne maskine er blevet testet
med kaffe.
Du har trykket på standby-ikonet i
mere end 8 sekunder.
Dette er normalt. Maskinen
bruger vand til at skylle det
indvendige kredsløb og
bryggeenheden med. Noget af
vandet løber igennem det
indvendige system og direkte ned
i drypbakken.
Du har tømt
kaffegrumsbeholderen, mens
maskinen ikke var sat i
stikkontakten, eller sat den i for
hurtigt.
Selvom maskinen er blevet omhyggeligt
rengjort, kan der være kafferester tilbage.
Maskinen er dog helt ny.
Tænd og sluk for maskinen ved at frakoble
netledningen og derefter tilslutte den
igen.
Tøm drypbakken dagligt, eller når den
røde indikator for fuld drypbakke stikker
op fra drypbakken. Tip: sæt en kop under
udløbet for at opsamle det skyllevand, der
kommer ud.
Tag kaffegrumsbeholderen ud, vent
mindst 5 sekunder, og sæt den derefter i
igen.
Page 100
100
Dansk
ProblemÅrsagLøsning
Maskinen beder om, at
kaffegrumsbeholderen
tømmes, selvom
beholderen ikke er fuld.
Kaffegrumsbeholderen er
overfyldt, men ikonet
"tøm
kaffegrumsbeholder" blev
ikke vist på displayet.
Jeg kan ikke tage
bryggeenheden ud.
Jeg kan ikke sætte
bryggeenheden i.
Maskinen startede ikke
optællingen af kaffegrums forfra,
sidst du tømte
kaffegrumsbeholderen.
Du har haft fjernet drypbakken
uden at tømme
kaffegrumsbeholderen.
Bryggeenheden er ikke korrekt
placeret.
Bryggeenheden er ikke korrekt
placeret.
Vent altid ca. 5 minutter, før du sætter
kaffegrumsbeholderen på plads igen. Da
starter optællingen af kaffegrums forfra
fra nul og starter forfra med at tælle
kaffegrums korrekt.
Når du fjerner drypbakken, skal du også
tømme kaffegrumsbeholderen, selv hvis
der er meget lidt kaffegrums i den. Dette
sikrer, at optællingen af kaffegrums
nulstilles og starter forfra med at tælle
kaffegrums korrekt.
Nulstil maskinen på følgende måde: Luk
lågen, og sæt vandtanken tilbage igen.
Sluk maskinen, og tænd den igen, og vent
på, at lysene i ikonerne for drikkene
tændes. Prøv at tage bryggeenheden ud
igen. Se kapitlet "Udtagning og isætning
af bryggeenheden" for at få trin-for-trininstruktioner.
Nulstil maskinen på følgende måde: Luk
lågen, og sæt vandtanken tilbage igen.
Lad være med at sætte bryggeenheden i
maskinen. Sluk for maskinen, og tag
stikket ud af stikkontakten. Vent i 30
sekunder, tilslut maskinen igen, og tænd
for den, og vent på, at lysene i ikonerne
for drikkene tænder. Placer derefter
bryggeenheden i den korrekte position,
og sæt den i maskinen igen. Se kapitlet
"Udtagning og isætning af
bryggeenheden" for at få trin-for-trininstruktioner.
Kaffen er tynd.Bryggeenheden er beskidt eller
skal smøres.
Maskinen justerer sig selv. Denne
procedure startes automatisk, når
du bruger maskinen første gang,
når du skifter til en anden type
kaffebønner eller efter en lang
periode uden brug.
Kværnen er sat på en for grov
indstilling.
Kaffen er ikke varm nok.Den indstillede temperatur er for
lav.
Tag bryggeenheden ud, skyl den under
rindende vand, og lad den tørre. Smør
derefter de bevægelige dele (se 'Smøring
af bryggeenheden').
Bryg 5 kopper kaffe først for at lade
maskinen udføre sin selvjustering.
Sæt kværnen på en finere (lavere)
indstilling. Bryg 2 til 3 drikke, så du kan
smage den fulde forskel.
Indstil temperaturen til den maksimale
indstilling (fig. 38).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.