SAECO GranAroma Deluxe SM6680/00 User guide

Page 1
Page 2
Le respect du Café
Уважение к кофе
WWW.SAECO.COM/CARE
EN USER MANUAL
AZ İSTİFADƏÇİTƏLİMATI CS UŽIVATELSKÁPŘIRUČKA CNR UPUTSTVOZAKORISNIKE DA BRUGERVEJLEDNING DE BENUTZERHANDBUCH ET KASUTUSJUHEND ES MANUALDELUSUARIO FR MODED’EMPLOI HR KORISNIČKIPRIRUČNIK IT MANUALEUTENTE LV LIETOT JAROKASGR MATA LT NAUDOTOJOVADOVAS HU FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKERHÅNDBOK UZ FOYDALANUVCHIQO’LLANMASI PL INSTRUKCJAOBSŁUGI PT MANUALDOUTILIZADOR RO MANUALDEUTILIZARE SQ MANUALIIPËRDORIMIT SL UPORABNIŠKIPRIROČNIK SK NÁVODNAPOUŽITIE SR УПУТСТВОЗАКОРИШЋЕЊЕ FI KAYTTÖOPAS SV ANVÄNDARHANDBOK TK ULANYJYGOLLANMASY EL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟΧΡΉΣΗΣ BG РЪКОВОДСТВОЗАПОТРЕБИТЕЛЯ KY КОЛДОНУУЧУНУНЖЕТЕКЧИЛИГИ MK КОРИСНИЧКОУПАТСТВО RU РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TG ДАСТУРИИСТИФОДАБАР UK ПОСІБНИККОРИСТУВАЧА KK ПАЙДАЛАНУШЫНҰСҚАУЛЫҒЫ HY ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻՁԵՌՆԱՐԿ KA ᲘᲜᲡᲢᲠᲣᲥᲪᲘᲐ HE שומישךירדמ
Page 3
A
A2A1
A3
A10
A9
A7
A8
A5
A6
A25 A26 A27
A24A23A22A21
A11
A4
A14
A17
A12
A13
A5
A16
A18
A20
A19
A15
Page 4
C
B
GranAroma Deluxe: SM6685, SM6682, SM6680
Espresso
Cappuccino
Americano
Co ee
Select your drink
Drinks
P
r
o
leSett
Sett
i
ng
sStatusS
ho
p
B1
B2
B3 B4 B5 B6 B8B7
A18A16A21 A26A7 A8 A22A14A1 A10A5A20 A19 A17 A23
Page 5
English 6 Azərbaycanca 25 Čeština 45 Crnogorski 65 Dansk 86 Deutsch 106 Eesti 129 Español 149 Français 170 Hrvatski 191 Italiano 212 Latviešu 234 Lietuviškai 254 Magyar 274 Nederlands 295 Norsk 316 O'zbek 336 Polski 357 Português 378 Română 399 Shqip 419 Slovenščina 440 Slovensky 460 Srpski 481 Suomi 502 Svenska 522 Türkmençe 542 Ελληνικά 562 Български 585 Кыргызча 607 Македонски 630 Русский 653 Тоҷикӣ 677 Українська 700 Қазақша 722 Հայերեն 743
ქართული ენა 767 תירבע 790
Page 6
6
English

Contents

Machine overview (Fig. A) __________________________________________________________________ 6 Introduction _____________________________________________________________________________ 7 Adjusting machine settings_________________________________________________________________ 11 AquaClean water filter ____________________________________________________________________ 12 Removing and inserting the brew group _____________________________________________________ 13 Cleaning and maintenance_________________________________________________________________ 13 Descaling procedure ______________________________________________________________________ 16 Error codes_______________________________________________________________________________ 17 Ordering accessories ______________________________________________________________________ 18 Software updates _________________________________________________________________________ 18 Troubleshooting __________________________________________________________________________ 19 Technical specifications ____________________________________________________________________ 24 Declaration of Conformity__________________________________________________________________ 24 Wi-Fi ____________________________________________________________________________________ 24

Machine overview (Fig. A)

A1 Lid of bean hopper A2 Lid of pre-ground coffee compartment A3 Control panel A4 Socket for cord A5 Drip tray A6 Drip tray release grip A7 HygieSteam container A8 HygieSteam cover with milk tube holder A9 Height-adjustable coffee and milk dispensing
spout A10 Internal cappuccinatore A11 Power cord with plug
A12 Grind setting knob (to learn more, visit www.saeco.com/care)
A13 Bean hopper A14 Brew group (to learn more, visit
www.saeco.com/care) A15 Service door A16 Water tank A17 Coffee grounds container A18 Front panel of coffee grounds container A19 Drip tray cover A20 'Drip tray full' indicator

Accessories

A21 Milk container A22 Milk tube A23 Cleaning brush A24 Grease tube
A25 AquaClean filter A26 Measuring spoon A27 Water hardness test strip

Control panel

Refer to figure B for an overview of all icons. Below you can find the descriptions. B1 On/off icon
B2 Drinks B3 Drinks menu B4 Personal profiles
B5 Machine settings B6 Status menu B7 Shop B8 Start/stop icon
Page 7
English

Introduction

Congratulations on your purchase of a Saeco full-automatic coffee machine! To fully benefit from the online support that Saeco offers, you can use the control panel to register your machine via the built-in Wi-Fi connection, or go to www.saeco.com/MyCoffeeMachine and register your product there.
Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference.
Your Saeco full-automatic coffee machine allows you to connect with your Wi-Fi network to enhance your coffee experience.
By connecting your machine to your Wi-Fi network, you will be able to:
-
enjoy regular software updates to enhance your user experience
-
make use of the shop functionality, if available in your country
-
you can link your machine to your Amazon account for accessory replenishment, if this option is available in your country
-
connect to your Alexa home device to make use of voice control, if available in your country
Note: This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.

Switching on the machine

Tap the 'on' icon and follow the step-by-step instructions on the control panel.
7
Please connect and update the machine at first installation and regularly check for manual updates.

Connecting to Wi-Fi

Connect your coffee machine to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n home Wi-Fi network. Connecting your coffee machine to your home Wi-Fi network, provides you with an enhanced user
experience.
Make sure that the coffee machine and the Wi-Fi router are within range of each other.
Follow the steps below to connect your coffee machine to your Wi-Fi network.
1 Tap the Settings icon and swipe from left to right to find the Wi-Fi icon. 2 Tap the Wi-Fi icon. 3 Follow the steps on the screen to connect your machine to your Wi-Fi network.
You are now ready to start your connected experience.
The machine will perform the automatic rinsing cycle when it is switched on and off via voice control and when the machine has been inactive for a while and switches off. Please make sure that the environment of the machine is safe.
Page 8
8
English

Special functions

Special function Purpose
With CoffeeMaestro you can personalize your coffee by selecting a pre-set taste profile (Delicato, Intenso, Forte) for your beverage instead of changing the settings yourself.
HygieSteam function automatically cleans the milk system, removing microorganisms: use it after brewing cappuccino or other milk-based drinks.
Our durable grinder is made from 100% ceramic to be exceptionally hard and precise. It can be adjusted to your taste with 12-step levels.
The Maintenance Dashboard gives you a helpful overview and notifies you with status information on things like that the AquaClean is running low.

Brewing drinks

General steps

To brew a drink, you need to follow a few simple steps.
1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Place one or two cups under the height-adjustable dispensing spout. Slide the dispensing spout up or
down to adjust the height to the size of the cup or glass you are using.
3 Tap the Drinks icon to enter the 'Drinks' menu. Swipe from left to right to select your drink by tapping
on it.
-
Tap the '2x' icon if you want to brew two cups. The machine automatically carries out two grinding cycles in sequence of the selected drinks.
The '2x' icon is not available for all drinks.
Page 9
English
4 After selecting a drink you can adjust the settings to your preference by swiping the adjustable bars up
and down.
5 Press the start/stop icon to start brewing the selected drink.
Do not use caramelized or flavored coffee beans.

Support on drink parameters

To get additional information about a specific drink parameter, press and hold an item for 3 seconds.

Brewing milk-based drinks

To brew milk-based drinks, you need to follow a few simple steps.
9
1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Unscrew the lid of the milk container and fill the milk container with milk.
Always use milk coming directly from the fridge for optimal results.
3 Connect the flexible milk tube to the cappuccinatore. 4 Place the metal milk tube in the container. 5 Tap the Drinks icon, scroll and select the milk-based drink icon of your choice. 6 You can adjust the settings to your preference by swiping the adjustable bars up and down. 7 Press the start/stop icon at any time to start brewing the selected drink.
-
For specific drinks, the machine first dispenses milk and then coffee. For a number of other drinks this is the other way around, the machine will first dispense coffee and then milk.
-
To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the start/stop icon.
-
To stop dispensing the complete drink (milk and coffee) before the machine is finished, press and hold the start/stop icon.
Directly after dispensing the milk, the 'HygieSteam Shot' is performed. The machine shoots steam through the internal milk system to rinse it quickly.The metal part of the milk tube may become hot. To avoid the risk of burns, let it cool down first.
Tip: You can also use a regular milk carton to brew your milk-based drinks. Place the metal milk tube directly into the milk carton.
Page 10
10
English

Brewing coffee with pre-ground coffee

To brew coffee with pre-ground coffee, you need to follow a few simple steps.
1 Open the lid of the pre-ground coffee compartment and pour one measuring spoon of pre-ground
coffee into it. Then close the lid.
2 Tap the Drinks icon, scroll from left to right and select your drink. 3 Tap the pre-ground coffee icon. 4 You can adjust the settings to your preference by swiping the adjustable bars up and down. 5 Press the start/stop icon to start brewing the selected drink.
If you select pre-ground coffee, you cannot adjust the coffee strength or brew more than one drink at the same time.

Dispensing hot water

1 Make sure that the internal cappuccinatore is correctly attached to the machine (Fig. 1). 2 Place a cup under the spout. 3 Tap 'Hot Water' (Fig. 2). 4 Slide the adjustable bars up and down to adjust the hot water quantity or temperature to your
preference (Fig. 3).
5 Press the start/stop icon. 6 To stop dispensing hot water before the machine is finished, press the start/stop icon again.

Personalization

The machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference and to store the adjusted drink in a personal profile. You can choose your own icon and your own profile name.

Speed up with CoffeeMaestro

Your machine offers the possibility to select taste profiles instead of adjusting all settings separately with the CoffeeMaestro function. You can choose between Delicato, Intenso and Forte. To select a CoffeeMaestro taste profile:
1 Tap the drink icon of your choice (Fig. 4). 2 Tap the CoffeeMaestro icon repeatedly (Fig. 5).
-
The main settings of the drink are now adjusted accordingly.
3 Press the start/stop icon to start brewing the drink.

Personalize your drink with the CoffeeEqualizer Touch function

After selecting a drink, the CoffeeEqualizer Touch function is activated automatically, allowing you to adjust the drink settings. Long press on each of the items on the display to activate the help function and receive further information.
Page 11
English
With the CoffeeEqualizer Touch function you can adjust the following settings:
1 Aroma strength 2 Coffee quantity 3 Milk quantity 4 Water quantity
Note: It depends on the drink you choose which settings you can adjust.
5 Drink temperature 6 Foam amount 7 You can also decide to prepare 1 or 2 cups 8 The order of first dispensing coffee or milk

Save your favorite drinks in a profile

The machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference and to store the adjusted drink in a personal profile. You can select a profile and store a recipe using the profiles.
You can create a profile and add a drink using the profile icon.
1 Tap the profile icon on the main menu (Fig. 6). 2 Tap the Plus icon (Fig. 7). 3 Type your name and select your favorite icon. 4 You are ready to add a drink. Tap the drink icon of your choice. 5 Personalize the drink via the CoffeeEqualizer Touch or the CoffeeMaestro function. 6 Tap on the 'Safe to profile' icon to store it in your personal profile (Fig. 8).

Extra shot (ExtraShot)

Your machine offers you the possibility to add an extra shot of Ristretto to your coffee and milk drinks, for example if you want to have a stronger coffee.
1 Place a cup under the spout. 2 Tap one of the one-touch drinks icons to select a drink (Fig. 4). 3 Slide the adjustable bar up to set the strength to the top level and select the ExtraShot function (Fig. 9). 4 Then press the start/stop icon to start brewing the drink. 5 To stop dispensing the drink before the machine has finished, press the start/stop icon again.
When you have selected the ExtraShot function, you can only brew one coffee at the time.
The extra shot function is not available for all drinks.
11

Adjusting machine settings

You can adjust most machine settings by tapping the Settings icon and follow the steps on the screen. For online support (frequently asked questions, movies etc.), scan the QR code on the cover of this booklet
or visit www.saeco.com/care

Setting the water hardness

We advise you to adjust the water hardness setting to the water hardness level in your region for optimal performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you from having to descale the machine too often. The default water hardness setting is 4: hard water.
Use the water hardness test strip supplied in the box to determine the water hardness in your region:
1 Immerse the water hardness test strip in tap water or hold it under the tap for 1 second (Fig. 10). 2 Wait 1 minute. The number of squares on the test strip that turn red indicate the water hardness (Fig.
11).
Set the machine to the correct water hardness:
1 Tap the Settings icon and scroll from left to right to select 'Water hardness'.
Page 12
12
English
2 Select the water hardness level. The number of red squares selected on the display should be the same as
the number of red squares on the test strip (Fig. 12).
3 When you have set the correct water hardness, tap the confirmation icon to confirm.

Adjusting the grind setting

You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower the grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee becomes. There are 12 different grind settings you can choose from.
The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you not to adjust the grind setting until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of use).
You need to brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference.
Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder.
1 Tap the Settings icon in the main menu. 2 Tap on ¨Grinder¨. 3 Watch the how to video.

Restoring factory settings

The machine offers you the possibility to restore the factory settings at any moment.
1 Tap the Settings icon. 2 Scroll from left to right to select 'Factory settings'. Confirm by tapping the confirmation icon.
-
The settings are now restored.
The following factory settings are restored to default: water hardness, standby time, display brightness, sound, front illumination, profiles, measure/units, home screen settings, Wi-Fi credentials, software update preferences, Saeco credentials, Amazon credentials.

AquaClean water filter

Your machine is AquaClean enabled. You can place the AquaClean water filter in the water tank to preserve the taste of your coffee. It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local or online retailer or from authorized service centers.

AquaClean filter status indication

The status of the AquaClean filter is always visible in the 'Status' menu as a percentage.
-
If the status of the AquaClean filter is 10% or less, the screen shows a message for 2 seconds each time you switch on the machine. This message advises you to buy a new filter.
-
If the status of the filter is 0%, the machine asks you to replace the AquaClean filter every time you switch on the machine.

Activating the AquaClean water filter (5 min.)

The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore you need to activate each new AquaClean water filter that you install in the 'Status' menu.
When the machine stops showing the filter activation message, you can still activate an AquaClean water filter, but you will need to descale the machine first.
Your machine has to be completely limescale-free before you start using the AquaClean water filter.
Page 13
English
Before activating the AquaClean water filter, it has to be prepared by soaking it in water as described below. If you don't do this, air might be drawn into the machine instead of water, which makes a lot of noise and prevents the machine from being able to brew coffee.
1 Tap the 'Status' icon and scroll from left to right to select 'AquaClean'. 2 Tap the confirmation icon again when the activation screen appears. Follow the instructions on the
screen.
13

Replacing the AquaClean water filter (5 min.)

After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean status indicator drops to 0% to remind you to replace the filter. If you do not replace the AquaClean water filter in time, you can still replace the filter but you first need to descale the machine.
When the AquaClean status indicator drops to 0% or when the machine reminds you to replace the AquaClean filter:
1 take out the old AquaClean water filter. 2 install a new filter and activate it as described in chapter 'Activating the AquaClean water filter (5 min.)'.
Replace the AquaClean water filter at least every 3 months, even if the machine does not yet indicate that replacement is required.

Removing and inserting the brew group

Go to the 'Status' menu on the screen and select 'Brew group clean' or visit www.saeco.com/care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group.

Removing the brew group from the machine

1 Remove the water tank and open the service door (Fig. 13). 2 Press the PUSH handle (Fig. 14) and pull at the grip of the brew group to remove it from the machine
(Fig. 15).
When you remove the brew group from the machine, make sure to empty the drip tray and the coffee grounds container.

Reinserting the brew group

Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position. 1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of the
brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 16).
-
If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig.
17).
2 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig. 18) until it locks into
position with a click (Fig. 19). Do not press the PUSH button.
3 Close the service door and place back the water tank.

Cleaning and maintenance

Your machine will advise you when to perform cleaning and maintenance. Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-tasting coffee
for a long time with a steady coffee flow.
Page 14
14
English
Consult the table below for a detailed description of when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions on www.saeco.com/care. See figure C for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.
Item When to clean How to find in the control panel/
What to do
AquaClean filter When the machine asks you or
The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore
you need to activate each new AquaClean filter that you install in the 'Status' menu.
Your machine has to be completely limescale-free before you start using the AquaClean filter. Replace the AquaClean filter at least every 3 months, even if the machine does not yet indicate that
replacement is required.
Brew group Weekly STATUS -> PERFORMANCE ->BREW GROUP
When you remove the brew group from the machine, make sure to empty the drip tray and the coffee
grounds container.
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position.The arrow
on the yellow cylinder on the side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig.
16).
Milk system/internal cappuccinatore
every three months.
Monthly STATUS -> PERFORMANCE ->COFFEE OIL
After every day of use STATUS -> HYGIESTEAM. Follow the steps of
STATUS->CLEANING->AQUACLEAN. Follow the steps to activate the AquaClean filter.
CLEAN. Follow the steps to remove and clean the brew group.
REMOVAL. Follow the steps of the self-cleaning process to automatically remove coffee oil residues from the brew group.
the self-cleaning process to clean the milk system. Wipe the outside of the metal milk tube with a damp cloth before placing it into the milk tube holder.
Weekly Remove and disassemble the internal
Monthly STATUS -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN.
Milk container Weekly Disassemble the milk container (Fig. 20) and
HygieSteam container (milk tube holder)
Weekly or when the machine reminds you
cappuccinatore. Rinse all parts under the tap with some washing-up liquid.
Follow the steps of the self-cleaning process to clean the milk system.
push out the ball using the pin of the milk tube (Fig. 21). Clean all parts of the milk container under the tap or in the dishwasher.
Remove the HygieSteam container from the machine (Fig. 22) and remove the HygieSteam cover (Fig. 23). Clean the HygieSteam container and cover under the tap or in the dishwasher. Let the container and cover air-dry and place them back into the machine.
Page 15
English
Item When to clean How to find in the control panel/
What to do
15
Pre-ground coffee compartment
Coffee grounds container
Drip tray Empty the drip tray daily or as
Lubrication of the brew group
Water tank Weekly Rinse the water tank under the tap.
Machine front Weekly Clean with a non-abrasive cloth.
Descaling of the machine
Check the pre-ground coffee compartment weekly to see if it is clogged
Empty the coffee grounds container when prompted by the machine. Clean it weekly
soon as the red 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray (Fig. 25). Clean the drip tray weekly
Every 2 months Lubricate the brew group with the by-packed
When the machine asks you to descale
Unplug the machine and remove the brew group. Open the lid of the pre-ground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 24). Go to www.saeco.com/care for detailed video instructions.
Remove the coffee grounds container while the machine is switched on. Clean it under the tap with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Note: The front panel of the coffee grounds container is not dishwasher proof.
Remove the drip tray (Fig. 26) and clean it under the tap with some washing-up liquid or in the dishwasher.
grease (see 'Lubricating the brew group'). Go to www.saeco.com/care for detailed video instructions.
STATUS -> DESCALING. Follow the steps to descale the machine. When descaling is needed, the machine asks you to descale it, press the OK icon to start and follow the steps.

Cleaning the brew group

Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Go to the 'Status' menu on the screen and select 'Brew group clean' or visit www.saeco.com/care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group.

Cleaning the brew group under the tap

1 Tap the 'Status' icon and scroll to select 'Brew group clean'. 2 Tap the confirmation icon to confirm and then follow the instructions on the screen.

Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets

Only use Philips coffee oil remover tablets.
1 Tap the 'Status' icon and scroll to select 'Brew group clean'. 2 Tap the confirmation icon to confirm and then follow the instructions on the screen.
Page 16
16
English

Lubricating the brew group

To improve your machine's performance, we suggest that you lubricate the brew group every 2 months, to ensure that the moving parts continue to move smoothly.
1 Apply a thin layer of grease on the piston (grey part) of the brew group (Fig. 27). 2 Apply a thin layer of grease around the shaft (grey part) in the bottom of the brew group (Fig. 28). 3 Apply a thin layer of grease to the guiding rails on both sides (Fig. 29).

Cleaning programs for the internal cappuccinatore

The machines tells you when to clean the internal cappuccinatore. The machine has three programs to clean the internal cappuccinatore:
-
'HygieSteam Shot': during the preparation of a milk-based drink, the machine automatically shoots steam through the internal cappuccinatore to rinse it quickly.
-
'HygieSteam': the machine thoroughly cleans the internal milk system with steam. Make sure that the HygieSteam container is correctly assembled (Fig. 30) and attached to the machine (Fig. 31). Place the milk tube in the milk tube holder (Fig. 32) and follow the instructions on the screen.
-
'Deep Milk Clean': Perform the 'Deep Milk Clean' procedure with the Philips milk circuit cleaner for a thorough cleaning of the internal milk system.

Cleaning the internal cappuccinatore under the tap

1 Open the door of the internal cappuccinatore (Fig. 33). 2 Remove the internal cappuccinatore by pulling it down (Fig. 34). 3 Disassemble the internal cappuccinatore by pulling the bottom part off the top part (Fig. 35). 4 Disassemble all parts (Fig. 36) and clean them under the tap. 5 Reassemble the internal cappuccinatore. 6 To place back the internal cappuccinatore, put it in upright position and make sure the holes are aligned
with the two tubes on the machine. Then move the internal cappuccinatore upwards until it locks into place (Fig. 1).
7 Close the door. Visit www.saeco.com/care for detailed video instructions.

Descaling procedure

Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your machine and will not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaler from your local or online retailer or from authorized service centers.
1 When the machine asks you to descale it, tap the confirmation icon to start. To start descaling without
being prompted by the machine, tap the 'Status' icon and select 'Descale'.
2 Remove the drip tray, the coffee grounds container and the HygieSteam container (Fig. 22), empty them
and put them back into place.
3 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean filter. 4 Pour the whole bottle of Philips descaler into the water tank and then fill it with water up to the CALC
CLEAN level (Fig. 37). Then place the water tank back into the machine.
5 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout. 6 Make sure that the HygieSteam container is correctly assembled (Fig. 30) and attached to the machine
(Fig. 31). Place the milk tube in the milk tube holder.
Page 17
English
7 Follow the instructions on the screen to start the descaling procedure. The descaling procedure lasts
approx. 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle.
8 Once the descaling cycle is finished, you need to rinse the water tank and water circuit. Follow the
instructions on the screen.
9 Place a new AquaClean filter in the water tank and activate it (see 'Activating the AquaClean water filter
(5 min.)'). Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling!

What to do if the descaling procedure is interrupted

You can exit the descaling procedure by pressing the on/off icon on the control panel. If the descaling procedure is interrupted before it is completely finished, some descaling liquid may remain in the water tank or the water circuit. In that case, do the following:
1 Empty and rinse the water tank thoroughly. 2 Fill the water tank with fresh water up to the CALC CLEAN level indication and switch the machine back
on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle.
3 Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first
dispense half a water tank of hot water and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding ground coffee.
Note: If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling procedure as soon as possible.

Error codes

Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video instructions are available on www.saeco.com/care. If another error code appears, please contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
Error code
Problem Possible solution
17
01 The coffee funnel is
clogged.
03 The brew group is dirty
or not well-greased.
04 The brew group is not
positioned correctly.
05 There is air in the water
circuit.
Switch off the machine and unplug it. Remove the brew group. Then open the lid of the pre-ground coffee compartment and insert the spoon handle. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down. Visit www.saeco.com/care for detailed video instructions.
Switch off the machine. Rinse the brew group with fresh water, let it air-dry and then lubricate it (see 'Lubricating the brew group'). Consult chapter 'Cleaning the brew group' or visit www.saeco.com/care for detailed video instructions. Then switch the machine on again.
Switch off the machine. Remove the brew group and reinsert it. Make sure that the brew group is in the correct position before you insert it. Consult chapter 'Handling the brew group' or visit www.saeco.com/care for detailed video instructions. Then switch the machine on again.
Restart the machine by switching it off and on again. If this works, dispense 2-3 cups of hot water. Descale the machine if you have not done so for a longer period of time.
Page 18
18
English
Error
Problem Possible solution
code
The AquaClean filter was not prepared properly before installation or it is clogged.
11 The machine needs to
adjust to room temperature
14 The machine is
overheated.
19 The machine is not
connected to the wall socket properly.
Remove the AquaClean filter and try to brew a coffee again. If this works, make sure that the AquaClean filter is prepared properly before you place it back (see 'Activating the AquaClean water filter (5 min.)'). Put the AquaClean filter back into the water tank. If this still does not work, the filter might be clogged and needs to be replaced.
Allow some time for the machine to adjust from transport/outdoor temperature to room temperature. Switch off the machine for 30 minutes and switch it on again. If this does not work, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
Switch off the machine and switch it back on after 30 minutes.
Make sure that the small plug of the power cord is properly connected to the socket on the back of the machine.

Ordering accessories

To clean and descale the machine, only use Philips maintenance products. These products can be purchased by enabling Amazon Smart Reorders, from your local or online retailer or from authorized service centers.
To be able to use Amazon Smart Reorders, you first need to activate this service on Amazon. Then follow the steps on the screen of your machine to connect your Amazon account to your Saeco account. After you have completed these steps, you can use the Amazon Smart Reorder service.
In the 'Shop' menu on the control panel of the machine you can view the availability of Philips maintenance products and accessories at local retailers.
To find a full list of spare parts online, enter the type number of your machine. You can find the type number on the inside of the service door.
Maintenance products and type numbers:
-
Descaling solution CA6700
-
AquaClean filter CA6903
-
Brew group grease HD5061
-
Coffee oil remover tablets CA6704
-
Milk circuit cleaner CA6705
-
Maintenance kit CA6707

Software updates

Updating is essential to safeguard your privacy and proper functioning of your coffee machine. You can set whether you want to update your machine manually or whether you want it to be done automatically.
When you have selected automatic updates, make sure that the machine is also plugged in at night and Wi-Fi is enabled, so that the machine can receive the software updates overnight.
Updates are made available when there are software improvements, new features for the machine and to prevent a possible security issue.
Page 19
English
Mandatory firmware updates are started automatically when the coffee machine is in stand-by mode. During a firmware update the coffee machine cannot be used.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.saeco.com/care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
Problem Cause Solution
19
There are some coffee residues inside my new coffee machine.
The machine is in DEMO mode.
The drip tray fills up quickly / there is always some water in the drip tray.
The 'empty coffee grounds container' icon remains on.
The machine prompts to empty the coffee grounds container even though the container is not full.
The coffee grounds container is too full and the 'empty coffee grounds container' icon did not appear on the display.
This machine has been tested with coffee.
You pressed the standby icon for more than 8 seconds.
This is normal. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. Some water flows through the internal system directly into the drip tray.
You emptied the coffee grounds container while the machine was unplugged from the wall socket, or you placed it back too fast.
The machine did not reset the counter the last time you emptied the coffee grounds container.
You removed the drip tray without emptying the coffee grounds container.
Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. However, the machine is absolutely new.
Switch the machine on and off by unplugging the power cord and then plugging it in again.
Empty the drip tray daily or as soon as the red 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray cover. Tip: place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water that comes out of it.
Remove the coffee grounds container, wait at least 5 seconds and then insert it again.
Always wait approx. 5 seconds when you place back the coffee grounds container. In this way, the coffee pucks counter will be reset to zero and the number of coffee pucks is counted correctly.
When you remove the drip tray, also empty the coffee grounds container even if it contains only a few coffee pucks. This ensures that the coffee pucks counter is reset to zero and that the number of coffee pucks is counted correctly.
I cannot remove the brew group.
The brew group is not in the correct position.
Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Switch the machine off and back on again and wait for the lights in the drink icons to come on. Try to remove the brew group again. See chapter 'Removing and inserting the brew group' for step-by-step instructions.
Page 20
20
English
Problem Cause Solution
I cannot insert the brew group.
The coffee is watery. The brew group is dirty or needs
The coffee is not hot enough.
The brew group is not in the correct position.
to be lubricated.
The machine is performing its self­adjustment procedure. This procedure is started automatically when you use the machine for the first time, when you change to another type of coffee beans or after a long period of non-use.
The grinder is set to a too coarse setting.
The temperature is set too low. Set the temperature to the maximum
Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Leave the brew group out. Switch off the machine and unplug it. Wait for 30 seconds and then plug the machine back in, switch it on and wait for the lights in the drink icons to come on. Then put the brew group in the correct position and reinsert it into the machine. See chapter 'Removing and inserting the brew group' for step- by-step instructions.
Remove the brew group, rinse it under the tap and leave it to dry. Then lubricate the moving parts (see 'Lubricating the brew group').
Brew 5 cups of coffee initially to allow the machine to complete its self-adjustment procedure.
Set the grinder to a finer (lower) setting. Brew 2 to 3 drinks to be able to taste the full difference.
setting (Fig. 38).
A cold cup reduces the temperature of the drink.
Adding milk reduces the
Coffee does not come out or coffee comes out slowly.
temperature of the drink.
The AquaClean water filter was not prepared properly for installation.
The AquaClean water filter is clogged.
Preheat the cups by rinsing them with hot water.
Regardless of whether you add hot or cold milk, adding milk always reduces the temperature of the coffee. Preheat the cups by rinsing them with hot water.
Remove the AquaClean filter and dispense some hot water. If this works, the AquaClean filter was not installed properly. Reinstall and activate the AquaClean filter and follow all steps in chapter 'AquaClean water filter'.
After a long period of non-use, you need to prepare the AquaClean water filter for use again and dispense 2-3 cups of hot water.
Replace the AquaClean water filter every 3 months. A filter that is older than 3 months can become clogged.
Page 21
Problem Cause Solution
English
21
The grinder is set to a too fine setting.
The brew group is dirty. Remove the brew group and rinse it under
The coffee dispensing spout is
dirty.
The pre-ground coffee compartment is clogged
The machine circuit is blocked by limescale.
The milk does not froth. The internal cappuccinatore is
dirty or not inserted correctly.
The type of milk used is not suitable for frothing.
The milk is splashing. The milk you use is not cold
enough.
Set the grinder to a coarser (higher) setting. Note that this will impact the coffee taste.
the tap (see 'Cleaning the brew group under the tap').
Clean the coffee dispensing spout and its holes with a pipe cleaner or needle.
Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the pre­ground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 24).
Descale the machine with Philips descaler (see 'Descaling procedure'). Always descale when the machine prompts you.
Clean the internal cappuccinatore and make sure that you position and insert it correctly (see 'Cleaning the internal cappuccinatore under the tap').
Different types of milk result in different amounts of froth and different froth qualities.
Make sure you use cold milk coming directly from the fridge.
The flexible milk tube is not
connected properly.
The cappuccinatore and milk tubes are not clean.
Open the door of the coffee dispensing spout (Fig. 33) and check if the flexible milk tube is fully connected to the cappuccinatore (Fig. 39). Note that the cappuccinatore and milk tubes may be hot. Let the cappuccinatore and the tubes cool down before you touch them.
Remove and disassemble the internal cappuccinatore (see 'Cleaning the internal cappuccinatore under the tap'). Rinse all parts under the tap. For thorough cleaning, use Philips milk circuit cleaner and perform the Deep Milk Clean procedure via the 'Status' and 'Hygiesteam' menu. Note that if the parts have been cleaned in the dishwasher, they may have become clogged by food particles or detergent residues. A visual check that they are not obstructed is also recommended.
Page 22
22
English
Problem Cause Solution
We advise you to perform the HygieSteam program every day: 1) Press 'Status' on the control panel. 2) Select 'HygieSteam'. 3) Then confirm all steps on the display.
The machine seems to be leaking.
I cannot activate the AquaClean water filter and the machine asks for descaling.
The milk tubes are clogged. Always store the milk container without
The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. This water flows through the internal system directly into the drip tray. This is normal.
The drip tray is too full and has overflowed which makes it look like the machine is leaking.
The water tank is not fully inserted, some water is leaking out of the water tank and air is drawn into the machine.
The brew group is dirty/clogged. Rinse the brew group.
The machine is not placed on a horizontal surface.
The filter has not been installed or replaced in time after the screen showed the AquaClean reminder. This means your machine is not completely free of limescale anymore.
the milk tubes in the refrigerator. Leftover milk could accumulate inside the milk tubes and block the flow of milk through the tubes. Rinse the milk tubes before storage.
Empty the drip tray every day or as soon as the 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray cover. Tip: Place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water and reduce the amount of water in the drip tray.
Empty the drip tray every day or as soon as the 'drip tray full' indicator pops up through the drip tray cover.
Make sure the water tank is in the correct position: remove it and reinsert it into the machine as far as possible.
Place the machine on a horizontal surface so that the drip tray does not overflow and the 'drip tray full' indicator works properly.
Descale your machine first and then install the AquaClean water filter.
The new water filter does not fit.
The machine is making a loud noise.
You are trying to install another filter than the AquaClean water filter.
The rubber ring on the AquaClean water filter is not in place.
It is normal that your machine makes some noise during use.
Only the AquaClean water filter fits into the machine.
Place back the rubber ring on the AquaClean water filter.
If the machine starts to make a different kind of noise, clean the brew group and lubricate it (see 'Lubricating the brew group').
Page 23
Problem Cause Solution
English
23
When I try to connect the machine to Wi-Fi for the first time, the machine cannot connect to the Wi­Fi network.
The machine is not able to find the home Wi-Fi network.
The AquaClean water filter was not prepared properly and air is now drawn into the machine.
The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine.
Your Wi-Fi name and password are not correct.
The coffee machine and the Wi-Fi router are not within range of each other.
The Wi-Fi router is not working properly.
The machine is not within range of the router.
The router your coffee machine is trying to connect to is 5GHz dual­band and your coffee machine is not trying to connect to a 2.4GHz network.
Remove the AquaClean water filter from the water tank and prepare it for use properly before you place it back. See chapter 'AquaClean water filter' for step­by-step instructions.
Make sure the water tank is in the correct position: remove it and reinsert it by pushing it into the machine as far as possible.
Check your Wi-Fi name and password.
Ensure that the coffee machine and the Wi-Fi router are within range of each other.or use a Wi-Fi repeater.
Please make sure that the Wi-Fi router is working properly and is connected to the internet.
Make sure the machine is within range of the router. You can also use a Wi-Fi signal repeater.
5GHz networks are not supported.Temporarily switch off the 5GHz band in your router and try to pair your coffee machine again to another band of the same router (2.4GHz). Switch on your 5GHz band again after successful pairing
I cannot use Alexa and Amazon Smart Reorders yet.
The Wi-Fi connectivity of the machine used to work but is not working anymore.
You have not yet connected to your Amazon to your Saeco account.
Your Wi-Fi name and/or password has changed.
The Wi-Fi password has changed. Follow the instructions of section
Please follow the instructions on the control panel of the machine to connect your Amazon account to your Saeco account to be able to use Alexa voice control and Amazon Smart Reorders.
Note: To be able to use these features you need to have an Alexa app or an Alexa device and you need to enable the Smart Reorders service on Amazon.
Follow the instructions of section 'Connecting to Wi-Fi' and choose the network with the new Wi-Fi name to connect to.
'Connecting to Wi-Fi' and enter the new Wi-Fi password.
Page 24
24
English
Problem Cause Solution
Your Wi-Fi router is not working properly.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other interferences.
None of the solutions mentioned above work.
Check the router and make sure it is working.
Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences.
Switch off the machine and unplug it, then plug the machine back in and switch it on to recheck the Wi-Fi connection.

Technical specifications

The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the preset quantities are approximate.
Description Value
Size (w x h x d) 262 x 383 x 448 mm
Weight 8.3 - 8.8 kg
Power cord length 1200 mm
Water tank 1.8 liters
Bean hopper capacity 300 g
Coffee grounds container capacity 12 pucks
Milk container capacity 600 ml
Height-adjustable spout height 87 - 147 mm
Nominal voltage - Power rating - Power supply See data label on inside of service door
Wi-Fi frequency band 2.4 GHz 802.11 b/g/n

Declaration of Conformity

Hereby, DAP B.V. declares that the fully automatic espresso machines SM6685, SM6682 and SM6680 are in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.saeco.com.
The fully automatic espresso machines SM6685, SM6682 and SM6680 are equipped with a Wi-Fi module,
2.4GHz 802.11 b/g/n (channels 1..13). Maximum transmitting power <100mW(20dBm).

Wi-Fi

The machine is a networked equipment, in compliance with reg. (EU) No 801/2013, and it is intended to be used permanently connected to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n network.
Page 25
Azərbaycanca
25

Mündəricat

Maşına ümumi baxış (Şək. A) _______________________________________________________________ 25 Giriş ____________________________________________________________________________________ 26 Maşın parametrlərini tənzimlənməsi_________________________________________________________ 30 AquaClean su filtri ________________________________________________________________________ 31 Dəmləmə dəstinin çıxarılması və taxılması ____________________________________________________ 32 Təmizlik və qulluq_________________________________________________________________________ 33 Ərpin təmizlənməsi proseduru______________________________________________________________ 36 Xəta kodları ______________________________________________________________________________ 37 Aksesuarların sifarişi_______________________________________________________________________ 38 Proqram təminatı yeniləmələri______________________________________________________________ 38 Nasazlıqların aradan qaldırılması ____________________________________________________________ 38 Texniki xüsusiyyətlər_______________________________________________________________________ 44 Uyğunluq Bəyannaməsi____________________________________________________________________ 44 Wi-Fi ____________________________________________________________________________________ 44

Maşına ümumi baxış (Şək. A)

A1 Qəhvə bankasının qapağı A2 Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsinin
qapağı A3 İdarəetmə paneli A4 Kabel üçün şəbəkə girişi A5 Damcılama qabı A6 Damcılama qabını çıxartma tutacağı A7 HygieSteam konteyneri A8 HygieSteam Süd borusunun tutqacı ilə qapağı A9 Hündürlüyü tənzimlənə bilən qəhvə və süd
lüləyi A10 Daxili kapuçinator A11 Ştepselli elektrik kabeli
A12 Üyütmə tənzimləyici düymə (ətraflı məlumat almaq üçün www.saeco.com/care veb­səhifəsinə daxil olun)
A13 Qəhvə bankası A14 Dəmləmə dəsti (ətraflı məlumat almaq üçün
www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun) A15 Xidmət qapağı A16 Su çəni A17 Qəhvə xıltı qabı A18 Qəhvə xıltı qabının ön paneli A19 Damcılama qabı örtüyü A20 “Damcılama qabı doludur” göstəricisi

Aksesuarlar

A21 Süd konteyneri A22 Süd borusu A23 Təmizləyici fırça A24 Maddə tübiki
A25 AquaClean filtri A26 Ölçü qaşığı A27 Suyun sərtliyinin müəyyənləşdirilməsi zolağı

İdarəetmə paneli

Bütün nişanlar haqqında ümumi məlumat üçün B şəklinə nəzər salın. Siz aşağıdakı təsvirləri tapa bilərsiniz. B1 Yandır/söndür nişanı
B2 İçkilər B3 İçkilər menyusu B4 Şəxsi profillər
B5 Maşın parametrləri B6 Status menyusu B7 Mağaza B8 Başlat/dayandır nişanı
Page 26
26
Azərbaycanca

Giriş

Saeco tam avtomat qəhvə maşınını satın aldığınız üçün sizi təbrik edirik! Saeco-nun təklif etdiyi onlayn dəstəkdən tam yararlanmaq üçün daxili Wi-Fi bağlantısı vasitəsilə idarəetmə panelindən istifadə edərək qəhvə maşınınızı qeydiyyatdan keçirə və ya www.saeco.com/MyCoffeeMachine internet səhifəsinə keçərək məhsulunuzu qeydiyyatdan keçirə bilərsiniz.
Maşını ilk dəfə istifadə etməzdən əvvəl ayrıca təhlükəsizlik kitabçasını diqqətlə oxuyun və onu gələcəkdə istinad üçün saxlayın.
Saeco tam avtomatik qəhvə maşınınız sizə qəhvə ilə bağlı təcrübənizi artırmaq üçün Wi-Fi şəbəkənizə qoşulmaq imkanı verir.
Qəhvə maşınını Wi-Fi şəbəkəsinə qoşmaqla aşağıdakıları edə biləcəksiniz:
-
istifadəçi təcrübənizi artırmaq üçün müntəzəm proqram yeniləmələrindən yararlanmaq
-
ölkənizdə mövcud olduqda mağazanın funksional imkanlarından istifadə
-
bu seçim ölkənizdə mövcud olarsa, aksessuarı əlavə etmək üçün maşınınızı Amazon hesabınızla əlaqələndirə bilərsiniz
-
ölkənizdə mövcud olduqda səsli idarəetmədən istifadə etmək üçün Alexa ev cihazına qoşulmaq
Qeyd: Bu maşın qəhvə ilə sınaqdan keçirilmişdir. Cihaz diqqətlə təmizlənsə belə, bəzi qəhvə qalıqları qala bilər. Bununla belə, maşının tamamilə yeni olduğuna dair zəmanət veririk.

Maşınının işə salınması

“Yanılı” nişanı üzərinə toxunun və idarəetmə panelində verilən mərhələli göstərişləri izləyin.
İlk quraşdırma zamanı maşını qoşun və yeniləyin, müntəzəm olaraq əl ilə yeniləmələri yoxlayın.

Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulmaq

Qəhvə maşınınızı 2,4 GHz-lik 802,11 b/g/n evin Wi-Fi şəbəkəsinə qoşun.
Qəhvə maşınınızın evinizin Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulması sizə təkmilləşmiş istifadəçi təcrübəsi verir.
Qəhvə maşını və Wi-Fi ruterinin bir-birinə yaxın diapazonda olduğuna əmin olun. Qəhvə maşınınızı Wi-Fi şəbəkənizə qoşmaq üçün aşağıdakı addımlara əməl edin.
1 Parametrlər nişanına toxunun və Wi-Fi nişanını tapmaq üçün soldan sağa çəkin. 2 Wi-Fi nişanı üzərinə toxunun. 3 Qəhvə maşınınızı Wi-Fi şəbəkənizə qoşmaq üçün ekranda verilən addımlara əməl edin.
İndi İnternetə qoşulduqdan sonra təcrübənizə başlamağa hazırsınız.
Maşın səsli idarəetmə vasitəsilə yandırılıb-söndürüldükdə və bir müddət fəaliyyətsiz vəziyyətdə olduqda və söndürüldükdə avtomatik durulama dövrünü həyata keçirəcək. Maşını qoyduğunuz yerin təhlükəsiz olduğundan əmin olun.
Page 27

Xüsusi funksiyalar

Xüsusi funksiya Məqsəd
CoffeeMaestro ilə siz parametrləri özünüz dəyişmək əvəzinə içkiniz üçün əvvəlcədən təyin edilmiş dad profilini (Delicato, Intenso, Forte) seçərək qəhvənizi fərdiləşdirə bilərsiniz.
HygieSteam funksiyası mikroorqanizmləri kənarlaşdırmaqla süd sistemini avtomatik təmizləyir: onu kapuçino və ya digər süd tərkibli içkilər dəmləndikdən sonra istifadə edin.
Davamlı üyüdücümüz son dərəcə möhkəm olması və dəqiq işləməsi üçün 100% keramikadan hazırlanır. 12 pilləli səviyyə ilə onu zövqünüzə uyğunlaşdıra bilərsiniz.
Texniki qulluq paneli sizə faydalı icmal təqdim edir və vəziyyət haqqında məlumatı ilə sizə bildiriş göndərir və ya AquaClean-ın zəiflədiyini bildirir.
Azərbaycanca
27

İçkilərin dəmlənməsi

Ümumi addımlar

İçki dəmləmək üçün bir neçə sadə addımı yerinə yetirin.
1 Su çənini kran suyu ilə və qəhvə bankasını qəhvə dənələri ilə doldurun. 2 Hündürlüyü tənzimlənə bilən süzmə lüləyinin altına bir və ya iki fincan qoyun. Hündürlüyü istifadə
etdiyiniz fincan və ya stəkanın ölçüsünə uyğunlaşdırmaq üçün süzmə lüləyini yuxarı və ya aşağı sürüşdürün.
3 “İçkilər” menyusuna daxil olmaq üçün İçkilər nişanına toxunun. Üzərinə toxunmaqla içkinizi seçmək
üçün soldan sağa sürüşdürün.
-
İki fincan dəmləmək istəyirsinizsə, “2x” nişanına toxunun. Maşın avtomatik olaraq seçilmiş içkilərin ardıcıllığı ilə iki üyütmə dövrü həyata keçirir.
“2x” nişanı bütün içkilər üçün mövcud deyil.
Page 28
28
Azərbaycanca
4 İçki seçdikdən sonra tənzimlənən çubuqları yuxarı və aşağı sürüşdürməklə parametrləri öz seçiminizə
uyğun tənzimləyə bilərsiniz.
5 Seçdiyiniz içkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın.
Karamelizə edilmiş və ya ətirli qəhvə dənələrindən istifadə etməyin.

İçki parametrləri üzrə dəstək

Müəyyən bir içki parametri haqqında əlavə məlumat əldə etmək üçün hissəni 3 saniyəlik basıb saxlayın.

Süd tərkibli içkilərin dəmlənməsi

Süd tərkibli içkilər hazırlamaq üçün bir neçə sadə addım yerinə yetirilməlidir.
1 Su çənini kran suyu ilə və qəhvə bankasını qəhvə dənələri ilə doldurun. 2 Süd konteynerinin qapağını açın və onu südlə doldurun.
Optimal nəticələr üçün hər zaman birbaşa soyuducudan götürülmüş süddən istifadə edin.
3 Elastik süd borusunu kapuçinatora qoşun. 4 Metal süd borusunu konteynerə yerləşdirin. 5 İçkilər nişanına toxunun, seçim inizə uyğun süd tərkibli içki nişanını seçin. 6 Tənzimlənən çubuqları yuxarı və aşağı sürüşdürməklə parametrləri öz seçiminizə uyğun tənzimləyə
bilərsiniz.
7 Seçilmiş içkini dəmləməyə başlamaq üçün istənilən vaxt başlat/dayandır nişanına basın.
-
Xüsusi içkilər üçün maşın əvvəlcə süd, sonra isə qəhvəni süzür. Bir sıra digər içkilər üçün bu proses əksinədir, maşın əvvəlcə qəhvəni, sonra isə südü süzür.
-
Maşın əvvəlcədən təyin edilmiş miqdarı süzməməzdən əvvəl südün süzülməsini dayandırmaq üçün başlat/dayandır nişanını basın.
-
Maşın işini bitirməzdən əvvəl tam içkinin (süd və qəhvə) süzülməsini dayandırmaq üçün başlat/dayandır nişanını basıb saxlayın.
Süd süzüldükdən dərhal sonra “HygieSteam Shot” funksiyası həyata keçirilir. Maşın südü tez axıtmaq üçün daxili süd sistemi vasitəsilə güclü buxar üfürür. Süd borusunun metal hissəsi isti ola bilər. Yanma riskinin qarşısını almaq üçün əvvəlcə onun soyumasını gözləyin.
İpucu: Süd tərkibli içkilərinizi dəmləmək üçün adi süd qutusundan da istifadə edə bilərsiniz. Metal süd borusunu birbaşa süd qutusuna qoyun.
Page 29
Azərbaycanca

Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə dəmləmə

Qəhvə dəmləmək üçün bir neçə sadə addımı yerinə yetirin.
1 Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsinin qapağını açın və bir ölçü qaşığı miqdarında öncədən
üyüdülmüş qəhvəni oraya tökün. Daha sonra qapağı bağlayın.
2 İçkilər nişanına toxunun, soldan sağa sürüşdürün və içkinizi seçin. 3 Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə nişanı üzərinə toxunun. 4 Tənzimlənən çubuqları yuxarı və aşağı sürüşdürməklə parametrləri öz seçiminizə uyğun tənzimləyə
bilərsiniz.
5 Seçdiyiniz içkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın.
Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvəni seçdikdə qəhvə üçün gücü tənzimləyə və ya eyni anda birdən artıq məhsul dəmləyə bilməyəcəksiniz.

İsti suyun paylanması

1 Daxili kapuçinatorun maşına düzgün birləşdirildiyindən əmin olun (Şək. 1). 2 Lüləyin altına bir fincan yerləşdirin. 3 “İsti su” (Şək. 2) üzərinə toxunun. 4 İsti suyun miqdarını və ya temperaturunu istəyinizə uyğun tənzimləmək üçün tənzimlənə bilən yuxarı və
aşağı çubuqlardan istifadə edin (Şək. 3).
5 Başlat/dayandır nişanına basın. 6 Maşın işini bitirməzdən əvvəl isti suyun süzülməsini dayandırmaq üçün başlat/dayandır nişanını
yenidən basın.
29

Fərdiləşdirmə

Bu maşın içki parametrlərini seçiminizə uyğun şəkildə tənzimləməyə və tənzimlənən içkini şəxsi profildə saxlamağa imkan verir. Siz öz nişanınızı və ya öz profil adınızı seçə bilərsiniz.

CoffeeMaestro ilə sürəti artırın

Maşınınız CoffeeMaestro funksiyası vasitəsi ilə bütün parametrləri ayrıca tənzimləmək yerinə dad profillərini seçmək imkanı təklif edir. Delicato, Intenso və Forte arasında seçim edə bilərsiniz. CoffeeMaestro dad profilini seçmək üçün:
1 Seçiminizə uyğun içki nişanına toxunun (Şək. 4). 2 CoffeeMaestro nişanına təkrar toxunun (Şək. 5).
-
İçkinin əsas parametrləri indi müvafiq şəkildə tənzimlənir.
3 İçkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın.
Page 30
30
Azərbaycanca

İçkinizi CoffeeEqualizer Touch funksiyası ilə fərdiləşdirin

İçkini seçdikdən sonra CoffeeEqualizer Touch funksiyası sizə içki parametrlərini tənzimləmək imkanı verməklə avtomatik aktivləşdirilir. Kömək funksiyasını aktivləşdirmək və əlavə məlumat almaq üçün ekranda elementlərin hər birinə basıb saxlayın.
CoffeeEqualizer Touch funksiyası ilə siz aşağıdakı parametrləri tənzimləyə bilərsiniz:
1 Ətrin tündlüyü 2 Qəhvə miqdarı 3 Südün miqdarı 4 Suyun miqdarı
Qeyd: Bu, hansı parametrləri tənzimləyə biləcəyinizi seçdiyiniz içkidən asılıdır.
5 İçki temperaturu 6 Köpük miqdarı 7 1 və ya 2 fincan da hazırlaya bilərsiniz 8 Qəhvə və ya südün ilk süzülmə qaydası

Sevimli içkilərinizi profildə saxlayın

Bu maşın içki parametrlərini seçiminizə uyğun şəkildə tənzimləməyə və tənzimlənən içkini şəxsi profildə saxlamağa imkan verir. Siz profil seçə və profilləri istifadə edərək resept saxlaya bilərsiniz.
Siz profil yarada və nişanından istifadə etməklə, içki əlavə edə bilərsiniz.
1 Əsas menyusunda profil nişanına toxunun (Şək. 6). 2 Plus nişanına toxunun (Şək. 7). 3 Adınızı daxil edin və sevimli nişanınızı seçin. 4 İçki əlavə etməyə hazırsınız. Seçiminizə uyğun içki nişanına toxunun. 5 İçkini CoffeeEqualizer Touch və ya CoffeeMaestro funksiyası ilə fərdiləşdirin. 6 Onu şəxsi profildə saxlamaq üçün “Profildə yadda saxla” nişanı üzərinə toxunun (Şək. 8).

Ekstra porsiya (ExtraShot)

Məsələn, daha tünd qəhvə istəyirsinizsə, maşın qəhvə və südlü içkilərinizə ekstra Ristretto porsiyası əlavə etmək imkanı təklif edir.
1 Lüləyin altına bir fincan yerləşdirin. 2 İçki seçmək üçün birtoxunuşlu içkilər nişanlarından birinin üzərinə toxunun (Şək. 4). 3 Tündlüyü ən yüksək səviyyəyə təyin etmək üçün tənzimlənə bilən çubuğu yuxarı sürüşdürün və ExtraShot
funksiyasını seçin (Şək. 9).
4 Daha sonra içkini dəmləyə başlamaq üçün başlat/dayandır nişanına basın. 5 Maşın işi yekunlaşdırmazdan əvvəl içkinin süzülməsini dayandırmaq üçün başlat/dayandır nişanına
yenidən basın.
ExtraShot funksiyasını seçdiyiniz zaman eyni anda yalnız bir qəhvə dəmləyə bilərsiniz.
Əlavə porsiya funksiyası bütün içkilər üçün mövcud deyil.

Maşın parametrlərini tənzimlənməsi

Siz Parametrlər nişanına toxunmaqla və ekrandakı addımlara əməl etməklə, əksər maşın parametrlərini tənzimləyə bilərsiniz.
Onlayn dəstək üçün (tez-tez soruşulan suallar, filmlər və s.) bu kitabçanın üz qabığındakı QR kodunu skan edin və ya www.saeco.com/care veb-saytına daxil olun.

Suyun sərtliyinin tənzimlənməsi

Optimal performans və maşının istismar müddətinin daha uzun olması üçün suyun sərtliyi parametrini regionunuzdakı suyun sərtliyinə tənzimləməyinizi məsləhət görürük. Bu, həmçinin maşınınızın ərpini tez-tez təmizləməyin də qarşısını alır. Suyun sərtliyi parametri üçün standart 4-dür: sərt su.
Page 31
Azərbaycanca
Bölgənizdə suyun sərtliyini təyin etmək üçün qutuda verilmiş suyun sərtliyinin yoxlanılması zolağından istifadə edin:
1 Suyun sərtliyinin yoxlanılması zolağını kranın suyuna batırın və ya kranın altında bir saniyə saxlayın (Şək.
10).
2 1 dəqiqə gözləyin. Yoxlanma zolağında qırmızıya çevrilən kvadratların sayı suyun sərtliyini göstərir (Şək.
11).
Maşın üçün düzgün su sərtliyini təyin edin:
1 Parametrlər nişanına toxunun və “Suyun sərtliyi”ni seçmək üçün soldan sağa sürüşdürün. 2 Su sərtliyi səviyyəsini seçin. Displeydə seçilmiş qırmızı kvadratların sayı test zolağındakı qırmızı
kvadratların sayı ilə eyni olmalıdır (Şək. 12).
3 Düzgün su sərtliyi təyin etdiyiniz zaman onu təsdiqləmək üçün təsdiqləmə nişanına toxunun.

Üyütmə parametrinin tənzimlənməsi

Qəhvənin tündlüyünü qabın içindəki üyütməni tənzimləmə düyməsi ilə dəyişə bilərsiniz. Üyütmə parametri nə qədər aşağı olarsa, qəhvə dənələri bir o qədər incə üyüdülür və qəhvə bir o qədər tünd olur. Seçə biləcəyiniz 12 müxtəlif üyütmə parametri mövcuddur.
Maşın qəhvə dənələrinizdən ən yaxşı dadı əldə etmək üçün quraşdırılmışdır. Bu səbəbdən, 100–150 fincan dəmlənənə qədər (təxminən 1 ay istifadə) üyütmə parametrini tənzimləməməyiniz tövsiyə olunur.
Tam fərqi hiss etmək üçün 2–3 fincan içki dəmləməlisiniz.
Üyütmə maşınının zədələnməsinin qarşısını almaq üçün üyütmə tənzimləmə düyməsini bir anda bir dəfədən çox səviyyəyə çevirməyin.
1 Əsas menyuda Parametrlər nişanı üzərinə toxunun. 2 “Üyüdücü” üzərinə toxunun. 3 Necə etməklə bağlı videoya baxın.
31

Zavod parametrlərinin bərpası

Maşın sizə istənilən an zavod parametrlərini bərpa etmək imkanı təklif edir.
1 Parametrlər nişanına toxunun. 2 “Zavod parametrləri”-ni seçmək üçün soldan sağa sürüşdürün. Təsdiqləmə nişanına toxunmaqla
təsdiqləyin.
-
Parametrlər bərpa olunub.
Aşağıdakı zavod parametrləri standart vəziyyətinə qayıdır: suyun sərtliyi, gözləmə vaxtı, ekranın parlaqlığı, səs, ön işıqlandırma, profillər, ölçü/vahidlər, əsas ekran parametrləri, Wi-Fi-a giriş məlumatları, proqram təminatını yeniləmə seçimləri, Saeco giriş məlumatları, Amazon giriş məlumatları.

AquaClean su filtri

Maşınınızda AquaClean aktivləşdirilib. Qəhvənizin dadının dəyişməməsi üçün AquaClean su filtrini su çəninə yerləşdirə bilərsiniz. O, həmçinin maşınınızda ərpin yığılmasını azaldaraq ərpdən təmizləmə ehtiyacını azaldır. AquaClean su filtrini yerli və ya onlayn satıcınızdan, yaxud səlahiyyətli xidmət mərkəzlərindən satın ala bilərsiniz.

AquaClean filtri statusunun göstəricisi

AquaClean filtrinin statusu həmişə “Status” menyusunda faiz olaraq görünür.
-
AquaClean filtrinin statusu 10% və ya daha azdırsa, maşını hər dəfə işə saldığınız zaman ekranda 2 saniyəlik mesaj göstərilir. Bu mesaj sizə yeni filtr almağı məsləhət görür.
Page 32
32
Azərbaycanca
-
Əgər filtrin statusu 0% olarsa, maşını hər dəfə işə saldıqda maşın sizdən AquaClean filtrini dəyişdirməyinizi tələb edir.

AquaClean su filtrinin aktivləşdirilməsi (5 dəq.)

Maşın filtrin su çəninə yerləşdirildiyini avtomatik aşkar edə bilmir. Ona görə də “Status” menyusunda quraşdırdığınız hər yeni AquaClean su filtrini aktivləşdirməlisiniz.
Maşın filtri aktivləşdirmə mesajını göstərməyi dayandırdıqda da AquaClean su filtrini aktivləşdirə bilərsiniz, lakin ilk olaraq maşının ərpini təmizləməli olacaqsınız.
AquaClean su filtrindən istifadəyə başlamazdan əvvəl maşınınız ərpdən tamamilə təmizlənməlidir. AquaClean su filtrini aktivləşdirməzdən əvvəl onu aşağıda göstərildiyi kimi suya batırmaqla hazırlamalısınız.
Bunu etməsəniz, maşına suyun əvəzinə hava dola bilər, bu isə çoxlu səs-küyə səbəb olur və maşının qəhvəni dəmləməsinə mane olur.
1 “Status” nişanına toxunun və “AquaClean” seçmək üçün soldan sağa sürüşdürün. 2 Aktivləşdirmə ekranı göründükdə, təsdiqləmə nişanına yenidən toxunun. Ekrandakı təlimatlara əməl
edin.

AquaClean su filtrinin dəyişdirilməsi (5 dəq.)

Filtrdən 95 litr su axdıqdan sonra filtr fəaliyyətini dayandıracaq. AquaClean status göstəricisi filtri dəyişdirməyi xatırlatmaq üçün 0%-ə enir. AquaClean su filtrini vaxtında dəyişdirməsəniz, yenə də filtri əvəz edə bilərsiniz, lakin əvvəlcə maşının ərpini təmizləməlisiniz.
AquaClean statusunun indikatoru 0%-ə düşdükdə və ya maşın sizə AquaClean filtrini dəyişdirməyi xatırlatdıqda:
1 köhnə AquaClean su filtrini çıxarın. 2 yeni filtri quraşdırın və onu “AquaClean su filtrinin aktivləşdirilməsi (5 dəq.)” fəslində göstərildiyi kimi
aktivləşdirin.
Maşın dəyişdirmənin tələb edildiyi hələ göstərilməsə də, AquaClean su filtrini ən azı hər 3 aydan bir dəyişdirin.

Dəmləmə dəstinin çıxarılması və taxılması

Ekranda “Status” menyusuna keçin və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçin və ya dəmləmə dəstini çıxarmaq, daxil etmək və təmizləməklə bağlı hərtərəfli video təlimatları üçün www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun.

Dəmləmə dəstinin maşından çıxarılması

1 Su çənini çıxarın və xidmət qapağını açın (Şək. 13). 2 PUSH tutacağının (Şək. 14) düyməsini basın və onu maşından çıxarmaq üçün dəmləmə dəstinin
tutacağından çəkin (Şək. 15).
Dəmləmə dəstini maşından çıxaran zaman damcılama qabını və qəhvə xıltı qabını da boşaltdığınızdan əmin olun.

Dəmləmə dəstinin təkrar yerləşdirilməsi

Dəmləmə dəstini yenidən maşına sürüşdürməzdən əvvəl onun düzgün mövqedə olduğundan əmin olun. 1 Dəmləmə dəstinin düzgün mövqedə olub-olmadığını yoxlayın. Dəmləmə dəstinin yan tərəfindəki sarı
silindrdəki ox qara ox və N (Şək. 16)bir xətdə saxlanılmalıdır.
Page 33
Azərbaycanca
-
Əgər onlar bir xətdə saxlanılmayıbsa, qolu dəm dəstinin bünövrəsi ilə təmasda olana qədər aşağı itələyin (Şək. 17).
2 Dəmləmə dəstini klik səsi (Şək. 19) ilə yerinə yerləşənə qədər yan tərəflərdəki (Şək. 18) istiqamətləndirici
relelər boyunca maşına geri sürüşdürün. PUSH düyməsinə basmayın.
3 Xidmət qapağını bağlayın və su çənini yenidən yerinə yerləşdirin.

Təmizlik və qulluq

Maşınınız sizə ona nə vaxt təmizləmə və texniki qulluq göstəmək lazım olduğunu məsləhət görəcək. Daimi təmizlik və texniki qulluq ilə maşınınız yaxşı vəziyyətdə qalır və sabit qəhvə axını ilə uzun müddət
ləzzətli qəhvə dadını təmin edir. Maşının bütün çıxarıla bilən hissələrini nə vaxt və necə təmizləməyinin ətraflı təsviri üçün aşağıdakı cədvələ
nəzər salın. Daha ətraflı məlumat və video təlimatları www.saeco.com/care veb-saytında görə bilərsiniz. Qabyuyan maşında hansı hissələrin təmizlənə biləcəyinə dair ümumi məlumat üçün C şəklinə nəzər salın.
Hissə Nə vaxt təmizləməli İdarəetmə panelində necə tapmaq
olar/
Nə etməli
33
AquaClean filtri Maşın ehtiyac bildikdə və ya hər
Maşın filtrin su çəninə yerləşdirildiyini avtomatik aşkar edə bilmir. Ona görə də “Status” menyusunda
quraşdırdığınız hər yeni AquaClean filtrini aktivləşdirməlisiniz.
AquaClean filtrindən istifadəyə başlamazdan əvvəl maşınınız ərpdən tamamilə təmizlənməlidir. Maşın dəyişdirilmənin tələb edildiyini hələ göstərməsə də, AquaClean filtrini ən azı hər 3 aydan bir
dəyişdirin.
Dəmləmə dəsti Həftəlik STATUS -> İŞ QABİLİYYƏTİ -> DƏMLƏMƏ
Dəmləmə dəstini maşından çıxaran zaman damcılama qabını və qəhvə xıltı qabını da boşaltdığınızdan
əmin olun.
Dəmləmə dəstini yenidən maşına sürüşdürməzdən əvvəl onun düzgün mövqedə olduğundan əmin olun. Dəmləmə dəstinin yan tərəfindəki sarı silindrdəki ox qara ox və N (Şək. 16) ilə bir xətdə saxlanılmalıdır.
Süd sistemi/daxili kapuçinator
üç aydan bir.
Aylıq STATUS -> İŞ QABİLİYYƏTİ -> QƏHVƏ YAĞININ
Hər gün istifadədən sonra STATUS -> HYGIESTEAM. Süd sistemini
STATUS -> TƏMİZLƏMƏ -> AQUACLEAN. AquaClean filtrini aktivləşdirmək üçün addımlara əməl edin.
DƏSTİNİN TƏMİZLƏNMƏSİ. Dəmləmə dəstini çıxarıb təmizləmək üçün addımlara əməl edin.
TƏMİZLƏNMƏSİ. Qəhvə yağı qalıqlarını dəmləmə dəstindən avtomatik təmizləmək üçün özünü təmizləmə prosesinin addımlarını izləyin.
təmizləmək üçün özünü təmizləmə prosesinin addımlarına əməl edin. Süd borusu fiksatoruna yerləşdirməzdən əvvəl metal süd borusunun çöl hissəsini nəm parça ilə silin.
Page 34
34
Azərbaycanca
Hissə Nə vaxt təmizləməli İdarəetmə panelində necə tapmaq
olar/
Nə etməli
Həftəlik Daxili kapuçinatoru çıxarın və sökün. Bütün
Aylıq STATUS -> HYGIESTEAM -> DƏRİN SÜD
Süd konteyneri Həftəlik Süd konteynerini (Şək. 20) sökün və süd
HygieSteam konteyneri (süd borusu fiksatoru)
Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsi
Həftəlik və ya maşın sizə xatırladan zaman
Tıxanma olub-olmadığını yoxlamaq üçün hər həftə əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsini yoxlayın
hissələri kranın altında bir qədər yuyucu maye ilə təmizləyin.
TƏMİZLƏMƏSİ. Süd sistemini təmizləmək üçün özünü təmizləmə prosesinin addımlarına əməl edin.
borusunun sıxacından istifadə edərək kürəni süd borusuna itələyin (Şək. 21). Süd konteynerinin bütün hissələrini kranın altında və ya qabyuyan maşında təmizləyin.
HygieSteam konteynerini maşından (Şək. 22) çıxarın və HygieSteam qapağını çıxarın (Şək.
23). HygieSteam konteynerinin və qapağını altında və ya qabyuyan maşında təmizləyin. Konteyneri və qapağı açıq havada qurudun və yenidən maşına yerləşdirin.
Dəmləmə dəstini maşından çıxarın və maşını şəbəkədən ayırın. Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsinin qapağını açın və qaşıq tutacağını içəri daxil edin. Tıxanmış üyüdülmüş qəhvə tökülənə qədər qaşığı yuxarı və aşağı hərəkət etdirin (Şək. 24). Daha ətraflı video təlimat üçün www.saeco.com/care veb- səhifəsinə daxil olun veb-səhifəsinə nəzər salın.
Qəhvə xıltı qabı Maşın tələb etdikdə qəhvə xıltı
Damcılama qabı Damcılama qabını hər gün və ya
Dəmləmə dəstinin yağlanması
Su çəni Həftəlik Su çənini kranın altında yuyun.
qabını boşaldın. Onu həftəlik təmizləyin
damcılama qabının (Şək. 25) qırmızı “damcılama qabı doludur” göstəricisi görünən kimi boşaldın. Damcılama qabını hər həftə təmizləyin
Hər 2 aydan bir Dəmləmə dəstini qablaşdırmaya əlavə edilmiş
Maşın işə salınarkən qəhvə xıltı qabını çıxarın. Onu kranın altında bir qədər yuyucu maye ilə və ya qabyuyan maşında təmizləyin.
Qeyd: Qəhvə xıltı qabının ön paneli qabyuyan maşında yuyula bilməz.
Damcılama qabını (Şək. 26) çıxarın və onu kranın altında bir qədər yuyucu maye ilə və ya qabyuyan maşında təmizləyin.
yağ ilə yağlayın (Bax 'Dəmləmə dəstinin yağlanması'). Daha ətraflı video təlimat üçün
www.saeco.com/care veb-səhifəsinə daxil olun veb-səhifəsinə nəzər salın.
Page 35
Azərbaycanca
35
Hissə Nə vaxt təmizləməli İdarəetmə panelində necə tapmaq
olar/
Nə etməli
Maşının ön tərəfi Həftəlik Aşındırmayan bir parça ilə təmizləyin.
Maşının ərpdən təmizlənməsi
Maşın sizdən ərpi təmizləməyi tələb etdikdə
STATUS -> ƏRPİN TƏMİZLƏNMƏSİ. Maşının ərpini təmizləmək üçün addımlara əməl edin. Ərpi təmizləmək lazım olduqda, maşın sizdən onu ərpdən təmizləməyi tələb edəndə, başlamaq üçün OK nişanına basın və addımlara əməl edin.

Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi

Dəmləmə dəstinin müntəzəm təmizlənməsi qəhvə qalıqlarının daxili hərəkəti tıxamasının qarşısını alır. Ekranda “Status” menyusuna keçin və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçin və ya dəmləmə dəstini çıxarmaq, daxil etmək və təmizləməklə bağlı dəstək videoları üçün www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun.

Dəmləmə dəstinin kranın altında təmizlənməsi

1 “Status” nişanına toxunun və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçmək üçün sürüşdürün. 2 Təsdiqləmək üçün təsdiqləmə nişanına toxunun, sonra ekranda verilən təlimatlara əməl edin.

Dəmləmə dəstinin qəhvə yağı təmizləyici tabletlərlə təmizlənməsi

Yalnız Philips qəhvə yağı təmizləyici tabletlərindən istifadə edin.
1 “Status” nişanına toxunun və “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” seçmək üçün sürüşdürün. 2 Təsdiqləmək üçün təsdiqləmə nişanına toxunun, sonra ekranda verilən təlimatlara əməl edin.

Dəmləmə dəstinin yağlanması

Maşınınızın iş qabiliyyətini yaxşılaşdırmaq məqsədilə hərəkət edən hissələrin səlis şəkildə hərəkət etməyə davam etməsini təmin etmək üçün dəmləmə dəstini hər 2 aydan bir yağlamağı təklif edirik.
1 Dəmləmə xdəstininx porşeninə (boz hissəsi) nazik bir qat yağ çəkin (Şək. 27). 2 Dəmləmə dəstininxaltındakı milin ətrafına (boz hissəsi) nazik bir qat yağ çəkin (Şək. 28). 3 Hər iki tərəfdə olan tənzimləyici relelərə nazik bir qat yağ çəkin (Şək. 29).

Daxili kapuçinator üçün təmizləmə proqramları

Maşınlar daxili kapuçinatoru nə zaman təmizləmək lazım gəldiyini sizə bildirir.
Maşında daxili kapuçinatoru təmizləmək üçün üç proqram var:
-
“HygieSteam Shot”: süd tərkibli içkinin hazırlanması zamanı maşın onu tez çalxalamaq üçün daxili
kapuçinatordan avtomatik olaraq buxar vurur.
-
“HygieSteam”: maşın daxili süd sistemini buxarla hərtərəfli təmizləyir. HygieSteam konteynerinin düzgün
şəkildə yığıldığından (Şək. 30) və maşına bərkidilməsindən əmin olun (Şək. 31). Süd borusunu süd borusu
fiksatoruna (Şək. 32) yerləşdirin və ekrandakı təlimatlara əməl edin.
-
“Dərin Süd Təmizləməsi”: Daxili süd sisteminin hərtərəfli təmizlənməsi üçün Philips süd çevrəsi
təmizləyicisi ilə “Dərin Süd Təmizləmə” prosedurunu həyata keçirin.
Page 36
36
Azərbaycanca

Daxili kapuçinatoru kranın altında təmizləmək

1 Daxili kapuçinatorların qapağını açın (Şək. 33). 2 Daxili kapuçinatoru aşağı dartmaqla onu çıxarın (Şək. 34). 3 Aşağı hissəni yuxarı hissədən dartmaqla daxili kapuçinatoru sökün (Şək. 35). 4 Bütün hissələri (Şək. 36) sökün və onları kranın altında təmizləyin. 5 Daxili kapuçinatoru yenidən yığın. 6 Daxili kapuçinatoru yerinə salmaq üçün onu şaquli vəziyyətə qoyun və dəliklərin maşındakı iki boru ilə
düzləndiyinə əmin olun. Sonra daxili kapuçinator yerinə düzgün oturmayana kimi onu üzü yuxarı hərəkət
etdirin (Şək. 1).
7 Qapağı bağlayın. Hərtərəfli video təlimatlar üçün www.saeco.com/care veb-səhifəsinə daxil olun.

Ərpin təmizlənməsi proseduru

Yalnız Philips ərp təmizləyicisindən istifadə edin. Heç bir halda kükürd turşusu, xlorid turşusu, sulfamik və ya sirkə turşusu (sirkə) tərkibli ərp təmizləyicidən istifadə etməməlisiniz, çünki bu, maşınınızdakı su dövrəsini zədələyə bilər və yığılmış ərp qatını lazımi şəkildə təmizləməyəcək. Philips ərp təmizləyicisindən istifadə etməsəniz, zəmanətiniz ləğv olunacaq. Cihazın ərpdən təmizlənməməsi də həmçinin zəmanətinizi ləğv edəcək. Philips ərp təmizləyicisini yerli və ya onlayn satış şirkətindən, yaxud rəsmi xidmət mərkəzlərindən satın ala bilərsiniz.
1 Maşın sizdən ərpin təmizlənməsini tələb etdikdə, başlamaq üçün təsdiqləmə nişanına toxunun. Maşın
tərəfindən tələb olunmadan ərpi təmizləməyə başlamaq üçün “Status” nişanına toxunun və “Ərpi
təmizlə” seçin.
2 Damcılama qabını, qəhvə xıltı qabını, HygieSteam konteynerini (Şək. 22) çıxarıb onları boşaldın və
yenidən quraşdırın.
3 Su çənini çıxarın və onu boşaldın. Daha sonra AquaClean filtrini çıxarın. 4 Philips ərp təmizləyicisinin bütün şüşəsini su çəninə tökün və sonra onu ƏRP TƏMİZLƏMƏ səviyyəsinə
qədər su ilə doldurun (Şək. 37). Sonra su çənini yenidən maşına yerləşdirin.
5 Qəhvə süzmə lüləyinin altına böyük qab (1,5 l) yerləşdirin. 6 HygieSteam konteynerinin düzgün şəkildə yığıldığından (Şək. 30) və maşına bərkidilməsindən əmin olun
(Şək. 31). Süd borusunu süd borusu fiksatoruna yerləşdirin.
7 Ərpi təmizləmə proseduruna başlamaq üçün ekranda verilən təlimatlara əməl edin. Ərpdən təmizləmə
proseduru təqribən 30 dəqiqə davam edir, ərpin təmizlənməsi və yaxalama dövründən ibarətdir.
8 Ərpin təmizlənməsi dövrü başa çatan kimi siz su çənini və su dövrəsini su ilə yaxalamalısınız. Ekrandakı
təlimatlara əməl edin.
9 Su çəninə yeni AquaClean filtri yerləşdirin və onu işə salın (Bax 'AquaClean su filtrinin aktivləşdirilməsi (5
dəq.)').
İpucu: AquaClean filtrindən istifadə ərp təmizləmə ehtiyacını azaldır!

Ərp təmizləmə proseduru yarıda kəsilərsə nə etməli

Siz idarəetmə panelindəki yandır/söndür nişanını basmaqla, ərp təmizləmə prosedurundan çıxa bilərsiniz. Əgər ərpdən təmizləmə proseduru tam başa çatmamış dayandırılarsa, su çənində və ya su dövrəsində bir az ərp təmizləyici maye qala bilər. Bu halda aşağıdakıları edin:
1 Su çənini yaxşıca yuyun və boşaldın. 2 Su çənini ƏRPDƏN TƏMİZLƏMƏ səviyyəsi göstəricisinə qədər təmiz su ilə doldurun və maşını yenidən işə
salın. Maşın qızmağa başlayacaq və avtomatik yaxalama dövrünü də yerinə yetirəcək.
Page 37
Azərbaycanca
3 Hər hansı bir içki dəmləməzdən əvvəl əl ilə yaxalama prosedurunu edin. Əl ilə yuyulma prosedurunu
yerinə yetirmək üçün əvvəlcə su çənini yarıya kimi isti su ilə doldurub süzün və sonra üyüdülmüş qəhvə
əlavə etmədən 2 stəkan əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə dəmləyin.
Qeyd: Əgər ərpdən təmizləmə proseduru tamamlanmayıbsa, maşın mümkün qədər tez başqa bir ərp təmizləmə prosedurunu tələb edəcək.

Xəta kodları

Aşağıda özünüz həll edə biləcəyiniz problemləri göstərən səhv kodlarının siyahısını tapa bilərsiniz. Video təlimatlara www.saeco.com/care veb-səhifəsində baxa bilərsiniz. Başqa səhv kodu görünsə, ölkənizdə İstehsalçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Əlaqə məlumatları üçün zəmanət kitabçasına baxın.
Xəta kodu
Problem Mümkün həll yolu
37
01 Qəhvə qıfı tıxanıb. Maşını söndürün və şəbəkədən ayırın. Dəmləmə dəstini çıxarın.
03 Dəmləmə dəsti çirklidir
və ya yaxşı yağlanmayıb.
04 Dəmləmə dəsti düzgün
yerləşdirilməyib.
05 Su dövrəsində hava var. Maşını söndürüb yandırmaqla yenidən başladın. Bu kömək edərsə,
AquaClean filtri quraşdırmamışdan əvvəl düzgün hazırlanmayıb və ya tıxanıb.
11 Maşın otaq
temperaturuna uyğunlaşdırılmalıdır
Sonra öncədən üyüdülmüş qəhvə bölməsinin qapağını açın və qaşıq tutacağını içəri daxil edin. Tıxanmış üyüdülmüş qəhvə xsüzülənə qədər tutacağı yuxarı və aşağı hərəkət etdirin. Ətraflı video təlimatlar üçün www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun veb-səhifəsinə nəzər salın.
Maşını söndürün. Dəmləmə dəstini təmiz su ilə yaxalayın, onu havada qurumağa qoyun, sonra onu yağlayın (Bax 'Dəmləmə dəstinin yağlanması'). “Dəmləmə dəstinin təmizlənməsi” fəslinə baxın və ya www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun veb­səhifəsinə nəzər salın. Sonra maşını yenidən yandırın.
Maşını söndürün. Dəmləmə dəstini çıxarıb onu yenidən daxil edin. Daxil etməmişdən əvvəl dəmləmə dəstinin düzgün mövqedə olduğundan əmin olun. “Dəmləmə dəstinin tənzimlənməsi” fəslinə baxın və ya www.saeco.com/care səhifəsinə daxil olun veb­səhifəsinə nəzər salın. Sonra maşını yenidən yandırın.
2–3 fincan isti su axıdın. Maşını uzun müddət ərpdən təmizləməmisinizsə, bunu edin.
AquaClean filtrini çıxarın və yenidən qəhvə dəmləməyə cəhd edin. Bu işə yarayarsa, AquaClean filtrini yenidən yerləşdirməzdən əvvəl onu düzgün hazırladığınıza əmin olun (Bax 'AquaClean su filtrinin aktivləşdirilməsi (5 dəq.)'). AquaClean filtrini geri su çəninə qaytarın. Əgər hələ də işləmirsə, filtr tıxanmış ola bilər və onu dəyişdirmək lazımdır.
Maşının nəqliyyat/xarici temperaturdan otaq temperaturuna uyğunlaşması üçün bir az vaxt ayırın. Maşını 30 dəqiqəlik söndürün, sonra yenidən yandırın. Əgər bu kömək etməzsə, ölkənizdəki Müştərilərə Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Əlaqə məlumatları üçün zəmanət kitabçasına baxın.
14 Maşın ifrat dərəcədə
qızıb.
19 Maşın divar rozetkasına
düzgün qoşulmayıb.
Maşını söndürüb 30 dəqiqə sonra yenidən yandırın.
Elektrik kabelinin kiçik ştepselinin maşının arxasındakı oyuğa düzgün qoşulduğuna əmin olun.
Page 38
38
Azərbaycanca

Aksesuarların sifarişi

Maşının özünü və ərpi təmizləmək üçün yalnız Philips texniki qulluq məhsullarından istifadə edin. Bu məhsulları yerli və ya onlayn satış mağazasından, yaxud rəsmi xidmət mərkəzlərindən Amazon Smart Təkrar sifarişlərini aktivləşdirməklə satın ala bilərsiniz.
Amazon Smart Təkrar sifarişlərini istifadə etmək üçün əvvəlcə Amazon-da bu xidməti aktivləşdirməlisiniz. Sonra Amazon hesabınızı Saeco hesabınıza qoşmaq üçün maşınınızın ekranındakı addımlara əməl edin. Bu addımları tamamladıqdan sonra Amazon Smart Təkrar sifariş xidmətindən istifadə edə bilərsiniz.
Maşının idarəetmə panelindəki “Mağaza” menyusunda siz yerli pərakəndə satış mağazalarında Philips texniki qulluq məhsulları və aksesuarlarının mövcud olub-olmadığına baxa bilərsiniz.
Ehtiyat hissələrinin tam siyahısını əldə etmək üçün maşınınızın növ nömrəsini daxil edin. Növ nömrəsini xidmət qapağının içərisində görə bilərsiniz.
Texniki qulluq məhsulları və növ nömrələri:
-
Ərp təmizləyici məhlul CA6700
-
CA6903 AquaClean filtri
-
HD5061 Dəmləmə dəsti yağı
-
CA6704 Qəhvə yağı təmizləyici tabletləri
-
CA6705 Süd dövrəsi təmizləyicisi
-
CA6707 Texniki qulluq dəsti

Proqram təminatı yeniləmələri

Məxfiliyinizi və qəhvə maşınınızın düzgün işləməsini qorumaq üçün yeniləmə vacibdir. Siz maşınınızı əl ilə yeniləməyə və ya onun avtomatik olaraq yenilənməsinə təyin edə bilərsiniz.
Avtomatik yeniləmələri seçdiyiniz zaman maşının gecə vaxtı proqram təminatı yeniləmələrini qəbul etməsi üçün cihazın gecə də qoşulduğundan və Wi-Fi-ın aktivləşdirildiyindən əmin olun.
Proqram təminatı təkmilləşdirmələri, maşın üçün yeni xüsusiyyətlər mövcud olduqda və mümkün təhlükəsizlik probleminin qarşısını almaq üçün yeniləmələr əlçatan edilir.
Qəhvə maşını gözləmə rejimində olduqda məcburi proqram təminatı yeniləmələri avtomatik başladılır. Mikroproqram yeniləməsi zamanı qəhvə maşını istifadə edilə bilməz.

Nasazlıqların aradan qaldırılması

Bu fəsildə maşında qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Dəstək videoları və tez-tez verilən sualların tam siyahısına www.saeco.com/care veb-səhifəsində baxa bilərsiniz. Problemi həll edə bilməsəniz, ölkənizdəki Müştərilərə Qulluq Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Əlaqə məlumatları üçün zəmanət kitabçasına nəzər salın.
Problem Səbəb Həll yolu
Yeni qəhvə maşınımın içərisində bəzi qəhvə qalıqları var.
Maşın DEMO rejimindədir. Gözləmə nişanına 8 saniyədən
Bu maşın qəhvə ilə sınaqdan keçirilmişdir.
daha çox basın.
Maşın diqqətlə təmizlənsə belə, bəzi qəhvə qalıqları qala bilər. Bununla belə, maşının tamamilə yenidir.
Maşını elektrik şəbəkəsindən çıxarıb yenidən daxil etməklə yandırıb-söndürün.
Page 39
Problem Səbəb Həll yolu
Azərbaycanca
39
Damcılama qabı tez dolur / damcılama qabında hər zaman bir qədər su olur.
“Qəhvə xıltı qabını boşalt” nişanı yanılı qalır.
Qab dolu olmasa belə, maşın qəhvə xıltı qabını boşaltmağı tələb edir.
Qəhvə xıltı qabı həddindən artıq doludur və ekranda “qəhvə xıltı qabını boşalt” simvolu yanmır.
Dəmləmə dəstini çıxara bilmirəm.
Bu, normaldır. Maşın daxili dövrəni və dəmləmə dəstini yaxalamaq üçün sudan istifadə edir. Suyun bir hissəsi birbaşa daxili sistemdən damcılama qabına axır.
Maşın şəbəkə girişinə qoşulu olmayan zaman siz qəhvə xıltı qabını boşaltmısınız və ya onu yerinə çox tez geri qoymusunuz.
Qəhvə xıltı qabını axırıncı dəfə boşaltdığınız zaman maşın sayğacı sıfırlamayıb.
Siz qəhvə xıltı qabını boşaltmadan damcılama qabını çıxardınız.
Dəmləmə dəsti düzgün vəziyyətdə deyil.
Damcılama qabını hər gün və ya damcılama qabı qapağının qırmızı “damcılama qabı doludur” göstəricisi görünən kimi boşaldın. İpucu: ondan çıxan durulama suyu toplamaq üçün kranın altına bir fincan qoyun.
Qəhvə xıltı qabını çıxarın, ən azı 5 saniyə gözləyin və sonra yenidən yerinə daxil edin.
Qəhvə xıltı qabını geri yerləşdirərkən hər zaman təxminən 5 saniyə gözləyin. Beləliklə, qəliblənmiş qəhvə qalığı sayğacı sıfırlanacaq və onların sayı düzgün hesablanacaq.
Damcılama qabını çıxardığınız zaman, hətta az da olsa qəhvə qalığı olsa belə, qəhvə xıltı qabını boşaldın. Bu qəliblənmiş qəhvə qalığı sayğacı sıfırlanmasını və onların sayı düzgün hesablanmasını təmin edəcək.
Maşını aşağıdakı şəkildə sıfırlayın: xidmət qapağını bağlayın və su çənini geri yerinə yerləşdirin. Maşını söndürün və yenidən yandırın və içki nişanlarının işıqların yanmasını gözləyin. Dəmləmə dəstini çıxarmağa cəhd edin. Addım-addım təlimatlar üçün “Dəmləmə dəstinin çıxarılması və taxılması” fəslinə nəzər salın.
Dəmləmə dəstini taxa bilmirəm.
Qəhvə çox suludur. Dəmləmə dəsti çirklidir və ya
Dəmləmə dəsti düzgün vəziyyətdə deyil.
yağlanmalıdır.
Maşını aşağıdakı şəkildə sıfırlayın: xidmət qapağını bağlayın və su çənini geri yerinə yerləşdirin. Dəmləmə dəstinin kənara qoyun. Maşını söndürün və şəbəkədən ayırın. 30 saniyə gözləyin və sonra maşını yenidən şəbəkəyə qoşun, yandırın və içki nişanlarının işıqların yanmasını gözləyin. Sonra dəmləmə dəstini düzgün yerləşdirin və yenidən maşına daxil edin. Addım­addım təlimatlar üçün “Dəmləmə dəstinin çıxarılması və taxılması” fəslinə nəzər salın.
Dəmləmə dəstini çıxarın və kranın altında yaxşıca yuyun və qurudun. Hərəkət edən hissələri yağlayın (Bax 'Dəmləmə dəstinin yağlanması').
Page 40
40
Azərbaycanca
Problem Səbəb Həll yolu
Maşın özünü tənzimləmə prosedurunu yerinə yetirir. Bu prosedur siz maşını ilk dəfə istifadə etdiyiniz zaman, başqa növ qəhvəyə keçdiyiniz zaman və ya uzun müddət maşından istifadə etmədiyiniz zaman avtomatik olaraq işə salınır.
Üyüdücü yüksək parametrə təyin olunub.
Qəhvə kifayət qədər isti deyil.
Süd əlavə etmək fincan içkini
Qəhvə süzülmür və ya qəhvə yavaş-yavaş süzülür.
Temperatur çox aşağı təyin edilib. Temperatruru maksimum dəyərə təyin
Soyuq bir fincan içkini soyudur. Qabları isti su ilə yuyaraq əvvəlcədən
soyudur.
AquaClean su filteri quraşdırılma üçün düzgün hazırlanmamışdır.
Maşının özünü tənzimləmə prosedurunu tamamlaması üçün əvvəlcə 5 stəkan qəhvə dəmləyin.
Üyüdücünü daha incə (aşağı) bir parametrə təyin edin. Tam fərqi hiss etmək üçün 2–3 fincan içki dəmləməyin.
edin (Şək. 38).
isidin.
İsti və ya soyuq süd əlavə etməyinizdən asılı olmayaraq, süd əlavə etmək qəhvəni soyudur. Qabları isti su ilə yuyaraq əvvəlcədən isidin.
AquaClean filterini çıxarın və bir az isti su əlavə edin. Əgər bu kömək edirsə, AquaClean su filteri düzgün şəkildə quraşdırılmayıb. AquaClean filterini yenidən quraşdırın və aktivləşdirin və “AquaClean su filteri” fəslindəki bütün addımlara əməl edin.
Maşın uzun müddət istifadə edilmədikdə AquaClean su filterini yenidən istifadəyə hazırlamalı və 2-3 stəkan qaynar su əlavə etməlisiniz.
AquaClean su filteri tıxanıb. AquaClean su filterini hər 3 aydan bir
Üyüdücü incə parametrə təyin olunub.
Dəmləmə dəsti çirklidir. Dəmləmə dəstini çıxarın və kranın altında
Qəhvə lüləyi çirklidir. Qəhvə lüləyi və onun deşiklərini boru
dəyişdirin. 3 aydan çox istifadə olunan filtr tıxanmış ola bilər.
Üyüdücünü böyük (yüksək) parametrə təyin edin. Nəzərə alın ki, bu, qəhvənin dadına təsir edəcək.
yaxşıca yuyun (Bax 'Dəmləmə dəstinin kranın altında təmizlənməsi').
təmizləyicisi və ya iynə ilə təmizləyin.
Page 41
Problem Səbəb Həll yolu
Azərbaycanca
41
Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsi tıxanıb
Maşının sirkulyasiya sistemi ərplə tıxanıb.
Süd köpüklənmir. Daxili kapuçinator çirklidir və ya
düzgün quraşdırılmamışdır.
Südün növü köpükləndirmək üçün uyğun deyil.
Süd sıçrayır. İstifadə etdiyiniz süd kifayət qədər
soyuq deyil.
Elastik süd borusu düzgün şəkildə
birləşdirilməyib.
Maşını söndürün və dəmləmə dəstini maşından çıxarın. Əvvəlcədən üyüdülmüş qəhvə bölməsinin qapağını açın və qaşıq tutacağını içəri daxil edin. Tıxanmış üyüdülmüş qəhvə tökülənə qədər qaşığı yuxarı və aşağı hərəkət etdirin (Şək. 24).
Maşının ərpini Philips ərp təmizləyicisi ilə təmizləyin (Bax 'Ərpin təmizlənməsi proseduru'). Maşın sizdən tələb etdikdə ərpi təmizləyin.
Daxili kapuçinatoru təmizləyin və düzgün yerləşdirdiyinizə və daxil etdiyinizə əmin olun (Bax 'Daxili kapuçinatoru kranın altında təmizləmək').
Müxtəlif süd növləri müxtəlif miqdarda köpük və bir birindən fərqlənən köğpük tərkibi verir.
Birbaşa soyuducudan götürülmüş süddən istifadə edin.
Qəhvə kranının (Şək. 33) qapısını açın və elastik süd borusunun kapuçinatora tam qoşulub-qoşulmadığını yoxlayın (Şək. 39). Kapuçinator və süd borularının isti olma ehtimalı qeyd olunub. Onlara toxunmazdan əvvəl kapuçinator və borular soyusumasını gözləyin.
Kapuçinator və süd boruları təmiz deyil.
Daxili kapuçinatoru çıxarın və sökün (Bax 'Daxili kapuçinatoru kranın altında təmizləmək'). Bütün hissələri kranın altında yuyun. Yaxşı təmizləmə üçün Philips süd təmizləyicisindən istifadə edin və “Status” və “Hygiesteam” menyusu vasitəsilə Dərin Süd Təmizləmə prosedurunu yerinə yetirin. Nəzərə alın ki, komponentlər qabyuyan maşında təmizlənibsə, onlar qida hissəcikləri və ya yuyucu vasitə qalıqları ilə tıxanmış ola bilər. Onların ön hissəsinin bağlanmadığını yoxlamaq üçün vizual olaraq yoxlama tövsiyə olunur.
Hər gün “HygieSteam” proqramını yerinə yetirməyiniz tövsiyə olunur: 1) İdarəetmə panelindəki “Status”-un üzərinə basın. 2) “HygieSteam”-i seçin. 3) Sonra ekrandakı bütün addımları təsdiqləyin.
Page 42
42
Azərbaycanca
Problem Səbəb Həll yolu
Ehtimal olunur ki, maşında sızıntı var.
Mən AquaClean su filterini aktivləşdirə bilmirəm və maşın ərpinin təmizlənməsini tələb edir.
Süd boruları tıxanıb. Süd konteynerini hər zaman soyuducuda
Maşın daxili dövrəni və dəmləmə dəstini yaxalamaq üçün sudan istifadə edir. Bu su birbaşa daxili sistemdən damcılama qabına axır. Bu, normaldır.
Damcılama qabı doludur və daşıb, bu isə maşın sızmasına oxşayır.
Su çəni tam daxil edilməyib, su çənindən bir qədər su sızır və maşın hava çəkir.
Dəmləmə dəsti çirklidir/tıxanıb. Dəmləmə dəstini təmizləyin.
Maşın düz bir səthə yerləşdirilməyib.
Ekranda AquaClean xatırladıcısı göstərildikdən sonra filter vaxtında quraşdırılmayıb və ya dəyişdirilməyib. Bu, o deməkdir ki, maşınınız artıq ərpdən tamamilə təmizlənməyəcək.
süd boruları olmadan saxlayın. Qalıq süd borularının içərisində toplana bilər və südün borularda axmasına mane ola bilər. Saxlamadan əvvəl süd borularını yuyun.
Damcılama qabını gündəlik və ya damcılama qabı qapağının “damcılama qabı doludur” göstəricisi görünən kimi boşaldın. İpucu: Durulama suyunu yığmaq və damcılama qabındakı suyun miqdarını azaltmaq üçün lüləyin altına bir fincan qoyun.
Damcılama qabını gündəlik və ya damcılama qabı qapağının “damcılama qabı doludur” göstəricisi görünən kimi boşaldın.
Su çəninin süzgün mövqedə olub­olmadığını yoxlayın: onu çıxarın və mümkün qədər maşına yenidən daxil edin.
Maşını düz bir səthə qoyun ki, damcılama qabı daşmasın və “damcılama qabı doludur” göstəricisi düzgün işləsin.
İlkin olaraq maşınınızın ərpini təmizləyin və sonra AquaClean su filterini quraşdırın.
Yeni su filtri uyğun gəlmir. AquaClean su filtrindən başqa filtr
quraşdırmağa çalışırsınız.
AquaClean su filtrindəki rezin halqa yerində deyil.
Maşın yüksək səs çıxarır. İstifadə zamanı maşınınızın bəzi
səslər çıxartması normaldır.
AquaClean su filtri düzgün hazırlanmamışdır və indi maşına hava daxil olur.
Maşına yalnız AquaClean su filtri uyğun gəlir.
AquaClean su filtrindəki rezin halqanı düzgün yerinə yerləşdirin.
Maşın fərqli səs çıxarmağa başlayırsa, dəmləmə dəstini təmizləyin və onu yağlayın (Bax 'Dəmləmə dəstinin yağlanması').
AquaClean su filterini su çənindən çıxarın və yenidən yerinə yerləşdirməzdən əvvəl onu düzgün şəkildə istifadəyə hazırlayın. Addım-addım təlimatlar üçün “AquaClean su filteri” fəslinə nəzər salın.
Page 43
Problem Səbəb Həll yolu
Azərbaycanca
43
Maşını ilk dəfə Wi-Fi-a qoşmağa cəhd edəndə maşın Wi-Fi şəbəkəsinə qoşula bilmir.
Maşın evdəki Wi-Fi şəbəkəsini tapa bilmir.
Mən hələ də Alexa və Amazon Smart Təkrar istifadə edə bilmirəm.
Su çəni tam daxil edilməyib və indi maşına hava daxil olur.
Wi-Fi adınız və parolunuz düzgün deyil.
Qəhvə maşını və Wi-Fi ruterinin bir-birinə yaxın diapazonda olmadığına əmin olun.
Wi-Fi ruteri düzgün işləmir. Wi-Fi ruterin düzgün işlədiyinə və
Maşın və Wi-Fi ruteri bir-birinə yaxın diapazonda deyil.
Qəhvə maşınınızın qoşulmağa çalışdığı ruter 5GHz ikili diapazonludur və qəhvə maşınınız 2,4GHz şəbəkəsinə qoşulmağa çalışmır.
Siz hələ Saeco hesabınıza Amazonunuza qoşulmamısınız.
Su çəninin süzgün mövqedə olub­olmadığını yoxlayın: onu çıxarın və basaraq mümkün qədər geriyə maşına yenidən daxil edin.
Wi-Fi adınız və parolunuzu yoxlayın.
Qəhvə maşını və Wi-Fi ruterinin bir-birinə yaxın diapazonda olduğuna əmin olun və ya Wi-Fi təkrarlayıcıdan istifadə edin.
internetə qoşulduğuna əmin olun.
Maşın və Wi-Fi ruteri bir-birinə yaxın diapazondadır. Wi-Fi siqnal təkrarlayıcıdan istifadə edə bilərsiniz.
5GHz şəbəkələri dəstəklənmir. Ruterinizdə 5GHz diapazonunu müvəqqəti olaraq söndürün və qəhvə maşınınızı eyni ruterin (2,4GHz) başqa diapazonuna yenidən qoşmağa cəhd edin. Uğurlu qoşulmadan sonra 5 GHz diapazonunuzu yenidən yandırın
Alexa səsli idarəetmədən və Amazon Smart Təkrar-dan istifadə edə bilmək üçün Amazon hesabınızı Saeco hesabınıza qoşmaq üçün maşının idarəetmə panelindəki təlimatlara əməl edin.
Qeyd: Bu funksiyalardan istifadə etmək üçün sizdə Alexa proqramı və ya Alexa cihazı olmalıdır və Amazon-da Smart Təkrar xidmətini aktivləşdirməlisiniz.
Maşının Wi-Fi bağlantısı əvvəllər işləyirdi, lakin artıq işləmir.
Wi-Fi adınız və ya parolunuz dəyişdirilib.
Wi-Fi parolunuz dəyişdirilib. “Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulmaq” bölməsinin
Wi-Fi ruteriniz düzgün işləmir. Ruteri yoxlayın və onun işlədiyindən əmin
Wi-Fi bağlantısı elektromaqnit və ya digər müdaxilələrlə kəsilə bilər.
Yuxarıda göstərilən həll yollarının heç biri işləmir.
“Wi-Fi şəbəkəsinə qoşulmaq” bölməsinin təlimatlarına əməl edin və yeni Wi-Fi parolunuzu daxil edin.
təlimatlarına əməl edin və yeni Wi-Fi parolunuzu daxil edin.
olun.
Cihazı müdaxilələrə səbəb ola biləcək digər elektron cihazlardan uzaq tutun.
Maşını söndürün və şəbəkədən ayırın, sonra Wi-Fi bağlantısını yenidən yoxlamaq üçün maşını yenidən qoşun və yandırın.
Page 44
44
Azərbaycanca

Texniki xüsusiyyətlər

İstehsalçı məhsulun texniki xüsusiyyətlərini təkmilləşdirmək hüququnu özündə saxlayır. Bütün əvvəlcədən təyin edilmiş miqdarlar təxminidir.
Təsviri Dəyəri
Ölçüsü (eni x hündürlüyü x dərinliyi) 262 x 383 x 448 mm
Çəkisi 8,3–8,8 kg
Elektrik kabelinin uzunluğu 1200 mm
Su çəni 1,8 litr
Qəhvə bankasının tutumu 300 q
Qəhvə xıltı qabının tutumu 12 dəfə
Süd kontenyerinin həcmi 600 ml
Hündürlüyü tənzimlənən qəhvə lüləyinin hündürlüyü
Nominal gərginlik — Güc rejimi — Enerji təchizatı Xidmət qapısının daxilindəki məlumat etiketinə
Wi-Fi tezlik diapazonu 2,4 GHz 802.11 b/g/n
87–147 mm
nəzər salın

Uyğunluq Bəyannaməsi

Bununla, DAP B.V. SM6685, SM6682 və SM6680 seriyalı espresso maşınların 2014/53/Aİ Direktivinə uyğun olduğunu bəyan edir.
Aİ uyğunluq bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur: https://www.saeco.com.
Tam avtomatik espresso maşınları SM6685, SM6682 və SM6680 Wi-Fi modulu, 2,4GHz 802.11 b/g/n (kanal
1..13) ilə təchiz edilmişdir. Maksimum ötürmə gücü <100mV(20dBm).

Wi-Fi

Maşın (Aİ) reqlamenti № 801/2013-ə uyğun olaraq şəbəkəyə qoşulmuş avadanlıqdır və 2,4 GHz 802.11 b/g/n şəbəkəsinə daimi olaraq qoşulmaq üçün nəzərdə tutulub.
Page 45
Čeština
45

Obsah

Přehled přístroje (obr.A) ___________________________________________________________________ 45 Úvod ____________________________________________________________________________________ 46 Úprava nastavení přístroje__________________________________________________________________ 50 Vodní filtr AquaClean _____________________________________________________________________ 51 Vyjmutí avložení varné sestavy _____________________________________________________________ 52 Čištění aúdržba___________________________________________________________________________ 52 Postup odstranění vodního kamene _________________________________________________________ 56 Chybové kódy ____________________________________________________________________________ 56 Objednávání příslušenství __________________________________________________________________ 57 Aktualizace softwaru ______________________________________________________________________ 58 Řešení problémů__________________________________________________________________________ 58 Technické specifikace______________________________________________________________________ 63 Prohlášení oshodě ________________________________________________________________________ 64 Wi-Fi ____________________________________________________________________________________ 64
Přehled přístroje (obr.A)
A1 Víko násypky na kávová zrna A2 Víko přihrádky na mletou kávu A3 Ovládací panel A4 Zásuvka pro kabel A5 Odkapávací tácek A6 Rukojeť uvolnění odkapávacího tácku A7 HygieSteam Nádoba A8 Kryt HygieSteam sdržákem trubičky na mléko A9 Výškově nastavitelná hubice dávkování kávy a
mléka A10 Vnitřní napěňovač mléka A11 Napájecí kabel se zástrčkou
A12 Knoflík nastavení mletí (více informací najdete na stránce www.saeco.com/care)
A13 Násypka na kávová zrna A14 Varná sestava (více informací najdete na
stránce www.saeco.com/care) A15 Obslužná dvířka A16 Nádržka na vodu A17 Nádoba na kávovou sedlinu A18 Přední panel nádoby na kávovou sedlinu A19 Kryt odkapávacího tácku A20 Indikátor „Plný odkapávací tácek“

Příslušenství

A21 Nádržka na mléko A22 Trubička na mléko A23 Čisticí kartáček A24 Tuba splastickým mazivem
A25 Filtr AquaClean A26 Odměrka A27 Testovací proužek ke zjišťování tvrdosti vody

Ovládací panel

Přehled všech symbolů naleznete na obrázkuB. Níže jsou uvedeny popisy. B1 On/off icon (Ikona Zapnuto/Vypnuto)
B2 Drinks (Nápoje) B3 Drinks menu (Nabídka nápojů) B4 Personal profiles (Osobní profily)
B5 Machine settings (Nastavení přístroje) B6 Status menu (Stavová nabídka) B7 Obchod B8 Start/stop icon (Ikona Spuštění/Zastavení)
Page 46
46
Čeština

Úvod

Gratulujeme vám kzakoupení plně automatického kávovaru Saeco! Chcete-li plně využívat výhod online podpory nabízené společností Saeco, můžete pomocí ovládacího panelu provést registraci přístroje přes vestavěné Wi-Fi připojení, případně můžete navštívit web www.saeco.com/MyCoffeeMachine asvůj produkt zaregistrovat tam.
Před prvním použitím kávovaru si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru sbezpečnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Plně automatický kávovar Saeco nabízí prostřednictvím připojení kWi-Fi síti rozšířené možnosti. Přístroj připojený kWi-Fi síti nabízí uživateli tyto funkce:
-
stahování pravidelných aktualizací softwaru pro vylepšení uživatelského prostředí,
-
možnost využití funkce obchodu, pokud je ve vaší zemi kdispozici,
-
propojení přístroje súčtem Amazon za účelem nákupu příslušenství, pokud je služba ve vaší zemi kdispozici,
-
připojení kdomácímu zařízení Alexa avyužití hlasového ovládání (pokud je ve vaší zemi kdispozici).
Poznámka: Tento přístroj byl zkoušen spoužitím kávy. Ikdyž byl pečlivě vyčištěn, mohly vněm zůstat zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.

Zapnutí přístroje

Klepněte na ikonu „Zapnout“ apostupujte podle pokynů na ovládacím panelu.
Při první instalaci připojte aaktualizujte přístroj apravidelně kontrolujte manuální aktualizace.
Připojení kWi-Fi síti
Připojte svůj kávovar kdomácí Wi-Fi síti 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
Připojení vašeho kávovaru kdomácí Wi-Fi síti vám poskytne lepší uživatelský zážitek.
Ujistěte se, že kávovar a směrovač Wi-Fi jsou ve vzájemném dosahu. Pomocí níže uvedených kroků připojte kávovar kWi-Fi síti.
1 Klepnutím na ikonu Nastavení a přejetím zleva doprava najděte ikonu Wi-Fi. 2 Klepněte na ikonu Wi-Fi. 3 Podle pokynů na obrazovce připojte svůj přístroj kWi-Fi síti.
Nyní jste připraveni využívat všechny užitečné funkce.
Přístroj provede automatický cyklus proplachování při zapnutí avypnutí pomocí hlasového ovládání ataké vpřípadě, že byl déle nečinný avypnul se. Ujistěte se, že je prostředí přístroje bezpečné.
Page 47

Speciální funkce

Speciální funkce Účel
Chcete-li si sCoffeeMaestro přizpůsobit kávu přesně podle sebe, vyberte si jeden zchuťových profilů (Delicato, Intenso, Forte). Samotné nastavení nápoje tak nemusíte nijak měnit.
Funkce HygieSteam se automaticky postará očištění systému na mléko aodstraní mikroorganismy: tuto funkci používejte po přípravě cappuccina nebo jiných nápojů obsahujících mléko.
Náš odolný mlýnek je vyroben ze 100% keramiky, aby byl výjimečně tvrdý a přesný. Díky 12 stupňovému nastavení si ho můžete přizpůsobit podle vlastní chuti.
Řídicí panel údržby vám poskytuje užitečný přehled o přístroji a upozorňuje vás například na končící životnost filtru AquaClean.
Čeština
47

Vaření nápojů

Obecný postup

Chcete-li připravit nápoj, postupujte podle několika jednoduchých kroků.
1 Naplňte nádržku na vodu vodou zkohoutku anásypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny. 2 Pod výškově nastavitelnou dávkovací hubici umístěte jeden nebo dva šálky. Výšku hubice lze podle
velikosti šálku nebo sklenice nastavit posunutím dávkovací hubice nahoru nebo dolů.
3 Přejděte do nabídky nápojů klepnutím na ikonu nápojů . Přejíždějte zleva doprava a klepnutím vyberte
požadovaný nápoj.
-
Pokud chcete připravit dva šálky, klepněte na ikonu „2ד. Přístroj automaticky provede dva cykly mletí vpořadí vybraných nápojů.
Ikona „2ד není kdispozici pro všechny nápoje.
Page 48
48
Čeština
4 Po výběru nápoje můžete posouváním nastavitelných sloupků nahoru a dolů upravit nastavení podle
svých preferencí.
5 Přípravu vybraného nápoje poté spusťte stisknutím ikony spuštění/zastavení .
Nopoužívejte karamelizovaná nebo jinak ochucená kávová zrna.

Podpora týkající se parametrů nápojů

Chcete-li získat další informace okonkrétním parametru nápoje, stiskněte apodržte danou položku po dobu 3sekund.

Příprava nápojů obsahujících mléko

Chcete-li vařit nápoje obsahující mléko, postupujte podle několika jednoduchých kroků.
1 Naplňte nádržku na vodu vodou zkohoutku anásypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny. 2 Odšroubujte víko nádržky na mléko anaplňte ji mlékem.
Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku, vždy používejte vychlazené mléko.
3 Připojte pružnou trubičku na mléko knapěňovači mléka. 4 Vložte kovovou trubičku na mléko do nádržky. 5 Klepněte na ikonu nápojů , posuňte se vnabídce a vyberte ikonu nápoje smlékem podle vlastního
výběru.
6 Nastavení můžete upravit podle svých preferencí posunutím nastavitelných sloupků nahoru a dolů. 7 Stisknutím ikony spuštění/zastavení můžete kdykoli začít připravovat vybraný nápoj.
-
Uněkterých nápojů začne přístroj vypouštět nejprve mléko a až potom kávu. Ujiných nápojů je pořadí obrácené – přístroj vypouští nejprve kávu a až potom mléko.
-
Stisknutím ikony spuštění/zastavení můžete dávkování mléka ukončit ještě předtím, než přístroj nadávkuje nastavené množství mléka.
-
Přípravu celého nápoje (mléka akávy) můžete předčasně ukončit podržením ikony spuštění/zastavení
.
Bezprostředně po dokončení dávkování mléka proběhne čistící program „HygieSteam Shot“. Přístroj vhání do vnitřního systému na mléko páru, aby ho rychle opláchl. Kovová část trubičky na mléko proto může být horká. Abyste se vyhnuli riziku popálení, nechte ji nejprve vychladnout.
Tip: Kpřípravě nápojů obsahujících mléko můžete také použít běžné krabicové mléko. Vložte kovovou trubičku na mléko přímo do krabicového mléka.
Page 49
Čeština
Vařeníkávy zmleté kávy
Chcete-li vařit kávu zmleté kávy, postupujte podle několika jednoduchých kroků.
1 Otevřete víko přihrádky na mletou kávu a vsypte do ní jednu odměrku mleté kávy. Poté víko zavřete. 2 Klepněte na ikonu nápojů , posuňte se zleva doprava a vyberte svůj nápoj. 3 Klepněte na ikonu mleté kávy . 4 Nastavení můžete upravit podle svých preferencí posunutím nastavitelných sloupků nahoru a dolů. 5 Přípravu vybraného nápoje poté spusťte stisknutím ikony spuštění/zastavení .
Pokud vyberete mletou kávu, nebude možné nastavit sílu kávy nebo uvařit více šálků najednou.

Dávkování horké vody

1 Ujistěte se, že je vnitřní napěňovač mléka správně připojen kpřístroji (obr. 1). 2 Postavte pod výstup šálek. 3 Klepněte na položku „Horká voda“ (obr. 2). 4 Posunutím nastavitelných sloupků nahoru adolů můžete podle potřeby (obr. 3) upravit množství horké
vody nebo její teplotu.
5 Stiskněte ikonu Spuštění/Zastavení . 6 Dávkování horké vody můžete předčasně ukončit opětovným stisknutím ikony Spuštění/Zastavení .
49

Přizpůsobení

Přístroj umožňuje měnit nastavení nápojů podle vlastních preferencí apoté přizpůsobené nápoje ukládat do osobních profilů. Můžete si vybrat vlastní ikonu a vlastní název profilu.

Zrychlete přípravu pomocí funkce CoffeeMaestro

Kromě nastavování jednotlivých nastavení nabízí váš přístroj možnost výběru chuťových profilů pomocí funkce CoffeeMaestro. Můžete si vybrat možnosti Delicato, Intenso a Forte. Pro výběr chuťového profilu CoffeeMaestro:
1 Klepněte na ikonu vašeho vybraného (obr. 4) nápoje. 2 Opakovaně (obr. 5) klepněte na ikonu CoffeeMaestro.
-
Hlavní nastavení nápoje se upraví odpovídajícím způsobem.
3 Spusťte přípravu nápoje klepnutím na ikonu spuštění/zastavení .

Přizpůsobte si svůj nápoj pomocí funkce CoffeeEqualizer Touch

Po výběru nápoje se automaticky aktivuje funkce CoffeeEqualizer Touch, která vám umožní upravit nastavení nápoje. Dlouhým stisknutím každé položky na displeji aktivujete funkci nápovědy a získáte další informace.
Pomocí funkce CoffeeEqualizer Touch můžete upravit následující nastavení:
Page 50
50
Čeština
1 Intenzita aromatu 2 Množství kávy 3 Množství mléka 4 Množství vody 5 Teplota nápoje
Poznámka: Nastavení, která lze upravit, závisí na vybraném nápoji.
6 Množství pěny 7 Také můžete zvolit, zda chcete připravit 1
nebo 2 šálky
8 Pořadí dávkování kávy a mléka

Uložení oblíbených nápojů do profilu

Přístroj umožňuje měnit nastavení nápojů podle vlastních preferencí apoté přizpůsobené nápoje ukládat do osobních profilů. Pomocí profilů si můžete vybírat profily a ukládat recepty.
Pomocí ikony profilů můžete vytvořit profil a přidat nápoj.
1 Klepněte na ikonu profilů vhlavní nabídce (obr. 6). 2 Klepněte na ikonu Plus (obr. 7). 3 Zadejte své jméno a vyberte svou oblíbenou ikonu. 4 Jste připraveni přidat nápoj. Klepněte na ikonu vašeho vybraného nápoje. 5 Přizpůsobte si nápoj pomocí funkce CoffeeEqualizer Touch nebo funkce CoffeeMaestro. 6 Klepnutím na ikonu „Uložit do profilu“ nápoj uložte do svého osobního profilu (obr. 8).

Funkce extra přidání (ExtraShot)

Přístroj nabízí funkci extra přidání do kávy nebo mléčných nápojů ještě dávku kávy Ristretto – například chcete-li, aby byla káva silnější.
1 Postavte pod výstup šálek. 2 Vyberte nápoj klepnutím na jednu zikon přímé volby nápoje (obr. 4). 3 Posuňte nastavitelný sloupek nahoru, abyste nastavili nejvyšší úroveň síly nápoje, a vyberte funkci
ExtraShot (obr. 9).
4 Přípravu nápoje poté spusťte klepnutím na ikonu spuštění/zastavení. 5 Dávkování nápoje můžete předčasně ukončit opětovným klepnutím na ikonu spuštění/zastavení .
Vyberete-li přípravu nápoje pomocí funkce ExtraShot, je vjednom cyklu možné připravit pouze jednu kávu.
Funkce extra dávky není kdispozici pro všechny nápoje.

Úprava nastavení přístroje

Většinu nastavení přístroje můžete upravit klepnutím na ikonu nastavení a postupováním podle pokynů na obrazovce.
Vpřípadě zájmu oonline podporu (časté dotazy, videa apod.) nasnímejte kód QR na obálce této brožury nebo navštivte stránky www.saeco.com/care.

Nastavení tvrdosti vody

Kzajištění optimálního výkonu adlouhé životnosti přístroje doporučujeme upravit nastavení tvrdosti vody podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. Zároveň tím předejdete potřebě příliš častého odvápňování přístroje. Předvolené nastavení tvrdosti vody je 4: tvrdá voda.
Ke stanovení tvrdosti vody použijte dodaný testovací proužek:
1 Ponořte testovací proužek do vody zvodovodního kohoutku nebo jej na 1sekundu (obr. 10) podržte pod
tekoucí vodou.
2 Počkejte 1minutu. Počet čtverečků, které se na testovacím proužku zbarví červeně, udává tvrdost (obr.
11) vody.
Page 51
Čeština
Vpřístroji nastavte odpovídající tvrdost vody:
1 Klepnutím na ikonu nastavení a posunutím zleva doprava vyberte „Tvrdost vody“. 2 Zvolte úroveň tvrdosti vody. Vybraný počet červených čtverečků na displeji by měl odpovídat počtu
červených čtverečků na testovacím proužku (obr. 12).
3 Po nastavení správné tvrdosti vody volbu potvrďte klepnutím na ikonu potvrzení .

Úprava nastavení mlýnku

Sílu kávy můžete upravit pomocí knoflíku nastavení mletí nacházejícího se uvnitř nádoby na kávová zrna. Čím nižší nastavení mletí zvolíte, tím jemněji budou kávová zrna namleta atím silnější bude káva. Na výběr máte z12různých nastavení mletí.
Přístroj byl nastaven tak, abyste zkávových zrn mohli připravit tu nejchutnější kávu. Proto nedoporučujeme upravovat nastavení mletí, dokud nepřipravíte 100 až 150šálků (asi 1měsíc používání).
Než bude možné zcela poznat rozdíl, bude nutné připravit 2 až 3nápoje.
Aby nedošlo kpoškození mlýnku, nikdy neotáčejte knoflíkem nastavení mletí najednou ovíce než jeden stupeň.
1 Klepněte na ikonu nastavení vhlavní nabídce. 2 Klepněte na možnost „Mlýnek“. 3 Podívejte se na video snávodem.

Obnovení výrobního nastavení

Přístroj nabízí možnost kdykoli obnovit jeho tovární nastavení.
1 Klepněte na ikonu Nastavení . 2 Posunutím zleva doprava vyberte možnost „Tovární nastavení“. Výběr potvrďte klepnutím na ikonu
potvrzení .
-
Nastavení je nyní obnoveno.
Do výchozího továrního nastavení se vrátí následující: tvrdost vody, doba do pohotovostního režimu, jas displeje, zvukový signál, přední osvětlení, profily, měření/jednotky, nastavení domovské obrazovky, přihlašovací údaje Wi-Fi, předvolby aktualizací softwaru, přihlašovací údaje Saeco, přihlašovací údaje Amazon.
51

Vodní filtr AquaClean

Váš přístroj může používat filtr AquaClean. Kzachování dobré chuti kávy lze do nádrže na vodu vložit vodní filtr AquaClean. Filtr rovněž omezuje potřebu odvápňování potlačením tvorby vodního kamene ve vašem přístroji. Vodní filtr AquaClean můžete zakoupit u místního nebo online prodejce nebo vautorizovaných servisních střediscích.

Indikace stavu filtru AquaClean

Stav filtru AquaClean je vždy viditelný vnabídce „Stav“ vprocentech.
-
Má-li stav filtru AquaClean hodnotu 10% a méně, zobrazí se při každém zapnutí přístroje po dobu dvou sekund na displeji zpráva. Zpráva doporučuje nákup nového filtru.
-
Má-li stav filtru hodnotu 0%, přístroj vás při každém zapnutí požádá o výměnu filtru AquaClean.
Aktivace vodního filtru AquaClean (5min)
Přístroj nedokáže automaticky rozpoznat, že byl do nádržky na vodu vložen filtr. Každý nově vložený vodní filtr AquaClean je tedy nutné aktivovat vnabídce „Stav“.
Page 52
52
Čeština
Filtr AquaClean je možné aktivovat i poté, co přístroj přestane zobrazovat zprávu o aktivaci filtru. Vtakovém případě je ale zapotřebí nejprve přístroj odvápnit.
Přístroj musí být před zahájením používání vodního filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene. Vodní filtr AquaClean je nutné před aktivací připravit namočením do vody podle pokynů uvedených níže.
Pokud tak neučiníte, může se do přístroje namísto vody nasát vzduch, což bude mít za následek zvýšenou hlučnost přístroje anemožnost přípravy kávy.
1 Klepněte na ikonu „Stav“, přejděte zleva doprava a vyberte možnost „AquaClean“. 2 Až se objeví obrazovka aktivace, klepněte znovu na ikonu potvrzení . Postupujte podle pokynů na
displeji.
Výměna vodního filtru AquaClean (5min)
Poté, co filtrem proteče 95litrů vody, přestane filtr fungovat. Indikace stavu filtru AquaClean poklesne na hodnotu 0%, čímž upozorní na potřebu výměny filtru. Pokud vodní filtr AquaClean včas nevyměníte, můžete jej vyměnit později, ale předtím bude zapotřebí přístroj odvápnit.
Až indikace stavu filtru AquaClean poklesne na hodnotu 0%, případně upozorní-li vás přístroj na potřebu výměny filtru AquaClean:
1 vyjměte původní vodní filtr AquaClean. 2 vložte nový filtr aaktivujte jej podle pokynů včásti „Aktivace vodního filtru AquaClean (5min)“.
Vodní filtr AquaClean měňte alespoň každé 3měsíce, ikdyž přístroj potřebu jeho výměny ještě nesignalizuje.
Vyjmutí avložení varné sestavy
Přejděte do nabídky „Stav“ na obrazovce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“ nebo navštivte stránku www.saeco.com/care, kde najdete video spodrobnými pokyny, jak vyjmout, vložit a vyčistit varnou sestavu.
Vyjmutí varné sestavy zpřístroje
1 Vyjměte nádržku na vodu aotevřete servisní dvířka (obr. 13). 2 Stiskněte páčku (obr. 14) PUSH azatažením za držák varné sestavy odpojte sestavu od přístroje (obr. 15).
Když zpřístroje vyjmete varnou sestavu, nezapomeňte vyprázdnit odkapávací tácek a nádobu na kávovou sedlinu.

Vložení varné sestavy zpět

Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že je ve správné poloze. 1 Zkontrolujte, zda se varná sestava nachází ve správné poloze. Šipka na žlutém válci na straně varné
sestavy musí být zarovnána sčernou šipkou aznačkou N (obr. 16).
-
Pokud tomu tak není, zatlačte na páčku, dokud se nedostane do kontaktu se základnou varné sestavy (obr. 17).
2 Nasuňte varnou sestavu po kolejničkách na stranách (obr. 18) zpět do přístroje, až dosedne na místo se
zřetelným zaklapnutím (obr. 19). Netiskněte tlačítko PUSH (Tlačit).
3 Zavřete servisní dvířka aumístěte zpět nádržku na vodu.
Čištění aúdržba
Váš přístroj vám sdělí, kdy je třeba provést čištění a údržbu.
Page 53
Čeština
Pravidelné čištění aúdržba udržuje přístroj vperfektním stavu azajišťuje optimální chuť akonstantní proud kávy po dlouhou dobu.
Vníže uvedené tabulce se nachází podrobné informace otom, kdy ajak čistit všechny odnímatelné součásti přístroje. Podrobnější informace a instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care. Na obrázkuC je přehled všech součástí, které lze mýt vmyčce na nádobí.
Položka Kdy čistit Jak najít na ovládacím panelu/
Co dělat
53
Filtr AquaClean Když vás oto přístroj požádá
Přístroj nedokáže automaticky rozpoznat, že byl do nádržky na vodu vložen filtr. Každý nově vložený filtr
AquaClean je tedy nutné aktivovat vnabídce „Stav“.
Přístroj musí být před zahájením používání filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene. Filtr AquaClean vyměňujte nejméně každé 3měsíce, ikdyž přístroj ještě potřebu jeho výměny
nesignalizuje.
Varná sestava Jednou týdně STATUS (STAV) -> PERFORMANCE (VÝKON) -
Když zpřístroje vyjmete varnou sestavu, nezapomeňte vyprázdnit odkapávací tácek anádobu na
kávovou sedlinu.
Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že je ve správné poloze. Šipka na žlutém
válci na straně varné sestavy musí být zarovnána sčernou šipkou aznačkou N (obr. 16).
Systém na mléko / vnitřní napěňovač mléka
nebo každé tři měsíce.
Každý měsíc STATUS (STAV) -> PERFORMANCE (VÝKON) -
Po každém dni používání STATUS (STAV) -> HYGIESTEAM. Postupujte
STATUS (STAV) -> CLEANING (ČIŠTĚNÍ) -> AQUACLEAN. Postupujte podle pokynů kaktivaci filtru AquaClean.
>BREW GROUP CLEAN (ČIŠTĚNÍ VARNÉ SESTAVY). Podle pokynů vyjměte aočistěte varnou sestavu.
>COFFEE OIL REMOVAL (ODSTRANĚNÍ KÁVOVÉHO OLEJE). Postupujte podle pokynů pro samočisticí proces, který automaticky odstraní zbytky kávového oleje zvarné sestavy.
podle pokynů pro samočisticí proces kčištění systému na mléko. Před vložením kovové trubičky na mléko do držáku trubičky na mléko její vnější povrch očistěte navlhčeným hadříkem.
Jednou týdně Vyjměte vnitřní napěňovač mléka arozeberte
Každý měsíc STATUS (STAV) -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK
jej. Všechny díly opláchněte pod tekoucí vodou spřídavkem mycího prostředku.
CLEAN (HLOUBKOVÉ ČIŠTĚNÍ MLÉČNÉHO OBVODU). Postupujte podle pokynů pro samočisticí proces kčištění systému na mléko.
Page 54
54
Čeština
Položka Kdy čistit Jak najít na ovládacím panelu/
Co dělat
Nádržka na mléko Jednou týdně Rozeberte nádržku (obr. 20) na mléko
Nádoba HygieSteam (držák trubičky na mléko)
Přihrádka na mletou kávu
Nádoba na kávovou sedlinu
Odkapávací tácek Každý den nebo když se
Jednou týdně nebo když vám to přístroj připomene
Jednou týdně zkontrolujte, zda není přihrádka na mletou kávu ucpaná.
Nádobu na kávovou sedlinu vyprazdňujte, když vás ktomu přístroj vyzve. Čistěte ji každý týden.
vodkapávacím tácku objeví červený indikátor naplnění, tácek vyprázdněte (obr. 25). Odkapávací tácek čistěte každý týden.
avytlačte kuličku ven pomocí kolíku hadičky na mléko (obr. 21). Umyjte všechny díly nádržky na mléko pod tekoucí vodou nebo vmyčce nádobí.
Vyjměte zpřístroje (obr. 22) nádobu HygieSteam a sejměte kryt HygieSteam (obr.
23). Očistěte nádobu akryt HygieSteam pod tekoucí vodou nebo vmyčce nádobí. Nechte nádobu akryt oschnout avraťte je zpět do přístroje.
Odpojte přístroj a vyjměte varnou sestavu. Otevřete víko přihrádky na mletou kávu azasuňte do ní rukojeť lžičky. Pohybem rukojeti nahoru a dolů uvolněte ucpanou nálevku (obr.
24). Podrobná instruktážní videa naleznete na webových stránkách www.saeco.com/care naleznete podrobná instruktážní videa.
Nádobu na kávovou sedlinu vyprazdňujte, když je přístroj zapnutý. Umyjte ji tekoucí vodou ačisticím prostředkem nebo vmyčce na nádobí.
Poznámka: Přední panel nádoby na kávovou sedlinu není určen pro mytí vmyčce.
Vyjměte odkapávací misku (obr. 26) a umyjte ji tekoucí vodou ačisticím prostředkem nebo vmyčce na nádobí.
Mazání varné sestavy každé 2měsíce Promažte varnou sestavu pomocí maziva, které
Nádržka na vodu Jednou týdně Vypláchněte nádržku na vodu tekoucí vodou.
Přední strana přístroje
OdvápňovánípřístrojeKdyž vás přístroj vyzve
Jednou týdně Očistěte neabrazivním hadříkem.
kodvápnění
je součástí balení (viz 'Mazání varné sestavy'). Podrobná instruktážní videa naleznete na webových stránkách www.saeco.com/care naleznete podrobná instruktážní videa.
STATUS (STAV) -> DESCALING (ODVÁPŇOVÁNÍ). Odvápnění přístroje proveďte podle těchto pokynů. Na potřebu odvápnění vás upozorní přístroj. Stisknutím ikony OK proces zahajte apostupujte podle pokynů.
Page 55
Čeština
55

Čištění varné sestavy

Pravidelné čištění varné sestavy umožňuje předcházet ucpání vnitřních okruhů zbytky kávy. Přejděte do nabídky „Stav“ na obrazovce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“ nebo navštivte stránku www.saeco.com/care, kde najdete videa podpory sinformacemi o tom, jak vyjmout, vložit a vyčistit varnou sestavu.

Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou

1 Klepněte na ikonu „Stav“, přesuňte se vnabídce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“. 2 Potvrďte výběr klepnutím na ikonu potvrzení a postupujte podle pokynů na displeji.

Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet

Používejte pouze odmašťovací tablety společnosti Philips.
1 Klepněte na ikonu „Stav“, přesuňte se vnabídce a vyberte možnost „Čištění varné sestavy“. 2 Potvrďte výběr klepnutím na ikonu potvrzení a postupujte podle pokynů na displeji.

Mazání varné sestavy

Lepší výkon přístroje zajistíte, budete-li jej promazávat – kzajištění hladkého chodu pohyblivých součástí promazávejte varnou sestavu každé 2měsíce.
1 Naneste tenkou vrstvu maziva na píst (šedá součást) varné sestavy (obr. 27). 2 Naneste tenkou vrstvu maziva kolem hřídele (šedá část) ve spodní části varné sestavy (obr. 28). 3 Naneste tenkou vrstvu maziva na vodicí kolejnice po obou stranách (obr. 29).

Čisticí programy pro vnitřní napěňovač mléka

Přístroj vám oznámí, když je potřeba vyčistit vnitřní napěňovač mléka. Přístroj má tři programy čištění vnitřního napěňovače mléka:
-
„HygieSteam Shot“: Během přípravy nápoje smlékem přístroj do vnitřního napěňovače mléka automaticky vhání páru, aby ho rychle opláchl.
-
„HygieSteam“: Přístroj důkladně párou vyčistí vnitřní systém na mléko. Ujistěte se, že je nádoba HygieSteam správně sestavená (obr. 30) a připojená k přístroji (obr. 31). Vložte trubičku na mléko do držáku (obr. 32) trubičky na mléko apostupujte podle pokynů na displeji.
-
„Deep Milk Clean“: Provedením postupu „Deep Milk Clean“ provedete důkladné čištění vnitřního systému na mléko pomocí čisticího prostředku společnosti Philips.

Čištění vnitřního napěňovače mléka pod tekoucí vodou

1 Otevřete dvířka vnitřního napěňovače mléka (obr. 33). 2 Vyjměte vnitřní napěňovač mléka zatažením směrem dolů (obr. 34). 3 Rozeberte vnitřní napěňovač mléka vytažením spodní části zhorní části (obr. 35). 4 Rozeberte všechny části (obr. 36) a umyjte je pod tekoucí vodou. 5 Znovu sestavte vnitřní napěňovač mléka. 6 Při vkládání vnitřního napěňovače mléka ho držte ve vzpřímené poloze a ujistěte se, že jsou otvory
zarovnány se dvěma hadičkami na přístroji. Poté zasuňte vnitřní napěňovač mléka směrem nahoru, dokud nezaklapne na své místo (obr. 1).
7 Zavřete dvířka. Podrobná instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care.
Page 56
56
Čeština

Postup odstranění vodního kamene

Používejte výhradně prostředek na odstraňování vodního kamene značky Philips. Za žádných okolností nepoužívejte prostředek na odstraňování vodního kamene na bázi kyseliny sírové, chlorovodíkové, amidosulfonové nebo octové (ocet), protože by mohlo dojít kpoškození vodního okruhu přístroje anedostatečnému rozpuštění vodního kamene. Nebudete-li používat prostředek na odstraňování vodního kamene značky Philips, dojde ke zneplatnění záruky. Neodstraňování vodního kamene rovněž povede kzneplatnění záruky. Prostředek na odstraňování vodního kamene značky Philips lze zakoupit u místních nebo online prodejců nebo vautorizovaných servisních střediscích.
1 Pokud vás přístroj vyzve kodvápnění, proces spustíte klepnutím na ikonu potvrzení . Chcete-li
odvápnění provést dříve, než vás ktomu přístroj vyzve, klepněte na ikonu „Stav“ avyberte možnost „Odvápnit“.
2 Vyjměte odkapávací tácek,nádobu na kávovou sedlinu a nádobu (obr. 22) HygieSteam, vyprázdněte je
apoté je vraťte zpět na místo.
3 Vyjměte nádržku na vodu avyprázdněte ji. Poté vyjměte filtr AquaClean. 4 Do nádržky na vodu nalijte celou láhev prostředku na odstraňování vodního kamene značky Philips
anádržku doplňte vodou až po ukazatel hladiny (obr. 37) CALC CLEAN. Poté nádržku na vodu vložte zpět do přístroje.
5 Pod hubici dávkovače kávy umístěte velkou nádobu (1,5l). 6 Ujistěte se, že je nádoba HygieSteam správně sestavená (obr. 30) a připojená k přístroji (obr. 31).
Umístěte trubičku na mléko do držáku trubičky na mléko.
7 Spusťte proces odstranění vodního kamene podle pokynů na displeji. Proces odstranění vodního kamene
trvá přibližně 30minut askládá se zcyklu odstranění vodního kamene avyplachování.
8 Po dokončení cyklu odstranění vodního kamene je nutné vypláchnout nádržku na vodu avodní okruh.
Postupujte podle pokynů na displeji.
9 Do nádržky na vodu umístěte nový vodní filtr AquaClean aaktivujte jej (viz 'Aktivace vodního filtru
AquaClean (5min)'). Tip: Používáním filtru AquaClean snížíte potřebu odstraňování vodního kamene.

Co dělat, pokud se proces odvápňování přeruší

Odvápňování lze ukončit stisknutím ikony zapnutí/vypnutí na ovládacím panelu. Pokud je odvápňování přerušeno ještě před úplným dokončením, může vnádržce na vodu nebo ve vodním okruhu zůstat odvápňovací kapalina. Vtakovém případě postupujte takto:
1 Vyprázdněte adůkladně vyčistěte nádržku na vodu. 2 Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po ukazatel hladiny CALC CLEAN apřístroj znovu zapněte.
Přístroj se zahřeje aprovede automatický cyklus vyplachování.
3 Před přípravou jakéhokoli nápoje proveďte cyklus manuálního vyplachování. Chcete-li provést cyklus
manuálního vyplachování, nejprve odpusťte půl nádržky horké vody apoté připravte dva šálky mleté kávy, aniž byste přidali mletou kávu.
Poznámka: Pokud nebyl proces odvápnění dokončen, bude přístroj pokud možno co nejdříve vyžadovat nové odvápnění.

Chybové kódy

Níže je uveden seznam chybových kódů indikujících problémy, které můžete vyřešit sami. Instruktážní videa naleznete na stránkách www.saeco.com/care. Pokud se objeví jiný chybový kód, obraťte se na středisko péče ozákazníky ve své zemi. Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
Page 57
Čeština
57
Chybový
Problém Možné řešení
kód
01 Nálevka na kávu je
03 Varná sestava je špinavá
04 Varná sestava není
05 Vodní okruh je
ucpaná.
nebo není dobře promazaná.
správně usazena.
zavzdušněn.
Filtr AquaClean nebyl před instalací správně připraven nebo je ucpaný.
Vypněte přístroj aodpojte jej ze sítě. Vysuňte varnou sestavu. Poté otevřete víko přihrádky na mletou kávu a zasuňte rukojeť lžičky do nálevky na kávu. Pohybem rukojeti nahoru a dolů uvolněte ucpanou nálevku. Na stránkách www.saeco.com/care naleznete podrobná instruktážní videa.
Vypněte přístroj. Opláchněte varnou sestavu čistou vodou, nechte ji oschnout a poté ji promažte (viz 'Mazání varné sestavy'). Nahlédněte do kapitoly Čištění varné sestavy, případně na stránkách www.saeco.com/care naleznete podrobná instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
Vypněte přístroj. Vyjměte varnou sestavu a znovu ji vložte. Před vložením varné sestavy zkontrolujte, zda je ve správné poloze. Nahlédněte do kapitoly „Manipulace svarnou sestavou“ nebo se podívejte na instruktážní videa na stránkách www.saeco.com/care naleznete podrobná instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
Resetujte kávovar vypnutím aopětovným zapnutím. Pokud tento postup funguje, pokuste se vypustit 2–3 šálky horké vody. Odvápněte přístroj, pokud jste tak po delší dobu neučinili.
Vyjměte filtr AquaClean apotom zkuste znovu připravit kávu. Pokud tento postup funguje, před vložením (viz 'Aktivace vodního filtru AquaClean (5min)') filtru AquaClean se ujistěte, že je správně připraven. Vložte filtr AquaClean zpět do nádržky na vodu. Pokud přístroj stále nefunguje, může být ucpaný filtr aje zapotřebí ho vyměnit.
11 Přístroj se potřebuje
adaptovat na pokojovou teplotu.
14 Přístroj je přehřátý. Přístroj vypněte apo 30minutách jej znovu zapněte.
19 Přístroj není řádně
zapojený do elektrické zásuvky.
Vyčkejte, než se přístroj adaptuje na pokojovou teplotu (například po přepravě nebo venkovním použití). Přístroj vypněte, počkejte 30minut apoté jej znovu zapněte. Pokud to nepomůže, obraťte se na středisko péče ozákazníky ve své zemi. Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
Ujistěte se, že malá zástrčka napájecího kabelu je řádně zasunuta do zásuvky na zadní straně přístroje.

Objednávání příslušenství

Kčištění přístroje ajeho odvápňování používejte výhradně produkty pro údržbu od společnosti Philips. Tyto výrobky lze zakoupit povolením chytrých doobjednávek Amazon, u místního nebo online prodejce nebo vautorizovaných servisních střediscích.
Chcete-li používat chytré doobjednávky Amazon, musíte tuto službu nejprve aktivovat na webu Amazon. Poté postupujte podle pokynů na obrazovce svého přístroje a propojte svůj účet Amazon súčtem Saeco. Po dokončení těchto kroků můžete používat službu chytrých doobjednávek Amazon.
Vnabídce „Obchod“ na ovládacím panelu přístroje si můžete prohlédnout dostupnost výrobků a příslušenství pro údržbu od společnosti Philips u místních prodejců.
Page 58
58
Čeština
Chcete-li vyhledat úplný seznam náhradních dílů online, zadejte typové číslo svého přístroje. Typové číslo se nachází na vnitřní straně obslužných dvířek.
Výrobky údržby a typová označení:
-
Odvápňovací roztok (CA6700)
-
Filtr AquaClean (CA6903)
-
Plastické mazivo varné sestavy (HD5061)
-
Odmašťovací tablety (CA6704)
-
Čistič okruhu mléka (CA6705)
-
Souprava pro údržbu (CA6707)

Aktualizace softwaru

Aktualizace jsou nezbytné pro ochranu vašeho soukromí a správné fungování vašeho kávovaru. Můžete nastavit, zda chcete přístroj aktualizovat ručně nebo zda chcete, aby byly aktualizace prováděny automaticky.
Pokud jste vybrali automatické aktualizace, ujistěte se, že je přístroj zapojen do zásuvky i vnoci a je povoleno Wi-Fi připojení, aby přístroj mohl aktualizace softwaru přijímat přes noc.
Aktualizace jsou poskytovány, když dojde kvylepšení softwaru nebo zpřístupnění nových funkcí přístroje a pro zabránění možným problémům se zabezpečením.
Povinné aktualizace firmwaru se spouští automaticky, když je kávovar vpohotovostním režimu. Během aktualizace firmwaru nelze kávovar používat.

Řešení problémů

Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje setkat. Videa podpory a kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.saeco.com/care. Pokud problém nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče ozákazníky ve své zemi. Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
Problém Příčina Řešení
Vnově zakoupeném přístroji se nacházejí zbytky kávy.
Přístroj je spuštěn vrežimu DEMO (Ukázka).
Odkapávací tácek se rychle zaplní / vodkapávacím tácku vždy zůstane trochu vody.
Zůstává svítit ikona „Vyprázdněte nádobu na kávovou sedlinu“.
Tento přístroj podstoupil zkoušku spoužitím kávy.
Drželi jste pohotovostní ikonu stisknutou déle než 8sekund.
Je to normální jev. Kávovar používá vodu kčištění vnitřního okruhu avarné sestavy. Část vody proudí vnitřní soustavou přímo do odkapávacího tácku.
Nádobu na kávovou sedlinu jste vyprázdnili vdobě, kdy byl kávovar odpojený od zásuvky, nebo jste ji zasunuli zpět příliš brzo.
Ikdyž byl pečlivě vyčištěn, mohly vněm zůstat zbytky kávy. Přístroj je však zcela nový.
Přístroj zapněte a vypněte odpojením napájecího kabelu a jeho opětovným zapojením.
Každý den nebo když se vkrytu odkapávacího tácku objeví červený indikátor naplnění, tácek vyprázdněte. Tip: pod hubici postavte šálek na sběr protékající vody.
Vyjměte nádobu na kávovou sedlinu, počkejte alespoň 5sekund aznovu ji vložte.
Page 59
Problém Příčina Řešení
Čeština
59
Přístroj vyzývá kvyprázdnění nádoby na kávovou sedlinu, ikdyž tato nádoba není plná.
Nádoba na kávovou sedlinu je přeplněná, ale na displeji se nezobrazuje ikona „Vyprázdněte nádobu na kávovou sedlinu“.
Nemohu vyjmout varnou sestavu.
Nemohu vložit varnou sestavu.
Přístroj nevynuloval počítadlo, když jste naposledy vyprázdnili nádobu na kávovou sedlinu.
Vyjmuli jste odkapávací tácek, ale nevyprázdnili jste nádobu na kávovou sedlinu.
Varná sestava není správně usazena.
Varná sestava není správně usazena.
Než vložíte zpět nádobu na kávovou sedlinu, vždy vyčkejte přibližně 5sekund. Počítadlo kávové sedliny se tím vynuluje a začne počítat dávky kávové sedliny správně.
Když vyjmete odkapávací tácek, vyprázdněte také nádobu na kávovou sedlinu, ikdyž obsahuje jen pár dávek kávové sedliny. Tím se vynuluje počítadlo dávek kávové sedliny a dávky kávové sedliny se začnou počítat správně.
Přístroj resetujete následujícím způsobem: Zavřete servisní dvířka aumístěte zpět nádržku na vodu. Přístroj vypněte a znovu zapněte. Poté vyčkejte, až se rozsvítí kontrolky u ikon nápojů. Zkuste varnou sestavu znovu vyjmout. Podrobné pokyny naleznete vkapitole „Vyjmutí avložení varné sestavy“.
Přístroj resetujete následujícím způsobem: Zavřete servisní dvířka aumístěte zpět nádržku na vodu. Varnou sestavu nechte vyndanou. Vypněte přístroj aodpojte jej ze sítě. Vyčkejte 30 sekund a poté přístroj znovu připojte a zapněte. Vyčkejte, až se rozsvítí kontrolky u ikon nápojů. Poté varnou sestavu nastavte do správné polohy a znovu ji vložte do přístroje. Podrobné pokyny naleznete vkapitole „Vyjmutí avložení varné sestavy“.
Káva je vodnatá. Varná sestava je špinavá nebo
Káva není dostatečně teplá.
potřebuje promazat.
Kávovar provádí vlastní automatické nastavení. Tento postup se spustí automaticky po prvním spuštění přístroje, po změně typu kávových zrn nebo po delší době, kdy nebyl přístroj používán.
Mlýnek je nastaven na příliš hrubé mletí.
Nastavená teplota je příliš nízká. Teplotu nastavte na maximální hodnotu
Vyjměte varnou sestavu, umyjte ji pod tekoucí vodou anechte vyschnout. Poté promažte pohyblivé součásti (viz 'Mazání varné sestavy').
Nejprve připravte 5šálků kávy, na nichž přístroj dokončí vlastní kalibraci.
Nastavte mlýnek na jemnější mletí (nižší hodnotu nastavení). Než bude možné zcela poznat chuťový rozdíl, bude nutné připravit 2až 3nápoje.
(obr. 38).
Page 60
60
Čeština
Problém Příčina Řešení
Chladný šálek sníží teplotu nápoje.
Přidání mléka sníží teplotu
Káva nevytéká nebo vytéká pomalu.
Varná sestava je znečištěná. Odpojte varnou sestavu aomyjte ji pod
Vypouštěcí hubice kávy je
nápoje.
Vodní filtr AquaClean nebyl správně připraven kinstalaci.
Vodní filtr AquaClean je zanesen. Vodní filtr AquaClean měňte každé
Mlýnek je nastaven na příliš jemné mletí.
znečištěná.
Šálky předehřejte vypláchnutím horkou vodou.
Přidáním mléka vždy dojde kurčitému snížení teploty kávy bez ohledu na to, jakou teplotu přidané mléko mělo. Šálky předehřejte vypláchnutím horkou vodou.
Vyjměte vodní filtr AquaClean a vypusťte malou dávku horké vody. Pokud to funguje, filtr AquaClean nebyl správně vložený. Vložte a aktivujte filtr AquaClean znovu a proveďte všechny kroky zkapitoly „Vodní filtr AquaClean“.
Po delší době, kdy se přístroj nepoužíval, je nutné vodní filtr AquaClean znovu připravit kpoužívání. To provedete vypuštěním 2–3 šálků horké vody.
3měsíce. Filtr starší než 3měsíce se může ucpat.
Nastavte mlýnek na hrubší mletí (vyšší hodnotu nastavení). Upozorňujeme, že tím bude ovlivněna chuť kávy.
tekoucí vodou (viz 'Mazání varné sestavy').
Kulatým kartáčkem nebo jehlou vyčistěte dávkovací hubici kávy ijejí otvory.
Přihrádka na mletou kávu je ucpaná.
Okruh kávovaru je ucpán vodním kamenem.
Mléko se nenapění. Vnitřní napěňovač mléka je
znečištěný nebo není vložen správně.
Použitý druh mléka není vhodný knapěňování.
Mléko stříká okolo. Mléko není dostatečně studené. Použijte vychlazené mléko.
Vypněte přístroj a vyjměte varnou sestavu. Otevřete víko přihrádky na mletou kávu azasuňte do ní rukojeť lžičky. Pohybem rukojeti nahoru a dolů uvolněte ucpanou nálevku (obr. 24).
Odvápněte přístroj pomocí prostředku na odstraňování vodního kamene značky Philips (viz 'Postup odstranění vodního kamene'). Vždy, když vás ktomu přístroj vyzve, proveďte jeho odvápnění.
Vyčistěte vnitřní napěňovač mléka azkontrolujte, zda je umístěn avložen správně (viz 'Čištění vnitřního napěňovače mléka pod tekoucí vodou').
Různé druhy mléka vyprodukují různé množství arůznou kvalitu pěny.
Page 61
Problém Příčina Řešení
Čeština
61
Pružná trubička na mléko není
správně připojená.
Napěňovač atrubičky na mléko nejsou čisté.
Trubičky na mléko jsou ucpané. Nádržku na mléko vždy vchladničce
Otevřete dvířka vypouštěcí hubice (obr.
33) kávy aověřte, že je pružná trubička na mléko plně připojena knapěňovači mléka (obr. 39). Mějte na paměti, že napěňovač atrubičky na mléko mohou být horké. Než se jich dotknete, nechte napěňovač atrubičky vychladnout.
Vyjměte vnitřní napěňovač mléka a rozeberte jej (viz 'Čištění vnitřního napěňovače mléka pod tekoucí vodou'). Opláchněte všechny díly pod tekoucí vodou. Pro důkladné vyčištění použijte čisticí prostředek pro čištění mléčného obvodu společnosti Philips aproveďte postup Deep Milk Clean prostřednictvím nabídky „Stav“ a „HygieSteam“. Upozorňujeme, že při čištění vmyčce se mohou díly zanést kusy jídla nebo zbytky čisticího prostředku. Doporučujeme vizuálně zkontrolovat, že nejsou ucpané.
Doporučujeme program HygieSteam provádět každý den: 1) Stiskněte „Stav“ na ovládacím panelu. 2) Vyberte možnost „HygieSteam“. 3) Poté potvrďte všechny kroky na displeji.
uchovávejte bez trubiček na mléko. Vtrubičkách na mléko se může nahromadit zbylé mléko abránit toku mléka skrze trubičky. Trubičky na mléko před uskladněním opláchněte.
Zdá se, že přístroj teče. Kávovar používá vodu kčištění
vnitřního okruhu avarné sestavy. Tato voda proudí vnitřní soustavou přímo do odkapávacího tácku. Je to normální jev.
Odkapávací tácek je plný a přetekl. Proto se zdá, že přístroj teče.
Nádržka na vodu není úplně zasunutá a uniká zní voda. Do přístroje se tak dostává vzduch.
Varná sestava je znečištěná/ucpaná.
Každý den nebo když se vkrytu odkapávacího tácku objeví indikátor naplnění, tácek vyprázdněte. Tip: Postavením šálku pod dávkovací hubici zachytíte vodu používanou kpročištění asnížíte množství vody vodkapávacím tácku.
Každý den nebo když se vkrytu odkapávacího tácku objeví indikátor naplnění, tácek vyprázdněte.
Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu ve správné poloze. Vyjměte ji, znovu ji vložte azatlačte co nejdále.
Opláchněte varnou sestavu.
Page 62
62
Čeština
Problém Příčina Řešení
Nedaří se mi aktivovat vodní filtr AquaClean apřístroj žádá oodvápnění.
Nový vodní filtr nemá správnou velikost.
Přístroj vydává hlasitý zvuk.
Kávovar nestojí vodorovně. Aby odkapávací tácek nepřetékal aaby
Filtr nebyl vložen nebo vyměněn včas poté, co se na displeji zobrazila upomínka kvýměně filtru AquaClean. To znamená, že přístroj už není zcela bez vodního kamene.
Pokoušíte se vložit jiný vodní filtr než AquaClean.
Na vodním filtru AquaClean se nenachází gumový kroužek.
Během používání je normální, že přístroj vydává zvuk.
Vodní filtr AquaClean nebyl před instalací správně připraven ado přístroje se dostává vzduch.
Nádržka na vodu není správně vložena ado přístroje se dostává vzduch.
ukazatel naplnění odkapávacího tácku fungoval správně, umístěte kávovar na vodorovný povrch.
Nejprve přístroj odvápněte apoté vložte vodní filtr AquaClean.
Do přístroje lze správně vložit pouze vodní filtr AquaClean.
Gumový kroužek vraťte na vodní filtr AquaClean.
Pokud se zvuk přístroje změní, vyčistěte a promažte varnou sestavu (viz 'Mazání varné sestavy').
Vyjměte vodní filtr AquaClean znádržky na vodu apřed jeho navrácením zpět jej řádně připravte kpoužití. Podrobné pokyny naleznete vkapitole „Vodní filtr AquaClean“.
Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu ve správné poloze. Vyjměte ji, znovu ji vložte azatlačte co nejdále.
Když se pokouším přístroj poprvé připojit kWi-Fi síti, nedokáže se kní připojit.
Přístroj nedokáže najít domácí Wi-Fi síť.
Název a heslo Wi-Fi nejsou správné.
Kávovar a směrovač Wi-Fi nejsou ve vzájemném dosahu.
Směrovač Wi-Fi nepracuje správně.
Přístroj není vdosahu směrovače. Zkontrolujte, zda je přístroj vdosahu
Směrovač, ke kterému se váš kávovar pokouší připojit, je dvoupásmový sfrekvencí 5GHz, a váš kávovar se nesnaží připojit ksíti sfrekvencí 2,4GHz.
Zkontrolujte název a heslo Wi-Fi.
Ujistěte se, že kávovar a směrovač Wi-Fi jsou ve vzájemném dosahu, nebo použijte zesilovač Wi-Fi.
Zkontrolujte, zda směrovač Wi-Fi funguje správně a zda je připojen kinternetu.
směrovače. Můžete také použít zesilovač signálu Wi-Fi.
Sítě sfrekvencí 5GHz nejsou podporovány. Dočasně ve směrovači vypněte pásmo 5GHz a pokuste se kávovar znovu spárovat sjiným pásmem stejného směrovače (2,4GHz). Po úspěšném spárování znovu zapněte pásmo 5GHz.
Page 63
Problém Příčina Řešení
Čeština
63
Ještě nemohu použít Alexu a chytré doobjednávky Amazon.
Wi-Fi připojení přístroje fungovalo, ale již nefunguje.
Ještě jste nepropojili své účty Amazon a Saeco.
Název a/nebo heslo vaší Wi-Fi sítě se změnily.
Heslo Wi-Fi se změnilo. Postupujte podle pokynů včásti „Připojení
Váš směrovač Wi-Fi nepracuje správně.
Připojení Wi-Fi může být přerušeno elektromagnetickými nebo jinými rušeními.
Žádné zvýše uvedených řešení nefunguje.
Chcete-li používat hlasové ovládání Alexa a chytré doobjednávky Amazon, propojte své účty Amazon a Saeco podle pokynů na ovládacím panelu přístroje.
Poznámka: Abyste mohli tyto funkce používat, musíte mít aplikaci Alexa nebo zařízení Alexa a musíte povolit službu chytrých doobjednávek na webu Amazon.
Postupujte podle pokynů včásti „Připojení kWi-Fi síti“ a vyberte Wi-Fi síť snovým názvem, ke které se chcete připojit.
kWi-Fi síti“ a zadejte nové heslo Wi-Fi.
Zkontrolujte směrovač a ujistěte se, že funguje.
Přístroj uchovávejte mimo dosah jiných elektronických přístrojů, které mohou způsobovat rušení.
Vypněte přístroj a odpojte jej ze zásuvky, poté jej znovu zapojte a zapněte, abyste zkontrolovali připojení Wi-Fi.

Technické specifikace

Výrobce si vyhrazuje právo na zlepšení technických specifikací výrobku. Všechna předem nastavená množství jsou přibližná.
Popis Hodnota
Rozměry (š×vxh) 262×383×448mm
Hmotnost 8,3–8,8kg
Délka síťového kabelu 1200 mm
Nádržka na vodu 1,8litru
Kapacita násypky na kávová zrna 300g
Kapacita nádoby na kávovou sedlinu 12dávek
Kapacita nádržky na mléko 600ml
Nastavitelná výška hubice 87–147 mm
Jmenovité napětí – jmenovitý výkon – napájení Viz štítek súdaji na vnitřní straně servisních dvířek
Frekvenční pásmo Wi-Fi připojení 2,4GHz, 802.11 b/g/n
Page 64
64
Čeština
Prohlášení oshodě
Společnost DAP B.V. tímto prohlašuje, že plně automatické kávovary SM6685, SM6682 aSM6680 jsou vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Plné znění prohlášení oshodě sesměrnicemi Evropské unie je kdispozici nanásledující webové adrese: https://www.saeco.com.
Plně automatické espresovače SM6685, SM6682 aSM6680 jsou vybaveny Wi-Fi modulem, 2,4GHz 802,11b/g/n (kanály 1–13). Maximální vysílací výkon < 100mW (20dBm).

Wi-Fi

Tento přístroj je síťovým zařízením splňujícím nařízení (EU) č. 801/2013, které je určeno k trvalému připojení k síti 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
Page 65
Crnogorski
65

Sadržaj

Prikaz aparata (slika A)_____________________________________________________________________ 65 Uvod ____________________________________________________________________________________ 66 Podešavanje aparata ______________________________________________________________________ 70 Filter za vodu AquaClean __________________________________________________________________ 71 Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje _______________________________________________________ 72 Čišćenje i održavanje ______________________________________________________________________ 73 Postupak uklanjanja kamenca ______________________________________________________________ 76 Kodovi grešaka ___________________________________________________________________________ 77 Naručivanje pribora _______________________________________________________________________ 78 Ažuriranja softvera ________________________________________________________________________ 78 Otklanjanje grešaka _______________________________________________________________________ 79 Tehničke specifikacije______________________________________________________________________ 84 Deklaracija o usaglašenosti_________________________________________________________________ 85 Wi-Fi ____________________________________________________________________________________ 85

Prikaz aparata (slika A)

A1 Poklopac posude za kafu u zrnu A2 Poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu A3 Komandna tabla A4 Utičnica za kabl A5 Posuda za sakupljanje tečnosti A6 Drška za oslobađanje posude za sakupljanje
tečnosti A7 HygieSteam posuda A8 HygieSteam poklopac s držačem crijeva za
mlijeko A9 Mlaznik za ispuštanje kafe i mlijeka, podesiv po
visini A10 Unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne
pjene A11 Strujni kabl s utikačem
A12 Dugme za tip mljevenja (više informacija potražite na www.saeco.com/care)
A13 Posuda za kafu u zrnu A14 Blok za kuvanje (više informacija potražite na
www.saeco.com/care) A15 Servisna vratanca A16 Rezervoar za vodu A17 Posuda za sakupljanje ostataka kafe A18 Prednja ploča posude za sakupljanje
ostataka kafe A19 Poklopac posude za sakupljanje tečnosti A20 Indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti je
puna“

Pribor

A21 Posuda za mlijeko A22 Cijev za mlijeko A23 Četkica za čišćenje A24 Tuba sa mazivom
A25 Filter AquaClean A26 Mjerna kašika A27 Test-traka za tvrdoću vode

Komandna tabla

Prikaz svih ikona nalazi se na slici B. U nastavku se nalaze opisi. B1 On/off icon (Ikona uključenog/isključenog
statusa)
B2 Drinks (Napici) B3 Drinks menu (Meni napitaka)
Page 66
66
Crnogorski
B4 Personal profiles (Lični profili) B5 Machine settings (Podešavanja aparata) B6 Status menu (Meni statusa)
B7 Shop (Prodavnica) B8 Start/stop icon (Ikona za
pokretanje/zaustavljanje)

Uvod

Čestitamo na kupovini potpuno automatskog aparata za kafu kompanije Saeco! Da biste koristili sve prednosti podrške na mreži koju nudi Saeco, možete da registrujete aparat preko ugrađene Wi-Fi veze koristeći komandnu tablu. Možete i da odete na www.saeco.com/MyCoffeeMachine i tamo registrujete proizvod.
Prije prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte zasebnu brošuru o bezbjednosti i sačuvajte je za buduće potrebe.
Potpuno automatski Saeco aparat za kafu vam omogućava da se povežete na Wi-Fi mrežu kako biste poboljšali doživljaj kafe.
Ako povežete aparat s Wi-Fi mrežom, moći ćete:
-
da dobijate redovna ažuriranja softvera radi poboljšanja korisničkog doživljaja
-
da koristite funkciju kupovine, ako je dostupna u vašoj zemlji
-
da povežete aparat i svoj Amazon nalog radi dopunjavanja zaliha, ako je ta opcija dostupna u vašoj zemlji
-
da se povežete s kućnim uređajem Alexa i koristite glasovnu kontrolu, ako je to dostupno u vašoj zemlji
Napomena: Ovaj aparat je ispitan s kafom. Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto zaostalog taloga kafe. Međutim, garantujemo da je ovaj aparat potpuno nov.

Uključivanje aparata

Dodirnite ikonu „uključivanje“ i slijedite postupna uputstva na komandnoj tabli.
Povežite i ažurirajte aparat prilikom prve instalacije i redovno provjeravajte postoje li ručna ažuriranja.

Povezivanje na Wi-Fi

Povežete aparat za kafu na kućnu Wi-Fi mrežu od 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
Povezivanje aparata za kafu s kućnom Wi-Fi mrežom pruža poboljšano korisničko iskustvo.
Aparat za kafu mora da budu u dometu Wi-Fi rutera. Pratite korake u nastavku da biste povezali aparat za kafu s Wi-Fi mrežom.
1 Dodirnite ikonu Settings (Podešavanja) i povucite prstom slijeva nadesno da pronađete ikonu „Wi-Fi”. 2 Dodirnite ikonu „Wi-Fi”.
Page 67
Crnogorski
3 Pratite korake na ekranu da povežete aparat s Wi-Fi mrežom.
Sada ste spremni da započnete rad u povezanom okruženju.
Aparat će obaviti ciklus automatskog ispiranja kada se uključi i isključi putem glasovne kontrole i ako je neko vrijeme bio neaktivan, pa se isključi. Pazite da okolina aparata bude bezbjedna.

Posebne funkcije

Posebna funkcija Svrha
Uz CoffeeMaestro možete da prilagodite kafu tako što ćete izabrati unaprijed postavljen profil ukusa napitka (Delicato, Intenso, Forte), umjesto da sami mijenjate podešavanja.
Funkcija HygieSteam automatski čisti sistem za mlijeko, uklanjajući mikroorganizme: koristite je nakon kuvanja kapućina ili drugih napitaka na bazi mlijeka.
Naš izdržljivi mlin je napravljen od 100% keramike tako da je izuzetno jak i precizan. Možete ga prilagoditi sopstvenom ukusu pomoću nivoa sa 12 koraka.
67
Kontrolna tabla za održavanje pruža koristan pregled i obavještenja s informacijama o statusu stvari poput toga da je nivo sredstva AquaClean nizak.

Kuvanje napitaka

Opšti koraci

Da biste skuvali napitak, potrebno je da slijedite nekoliko jednostavnih koraka.
1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe. 2 Stavite jednu ili dvije šolje ispod mlaznika za ispuštanje koji je podesiv po visini. Prevucite nagore ili
nadole mlaznik za ispuštanje da biste prilagodili njegovu visinu veličini šolje ili čaše koju koristite.
Page 68
68
Crnogorski
3 Dodirnite ikonu Drinks (Napici) da biste pristupili meniju „Drinks” (Napici). Prevucite prstom slijeva
nadesno i izaberite napitak tako što ćete ga dodirnuti.
-
Dodirnite ikonu „2x“ ako želite da skuvate dvije šolje. Aparat automatski obavlja dva ciklusa mljevenja u nizu za izabrane napitke.
Ikona „2x” nije dostupna za sve napitke.
4 Nakon što izaberete napitak, možete prilagoditi podešavanja po želji, prevlačenjem podesivih traka
nagore i nadolje.
5 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje izabranog napitka.
Nemojte da koristite karamelizovana ili aromatična zrna kafe.

Podrška za parametre napitka

Da biste dobili dodatne informacije o određenom parametru napitka, pritisnite i držite stavku 3 sekunde.

Kuvanje napitaka na bazi mlijeka

Da biste napravili napitke na bazi mlijeka, morate da slijedite nekoliko jednostavnih koraka.
1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe. 2 Odvrnite poklopac sa posude za mlijeko i ulijte mlijeko.
Za najbolje rezultate uvijek koristite mlijeko koje je prije toga bilo u frižideru.
3 Priključite fleksibilnu cijev za mlijeko na dodatak za pravljenje mliječne pjene. 4 Stavite metalnu cijev za mlijeko u posudu. 5 Dodirnite ikonu Drinks (Napici), pomjerajte prikaz i izaberite ikonu za napitak na bazi mlijeka po svom
izboru.
6 Podešavanja možete prilagoditi prema sopstvenoj želji tako što ćete prevlačiti podesive trake nagore i
nadolje.
7 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje bilo kada da započnete kuvanje izabranog napitka.
-
Kod određenih napitaka aparat prvo ispušta mlijeko, a zatim kafu. Kod nekih drugih napitaka proces je obrnut: aparat prvo ispušta kafu, a zatim mlijeko.
-
Da prekinete ispuštanje mlijeka prije nego što aparat ispusti podešenu količinu, pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje .
-
Da prekinete ispuštanje kompletnog napitka (mlijeka i kafe) prije nego što aparat završi postupak, pritisnite i držite ikonu za pokretanje/zaustavljanje .
Page 69
Crnogorski
Odmah nakon ispuštanja mlijeka obavlja se postupak „Izbacivanje pare HygieSteam“. Aparat izbacuje paru kroz unutrašnji sistem za mlijeko da bi ga brzo isprao. Metalni dio cijevi za mlijeko može veoma da se zagrije. Da biste izbjegli rizik od opekotina, ostavite ga da se prvo ohladi.
Savjet: Za kuvanje napitaka na bazi mlijeka možete koristiti i obično mlijeko iz tetrapaka. Stavite metalnu cijev za mlijeko direktno u tetrapak s mlijekom.

Kuvanje kafe od unaprijed samljevene kafe

Da biste skuvali kafu koristeći mljevenu kafu, morate da slijedite nekoliko jednostavnih koraka.
1 Otvorite poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu i sipajte jednu mjernu kašiku unaprijed
samljevene kafe u odjeljak. Zatim zatvorite poklopac.
2 Dodirnite ikonu Drinks (Napici), pomjerajte prikaz slijeva nadesno i izaberite napitak. 3 Dodirnite ikonu za unaprijed samljevenu kafu. 4 Podešavanja možete prilagoditi prema sopstvenoj želji tako što ćete prevlačiti podesive trake nagore i
nadolje.
5 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje izabranog napitka.
Ako ste izabrali unaprijed samljevenu kafu, ne možete da podešavate jačinu kafe ili da kuvate više od jednog napitka istovremeno.
69

Ispuštanje vrele vode

1 Obavezno pravilno postavite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene u aparat (sl. 1). 2 Stavite šolju ispod mlaznika. 3 Dodirnite „Hot Water“ (sl. 2). 4 Pomoću podesivih traka prilagodite količinu ili temperaturu vrele vode po želji (sl. 3). 5 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje . 6 Da biste prekinuli ispuštanje vrele vode prije nego što aparat završi, ponovo pritisnite ikonu za
pokretanje/zaustavljanje .

Prilagođavanje

Aparat vam omogućava prilagođavanje podešavanja napitka po želji te spremanje podešenog napitka u ličnom profilu. Možete izabrati sopstvenu ikonu i sopstveni naziv profila.

Ubrzajte postupak uz funkciju CoffeeMaestro

Aparat vam nudi mogućnost izbora profila ukusa umjesto prilagođavanja svih podešavanja pojedinačno pomoću funkcije CoffeeMaestro. Možete izabrati opcije Delicato, Inteso i Forte. Da izaberete jedan CoffeeMaestro profil ukusa:
1 Dodirnite ikonu za napitak po svom izboru (sl. 4). 2 Više puta (sl. 5)pritisnite ikonu CoffeeMaestro.
Page 70
70
Crnogorski
-
Glavna podešavanja napitka su sada prilagođena po želji.
3 Pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje napitka.

Prilagodite napitak pomoću funkcije CoffeeEqualizer Touch

Nakon odabira napitka, funkcija CoffeeEqualizer Touch se automatski aktivira, što omogućava prilagođavanje podešavanja napitka. Dugim pritiskom na svaku stavku na ekranu aktivira se funkcija pomoći i dobijate dodatne informacije.
Pomoću funkcije CoffeeEqualizer Touch možete prilagoditi sljedeća podešavanja:
1 Jačina arome 2 Količina kafe 3 Količina mlijeka 4 Količina vode 5 Temperatura napitka
Napomena: Od izabranog napitka zavisi koja podešavanja možete prilagođavati.
6 Količina pjene 7 Možete izabrati da li ćete pripremiti jednu ili
dvije šolje
8 Redoslijed da li se prvo ispušta kafa ili mlijeko

Sačuvajte svoje omiljene napitke na profilu

Aparat vam omogućava prilagođavanje podešavanja napitka po želji te spremanje podešenog napitka u ličnom profilu. Možete da izaberete profil i sačuvate recept pomoću profila.
Možete da napravite profil i dodate napitak pomoću ikone za profil .
1 Dodirnite ikonu profila u glavnom meniju (sl. 6). 2 Dodirnite ikonu (sl. 7) znaka plus. 3 Upišite svoje ime i izaberite omiljenu ikonu. 4 Sada možete da dodate napitak. Dodirnite ikonu za napitak po svom izboru. 5 Prilagodite napitak pomoću funkcije CoffeeEqualizer Touch ili CoffeeMaestro. 6 Dodirnite ikonu „Safe to profile” (Spremi na profil) da ga sačuvate na svom ličnom profilu (sl. 8).

Dodatna količina (ExtraShot)

Aparat vam nudi mogućnost dodavanja dodatne količine ristretta u kavu i mliječne napitke, na primjer, ako želite popiti jaču kafu.
1 Stavite šolju ispod mlaznika. 2 Dodirnite jednu od ikona za napitke koji se upotrebljavaju jednim dodirom da izaberete napitak (sl. 4). 3 Pomjerite podesivu traku prema gore da podesite jačinu na gornji nivo i izaberite funkciju (sl. 9)
ExtraShot.
4 Zatim pritisnite ikonu za pokretanje/zaustavljanje da započnete kuvanje napitka. 5 Da prekinete ispuštanje napitka prije nego što aparat završi, ponovo pritisnite ikonu za
pokretanje/zaustavljanje .
Kada izaberete funkciju ExtraShot, možete skuvati samo jednu kafu odjednom.
Funkcija dodatne količine nije dostupna za sve napitke.

Podešavanje aparata

Većinu podešavanja aparata možete prilagoditi tako što ćete dodirnuti ikonu Settings (Podešavanja) i pratiti korake na ekranu.
Za podršku na mreži (najčešća pitanja, video zapisi itd.) skenirajte QR kod na koricama ove brošure ili posjetite www.saeco.com/care
Page 71
Crnogorski

Podešavanje tvrdoće vode

Savjetujemo vam da podesite tvrdoću vode na nivo tvrdoće vode u vašoj oblasti radi postizanja optimalnih rezultata i dužeg životnog vijeka aparata. Na taj način takođe eliminišete potrebu za prečestim uklanjanjem kamenca. Zadano podešavanje tvrdoće vode je 4: tvrda voda.
Pomoću test-trake za tvrdoću vode koja se isporučuje u kutiji izmjerite tvrdoću vode u vašoj oblasti:
1 Potopite test-traku za tvrdoću vode u vodi iz česme i držite je pod mlazom vode 1 sekundu (sl. 10). 2 Sačekajte 1 minut. Broj crvenih kvadratića na test-traci pokazuje tvrdoću vode (sl. 11).
Postavite aparat na odgovarajuću tvrdoću vode:
1 Dodirnite ikonu Settings (Podešavanja) i pomjerajte prikaz slijeva nadesno da izaberete opciju „Water
hardness” (Tvrdoća vode).
2 Izaberite nivo tvrdoće vode. Na ekranu treba izabrati broj crvenih kvadratića koji je jednak broju crvenih
kvadratića na test-traci (sl. 12).
3 Kada postavite odgovarajuću tvrdoću vode, dodirnite ikonu za potvrdu da potvrdite.

Podešavanje tipa mljevenja

Možete promijeniti jačinu kafe pomoću dugmeta za podešavanje tipa mljevenja unutar posude za kafu u zrnu. Što je podešavanje tipa mljevenja niže, to su zrna kafe sitnije mljevena i kafa je jača. Možete da odaberete neko od 12 različitih podešavanja mljevenja.
Aparat je podešen tako da dobijete najbolji ukus iz zrna kafe. Stoga vam savjetujemo da ne podešavate mljevenje dok ne skuvate 100 do 150 šolja (oko 1 mjesec upotrebe).
Morate da skuvate 2 do 3 napitka da biste mogli osjetiti jasnu razliku.
Da biste spriječili oštećivanje mlina, ne okrećite dugme za podešavanje tipa mljevenja za više od jednog položaja odjednom.
1 Dodirnite ikonu Settings (Podešavanja) u glavnom meniju. 2 Dodirnite opciju „Grinder” (Mlin). 3 Pregledajte video zapis s uputstvima.
71

Vraćanje fabričkih podešavanja

Aparat nudi mogućnost vraćanja fabričkih podešavanja aparata bilo kada.
1 Dodirnite ikonu Podešavanja . 2 Pomjerajte se slijeva nadesno da izaberete opciju „Factory settings” (Fabrička podešavanja). Potvrdite
dodirom ikone za potvrdu .
-
Podešavanja su sada vraćena.
Sljedeća tvornička podešavanja vraćena su na zadana: tvrdoća vode, vrijeme mirovanja, osvijetljenost ekrana, zvuk, prednje osvjetljenje, profili, mjerne jedinice, podešavanja početnog ekrana, akreditivi za Wi-Fi, željene opcije za ažuriranja softvera, akreditivi za Saeco, akreditivi za Amazon.

Filter za vodu AquaClean

Na vašem aparatu je omogućena opcija AquaClean. Možete staviti filter za vodu AquaClean u rezervoar za vodu da očuvate ukus kafe. On takođe smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca jer smanjuje nakupljanje kamenca u aparatu. AquaClean filter za vodu možete kupiti od lokalnih prodavaca ili prodavaca na mreži, kao i u ovlašćenim servisnim centrima.
Page 72
72
Crnogorski

Indikator statusa filtera AquaClean

Status filtera AquaClean je uvijek vidljiv u meniju „Status” u obliku postotka.
-
Ako je status filtera AquaClean 10 % ili manje, na ekranu se pojavljuje poruka na 2 sekunde svaki put prilikom uključivanja aparata. Ta vam poruka savjetuje da kupite novi filter.
-
Ako je status filtera 0 %, aparat će tražiti da zamijenite filter AquaClean svaki put prilikom uključivanja aparata.

Aktiviranje filtera za vodu AquaClean (5 minuta)

Aparat neće automatski otkriti da ste stavili filter u rezervoar za vodu. Stoga je svaki novi filter za vodu AquaClean potrebno instalirati putem menija „Status”.
Kada aparat prestane prikazivati poruku za aktivaciju filtera, i dalje možete da aktivirate filter za vodu AquaClean, ali prvo morate ukloniti kamenac iz aparata.
Aparat se mora u potpunosti očistiti od kamenca prije nego što počnete da koristite filter za vodu AquaClean.
Prije aktiviranja, filter za vodu AquaClean treba pripremiti potapanjem u vodu kako je opisano u nastavku. Ako to ne obavite, aparat može povući vazduh umjesto vode, što proizvodi glasnu buku i onemogućava kuvanje kafe.
1 Dodirnite ikonu „Status” i pomjerajte prikaz slijeva nadesno da izaberete opciju „AquaClean”. 2 Ponovo dodirnite ikonu za potvrdu kada se pojavi ekran za aktivaciju. Pratite uputstva na ekranu.

Zamjena filtera za vodu AquaClean (5 minuta)

Nakon što kroz filter prođe 95 litara vode, filter će prestati da radi. Indikator statusa filtera AquaClean pada na 0 % kako bi vas podsjetio da zamijenite filter. Ako ne zamijenite filter za vodu AquaClean na vrijeme, i dalje ga možete zamijeniti, ali prvo morate ukloniti kamenac iz aparata.
Kada indikator statusa filtera AquaClean padne na 0 % ili kada vas aparat podsjeti da zamijenite filter AquaClean:
1 izvadite stari filter za vodu AquaClean. 2 stavite novi filter i aktivirajte ga u skladu sa uputstvima u poglavlju „Aktiviranje filtera za vodu AquaClean
(5 minuta)”.
Mijenjajte filter za vodu AquaClean najmanje svaka 3 mjeseca, čak i ako aparat još ne pokazuje da je potrebna zamjena.

Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje

Idite na meni „Status” na ekranu i izaberite opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za kuvanje) ili posjetite www.saeco.com/care kako biste pronašli detaljna video uputstva za uklanjanje, umetanje i čišćenje bloka za kuvanje.

Uklanjanje bloka za kuvanje iz aparata

1 Izvadite rezervoar za vodu i otvorite servisna vratanca (sl. 13). 2 Pritisnite ručku (sl. 14) PUSH (Gurni) i povucite dršku bloka za kuvanje da biste ga izvadili iz aparata (sl.
15).
Kada izvadite blok za kuvanje iz aparata, obavezno ispraznite posudu za sakupljanje tečnosti i posudu za sakupljanje ostataka kafe.
Page 73
Crnogorski

Ponovno ubacivanje bloka za kuvanje

Prije nego što vratite blok za kuvanje u aparat, provjerite da li je ispravno postavljen. 1 Provjerite da li se blok za kuvanje nalazi u pravilnom položaju. Strelica na žutom cilindru na boku bloka
za kuvanje mora da bude poravnata sa crnom strelicom i slovom N (sl. 16).
-
Ako nijesu poravnate, gurajte ručku nadolje dok ne dotakne osnovu bloka (sl. 17) za kuvanje.
2 Gurajte blok za kuvanje u aparat duž bočnih (sl. 18) šina dok ne sjedne na svoje mjesto uz „klik” (sl. 19).
Ne pritiskajte dugme PUSH.
3 Zatvorite servisna vratanca i vratite rezervoar za vodu.

Čišćenje i održavanje

Aparat će vas upozoriti kada treba da obavite postupak čišćenja i održavanja. Redovno čišćenje i održavanje aparata održava ga u najboljem stanju i na duži period obezbjeđuje dobar
ukus kafe uz ravnomjeran protok. Informacije o tome kada i kako treba čistiti sve odvojive dijelove aparata potražite u tabeli u nastavku.
Detaljnije informacije i video uputstva možete da pronađete na adresi www.saeco.com/care. Na slici C se nalazi prikaz dijelova koji mogu da se peru u mašini za pranje sudova.
Stavka Kada se čisti Kako da pronađete na komandnoj
tabli/
šta da radite
73
Filter AquaClean Kada vas aparat pita ili na svaka
tri mjeseca.
Aparat neće automatski otkriti da ste stavili filter u rezervoar za vodu. Stoga je svaki novi filter za vodu
AquaClean potrebno aktivirati putem menija „Status“.
Morate u potpunosti da očistite aparat od kamenca prije nego što počnete da koristite filter za vodu
AquaClean.
Mijenjajte filter AquaClean najmanje svaka 3 mjeseca, čak i ako aparat još ne pokazuje da je zamjena
potrebna.
Blok za kuvanje Nedjeljno STATUS -> PERFORMANCE (PERFORMANSE) -
Kada izvadite blok za kuvanje iz aparata, obavezno ispraznite posudu za sakupljanje tečnosti i posudu
za sakupljanje ostataka kafe.
Prije nego što ponovo ubacite blok za kuvanje u aparat, provjerite da li je u ispravnom položaju. Strelica
na žutom cilindru na bočnoj strani bloka za kuvanje mora biti poravnata sa crnom strelicom i slovom N (sl.
16).
Mjesečno STATUS -> PERFORMANCE (PERFORMANSE) -
STATUS->CLEANING (ČIŠĆENJE)->AQUACLEAN. Slijedite korake da biste aktivirali AquaClean filter.
>BREW GROUP CLEAN (ČIŠĆENJE BLOKA ZA KUVANJE). Slijedite korake da biste izvadili i očistili blok za kuvanje.
>COFFEE OIL REMOVAL (UKLANJANJE MASNOĆE OD KAFE). Slijedite korake procesa samočišćenja kako biste automatski uklonili tragove ulja iz kafe iz bloka za kuvanje.
Page 74
74
Crnogorski
Stavka Kada se čisti Kako da pronađete na komandnoj
tabli/
šta da radite
Sistem za mlijeko/unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene
Posuda za mlijeko Nedjeljno Rastavite posudu za mlijeko (sl. 20) i izgurajte
Posuda HygieSteam (sa držačem cijevi za mlijeko)
Odjeljak za unaprijed samljevenu kafu
Svaki dan nakon upotrebe STATUS -> HYGIESTEAM. Slijedite korake
Nedjeljno Izvadite i rastavite unutrašnji dodatak za
Mjesečno STATUS -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN.
Nedjeljno ili kada vas aparat podsjeti na to
Nedjeljno provjeravajte odjeljak za mljevenu kafu da biste vidjeli da li je zapušen.
procesa samočišćenja kako biste očistili sistem mlijeka. Vlažnom krpom prebrišite spoljnu površinu metalne cijevi za mlijeko prije nego što je stavite u držač cijevi za mlijeko.
pravljenje mliječne pjene. Sve dijelove isperite pod mlazom vode uz malo tečnog deterdženta.
Slijedite korake procesa samočišćenja kako biste očistili sistem mlijeka.
kuglicu pomoću nastavka cijevi (sl. 21) za mlijeko. Sve dijelove posude za mlijeko očistite pod mlazom vode ili u mašini za pranje sudova.
Izvadite posudu HygieSteam iz aparata (sl. 22) i skinite HygieSteam poklopac (sl. 23). Očistite HygieSteam posudu i poklopac pod mlazom vode ili u mašini za pranje sudova. Ostavite posudu i poklopac da se osuše na vazduhu i vratite ih u aparat.
Isključite aparat i izvadite blok za kuvanje. Otvorite poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu i ubacite ručicu kašike u njega. Pomjerajte dršku gore-dolje dok mljevena kafa ne ispadne (sl. 24). Idite na www.saeco.com/care za detaljna video uputstva.
Posuda za sakupljanje ostataka kafe
Posuda za sakupljanje tečnosti
Ispraznite posudu za ostatke kafe kada aparat to zatraži. Očistite je svake nedjelje.
Posudu za sakupljanje tečnosti ispraznite svakodnevno ili čim crveni indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti je puna“ iskoči iz nje (sl. 25). Svake nedjelje očistite posudu za sakupljanje tečnosti.
Uklonite posudu za sakupljanje ostataka kafe dok je aparat uključen. Očistite ga pod mlazom vode uz malo tečnog deterdženta ili ga očistite u mašini za pranje sudova.
Napomena: Prednja ploča posude za sakupljanje ostataka kafe se ne može prati u mašini za sudove.
Uklonite posudu (sl. 26) za sakupljanje tečnosti i očistite je tekućom vodom i nekom tečnošću za pranje ili u mašini za pranje sudova.
Page 75
Crnogorski
75
Stavka Kada se čisti Kako da pronađete na komandnoj
tabli/
šta da radite

Podmazivanje bloka za kuvanje

Rezervoar za vodu Nedjeljno Isperite rezervoar za vodu pod mlazom vode.
Prednji dio aparata Nedjeljno Prebrišite neabrazivnom krpom.
Čišćenje kamenca iz aparata
Svaka 2 mjeseca Podmazujte blok za kuvanje priloženim
Kada aparat zatraži da očistite kamenac
mazivom (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje'). Idite na www.saeco.com/care za detaljna video uputstva.
STATUS -> DESCALING (UKLANJANJE KAMENCA). Slijedite korake da biste očistili kamenac iz aparata. Kada je čišćenje kamenca potrebno, aparat će zatražiti da to uradite. Pritisnite ikonu OK da biste započeli i slijedite korake.

Čišćenje bloka za kuvanje

Ukoliko redovno čistite blok za kuvanje, spriječićete da ostaci kafe zapuše unutrašnje kanale. Idite na meni „Status” na ekranu i izaberite opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za kuvanje) ili posjetite www.saeco.com/care kako biste pronašli video uputstva za uklanjanje, umetanje i čišćenje bloka za kuvanje.

Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode

1 Dodirnite ikonu „Status” i pomjerite prikaz da biste izabrali opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za
kuvanje).
2 Dodirnite ikonu za potvrdu da potvrdite i pratite uputstva na ekranu.

Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe

Koristite samo tablete za uklanjanje masnoće od kafe kompanije Philips. 1 Dodirnite ikonu „Status” i pomjerite prikaz da biste izabrali opciju „Brew group clean” (Čišćenje bloka za
kuvanje).
2 Dodirnite ikonu za potvrdu da potvrdite i pratite uputstva na ekranu.
Podmazivanje bloka za kuvanje
Da poboljšate rad aparata, preporučujemo da blok za kuvanje podmazujete svaka 2 mjeseca da biste osigurali glatko pomjeranje pokretnih dijelova.
1 Nanesite tanak sloj maziva na klip (sivi dio) bloka za kuvanje (sl. 27). 2 Nanesite tanak sloj maziva oko osovine (sivi dio) na dno bloka za kuvanje (sl. 28). 3 Nanesite tanak sloj maziva na šine s obje strane (sl. 29).

Programi za čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene

Aparat će vas obavijestiti kada treba očistiti unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene. Aparat ima tri programa za čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene:
Page 76
76
Crnogorski
-
„HygieSteam Shot” (Izbacivanje pare HygieSteam): tokom pripreme napitka na bazi mlijeka, aparat automatski izbacuje paru kroz unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene da bi ga brzo isprao.
-
„HygieSteam”: aparat temeljno parom čisti unutrašnji sistem za mlijeko. Provjerite da li je HygieSteam posuda pravilno sastavljena (sl. 30) i pričvršćena na aparat (sl. 31). Stavite cijev za mlijeko u držač (sl. 32) cijevi za mlijeko i pratite uputstva na ekranu.
-
„Deep Milk Clean”: Obavite proces „Deep Milk Clean” pomoću sredstva za čišćenje kola za mlijeko kompanije Philips da biste temeljno očistili unutrašnji sistem za mlijeko.

Čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene pod mlazom vode

1 Otvorite vratanca unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene (sl. 33). 2 Izvadite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene povlačenjem nadolje (sl. 34). 3 Rastavite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene tako da donji dio izvučete iz gornjeg dijela (sl.
35).
4 Rastavite sve dijelove (sl. 36) i očistite ih pod mlazom vode. 5 Ponovo sastavite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene. 6 Da biste vratili unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene, stavite ga u uspravan položaj i provjerite
da li su rupe poravnate sa dvije cijevi na aparatu. Zatim pomjerajte unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene prema gore dok se ne zaključa u mjestu (sl. 1).
7 Zatvorite vratanca. Detaljna video uputstva potražite na adresi www.saeco.com/care.

Postupak uklanjanja kamenca

Koristite isključivo Philips sredstvo za uklanjanje kamenca. Nipošto ne koristite sredstva za uklanjanje kamenca na bazi sumporne kiseline, hlorovodonične kiseline, sulfaminske ili sirćetne kiseline (sirće) jer to može da ošteti kolo za vodu u aparatu i dovede do nepotpunog rastvaranja kamenca. Nekorišćenje Philips sredstva za uklanjanje kamenca poništiće garanciju. Neuklanjanje kamenca iz aparata takođe će poništiti garanciju. Philips sredstvo protiv kamenca možete kupiti od lokalnih prodavaca ili prodavaca na mreži, kao i u ovlašćenim servisnim centrima.
1 Kada aparat zatraži da uklonite kamenac iz njega, dodirnite ikonu za potvrdu da biste započeli
postupak. Da započnete uklanjanje kamenca kada to aparat nije zatražio, dodirnite ikonu „Status” i izaberite opciju „Descale” (Uklanjanje kamenca).
2 Izvadite posudu za sakupljanje tečnosti, posudu za sakupljanje ostataka kafe i HygieSteam posudu (sl.
22), ispraznite ih i vratite u aparat.
3 Uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga. Zatim izvadite filter AquaClean. 4 Sipajte cijelu flašu sredstva za uklanjanje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu, a zatim ga
ispunite vodom do nivoa (sl. 37) CALC CLEAN (Uklanjane kamenca). Zatim vratite rezervoar za vodu u aparat.
5 Stavite veliku posudu (1,5 l) ispod mlaznika za ispuštanje kafe. 6 Provjerite da li je HygieSteam posuda pravilno sastavljena (sl. 30) i pričvršćena na aparat (sl. 31). Stavite
cijev za mlijeko u držač cijevi za mlijeko.
7 Pratite uputstva na ekranu da započnete proces uklanjanja kamenca. Postupak uklanjanja kamenca traje
oko 30 minuta i čine ga ciklus uklanjanja kamenca i ciklus ispiranja.
8 Po završetku ciklusa uklanjanja kamenca treba da isperete rezervoar za vodu i kolo za vodu. Pratite
uputstva na ekranu.
9 Stavite novi filter AquaClean u rezervoar za vodu i aktivirajte ga (pogledajte 'Aktiviranje filtera za vodu
AquaClean (5 minuta)').
Page 77
Crnogorski
Savjet: Korišćenje filtera AquaClean smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca!
77

Šta učiniti ako se prekine postupak uklanjanja kamenca

Možete da prekinete postupak uklanjanja kamenca pritiskom na ikonu za uključivanje/isključivanje na komandnoj tabli. Ako se postupak čišćenja kamenca prekine prije nego što se potpuno završi, može se desiti da malo tečnosti za čišćenje kamenca preostane u rezervoaru ili kolu za vodu. U tom slučaju, uradite sljedeće:
1 Ispraznite i temeljno isperite rezervoar za vodu. 2 Napunite rezervoar za vodu svježom vodom do oznake CALC CLEAN i ponovo uključite aparat. Aparat će
se zagrijati i automatski obaviti ciklus ispiranja.
3 Prije kuvanja bilo kakvih napitaka, obavite ciklus ručnog ispiranja. Da biste obavili ciklus ručnog ispiranja,
najprije ispustite pola rezervoara tople vode, a zatim skuvajte 2 šolje unaprijed samljevene kafe bez dodavanja mljevene kafe.
Napomena: Ako postupak uklanjanja kamenca nije dovršen, aparat će zahtijevati da se obavi još jedan takav postupak što je prije moguće.

Kodovi grešaka

U nastavku možete naći listu kodova grešaka koja prikazuje probleme koje možete sami da riješite. Video uputstva su dostupna na adresi www.saeco.com/care. Ako se prikaže neka druga šifra greške, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Kontakt-podatke možete naći u garantnom listu.
Kod greške
Problem Moguće rješenje
01 Lijevak za kafu je
zapušen.
03 Blok za kuvanje je prljav
ili nije dobro podmazan.
04 Blok za kuvanje nije
postavljen u pravilan položaj.
05 U kolu za vodu se nalazi
vazduh.
Filter AquaClean nije pravilno pripremljen prije instalacije ili je zapušen.
Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice. Skinite blok za kuvanje. Zatim otvorite poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu i ubacite ručicu kašike u njega. Pomjerajte dršku gore-dolje dok mljevena kafa ne ispadne. Posjetite www.saeco.com/care za detaljna video uputstva.
Isključite aparat. Isperite blok za kuvanje svježom vodom, neka se osuši na vazduhu, a zatim ga podmažite (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje'). Pogledajte poglavlje „Čišćenje bloka za kuvanje” ili posjetite sajt www.saeco.com/care za detaljna video uputstva. Zatim ponovo uključite aparat.
Isključite aparat. Izvadite blok za kuvanje i ponovo ga ubacite. Provjerite da li je blok za kuvanje u ispravnom položaju prije nego što ga ubacite. Pogledajte poglavlje „Rukovanje blokom za kuvanje” ili posjetite sajt www.saeco.com/care za detaljna video uputstva. Zatim ponovo uključite aparat.
Ponovo pokrenite aparat tako što ćete ga isključiti i ponovo uključiti. Ako ovo uspije, ispustite 2–3 šolje vrele vode. Uklonite kamenac iz aparata ako nijeste to radili duži vremenski period.
Uklonite filter AquaClean i pokušajte ponovo da skuvate kafu. Ako ovo uspije, uvjerite se da je filter AquaClean pravilno pripremljen prije nego što ga ponovo postavite (pogledajte 'Aktiviranje filtera za vodu AquaClean (5 minuta)'). Vratite filter AquaClean u rezervoar za vodu. Ako ovo i dalje ne uspijeva, moguće je da je filter zapušen i da ga treba zamijeniti.
Page 78
78
Crnogorski
Kod
Problem Moguće rješenje
greške
11 Aparat mora da se
prilagodi sobnoj temperaturi
14 Aparat se pregrijao. Isključite aparat, a zatim ga uključite nakon 30 minuta.
19 Aparat nije pravilno
priključen u zidnu utičnicu.
Ostavite aparat neko vrijeme da se prilagodi sa transportne/spoljne temperature na sobnu temperaturu. Isključite aparat na 30 minuta, a zatim ga ponovo uključite. Ako to ne uspijeva, kontaktirajte Centar za korisničku podršku u vašoj državi. Kontakt-podatke možete naći u garantnom listu.
Provjerite da li je mali utikač kabla za napajanje pravilno priključen u utičnicu na poleđini aparata.

Naručivanje pribora

Za čišćenje i uklanjanje kamenca iz aparata koristite isključivo Philips proizvode za održavanje. Ovi proizvodi mogu se kupiti omogućavanjem usluge Amazon Smart Reorders, od lokalnih prodavaca ili prodavaca na mreži, kao i u ovlašćenim servisnim centrima.
Da biste mogli koristiti uslugu Amazon Smart Reorders, prvo morate aktivirati ovu uslugu na Amazonu. Zatim pratite korake na ekranu aparata da povežete svoj Amazon nalog sa Saeco nalogom. Kada obavite ove korake, moći ćete koristiti uslugu Amazon Smart Reorder.
U meniju „Shop” (Prodavnica) na komandnoj tabli aparata možete vidjeti koji su Philips proizvodi za održavanje i pribor dostupni kod lokalnih prodavaca.
Da biste na internetu pronašli kompletnu listu rezervnih dijelova, unesite broj tipa aparata. Broj tipa se nalazi na unutrašnjoj strani servisnih vratanaca.
Održavanje proizvoda i tipski brojevi:
-
Rastvor za uklanjanje kamenca CA6700
-
Filter AquaClean CA6903
-
Mazivo za blok za kuvanje HD5061
-
Tablete za uklanjanje masnoće od kafe CA6704
-
Sredstvo za čišćenje kola za mlijeko CA6705
-
Komplet za održavanje CA6707

Ažuriranja softvera

Ažuriranje je od suštinskog značaja za zaštitu privatnosti i pravilno funkcionisanje aparata za kafu. Možete podesiti da li želite ručno obavljati ažuriranje aparata ili želite da aparat obavlja ažuriranje automatski.
Kada izaberete automatska ažuriranja, aparat mora da bude priključen na struju tokom noći i Wi-Fi mreža mora da bude omogućena, kako bi aparat mogao primati softverska ažuriranja tokom noći.
Ažuriranja su dostupna kada postoje poboljšanja softvera, nove funkcije za aparat i sprječavanje potencijalnih sigurnosnih problema.
Obavezna ažuriranja firmvera se pokreću automatski kada se aparat za kafu nalazi u režimu mirovanja. Aparat za kafu se ne može koristiti tokom ažuriranja firmvera.
Page 79
Crnogorski

Otklanjanje grešaka

U ovom poglavlju dat je pregled najčešćih problema sa kojima se možete sresti pri radu s ovim aparatom. Video uputstva i kompletna lista najčešćih pitanja su dostupni na adresi www.saeco.com/care. Ako ne možete riješiti problem, obratite se Centru za korisničku podršku u vašoj zemlji. Kontakt-podatke možete naći u garantnom listu.
Problem Uzrok Rješenje
79
Unutar novog aparata za kafu nalaze se ostaci kafe.
Aparat je u režimu DEMO. Držali ste ikonu za mirovanje
Posuda sa sakupljanje tečnosti se brzo puni / u posudi za sakupljanje tečnosti uvijek se nalazi nešto vode.
Ostala je upaljena ikona „empty coffee grounds container” (ispraznite posudu za sakupljanje ostataka kafe).
Aparat traži da se isprazni posuda za sakupljanje ostataka kafe iako posuda nije puna.
Posuda za sakupljanje ostataka kafe je prepunjena, a ikona „empty coffee grounds container” (ispraznite posudu za sakupljanje ostataka kafe) se nije pojavila na ekranu.
Ovaj aparat je ispitan s kafom. Iako je pažljivo očišćen, može biti nešto
pritisnutu duže od 8 sekundi.
To je normalno. Aparat koristi vodu za ispiranje unutrašnjeg kola i bloka za kuvanje. Izvesna količina vode protiče kroz unutrašnji sistem i sliva se direktno u posudu za sakupljanje tečnosti.
Ispraznili ste posudu za sakupljanje ostataka kafe dok je aparat bio isključen iz zidne utičnice ili ste je previše brzo vratili nazad.
Aparat nije resetovao brojač nakon prethodnog pražnjenja posude za sakupljanje ostataka kafe.
Izvadili ste posudu za sakupljanje tečnosti bez pražnjenja posude za sakupljanje ostataka kafe.
zaostalog taloga kafe. Međutim, aparat je potpuno nov.
Uključite i isključite aparat tako što ćete izvaditi kabl za napajanje, a zatim ga ponovo priključiti.
Posudu za sakupljanje tečnosti ispraznite svakodnevno ili čim crveni indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti je puna“ iskoči iz njenog poklopca. Savjet: postavite šolju ispod mlaznika za ispuštanje da biste sakupili vodu za ispiranje koja izađe iz mlaznika.
Izvadite posudu za sakupljanje ostataka kafe, sačekajte najmanje 5 sekundi i zatim je vratite.
Uvijek sačekajte približno 5 sekundi prilikom vraćanja posude za sakupljanje ostataka kafe. Na taj način će se brojač doza kafe resetovati na nulu, te će se doze kafe pravilno brojati.
Kada izvadite posudu za sakupljanje tečnosti, ispraznite i posudu za sakupljanje ostataka kafe čak i ako se u njoj nalazi samo nekoliko doza kafe. Na taj način će se brojač doza kafe resetovati na nulu, te će se doze kafe pravilno brojati.
Ne mogu da izvadim blok za kuvanje.
Blok za kuvanje se ne nalazi u pravilnom položaju.
Resetujte aparat na sljedeći način: zatvorite servisna vratanca i vratite rezervoar za vodu. Isključite aparat i ponovo ga uključite, a zatim sačekajte da se lampice na ikonama za napitke upale. Pokušajte da ponovo izvadite blok za kuvanje. Detaljna uputstva potražite u poglavlju „Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje”.
Page 80
80
Crnogorski
Problem Uzrok Rješenje
Ne mogu da ubacim blok za kuvanje.
Kafa je vodnjikava. Blok za kuvanje je prljav ili mora
Kafa nije dovoljno vruća. Podešena je preniska
Blok za kuvanje se ne nalazi u pravilnom položaju.
da se podmaže.
Aparat obavlja postupak samopodešavanja. Ovaj se proces pokreće automatski kada koristite aparat po prvi put, kada pređete na drugu vrstu zrna kafe ili nakon što dugo vremena niste koristili aparat.
Mlin je podešen na suviše grubo podešavanje.
temperatura.
Resetujte aparat na sljedeći način: zatvorite servisna vratanca i vratite rezervoar za vodu. Izostavite blok za kuvanje. Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice. Sačekajte 30 sekundi, a zatim ponovo ukopčajte aparat, uključite ga i sačekajte da se lampice na ikonama za napitke upale. Zatim stavite blok za kuvanje u ispravan položaj i ponovo ga ubacite u aparat. Detaljna uputstva potražite u poglavlju „Vađenje i ubacivanje bloka za kuvanje”.
Izvadite blok za kuvanje, isperite ga pod mlazom vode i ostavite ga da se osuši. Zatim podmažite pokretne dijelove (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje').
Najprije skuvajte 5 šolja kafe da bi aparat mogao da obavi proces samopodešavanja.
Podesite mlin na finije (niže) podešavanje. Skuvajte 2 do 3 napitka da biste mogli osjetiti jasnu razliku.
Podesite temperaturu na maksimalno podešavanje (sl. 38).
Hladna šolja snižava temperaturu napitka.
Dodavanje mlijeka snižava
Kafa ne izlazi ili izlazi sporo.
temperaturu napitka.
Filter za vodu AquaClean nije pravilno pripremljen za upotrebu.
Unaprijed zagrijte šolje ispirajući ih vrelom vodom.
Bilo da dodajete vrelo ili hladno mlijeko, dodavanje mlijeka uvijek snižava temperaturu kafe. Unaprijed zagrijte šolje ispirajući ih vrelom vodom.
Uklonite filter AquaClean i ispustite malo vrele vode. Ako to funkcioniše, filter AquaClean nije pravilno postavljen. Ponovo postavite filter AquaClean i pratite uputstva u poglavlju „Filter za vodu AquaClean”.
Nakon dužeg perioda nekorišćenja, potrebno je pripremiti filter za vodu AquaClean za ponovno korišćenje i ispustiti 2 do 3 šolje vrele vode.
Page 81
Problem Uzrok Rješenje
Crnogorski
81
Filter za vodu AquaClean je zapušen.
Mlin je podešen na suviše fino podešavanje.
Blok za kuvanje je prljav. Skinite blok za kuvanje i isperite ga pod
Mlaznik za ispuštanje kafe je
zaprljan.
Odjeljak za unaprijed samljevenu kafu je zapušen
Kamenac je blokirao kolo aparata. Uklonite kamenac iz aparata pomoću
Mlijeko se ne pjeni. Unutrašnji dodatak za pravljenje
mliječne pjene je prljav ili nije pravilno ubačen.
Zamijenite filter za vodu AquaClean svaka 3 mjeseca. Filter stariji od 3 mjeseca može da se zapuši.
Podesite mlin na grublje (više) podešavanje. To će uticati na ukus kafe.
mlazom vode (pogledajte 'Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode').
Očistite mlaznik za ispuštanje kafe i njegove otvore sredstvom za čišćenje cijevi ili iglom.
Isključite aparat i izvadite blok za kuvanje. Otvorite poklopac odjeljka za unaprijed samljevenu kafu i ubacite ručicu kašike u njega. Pomjerajte dršku gore-dolje dok mljevena kafa ne ispadne (sl. 24).
sredstva za uklanjanje kamenca (pogledajte 'Postupak uklanjanja kamenca') kompanije Philips. Uvijek obavite uklanjanje kamenca kada to aparat zatraži.
Očistite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene, te pazite da ga pravilno okrenete i ubacite (pogledajte 'Čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene pod mlazom vode').
Vrsta mlijeka koju koristite nije pogodna za stvaranje pjene.
Mlijeko prska. Mlijeko koje koristite nije dovoljno
hladno.
Fleksibilna cijev za mlijeko nije
pravilno priključena.
Različite vrste mlijeka daju različitu količinu i različit kvalitet pjene.
Koristite hladno mlijeko koje je prije toga bilo u frižideru.
Otvorite vratanca mlaznika (sl. 33) za ispuštanje kafe i provjerite da li je fleksibilna cijev za mlijeko potpuno pričvršćena na dodatak za pravljenje mliječne pjene (sl. 39). Dodatak za pravljenje mliječne pjene i cijevi za mlijeko mogu da budu vreli. Pustite dodatak za pravljenje mliječne pjene i cijevi da se ohlade prije nego što ih dodirnete.
Page 82
82
Crnogorski
Problem Uzrok Rješenje
Izgleda da iz aparata curi tečnost.
Dodatak za pravljenje mliječne pjene i cijevi za mlijeko nisu čisti.
Cijevi za mlijeko su zapušene. Posudu za mlijeko uvijek čuvajte u
Aparat koristi vodu za ispiranje unutrašnjeg kola i bloka za kuvanje. Ta vode protiče kroz unutrašnji sistem i sliva se direktno u posudu za sakupljanje tečnosti. To je normalno.
Izvadite i rastavite unutrašnji dodatak za pravljenje mliječne pjene (pogledajte 'Čišćenje unutrašnjeg dodatka za pravljenje mliječne pjene pod mlazom vode'). Isperite sve dijelove pod mlazom vode. Za temeljno čišćenje koristite sredstvo za čišćenje kola za mlijeko kompanije Philips i obavite proces „Deep Milk Clean” u meniju „Status” i „Hygiesteam”. Ako se dijelovi peru u mašini za sudove, mogu da se zapuše komadićima hrane ili ostacima deterdženta. Preporučuje se i vizuelna provjera da nisu zapušeni.
Savjetujemo vam da program HygieSteam obavljate svakodnevno: 1) Pritisnite „Status” na komandnoj tabli. 2) Izaberite „HygieSteam”. 3) Zatim potvrdite sve korake na ekranu.
frižideru bez cijevi za mlijeko. Ostaci mlijeka mogu da se nakupe u cijevima za mlijeko i blokiraju protok mlijeka kroz cijevi. Isperite cijevi za mlijeko prije skladištenja.
Posudu za sakupljanje tečnosti ispraznite svakodnevno ili čim indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti je puna“ iskoči iz njenog poklopca. Savjet: Postavite šolju ispod mlaznika za ispuštanje da biste sakupili vodu i smanjili količinu vode u posudi za sakupljanje tečnosti.
Posuda za sakupljanje tečnosti je potpuno puna i tečnost se preliva sa nje, pa izgleda kao da curi iz aparata.
Rezervoar za vodu nije potpuno umetnut i iz njega curi malo vode, te u aparat ulazi vazduh.
Blok za kuvanje je prljav/zapušen. Isperite blok za kuvanje.
Aparat nije postavljen na horizontalnu površinu.
Posudu za sakupljanje tečnosti ispraznite svakodnevno ili čim indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti je puna“ iskoči iz njenog poklopca.
Provjerite da li se rezervoar za vodu nalazi u pravilnom položaju: izvadite ga i ponovo stavite u aparat što je moguće dublje.
Postavite aparat na horizontalnu površinu tako da se posuda za sakupljanje tečnosti ne prepunjava i da indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti je puna“ radi pravilno.
Page 83
Problem Uzrok Rješenje
Crnogorski
83
Ne mogu da aktiviram filter za vodu AquaClean i aparat traži da pokrenem proces uklanjanja kamenca.
Novi filter za vodu se ne uklapa.
Aparat je bučan. Normalno je da aparat pravi buku
Kada prvi put pokušam da povežem aparat s Wi-Fi mrežom, aparat ne može da se poveže s Wi-Fi mrežom.
Nijeste postavili ili zamijenili filter na vrijeme, nakon što se na ekranu pojavio podsjetnik za AquaClean. To znači da aparat više nije u potpunosti očišćen od kamenca.
Pokušavate da postavite drugi filter, a ne filter za vodu AquaClean.
Gumeni prsten nije postavljen na filteru za vodu AquaClean.
tokom upotrebe.
Filter za vodu AquaClean nije pravilno pripremljen i sada u aparat ulazi vazduh.
Rezervoar za vodu nije potpuno umetnut i vazduh ulazi u aparat.
Naziv Wi-Fi mreže i lozinka nisu tačni.
Najprije očistite aparat od kamenca, a zatim postavite filter za vodu AquaClean.
Samo se filter za vodu AquaClean uklapa u aparat.
Vratite gumeni prsten na filter za vodu AquaClean.
Ukoliko aparat počne da pravi drugačiju vrstu buke, očistite blok za kuvanje i podmažite ga (pogledajte 'Podmazivanje bloka za kuvanje').
Izvadite filter za vodu AquaClean iz rezervoara za vodu i pravilno ga pripremite za upotrebu prije nego što ga vratite. Detaljna uputstva potražite u poglavlju „Filter za vodu AquaClean”.
Provjerite da li se rezervoar za vodu nalazi u pravilnom položaju: izvadite ga i ponovo ugurajte u aparat što je moguće dublje.
Provjerite naziv Wi-Fi mreže i lozinku.
Aparat ne može da pronađe kućnu Wi-Fi mrežu.
Aparat za kafu nije u dometu Wi­Fi rutera.
Wi-Fi ruter ne radi ispravno. Provjerite da li Wi-Fi ruter radi ispravno i
Aparat nije u dometu rutera. Provjerite da li je aparat u dometu rutera.
Ruter s kojim se aparat za kafu pokušava povezati je dvopojasni ruter od 5 GHz, a ne pokušava se povezati na mrežu od 2,4 GHz.
Provjerite da li je aparat za kafu u dometu Wi-Fi rutera ili koristite repetitor Wi-Fi signala.
da li je povezan na internet.
Možete koristiti i repetitor Wi-Fi signala.
Mreže od 5 GHz nisu podržane. Privremeno isključite pojas od 5 GHz u ruteru i ponovo pokušajte upariti aparat za kafu s drugim pojasom na istom ruteru (2,4 GHz). Nakon uspješnog uparivanja ponovo uključite pojas od 5 GHz
Page 84
84
Crnogorski
Problem Uzrok Rješenje
Još uvijek ne mogu da koristim uređaj Alexa i Amazon Smart Reorders.
Povezivanje aparata s Wi­Fi mrežom je radilo ranije, ali više ne radi.
Još niste povezali svoj Amazon nalog sa Saeco nalogom.
Naziv Wi-Fi mreže i/ili lozinka su promijenjeni.
Wi-Fi lozinka je promijenjena. Pratite uputstva u odjeljku „Povezivanje na
Wi-Fi ruter ne radi ispravno. Provjerite ruter i uvjerite se da radi
Vezu sa Wi-Fi mrežom mogu prekinuti elektromagnetske ili druge smetnje.
Nijedno od navedenih rješenja ne funkcioniše.
Pratite uputstva na komandnoj tabli aparata da povežete svoj Amazon nalog sa Saeco nalogom kako biste mogli da koristite Alexa glasovnu kontrolu i uslugu Amazon Smart Reorders.
Napomena: Da biste mogli da koristite ove funkcije, potrebna vam je aplikacija Alexa ili uređaj Alexa, te je potrebno omogućiti uslugu Smart Reorders na Amazonu.
Pratite uputstva u odjeljku „Povezivanje na Wi-Fi” i izaberite mrežu s novim nazivom Wi-Fi mreže na koju želite da se povežete.
Wi-Fi” i unesite novu lozinku za Wi-Fi.
ispravno.
Držite aparat dalje od drugih elektronskih uređaja koji mogu izazvati smetnje.
Isključite aparat i izvadite kabl iz utičnice, a zatim ponovo priključite kabl i uključite mašinu i da biste ponovo proverili Wi-Fi vezu.

Tehničke specifikacije

Proizvođač zadržava pravo na poboljšanje tehničkih specifikacija proizvoda. Sve unaprijed postavljene količine su približne.
Opis Vrijednost
Veličina (š x v x d) 262 x 383 x 448 mm
Težina 8,3 - 8,8 kg
Dužina kabla za napajanje 1200 mm
Rezervoar za vodu 1,8 litara
Kapacitet posude za kafu u zrnu 300 g
Kapacitet posude za sakupljanje ostataka kafe 12 doza
Kapacitet posude za mlijeko 600 ml
Visina mlaznika podesivog po visini 87–147 mm
Nominalni napon – snaga – napajanje Pogledajte naljepnicu na unutrašnjoj strani servisnih
Wi-Fi frekventni opseg 2,4 GHz 802.11 b/g/n
vratanaca
Page 85
Crnogorski

Deklaracija o usaglašenosti

DAP B.V. ovim izjavljuje da su potpuno automatski aparati za espreso SM6685, SM6682 i SM6680 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjelokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na narednoj internetskoj adresi: https://www.saeco.com.
Potpuno automatski aparati za espreso SM6685, SM6682 i SM6680 imaju Wi-Fi modul, 2,4GHz 802.11 b/g/n (kanali 1..13). Maksimalna snaga prenosa <100mW (20dBm).

Wi-Fi

Ovaj aparat je umrežena oprema, usklađen je s regulativom (EU) br. 801/2013 i namijenjen da se koristi trajno povezan na mrežu od 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
85
Page 86
86
Dansk

Indhold

Oversigt over maskinen (fig. A) _____________________________________________________________ 86 Introduktion _____________________________________________________________________________ 87 Justering af maskinens indstillinger__________________________________________________________ 91 AquaClean-vandfilter _____________________________________________________________________ 92 Udtagning og isætning af bryggeenheden ___________________________________________________ 93 Rengøring og vedligeholdelse ______________________________________________________________ 94 Afkalkningsprocedure _____________________________________________________________________ 97 Fejlkoder_________________________________________________________________________________ 97 Bestilling af tilbehør _______________________________________________________________________ 98 Softwareopdateringer _____________________________________________________________________ 99 Fejlfinding _______________________________________________________________________________ 99 Tekniske specifikationer ___________________________________________________________________ 104 Overensstemmelseserklæring ______________________________________________________________ 105 Wi-Fi ____________________________________________________________________________________ 105

Oversigt over maskinen (fig. A)

A1 Låg til beholderen til kaffebønner A2 Låg til beholderen til formalet kaffe A3 Kontrolpanel A4 Stik til strømkabel A5 Drypbakke A6 Udløsergreb til drypbakke A7 HygieSteam-beholder A8 HygieSteam-dæksel med mælkerørsholder A9 Justerbart udløb til kaffe og mælk (højde) A10 Indbygget mælkeopskummer A11 Ledning med stik
A12 Knap til formalingsindstilling (besøg www.saeco.com/care for at få mere at vide)
A13 Beholder til kaffebønner A14 Bryggeenhed (besøg www.saeco.com/care
for at få mere at vide) A15 Låge A16 Vandtank A17 Kaffegrumsbeholder A18 Frontpanel til kaffegrumsbeholder A19 Dæksel til drypbakke A20 Indikator for "Fyldt drypbakke"

Tilbehør

A21 Mælkebeholder A22 Mælkerør A23 Rensebørste A24 Smøringsrør
A25 AquaClean-filter A26 Måleske A27 Teststrimmel til måling af vandets
hårdhedsgrad

Kontrolpanel

Se figur B for at få en oversigt over alle ikoner. Du kan finde beskrivelserne nedenfor. B1 Til/fra-ikon
B2 Drikke B3 Drikkemenu B4 Personlige profiler
B5 Maskinindstillinger B6 Statusmenu B7 Shop B8 Start/stop-ikon
Page 87
Dansk

Introduktion

Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Saeco-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af Saecos onlinesupport kan du bruge kontrolpanelet til at registrere din maskine via den indbyggede Wi-Fi­forbindelse eller gå til www.saeco.com/MyCoffeeMachine og registrere dit produkt.
Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til senere brug.
Den fuldautomatiske Saeco-kaffemaskine giver mulighed for at oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk give dig selv en endnu bedre kaffeoplevelse.
Når du forbinder kaffemaskinen til dit Wi-Fi-netværk, kan du:
-
få regelmæssige softwareopdateringer til forbedring af brugeroplevelsen
-
bruge Shop-funktionen, hvis funktionen er tilgængelig i dit land
-
knytte din maskine til din Amazon-konto og bruge denne til at købe tilbehør, hvis denne funktion er tilgængelig i dit land
-
oprette forbindelse til din Alexa-smartenhed og bruge stemmestyring, hvis det er tilgængeligt i dit land
Bemærk: Denne maskine er blevet testet med kaffe. Selvom maskinen er blevet omhyggeligt rengjort, kan der være kafferester tilbage. Vi kan dog garantere, at maskinen er helt ny.

Sådan tændes maskinen

Tryk på "tænd"-ikonet, og følg de trinvise instruktioner på kontrolpanelet.
87
Tilslut og opdater maskinen ved første installation, og kontroller jævnligt, om der er manuelle opdateringer.

Sådan tilslutter du til Wi-Fi

Forbinde din kaffemaskine til et 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi-hjemmenetværk.
Når du forbinder din kaffemaskine til dit Wi-Fi-hjemmenetværk, for du en forbedret brugeroplevelse.
Sørg for, at kaffemaskinen og Wi-Fi-routeren er inden for hinandens rækkevidde. Følg nedenstående trin for at knytte kaffemaskinen til dit Wi-Fi-netværk.
1 Tryk på indstillingsikonet , og stryg fra venstre mod højre for at finde Wi-Fi-ikonet. 2 Tryk på Wi-Fi-ikonet. 3 Følg trinnene på skærmen for at knytte din maskine til Wi-Fi-netværket.
Du er nu klar til at komme i gang med din samlede oplevelse.
Maskinen udfører den automatiske skyllecyklus, når den tændes og slukkes via stemmestyring, samt når maskinen har været inaktiv i et stykke tid og slukker. Sørg for, at maskinen er placeret i sikre omgivelse.
Page 88
88
Dansk

Særlige funktioner

Særlig funktion Formål
Med CoffeeMaestro kan du tilpasse din kaffes smagsoplevelse ved at vælge en forudindstillet smagsprofil (Delicato, Intenso, Forte) i stedet for selv at ændre indstillingerne.
HygieSteam-funktionen renser automatisk mælkesystemet og fjerner mikroorganismer: Brug funktionen, når du har brygget cappuccino eller andre mælkebaserede drikke.
Vores holdbare kværn er fremstillet af 100 % keramik, så den er utroligt hård og præcis. Den kan justeres i 12 niveauer efter den ønskede smag.
Vedligeholdelsesmenuen giver et godt overblik og besked om statusopdateringer, f.eks. om AquaClean snart skal udskiftes.

Brygning af drikke

Generelle trin

Når du vil brygge en drik, skal du følge et par enkle trin.
1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner. 2 Sæt en eller to kopper under det justerbare udløbsrør. Du kan justere højden på udløbet efter størrelsen
på din kop eller dit glas ved at flytte udløbet op eller ned.
3 Tryk på ikonet Drikke for at aktivere menuen "Drikke". Stryg fra venstre mod højre, og vælg den
ønskede drik ved at trykke på den.
-
Tryk på ikonet "2x", hvis du ønsker at brygge to kopper. Maskinen udfører automatisk kværneprocessen to gange efter hinanden for de valgte drikke.
Ikonet "2x" er ikke tilgængeligt for alle drikke.
Page 89
Dansk
4 Når du har valgt en drik, kan du justere indstillingerne efter dine præferencer ved at stryge de justerbare
streger op og ned.
5 Tryk på start/stop-ikonet for at starte brygningen af den valgte drik.
Brug ikke karamelliserede kaffebønner eller kaffebønner med tilsat smag.

Support for drikkeparametre

Hvis du vil have yderligere oplysninger om en bestemt drikkeparameter, skal du trykke på og holde en nede på en knap i 3 sekunder.

Brygning af mælkebaserede drikke

Når du vil brygge mælkebaserede drikke, skal du følge et par enkle trin.
89
1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner. 2 Skru låget til mælkebeholderen af, og fyld mælkebeholderen med mælk.
Brug altid mælk direkte fra køleskabet, da det giver det bedste resultat.
3 Sæt det fleksible mælkerør på mælkeopskummeren. 4 Sæt metalmælkerøret i beholderen. 5 Tryk på ikonet Drikke , rul ned, og vælg ikonet for en mælkebaseret drik efter eget valg. 6 Du kan finde frem til din foretrukne indstilling ved at stryge de justerbare streger op og ned. 7 Tryk på start/stop-ikonet for når som helst at starte brygning af den valgte drik.
-
Maskinen dispenserer først mælk og derefter kaffe ved bestemte drikke. Dette er modsat for andre drikke, hvor maskinen først dispenserer kaffe og derefter mælk.
-
Hvis du vil afbryde dispenseringen af mælk, inden maskinen har dispenseret den forudindstillede mængde, skal du trykke på start/stop-ikonet .
-
Tryk på start/stop-ikonet , og hold det nede, hvis du vil stoppe dispenseringen af hele drikken (mælk og kaffe), inden maskinen er færdig.
Umiddelbart efter mælken er løbet ud, udføres funktionen "HygieSteam Shot". Maskinen afgiver dampskud gennem den indbyggede mælkeopskummer, hvilket sikrer hurtig skylning. Metaldelen af mælkerøret kan blive varm. Lad det afkøle først for at undgå brandskader.
Tip: Du kan også bruge en almindelig mælkekarton til brygning af mælkebaserede drikke. Sæt metalmælkerøret direkte ned i mælkekartonen.
Page 90
90
Dansk

Kaffebrygning med formalet kaffe

Når du vil brygge kaffe med formalet kaffe, skal du følge et par enkle trin.
1 Åbn låget på beholderen til formalet kaffe, og hæld én måleske formalet kaffe i den. Luk derefter låget. 2 Tryk på ikonet Drikke , rul fra venstre mod højre, og vælg din drik. 3 Tryk på ikonet for formalet kaffe. 4 Du kan finde frem til din foretrukne indstilling ved at stryge de justerbare streger op og ned. 5 Tryk på start/stop-ikonet for at starte brygningen af den valgte drik.
Hvis du vælger formalet kaffe, kan du hverken justere kaffens styrke og/eller brygge mere end én kop ad gangen.

Tapning af varmt vand

1 Sørg for, at den indbyggede mælkeopskummer sidder ordentligt fast på maskinen (fig. 1). 2 Sæt en kop under røret. 3 Tryk på "Hot Water" (fig. 2) (Varmt vand). 4 Skub de justerbare bjælker op eller ned for at justere mængden af varmt vand eller temperaturen efter
dine ønsker (fig. 3).
5 Tryk på start/stop-ikonet . 6 Tryk på start/stop-ikonet igen, hvis du vil stoppe dispenseringen af varmt vand, inden maskinen er
færdig.

Tilpasning

Med denne maskine kan du justere indstillingerne for en drik efter dine egne præferencer, og du kan gemme den tilpassede drik i en personlig profil. Du kan vælge dit eget ikon og profilnavn.

Sæt farten op med CoffeeMaestro

Din maskine giver dig mulighed for at vælge smagsprofiler med CoffeeMaestro-funktionen i stedet for at justere alle indstillingerne enkeltvis. Du kan vælge mellem Delicato, Intenso og Forte. Sådan vælger du en CoffeeMaestro-smagsprofil:
1 Tryk på et ikon for en drik efter eget valg (fig. 4). 2 Tryk gentagne gange (fig. 5) på ikonet for CoffeeMaestro.
-
De overordnede indstillinger for drikken justeres nu herefter.
3 Tryk på start/stop-ikonet for at starte brygningen af drikken.

Tilpas drikken med funktionen CoffeeEqualizer Touch

Funktionen CoffeeEqualizer Touch aktiveres automatisk, når du har valgt en drik, så du kan justere indstillingerne for den. Tryk længe på elementerne på displayet for at aktivere hjælpefunktionen og få yderligere oplysninger.
Page 91
Dansk
Du kan justere følgende indstillinger med funktionen CoffeeEqualizer Touch:
1 Aromastyrke 2 Kaffekvalitet 3 Mængde af mælk 4 Mængde af vand
Bemærk: De indstillinger, du kan justere, afhænger af den valgte drik.
5 Drikkens temperatur 6 Mængde af skum 7 Du kan også vælge at lave 1 eller 2 kopper 8 Rækkefølgen på dispensering af kaffe og
mælk

Du kan gemme dine favoritdrikke i en profil

Med denne maskine kan du justere indstillingerne for en drik efter dine egne præferencer, og du kan gemme den tilpassede drik i en personlig profil. Du kan vælge en profil og gemme en opskrift ved at benytte profilerne.
Du kan oprette en profil og tilføje en drik ved at benytte profilikonet .
1 Tryk på profilikonet i hovedmenuen (fig. 6). 2 Tryk på ikonet (fig. 7) Plus. 3 Indtast dit navn, og vælg dit favoritikon. 4 Du kan nu tilføje en drik. Tryk på et ikon for en drik efter eget valg. 5 Tilpas drikken via funktionerne CoffeeEqualizer Touch eller CoffeeMaestro. 6 Tryk på ikonet "Gem i profil" for at gemme drikken i din personlige profil (fig. 8).

Ekstra shot (ExtraShot)

Maskinen giver dig mulighed for at tilføre din kaffe og dine mælkebaserede drikke et ekstra shot ristretto, for eksempel hvis du ønsker en stærkere kaffe.
1 Sæt en kop under røret. 2 Tryk på et ikon for en one-touch drik for at vælge en drik (fig. 4). 3 Kør den justerbare streg op for at indstille styrken til det maksimale, og vælg derefter ExtraShot-
funktionen (fig. 9).
4 Tryk derefter på start/stop-knappen for at starte brygningen af drikken. 5 Tryk på start/stop-knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen af drikken, inden maskinen er
færdig.
Når du har valgt ExtraShot-funktionen, kan du kun brygge én kop kaffe ad gangen.
Extra Shot-funktionen er ikke tilgængelig for alle drikke.
91

Justering af maskinens indstillinger

Du kan justere de fleste maskinindstillinger ved at trykke på indstillingsikonet og følge trinnene på skærmen.
Du kan få onlinesupport (ofte stillede spørgsmål, film osv.) ved at scanne QR-koden på dette hæftes omslag eller gå til www.saeco.com/care

Indstilling af vandets hårdhed

Vi anbefaler, at du indstiller vandets hårdhedsgrad i forhold til, hvor hårdt vandet er i dit område, for at sikre, at maskinen fungerer optimalt og holder længere. Det betyder også, at du ikke behøver at afkalke maskinen alt for ofte. Standardindstillingen for vandets hårdhed er 4: hårdt vand.
Page 92
92
Dansk
Brug den medfølgende strimmel til måling af vandets hårdhedsgrad til at måle vandets hårdhedsgrad i dit område:
1 Sænk strimlen til måling af vandets hårdhedsgrad ned i vand fra hanen, eller hold den under rindende
vand i 1 sekund (fig. 10).
2 Vent 1 minut. Det antal felter på teststrimmelen, som bliver røde, angiver vandets hårdhedsgrad (fig. 11).
Indstil maskinen til den korrekte hårdhedsgrad for vandet:
1 Tryk på indstillingsikonet , og rul fra venstre mod højre for at vælge "Vandhårdhed". 2 Vælg vandets hårdhedsgrad. Det antal røde felter, du har valgt på skærmen, bør være det samme som
antallet af røde felter på teststrimlen (fig. 12).
3 Når du har indstillet den korrekte vandhårdhed, skal du bekræfte ved at trykke på bekræft-ikonet .

Regulering af formalingsindstillingerne

Du kan ændre kaffestyrken ved hjælp af knappen til formalingsindstillinger inde i kaffebønnebeholderen. Jo lavere formalingsindstillingen er, jo finere males kaffebønnerne, og jo stærkere bliver kaffen. Du kan vælge mellem 12 forskellige formalingsindstillinger.
Maskinen er indstillet til at få den bedste smag ud af dine kaffebønner. Vi anbefaler derfor, at du ikke justerer formalingsindstillingerne, før du har brygget 100-150 kopper kaffe (ca. 1 måneds brug).
Det er først efter to eller tre drikke, du vil kunne smage den fulde forskel.
Drej ikke knappen til formalingsindstillinger mere end ét hak ad gangen for at undgå beskadigelse af kværnen.
1 Tryk på indstillingsikonet i hovedmenuen. 2 Tryk på "Kværn". 3 Se videovejledningen.

Gendannelse af fabriksindstillinger.

Maskinen giver dig mulighed for når som helst at gendanne standardindstillingerne.
1 Tryk på indstillingsikonet . 2 Rul fra venstre mod højre for at vælge "Fabriksindstillinger". Tryk på bekræft-ikonet for at bekræfte.
-
Indstillingerne bliver nu gendannet.
Følgende fabriksindstillinger gendannes til standard: vandhårdhed, standbytid, displayets lysstyrke, lyd, frontbelysning, profiler, måleenheder, indstillinger for startskærm, Wi-Fi-legitimationsoplysninger, præferencer for softwareopdateringer, Saeco-legitimationsoplysninger, Amazon-legitimationsoplysninger.

AquaClean-vandfilter

Maskinen er AquaClean-aktiveret. Du kan placere AquaClean-filteret i vandtanken for at bevare kaffens gode smag. Det fjerne desuden behovet for afkalkning, fordi det reducerer kalkaflejringer i maskinen. Du kan købe et AquaClean-vandfilter hos din lokale forhandler, en onlineforhandler eller hos et autoriseret servicecenter.

Statusindikator på AquaClean-vandfilter

AquaClean-filterets status vises altid som en procentdel i menuen "Status".
-
Hvis AquaClean-filtrets status er på 10 % eller derunder, vises en meddelelse i to sekunder, hver gang du tænder for maskinen. Denne meddelelse råder dig til at købe et nyt filter.
-
Hvis filtrets status er på 0 %, beder maskinen dig udskifte AquaClean-filtret, hver gang du tænder for maskinen.
Page 93
Dansk

Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.)

Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere hvert nyt AquaClean-vandfilter, som du installerer, i menuen "Status".
Når maskinen stopper med at vise meddelelsen om aktivering af filter, kan du stadig aktivere AquaClean­vandfiltret, men du er nødt til at afkalke maskinen først.
Maskinen skal nemlig være helt fri for kalk, før du begynder at bruge AquaClean-vandfiltret. Inden du aktiverer AquaClean-filteret, skal det klargøres ved at lægge det i blød i vand som beskrevet
herunder. Hvis du ikke gør dette, kan der blive trukket luft ind i maskinen i stedet for vand. Det vil lave en masse larm og forhindrer maskinen i at brygge kaffe.
1 Tryk på ikonet "Status", og rul fra venstre mod højre for at vælge "AquaClean". 2 Når aktiveringsskærmen vises, skal du trykke på bekræft-ikonet igen. Følg anvisningerne på skærmen.

Udskiftning af AquaClean-vandfilteret (5 min.)

Når der er strømmet 95 liter vand gennem filteret, stopper filteret med at virke. AquaClean­statusindikatoren falder til 0 % for at minde dig om at udskifte filtret. Hvis du ikke udskifter AquaClean­filteret i tide, kan du stadig udskifte filteret, men du skal afkalke maskinen først.
Når AquaClean-statusindikatoren falder til 0 %, eller når maskinen minder dig om at udskifte AquaClean­filtret:
1 Tag det gamle AquaClean-vandfilter ud. 2 Installer et nyt filter og aktivér det, som beskrevet i kapitlet "Aktivering af AquaClean-vandfiltret (5
min.)".
Udskift AquaClean-filteret mindst hver tredje måned, også selvom maskinen endnu ikke har vist, at udskiftning kræves.
93

Udtagning og isætning af bryggeenheden

Gå til menuen "Status" på skærmen, og vælg "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed). Du kan også gå til www.saeco.com/care for at se detaljeret videovejledning til at fjerne, indsætte og rengøre bryggeenheden.

Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen

1 Tag vandtanken ud, og åbn lågen (fig. 13). 2 Tryk på PUSH-håndtaget (fig. 14), og træk i bryggeenhedens håndtag for at tage den ud af maskinen
(fig. 15).
Når du fjerner bryggeenheden fra maskinen, skal du sørge for at tømme drypbakken og kaffegrumsbeholderen.

Sådan sættes bryggeenheden i igen

Før du sætter bryggeenheden tilbage i maskinen, skal du kontrollere, at den er placeret korrekt. 1 Kontrollér, om bryggeenheden er placeret korrekt. Pilen på den gule cylinder på siden af bryggeenheden
skal flugte med den sorte pil og N (fig. 16).
-
Hvis de ikke flugter, skal du skubbe stangen ned, indtil den er helt nede ved bryggeenhedens (fig. 17) bund.
2 Skub bryggeenheden tilbage på plads i maskinen langs styrerillerne på siderne (fig. 18), indtil den låses
på plads med et klik (fig. 19). Tryk ikke på knappen PUSH (Skub ud).
3 Luk lågen, og sæt vandtanken tilbage igen.
Page 94
94
Dansk

Rengøring og vedligeholdelse

Maskinen fortæller, når du skal udføre rengøring og vedligeholdelse. Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse holder din maskine i topform og sikrer en velsmagende kaffe i
lang tid med en stabil kaffegennemstrømning. Tabellen nedenfor indeholder en detaljeret beskrivelse af, hvornår alle maskinens aftagelige dele skal
rengøres. Du kan finde flere oplysninger og videoanvisninger på www.saeco.com/care. Figur C indeholder en oversigt over, hvilke dele der kan vaskes i opvaskemaskinen.
Element Hvor ofte skal de rengøres? Sådan finder du det i kontrolpanelet/
Handling
AquaClean-filter Når maskinen spørger dig, eller
Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere
hvert nyt AquaClean-vandfilter i menuen Status, når du installerer det.
Maskinen skal nemlig være helt fri for kalk, før du begynder at bruge AquaClean-vandfiltret. Udskift AquaClean-filteret mindst hver tredje måned, også selvom maskinen endnu ikke har angivet, at
filteret skal skiftes.
Bryggeenheden Hver uge STATUS -> PERFORMANCE (YDEEVNE) -> BREW
Når du fjerner bryggeenheden fra maskinen, skal du sørge for at tømme drypbakken og
kaffegrumsbeholderen.
Før du sætter bryggegruppen tilbage i maskinen, skal du sørge for, at den er placeret korrekt. Pilen på
den gule cylinder på siden af bryggegruppen skal tilpasses til den sorte pil og N (fig. 16).
Mælkesystem/ind bygget mælkeopskummer
hver tredje måned.
Hver måned STATUS -> PERFORMANCE (YDEEVNE) -
Efter daglig brug STATUS -> HYGIESTEAM. Følg trinnene i
STATUS->CLEANING (RENGØRING)­>AQUACLEAN. Følg trinnene for at aktivere AquaClean-filteret.
GROUP CLEAN (RENGØRING AF BRYGGEENHED). Følg trinene for at fjerne og rengøre bryggeenheden.
>COFFEE OIL REMOVAL (FJERNELSE AF KAFFEOLIE). Følg trinnene i selvrensningsprocessen for at fjerne kaffeolierester i bryggeenheden automatisk.
selvrensningsprocessen for at rengøre mælkesystemet. Tør ydersiden af metalmælkerøret af med en fugtig klud, før det sættes i mælkerørholderen.
Hver uge Den indbyggede mælkeopskummer
Hver måned STATUS -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN
demonteres og adskilles. Skyl alle delene i rindende vand med lidt opvaskemiddel.
(GRUNDIG RENGØRING AF MÆLKEKANDE). Følg trinnene i selvrensningsprocessen for at rengøre mælkesystemet.
Page 95
Dansk
Element Hvor ofte skal de rengøres? Sådan finder du det i kontrolpanelet/
Handling
95
Mælkebeholder Hver uge Skil mælkebeholderen (fig. 20) ad, og skub
HygieSteam­beholder (mælkerørsholder)
Formalet kafferum Tjek beholderen til formalet kaffe
Kaffegrumsbeholder Tøm kaffegrumsbeholderen, når
Drypbakke Tøm drypbakken dagligt, eller når
Ugentlig eller når maskinen fortæller det
hver uge for at se, om den er tilstoppet.
maskinen gør opmærksom på det. Rengør den en gang om ugen
den røde indikator for fuld drypbakke stikker op fra drypbakken (fig. 25). Rengør drypbakken en gang om ugen
kuglen ud med studsen på mælkerøret (fig.
21). Vask alle dele af mælkebeholderen under vandhanen eller i opvaskemaskinen.
Fjern HygieSteam-beholderen fra maskinen (fig. 22), og fjern HygieSteam-dækslet (fig. 23). Vask HygieSteam-beholderen og dækslet under vandhanen eller i opvaskemaskinen. Lad beholderen og dækslet lufttørre, og sæt dem tilbage i maskinen.
Tag maskinens stik ud af stikkontakten, og tag bryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen til formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i den. Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 24). Gå til www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede videoanvisninger.
Fjern kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er tændt (står på ON). Rengør den under vandhanen med lidt opvaskemiddel, eller vask den i opvaskemaskinen.
Bemærk: Frontpanelet på kaffegrumsbeholderen må ikke vaskes i opvaskemaskine.
Fjern drypbakken (fig. 26), og rengør den under hanen med lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
Smøring af bryggeenheden
Vandtank Hver uge Skyl vandtankenunder rindende vand.
Maskinens front Hver uge Rengør med en blød klud.
Afkalkning af maskinen
Hver 2. måned Smør bryggeenheden med medfølgende
Når maskinen beder dig om at afkalke
smørelse (se 'Smøring af bryggeenheden'). Gå til www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede videoanvisninger.
STATUS -> DESCALING (AFKALKNING). Følg trinnene for at afkalke maskinen. Når afkalkning er nødvendig, beder maskinen dig om at udføre afkalkningen. Tryk på OK-ikonet for at starte og følge trinnene.
Page 96
96
Dansk

Rengøring af bryggeenheden

Regelmæssig rengøring af bryggeenheden forhindrer kaffegrums i at tilstoppe de indvendige kredsløb. Gå til menuen "Status" på skærmen, og vælg "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed). Du kan også gå til www.saeco.com/care for at se videovejledning til at fjerne, indsætte og rengøre bryggeenheden.

Rengøring af bryggeenheden under vandhanen

1 Tryk på ikonet "Status", og rul ned for at vælge "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed). 2 Tryk på bekræft-ikonet for at bekræfte, og følg derefter vejledningen på skærmen.

Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne

Brug kun kaffeoliefjernertabletter fra Philips.
1 Tryk på ikonet "Status", og rul ned for at vælge "Brew group clean" (Rengør bryggeenhed). 2 Tryk på bekræft-ikonet for at bekræfte, og følg derefter vejledningen på skærmen.

Smøring af bryggeenheden

For at forbedre maskinens ydeevne anbefaler vi, at du smører bryggeenheden hver anden måned for at sikre, at de bevægelige dele fortsat kan bevæge sig uhindret.
1 Påfør et tyndt lag smøremiddel på stemplet (grå del) på bryggeenheden (fig. 27). 2 Påfør et tyndt lag smøremiddel omkring akslen (den grå del) i bunden af bryggeenheden (fig. 28). 3 Påfør et tyndt lag smøremiddel på styrerillerne på begge sider (fig. 29).

Rengøringsprogrammer til den indbyggede mælkeopskummer

Maskinen fortæller, når du skal rengøre den indbyggede mælkeopskummer. Maskinen har tre programmer til rengøring af den indbyggede mælkeopskummer:
-
"HygieSteam Shot": maskinen afgiver automatisk dampskud gennem den indbyggede mælkeopskummer under tilberedning af mælkebaserede drikke, hvilket sikrer hurtig skylning.
-
"HygieSteam": Maskinen rengør omhyggeligt det indbyggede mælkesystem med damp. Sørg for, at HygieSteam-beholderen er samlet (fig. 30) rigtigt og sidder ordentlig fast på maskinen (fig. 31). Sæt mælkerøret ind i mælkerørholderen, (fig. 32) og følg vejledningen på skærmen.
-
"Deep Milk Clean": Udfør proceduren "Deep Milk Clean" med Philips-rengøringsmiddel til mælkekredsløb for at opnå en grundig rengøring af det indbyggede mælkesystem.

Rengøring af den indbyggede mælkeopskummer under vandhanen

1 Åbn lågen til den indbyggede mælkeopskummer (fig. 33). 2 Tag den indbyggede mælkeopskummer ud ved at trække den nedad (fig. 34). 3 Adskil den indbyggede mælkeopskummer ud ved at trække den nederste del af den øverste del (fig. 35). 4 Adskil alle dele (fig. 36), og rengør dem under vandhanen. 5 Saml den indbyggede mælkeopskummer igen. 6 Sæt den indbyggede mælkeopskummer på plads igen ved at sætte den ind i oprejst position. Kontrollér,
at hullerne flugter med de to rør på maskinen. Skub den indbyggede mælkeopskummer opad, indtil den klikker på plads (fig. 1).
7 Luk lågen. Du kan finde flere videoinstruktioner på www.saeco.com/care.
Page 97
Dansk
97

Afkalkningsprocedure

Brug kun Philips-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyre eller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og ikke opløser kalken ordentligt. Hvis du ikke bruger Philips-afkalkningsmiddel, bortfalder garantien. Garantien bortfalder også, hvis apparatet ikke afkalkes. Du kan købe Philips-kalkfjerner hos din lokale forhandler, en onlineforhandler eller et autoriseret servicecenter.
1 Når maskinen beder om at blive afkalket, skal du trykke bekræft-ikonet for at starte afkalkningen. Du
kan starte afkalkning uden først at være blevet adviseret af maskinen ved at trykke på ikonet "Status" og vælge "Descale" (Afkalk).
2 Fjern drypbakken, beholderen til kaffegrums og HygieSteam-beholderen (fig. 22). Tøm dem, og sæt dem
tilbage på plads.
3 Fjern vandtanken og tøm den. Tag derefter AquaClean-filteret ud. 4 Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandbeholderen, og fyld den med vand op til
angivelsen (fig. 37) CALC CLEAN (AFKALKNING). Sæt derefter vandtanken tilbage på plads i maskinen.
5 Sæt en stor beholder (1,5 l) under kaffeudløbsrøret. 6 Sørg for, at HygieSteam-beholderen er samlet (fig. 30) rigtigt og sidder ordentlig fast på maskinen (fig.
31). Sæt mælkerøret ind i mælkerørholderen.
7 Følg vejledningen på skærmen for at starte afkalkningsproceduren. Afkalkningsproceduren varer ca. 30
minutter og består af en afkalkningscyklus og en gennemskylningscyklus.
8 Når afkalkningsprogrammet er afsluttet, skal vandtank og vandkredsløb skylles ud. Følg anvisningerne
på skærmen.
9 Læg et nyt AquaClean-filter ned i vandtanken, og aktivér det (se 'Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5
min.)'). Tip: Når AquaClean-filteret bruges, reduceres behovet for afkalkning!

Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes

Du kan afslutte afkalkningsprocessen ved at trykke på of/off-ikonet på kontrolpanelet. Hvis afkalkningsproceduren afbrydes, før den er helt færdig, kan der forblive noget afkalkningsvæske i vandtanken eller vandkredsløbet. I så fald skal du gøre følgende:
1 Tøm vandtanken, og skyl den omhyggeligt. 2 Fyld vandtanken op med rent vand til niveaumarkeringen CALC CLEAN, og tænd maskinen igen.
Maskinen varmer op og udfører en automatisk gennemskylningsproces.
3 Før du brygger kaffe, skal du udføre et manuelt gennemskylningsprogram. For at udøre en manuel
gennemskylningscyklus skal du først dispensere en halv vandtank med varmt vand, og bryg derefter 2 kopper formalet kaffe uden at tilsætte kaffe.
Bemærk: Hvis afkalkningsprocessen ikke er blevet gennemført, skal maskinen igennem endnu en afkalkningsproces så snart som muligt.

Fejlkoder

Nedenfor finder du en liste med fejlkoder, som angiver problemer, du kan løse selv. Du kan finde videoinstruktioner på www.saeco.com/care. Kontakt dit lokale kundecenter, hvis en anden fejlkode vises. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.
Page 98
98
Dansk
Fejlkode Problem Mulig løsning
01 Kaffetragten er
tilstoppet.
03 Bryggeenheden er
snavset eller ikke smurt ordentligt.
04 Bryggeenheden er ikke
sat rigtigt i maskinen.
05 Der er luft i
vandkredsløbet.
AquaClean-filteret blev ikke korrekt klargjort før installationen, eller filteret er tilstoppet.
11 Maskinen skal nå
stuetemperatur.
Sluk for maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern bryggeenheden. Åbn derefter låget til beholderen til formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i kaffen. Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned. Besøg www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede videoanvisninger.
Sluk for maskinen. Skyl bryggeenheden med rent vand, lad den lufttørre, og smør den (se 'Smøring af bryggeenheden'). Se kapitlet "Rengøring af bryggeenheden", eller besøg www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede videoanvisninger. Tænd derefter for maskinen igen.
Sluk for maskinen. Fjern bryggeenheden, og sæt den i igen. Sørg for, at bryggeenheden vender korrekt, inden du sætter den i. Se kapitlet "Håndtering af bryggeenheden", eller besøg www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede videoanvisninger. Tænd derefter for maskinen igen.
Genstart maskinen ved at slukke for den og tænde den igen. Hvis det løser problemet, skal du lave 2-3 kopper varmt vand på maskinen. Afkalk maskinen, hvis den ikke er blevet afkalket i en længere periode.
Fjern AquaClean-filteret, og prøv at brygge en kop kaffe igen. Hvis det løser problemet, skal du kontrollere, at AquaClean-filteret er klargjort korrekt, før du sætter det tilbage (se 'Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.)'). Sæt AquaClean-filteret tilbage i vandtanken. Hvis det ikke løser problemet, er filteret muligvis tilstoppet og skal udskiftes.
Giv maskinen tid til at tilpasse sig fra transport­/udendørstemperatur til stuetemperatur. Sluk for maskinen, vent i 30 minutter, og tænd den igen. Hvis det ikke virker, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.
14 Maskinen er
overophedet.
19 Maskinen er ikke sat
korrekt i stikkontakten.
Sluk maskinen, og tænd den igen efter 30 minutter.
Sørg for, at det lille strømstik på netledningen er sat korrekt ind i stikket på maskinens bagside.

Bestilling af tilbehør

Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Du kan købe disse produkter ved at aktivere Amazon Smart Reorders eller hos din lokale forhandler, en onlineforhandler eller et autoriseret servicecenter.
Hvis du vil bruge Amazon Smart Reorders, skal du først aktivere denne tjeneste på Amazon. Følg derefter trinnene på maskinens skærm for at knytte din Amazon-konto til din Saeco-konto. Når du har fuldført disse trin, kan du bruge Amazon Smart Reorder-tjenesten.
Du kan se tilgængeligheden for Philips-vedligeholdelsesprodukter og -tilbehør hos lokale forhandlere i menuen "Shop" på maskinens kontrolpanel.
Page 99
Dansk
Du kan finde en komplet liste over reservedele online ved at indtaste din maskines typenummer. Du kan finde typenummeret indvendigt på lågen.
Vedligeholdelsesprodukter og typenumre:
-
Afkalkningsopløsning CA6700
-
AquaClean-filter CA6903
-
Smørefedt HD5061 til bryggeenheden
-
Kaffeoliefjernertabletter CA6704
-
Rengøringsmiddel til mælkekredsløb CA6705
-
Vedligeholdelsessæt CA6707
99

Softwareopdateringer

Opdatering er grundlæggende for at sikre dit privatliv og rigtig funktion af din kaffemaskine. Du kan angive, om du vil opdatere maskinen manuelt, eller om den skal opdateres automatisk.
Hvis du har valgt automatiske opdateringer, skal du sørge for, at maskinen også er tilsluttet om natten, og at Wi-Fi er aktiveret, så maskinen kan modtage softwareopdateringerne natten over.
Opdateringer gøres tilgængelige, når der er softwareforbedringer eller nye funktioner til maskinen samt for at forhindre et muligt sikkerhedsproblem.
Obligatoriske firmwareopdateringer startes automatisk, når kaffemaskinen er sat på stand-by. Kaffemaskinen kan ikke bruges under opdateringen af firmware.

Fejlfinding

Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen. Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.saeco.com/care. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.
Problem Årsag Løsning
Der er kaffegrums i min nye kaffemaskine.
Maskinen er i DEMO­tilstand.
Drypbakken fyldes hurtigt op/der er altid lidt vand i drypbakken.
Ikonet for "tøm kaffegrumsbeholder" bliver ved med at lyse.
Denne maskine er blevet testet med kaffe.
Du har trykket på standby-ikonet i mere end 8 sekunder.
Dette er normalt. Maskinen bruger vand til at skylle det indvendige kredsløb og bryggeenheden med. Noget af vandet løber igennem det indvendige system og direkte ned i drypbakken.
Du har tømt kaffegrumsbeholderen, mens maskinen ikke var sat i stikkontakten, eller sat den i for hurtigt.
Selvom maskinen er blevet omhyggeligt rengjort, kan der være kafferester tilbage. Maskinen er dog helt ny.
Tænd og sluk for maskinen ved at frakoble netledningen og derefter tilslutte den igen.
Tøm drypbakken dagligt, eller når den røde indikator for fuld drypbakke stikker op fra drypbakken. Tip: sæt en kop under udløbet for at opsamle det skyllevand, der kommer ud.
Tag kaffegrumsbeholderen ud, vent mindst 5 sekunder, og sæt den derefter i igen.
Page 100
100
Dansk
Problem Årsag Løsning
Maskinen beder om, at kaffegrumsbeholderen tømmes, selvom beholderen ikke er fuld.
Kaffegrumsbeholderen er overfyldt, men ikonet "tøm kaffegrumsbeholder" blev ikke vist på displayet.
Jeg kan ikke tage bryggeenheden ud.
Jeg kan ikke sætte bryggeenheden i.
Maskinen startede ikke optællingen af kaffegrums forfra, sidst du tømte kaffegrumsbeholderen.
Du har haft fjernet drypbakken uden at tømme kaffegrumsbeholderen.
Bryggeenheden er ikke korrekt placeret.
Bryggeenheden er ikke korrekt placeret.
Vent altid ca. 5 minutter, før du sætter kaffegrumsbeholderen på plads igen. Da starter optællingen af kaffegrums forfra fra nul og starter forfra med at tælle kaffegrums korrekt.
Når du fjerner drypbakken, skal du også tømme kaffegrumsbeholderen, selv hvis der er meget lidt kaffegrums i den. Dette sikrer, at optællingen af kaffegrums nulstilles og starter forfra med at tælle kaffegrums korrekt.
Nulstil maskinen på følgende måde: Luk lågen, og sæt vandtanken tilbage igen. Sluk maskinen, og tænd den igen, og vent på, at lysene i ikonerne for drikkene tændes. Prøv at tage bryggeenheden ud igen. Se kapitlet "Udtagning og isætning af bryggeenheden" for at få trin-for-trin­instruktioner.
Nulstil maskinen på følgende måde: Luk lågen, og sæt vandtanken tilbage igen. Lad være med at sætte bryggeenheden i maskinen. Sluk for maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Vent i 30 sekunder, tilslut maskinen igen, og tænd for den, og vent på, at lysene i ikonerne for drikkene tænder. Placer derefter bryggeenheden i den korrekte position, og sæt den i maskinen igen. Se kapitlet "Udtagning og isætning af bryggeenheden" for at få trin-for-trin­instruktioner.
Kaffen er tynd. Bryggeenheden er beskidt eller
skal smøres.
Maskinen justerer sig selv. Denne procedure startes automatisk, når du bruger maskinen første gang, når du skifter til en anden type kaffebønner eller efter en lang periode uden brug.
Kværnen er sat på en for grov indstilling.
Kaffen er ikke varm nok. Den indstillede temperatur er for
lav.
Tag bryggeenheden ud, skyl den under rindende vand, og lad den tørre. Smør derefter de bevægelige dele (se 'Smøring af bryggeenheden').
Bryg 5 kopper kaffe først for at lade maskinen udføre sin selvjustering.
Sæt kværnen på en finere (lavere) indstilling. Bryg 2 til 3 drikke, så du kan smage den fulde forskel.
Indstil temperaturen til den maksimale indstilling (fig. 38).
Loading...