Ryobi RY26901, CS26, RY26500 User Manual

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR
26CC STRING TRIMMERS AND BRUSHCUTTER
TAILLE-BORDURES À LIGNE ET DÉBROUSSAILLEUSES DE 26 CC
RECORTADORAS DE HILO Y DESBROZADORAS 26 CC
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES
CS26 RY26500 RY26901
SS26 RY26520 RY26921
BC26 RY26540 RY26941
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera­tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-bordures ou débroussailleuses a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su nueva recortadora o desbrozadoras ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner
toutes les figures mentionnées dans le manuel
d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas
las figuras a las que se hace referencia en el
manual del operador.
ii
Fig. 1a
CS26
E
F
D
C
H
G
J
K
B
L
M
A
A - Bump feed string head (tête de coupe à
alimentation par choc, cabezal del hilo con alimentación por golpe)
B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur,
alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Strap hanger (dispositif d’accrochage,
colgador para la correa) E - On/off switch (commutateur marche / arrêt,
interruptor de encendido) F - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro
del gatillo) G - Starter grip and rope (poignée et cordon du
lanceur, mango y cuerda del arrancador) H - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado) I - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque) J - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) K - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador) L - Front handle (poignée avant, mango
delantero) M
- Knob (bouton, perilla)
N - Curved shaft grass deflector (déflecteur
d’herbe d’arbre courbe, deflector de pasto del
eje curvo)
N
G
F
E
SS26
D
C
I
A
B
L
M
N
A - Bump feed string head (tête de coupe à
alimentation par choc, cabezal del hilo con alimentación por golpe)
B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur,
alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Strap hanger (dispositif d’accrochage,
colgador para la correa) E - On/off switch (commutateur marche / arrêt,
interruptor de encendido) F - Trigger lock (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo) G - Starter grip and rope (poignée et cordon du
lanceur, mango y cuerda del arrancador) H - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado) I - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque) J - Rear handle (poignée arrière, mango
trasero) K - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador) L - Front handle (poignée avant, mango
delantero) M
- Knob (bouton, perilla)
N - Straight shaft grass deflector (déflecteur
d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para
eje recto)
H
BC26
I
J
K
D
C
B
F
E
A
G
H
I
J
KL
M
N
A - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur,
alojamiento del eje de impulsión) B - Coupler (coupleur, acoplador) C - “J” Handle (poignée en « J », mango en
“J”) D - On/off switch (commutateur marche / arrêt,
interruptor de encendido) E - Trigger lock (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo) F - Starter grip and rope (poignée et cordon du
lanceur, mango y cuerda del arrancador) G - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado) H - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque) I - Rear handle (poignée arrière, mango
trasero) J - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador) K - Shoulder harness (bandoulière, correa para
el hombro) L - Knob (bouton, perilla) M
- Brushcutter guard (pare-débris de la débroussailleuse, protección de la desbrozadora)
N - Blade (lame, cuchilla)
Fig. 1b
DUAL SPOOL™ FIXED LINE STRING HEAD
INSERT
BOBINE À FIL FIXE DUAL SPOOLTM
INSERTO PARA CABEZAL DEL HILO CON
LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™
BUMP FEED STRING HEAD
TÊTE DE COUPE À ALIMENTATION
PAR CHOC
CABEZAL DEL HILO CON ALIMENTACIÓN
POR GOLPE
Fig. 2
B
C
D
A
F
G
A - Button (bouton, botón) B - Guide recess (logement guide, hueco guía) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje
del cabezal motor) E - Knob (bouton, perilla) F - Positioning hole (trou de positionnement,
orificio de posicionamiento) G - Trimmer attachment (accessoire taille-
bordures, aditamento para recortar)
E
Fig. 3
D
C
B
A
A - Button (bouton, botón) B - Secondary hole (trou secondaire, orificio
secundario) C - Hole (trou, orificio) D - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa
de suspensión)
iii
Fig. 4
Fig. 7
A
C
D
Fig. 11
D
E
C
B
B
F
A
A - Bolt (boulon, perno) B - Front handle (poignée avant, mango
delantero) C - Washer (rondelle, arandela) D - Wing nut (écrou papillon, tuerca de
mariposa)
C
D
Fig. 5
C
D
G
A - Top clamp (collier inférieure, abrazadera
superior) B - Bottom clamp (collier supérieur, abrazadera
inferior) C - J-handle (Poignée en « J », Mango “J”) D - Bolt 1/4-20 x 1-1/2 in. (boulon 1/4-20 x
1-1/2 po, perno de 1/4-20 x 1-1/2 pulg.) E - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) F - Lock washer (rondelle frein, arandela de
seguridad G - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de
mariposa)
Fig. 6
C
B
A
E F
E
D
A - Straight shaft grass deflector (déflecteur
d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para
eje recto) B - Slot (fente, ranura) C - Tab (languette, orejeta) D - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de
mariposa)
Fig. 8
A
B
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes) B - Brushcutter guard (pare-débris de
la débroussailleuse, protección de la
desbrozadora) C - Hex head screw (vis à six pans, tornillo de
cabeza hexagonal)
Fig. 9
B
A
A - Latch (loquet, pestillo) B - Strap hanger (dispositif d’accrochage,
colgador para la correa) C - Shoulder harness (bandoulière, correa para
el hombro)
C
A
B
A - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la
cuchilla)
B - Cupped washer (rondelle bombée, arandela
cóncava) C - Slot (fente, ranura) D - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes) E - Brushcutter guard (pare-débris de
B
C
la débroussailleuse, protección de la
desbrozadora) F - Flanged washer (rondelle à épaulement,
arandela de brida)
Fig. 12
A
B
D
C
E
F
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes) B - Flanged washer (rondelle à épaulement,
arandela de brida) C - Arbor (axe, árbol) D - String head (tête de coupe, cabezal del hilo) E - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete) F - Spool (bobine, carrete)
Fig. 13
C
A
B
C
D
E
A
A - Wing nut (écrou papillon, tuerca de
mariposa) B - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) C - Bracket (support, soporte) D - Hex screw (vis à six pans, tornillo de
hexagonal) E - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector
de pasto)
Fig. 10
A
A - Gear head locking tool (outil de blocage de
tête de coupe, herramienta de fijación del cabezal de engranajes)
iv
F
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes)
B - Flanged washer (rondelle à épaulement,
arandela de brida) C - Arbor (axe, árbol) D - String head (tête de coupe, cabezal del hilo) E - Spool (bobine, carrete) F - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
Fig. 14
E
A
Fig. 16
B
Fig. 19
A
B
C
F
E
D
C
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes)
B - Flanged washer (rondelle à épaulement,
arandela de brida)
C - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la
cuchilla)
D - Cupped washer (rondelle bombée, arandela
cóncava) E - Slot (fente, ranura) F - Brushcutter guard (pare-débris de
la débroussailleuse, protección de la
desbrozadora)
Fig. 15
D
A - Dangerous cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
B - Curved shaft trimmer (taille-bordures à
arbre courbe, recortadora de eje curvo)
C - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
D - Best cutting area (zone d’efficacité maximum,
mejor área de corte)
Fig. 17
A
B
D
A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à
arbre droit, recortadora de eje recto)
B - Dangers cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
C - Best cutting area (zone d’efficacité maximum,
mejor área de corte)
D - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
C
Fig. 18
PROPER OPERATING POSITION
BONNE POSITION DE TRAVAIL
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA HERRAMIENTA
Fig. 20
A
B
A - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
B - Cutting area (zone de coupe, área de corte)
Fig. 21
A
PROPER OPERATING POSITION
BONNE POSITION DE TRAVAIL
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA HERRAMIENTA
A
B
A - Straight shaft trimmer line trimming cut-
off blade (lame de sectionnement de ligne du taille-bordures à arbre droit, cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje recto)
B - Curved shaft trimmer line trimming cut-off
blade (lame de sectionnement de ligne du taille-bordures à arbre courbe, cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje recto)
v
B
C
A - Ignition switch (commutateur d’allumage,
interruptor de encendido)
B - Trigger lock (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo)
C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 22
C
Fig. 24
Fig. 28
A
A
B
A
B
A - Slots (fentes, ranuras)
D
B - Pull line to secure (tirer vers l’extérieur, tire
para asegurar)
A - Ignition switch (commutateur d’allumage,
interruptor de encendido B - Trigger lock (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo) C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado) D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 23
A
B
C
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
Fig. 25
A
A - Insert line into string head (insérer dans
l’extrémité de la chaîne, inserte en el cabezal del hilo)
B - Push down and twist to align (pousser vers
le bas et tordre pour aligner, empuje hacia abajo y gire para alinear)
B
Fig. 26
A
B
Fig. 29
A
B
C
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes) B - String head (tête de coupe, cabezal del hilo) C - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
Fig. 30
B
A
B
A - Start position (position de démarrage,
posición de arranque)
B - Start lever (levier de volet de départ, palanca
de arranque)
C - Run position (position de marche, posición
de marcha)
A - Spool (bobine, carrete) B - Slots (fentes, ranuras)
Fig. 27
A
A - Hole (trou, agujero) B - Slot (fente, ranura)
C
B
A - Insert line through slots until approx.
1 in. protrudes from holes [insérer les
fils dans les fentes de manière à les faire
B
dépasser d’environ 25,4 mm (1 po),
introduzca los hilos a través de las ranuras
hasta que sobresalgan aproximadamente
25,4 mm (1 pulg.) de los orificios] B - Slot (fente, ranura) C - Pull line from holes to remove (tirer les
fils hors des trous afin de les retirer, tire
de los hilospara retirar los a través de los
orificios)
vi
Fig. 31
A
A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de
ajuste de la velocidad en vacío)
Fig. 32
A
C
Fig. 34
A
B
A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de
ajuste de la velocidad en vacío)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
B
A - Latch (loquet, pestillo) B - Pull cover to open (tirer sur le couvercle
pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
C - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
Fig. 33
A
B
C
A - Latch (loquet, pestillo) B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla) C - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
vii
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
Introduction ......................................................................................................................................................................2
Introduction / Introducción
 General Safety Rules .....................................................................................................................................................3-4
Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales
 Specific Safety Rules ........................................................................................................................................................4
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols .........................................................................................................................................................................5-6
Symboles / Símbolos
 Features ............................................................................................................................................................................ 6
Caractéristiques / Características
 Assembly .......................................................................................................................................................................7-9
Assemblage / Armado
 Operation ...................................................................................................................................................................10-12
Utilisation / Funcionamiento
 Maintenance ..............................................................................................................................................................13-14
Entretien / Mantenimiento
Troubleshooting .........................................................................................................................................................15-16
Dépannage / Solución de problemas
 Warranty ....................................................................................................................................................................16-18
Garantie / Garantía
 Parts Ordering and Service ...............................................................................................................................Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio ......................................................... Page arrière / Pág. posterior
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
2
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
For safe operation, read and understand all instructions
before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
Do not allow children or untrained individuals to use this
unit.
Never start or run the engine in a closed or poorly venti-
lated area; breathing exhaust fumes can kill.
Clear the work area before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or loose string which can be thrown or become entangled in the cutting line or blade.
Wear safety glasses or goggles that are marked to comply
with ANSI Z87.1 standard when operating this product.
Wear heavy, long pants, boots, and gloves. Do not wear
loose fitting clothing, short pants, sandals, or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.
Heavy protective clothing may increase operator fatigue,
which could lead to heat stroke. During weather that is hot and humid, heavy work should be scheduled for early morning or late afternoon hours when temperatures are cooler.
Product users on United States Forest Service land, and in
some states, must comply with fire prevention regulations. This product is equipped with a spark arrestor; however, other user requirements may apply. Check with your
federal, state, or local authorities. Never operate this unit on the operator’s left side.  Secure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.  Keep all bystanders, children, and pets at least
50 ft. away. Bystanders should be encouraged to wear
eye protection. If you are approached, stop the engine
and cutting attachment. In the case of bladed units, there
is the added risk of injury to bystanders from being struck
with the moving blade in the event of a blade thrust or
other unexpected reaction of the saw.  Do not operate this unit when you are tired, ill, or under
the influence of alcohol, drugs, or medication.
Do not operate in poor lighting.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
Keep all parts of your body away from any moving part. To avoid hot surfaces, never operate the unit with the
bottom of the engine above waist level.
 Do not touch area around the muffler or cylinder of the
unit, these parts get hot from operation.
Always stop the engine and remove the spark plug wire
before making any adjustments or repairs except for carburetor adjustments.
Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel
leaks, etc. Replace any damaged parts before use.
The cutting attachment should never rotate at idle during
normal use. The cutting attachment may rotate at idle during carburetor adjustments.
It has been reported that vibrations from hand-held tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations or extent of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
a) Keep your body warm in cold weather. When oper-
ating the unit wear gloves to keep hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud’s Syndrome.
b) After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
c) Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
d) Keep the tool well maintained, fasteners tightened,
and worn parts replaced.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your physician about
these symptoms. Mix and store fuel in a container approved for gasoline.  Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.
Wipe up any fuel spillage. Move 30 ft. away from refueling
site before starting engine. Slowly remove the fuel cap
after stopping engine. Do not smoke when refueling. Stop the engine and allow to cool before refueling or
storing the unit.
3 — English
GENERAL SAFETY RULES
Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure
the unit from moving before transporting in a vehicle.
Wear your protective equipment and observe all safety
instructions. For units equipped with a clutch, be sure
SPECIFIC SAFETY RULES
SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE
Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure
fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks.
Replace string head if cracked, chipped, or damaged
in any way. Be sure the string head or blade is properly installed and securely fastened. Failure to do so can cause serious injury.
Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are
properly and securely attached.
Use only the manufacturer’s replacement line in the
cutting head. Do not use any other cutting attachment. To install any other brand of replacement line or cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never use, for example, wire or wire-rope, which can break off and become a dangerous projectile.
Never operate unit without the grass deflector in place
and in good condition.
Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep
string head below waist level. Never cut with the string head located over 30 in. or more above the ground.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR BRUSHCUTTER AND BLADE USE
After engine stops, keep rotating blade in thicker weeds
or pulpy stalks until it stops.
Do not operate the brushcutter unless the brushcutter
guard is firmly secured in place and in good condition.
Use heavy gloves when operating the brushcutter and
when installing or removing blades.
Always stop the engine and remove the spark plug wire
before attempting to remove any obstruction caught or jammed in the blade or before removing and installing the blade.
Do not attempt to touch or stop the blade when it is
rotating.
the cutting attachment stops turning when the engine idles. When the unit is turned off make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down.
A coasting blade can cause injury while it continues
to spin after the engine is stopped or throttle trigger released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating.
Replace any blade that has been damaged. Always make
sure blade is installed correctly and securely fastened before each use. Failure to do so can cause serious injury.
Use only the manufacturer’s replacement Tri-Arc
intended for use on this brushcutter. Do not use any other blade. To install any other brand blade or cutting head to this brushcutter can result in serious personal injury.
The Tri-Arc® blade is suited for cutting thicker weeds or
pulpy stalks only. Do not use for any other purpose. Never use the Tri-Arc® blade to cut woody brush.
Exercise extreme caution when using the blade with this
unit. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly “thrust” the unit away from the object that was hit. This reaction can be violent enough to cause the op­erator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, this could minimize the blade thrust reaction.
Never cut any material over 1/2 in. diameter. Always wear the shoulder harness when using the brush-
cutter and adjust to a comfortable operating position. Maintain a firm grip on both handles while cutting with a blade. Keep the blade away from your body and below waist level.
Never use the brushcutter with the blade located 30 in.
or more above the ground level.
®
blade
4 — English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read the Operator’s Manual
Eye and Hearing Protection
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Ricochet
No Blade
Blade Thrust
Gasoline and Lubricant
To reduce the risk of injury, user must read and under­stand operator’s manual before using this product.
Wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when operating this equipment.
Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.
Do not install or use any type of blade on a product dis­playing this symbol.
Beware of blade thrust. Products authorized for blade use will display this symbol to warn of blade thrust.
Use unleaded gasoline intended for motor vehicle use with an octane rating of 87 [(R + M) / 2] or higher. This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
5 — English
SYMBOLS
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic­ing, use only identical replacement parts.
WARNING:
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand com­pletely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance.
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Weight - (without fuel)
CS26 ..................................................................................................................................................................10.3 lbs.
SS26 ..................................................................................................................................................................11.8 lbs.
BC26 ..................................................................................................................................................................13.0 lbs.
Line cutting width
CS26 .......................................................................................................................................................................17 in.
SS26 and BC26 ......................................................................................................................................................18 in.
Blade cutting width
BC26 .........................................................................................................................................................................8 in.
Engine displacement ...................................................................................................................................................26cc
Line diameter
Bump Feed String Head ..................................................................................................................................... .095 in.
Dual Spool™ Fixed Line String Head Insert ............................................................................... .095 in. to .105 in. max.
KNOW YOUR PRODUCT
See Figures 1a - 1b.
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
GRASS DEFLECTOR
The product includes a grass deflector that helps protect you from flying debris.
TOP-MOUNTED MOTOR
The top-mounted motor improves balance and is located away from the dust and debris of the cutting area.
ERGONOMIC DESIGN
The design of the product provides for easy handling. It is designed for comfort and ease of grasp when operating in different positions and at different angles.
6 — English
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care-
fully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-860-4050 for assistance.
PACKING LIST
CS26
Trimmer Assembly
Dual Spool Front Handle Curved Shaft Grass Deflector Bottle of 2-Cycle Lubricant Operator’s Manual
SS26
Trimmer Assembly Dual Spool Front Handle Straight Shaft Grass Deflector Bottle of 2-Cycle Lubricant Operator’s Manual
BC26
Brushcutter Assembly “J” Handle Straight Shaft Grass Deflector Shoulder Harness Gear Head Locking Tool Dual Spool Arbor Bump Feed String Head Spool Retainer Bottle of 2-Cycle Lubricant Operator’s Manual
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
Fixed Line String Head Insert
Fixed Line String Head Insert
Fixed Line String Head Insert
WARNING:
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces­sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts.
INSTALLING THE POWER HEAD TO THE ATTACHMENT
See Figure 2.
WARNING:
Never install, remove, or adjust any attachment while power head is running. Failure to stop the engine can cause serious personal injury.
The attachment connects to the power head by means of a coupler device.
Loosen the knob on the coupler of the power head shaft
and remove the hanger cap from the attachment.
Push in the button located on the attachment shaft. Align
the button with the guide recess on the power head coupler and slide the two shafts together. Rotate the attachment shaft until the button locks into the positioning hole.
NOTE: If the button does not release completely in the
positioning hole, the shafts are not locked into place. Slightly rotate from side to side until the button is locked into place.
Tighten the knob securely.
WARNING:
Be certain the knob is fully tightened before operating equipment; check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury.
REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD
For removing or changing the attachment:
Loosen the knob. Push in the button and twist the shafts to remove and
separate ends.
7 — English
ASSEMBLY
ATTACHING THE STORAGE HANGER
See Figure 3.
There are two ways to hang your attachment for storage. To use the hanger cap, push in the button and place the
hanger cap over end of the lower end attachment shaft. Slightly rotate the cap from side to side until the button locks into place.
 The secondary hole in the attachment shaft can be used
for hanging purposes as well.
ATTACHING THE FRONT HANDLE - CS26 AND SS26
See Figure 4.
Remove wing nut, washer, and bolt from the front
handle.
Install the front handle onto the top side of the drive shaft
housing in the area indicated by the label.
NOTE: The open side of the handle should face the
operator.
Place the bolt through the front handle. NOTE: The hex bolt head fits inside the hex recess molded
into one side of the handle.
Reinstall the washer and wing nut. Tighten wing nut securely.
TO ATTACH THE CURVED SHAFT GRASS DEFLECTOR - CS26
See Figure 6.
Remove hex screw, flat washer, and wing nut from grass
deflector.
Press the grass deflector onto the bottom of the curved
shaft as shown.
Insert the hex screw through the grass deflector and the
bracket on the curved shaft.
Place the flat washer on the hex screw. Place the wing nut on the hex screw and tighten
securely.
TO ATTACH THE STRAIGHT SHAFT GRASS DEFLECTOR - SS26
See Figure 7.
Remove the wing screw from the grass deflector. Insert the tab on the mounting bracket in the slot on the
grass deflector.
Align the screw hole in the mounting bracket with the
screw hole in the grass deflector.
Insert the wing screw through the mounting bracket and
into the grass deflector.
Tighten the screw securely.
ATTACHING THE “J” HANDLE - BC26
See Figure 5.
A “J” handle must be used for ensuring the best control and maximizing operator safety when using a brushcutter.
Place the bottom J-handle clamp on the drive shaft as
shown. Insert the tab on the top J-handle clamp into the slot on the bottom J-handle clamp.
Insert the end of the J-handle between the clamps so that
holes align and handle will be located to the operator’s left.
Push the bolt through the clamp and handle. Install flat washer, lock washer, and wing nut to hold the
assembly in place.
Adjust the position of the handle to the area indicated by
the label on the drive shaft housing.
Tighten the wing nut securely.
ATTACHING THE GRASS DEFLECTOR
WARNING:
The line cutting blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can result in serious personal injury.
ATTACHING THE BRUSHCUTTER GUARD ­BC26
See Figure 8.
The guard is shipped installed on these brushcutter models. Instructions have been included for reference when changing from string trimmer operation back to brushcutter operation.
With the string head removed, place the brushcutter guard
on the gear head as shown.
Install the three hex head screws from bottom through
the guard and into the gear head.
Tighten the screws securely and torque to 40-50 in.lb.
minimum.
ATTACHING THE SHOULDER HARNESS ­BC26
See Figure 9.
Connect the latch on the shoulder harness to the strap
hanger.
Adjust the strap to a comfortable position.
CONVERTING FROM BRUSHCUTTER TO STRING TRIMMER - BC26
To convert from the brushcutter to the string trimmer, remove the blade and brushcutter guard, attach the straight shaft grass deflector and install the string head.
8 — English
ASSEMBLY
REMOVING THE TRI-ARC® BLADE AND BRUSHCUTTER GUARD
See Figures 10 - 11.
Align the slot in the flanged washer with the slot in the
gear head.
Place the gear head locking tool through the slot in the
flanged washer and gear head.
Remove the blade nut by turning it clockwise. Remove the cupped washer and the blade. Remove the flanged washer from the gear head shaft and
retain it for the string head installation.
Remove the three screws securing the brushcutter guard
to gear head.
Remove the brushcutter guard.
NOTE: Store the brushcutter parts together for later use.
INSTALLING THE STRAIGHT SHAFT GRASS DEFLECTOR AND STRING HEAD
See Figures 10 - 12.
Install the grass deflector. Refer to To Attach the Straight
Shaft Grass Deflector - SS26 earlier in this manual.
Place the flanged washer on the gear head shaft. NOTE: The hollow side of the flanged washer should face
the gear head.
Install the arbor. Install the string head assembly onto the gear head shaft.
Refer to Installing Bump Feed String Head or Installing Dual Spool™ Fixed Line String Head Insert later in this
manual.
CONVERTING FROM STRING TRIMMER TO BRUSHCUTTER - BC26
To convert from the string trimmer to the brushcutter, remove the string head assembly and straight shaft grass deflector, attach the brushcutter guard and install the blade.
REMOVING THE STRAIGHT SHAFT GRASS DEFLECTOR AND STRING HEAD
See Figures 10 - 13.
Align the slot in the flanged washer with the slot in the
gear head.
Remove the hex head bolt and string head assembly. Remove the arbor.
Remove the flanged washer and retain it for the blade
installation.
Remove the wing screw securing the grass deflector. Remove the grass deflector.
NOTE: Store the string head parts together for later
use.
INSTALLING THE TRI-ARC® BLADE AND BRUSHCUTTER GUARD
See Figures 10 - 14.
Install the brushcutter guard. Refer to Attaching the
Brushcutter Guard - BC26 earlier in this manual.
Place the flanged washer over the gear head shaft with
the hollow side toward the brushcutter guard.
Center the blade on the flanged washer, making sure the
blade fits flat and the raised hub of the flanged washer goes through the hole in the blade.
Install the cupped washer with the raised center away
from the blade.
Place the blade nut onto the gear head shaft. Place the gear head locking tool through the slot in the
flanged washer and gear head.
Install the blade nut by turning it counterclockwise (left
handed threads).
Tighten the blade nut securely and torque to 120 in.lb.
minimum.
9 — English
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes result­ing in possible serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recom­mended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
FUELING AND REFUELING THE TRIMMER
FUEL MIXTURE
This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean 1 gallon container approved for gasoline.
Recommended fuel: This engine is certified to operate on unleaded gasoline intended for automotive use.
Mix a high quality 2-cycle engine lubricant at 2.6 oz. per gallon (US).
Do not use automotive lubricant or 2-cycle outboard lubricant.
DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period.
HIGH QUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT
GASOLINE LUBRICANT 1 gallon (US) 2.6 oz.
1 liter 20 cc (20 ml)
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use.
WARNING:
Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site before starting engine. Do not smoke! Failure to heed this warning could result in seri­ous personal injury.
OXYGENATED FUELS
Some conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collectively referred to as oxygenated fuels. To meet clean air standards, some areas of the United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce emissions.
If using an oxygenated fuel, make sure it is unleaded and meets the minimum octane rating requirements. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel’s contents. Some states/provinces require this information to be posted on the pump. The following are the EPA approved percentages of oxygenates:
Ethanol (ethyl or grain alcohol) 10% by volume. You may use gasoline containing up to 10% ethanol by volume. Gasoline containing ethanol may be marketed under the name “Gasohol.” Do not use E85 fuel.
MTBE (methyl tertiary butyl ether) 15% by volume. You may use gasoline containing up to 15% MTBE by volume.
Methanol (methyl or wood alcohol) 5% by volume. You may use gasoline containing up to 5% methanol by volume as long as it also contains cosolvents and corrosion inhibi­tors to protect the fuel system. Gasoline containing more than 5% methanol by volume may cause starting and/or performance problems. It may also damage metal, rubber, and plastic parts of the product or your fuel system.
If you notice any undesirable operating symptoms, try anoth­er service station or switch to another brand of gasoline.
NOTE: Fuel system damage or performance problems re­sulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are not covered under warranty.
FILLING TANK
C l ean su r face a r o und fu e l cap to pre vent
contamination.
Loosen fuel cap slowly. Rest the cap on a clean
surface.
Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the
gasket.
Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up
any fuel spillage.
10 — English
OPERATING THE TRIMMER
See Figure 15.
WARNING:
Always position the unit on the operator’s right side. The use of the unit on the operator’s left side will expose the user to hot surfaces and can result in possible burn injury.
OPERATION
WARNING:
To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level.
Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Trimmer should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height.
Always operate trimmer at full throttle. Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping around the shaft housing and string head which could cause damage from overheating. If grass becomes wrapped around the string head, STOP THE ENGINE, disconnect the spark plug wire, and remove the grass. Prolonged cutting at partial throttle will result in lubricant dripping from the muffler.
WARNING:
Always hold the string trimmer away from the body keep­ing clearance between the body and the product. Any contact with the housing or string trimmer cutting head can result in burns and/or other serious personal injury.
TO ADVANCE THE CUTTING LINE (BUMP FEED STRING HEAD)
Line advance is controlled by tapping the string head on grass while running engine at full throttle.
Run engine at full throttle. Tap the knob on ground to advance line. The line advances
each time the knob is tapped. Do not hold the knob on the ground.
NOTE: The line trimming cut-off blade on the grass deflector will cut the line to the correct length.
NOTE: If the line is worn too short you may not be able to advance the line by tapping it on the ground. If so, stop the engine, and manually advance the line.
To advance the cutting line manually:
Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Push the knob in while pulling on line(s) to manually ad-
vance the line.
CUTTING TIPS
See Figures 16 -17.
Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from
your body. (Proper operating position shown in figure 15.)
Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is
the best cutting area.
The curved shaft trimmer cuts when passing the unit from
right to left. The straight shaft trimmer cuts when passing the unit from left to right. This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cutting in the dangerous area shown in illustration.
11 — English
Use the tip of line to do the cutting; do not force string
head into uncut grass.
Wire and picket fences cause extra line wear, even
breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear line rapidly.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding,
and fence posts can easily be damaged by the line.
GRASS DEFLECTOR LINE TRIMMING CUT-OFF BLADE
See Figure 18.
The trimmer is equipped with a line trimming cut-off blade on the grass deflector. For best cutting, advance line until it is trimmed to length by the cut-off blade. Advance the line whenever you hear the engine running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep the line long enough to advance properly.
OPERATING THE BRUSHCUTTER
See Figures 19 - 20.
Hold the brushcutter with your right hand on the rear handle and the your hand on the “J” handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Brushcutter should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height. Maintain your grip and balance on both feet. Position yourself so that you will not be drawn off balance by the kickback reaction of the cutting blade.
Adjust the shoulder harness to position the brushcutter at a comfortable operating position and to assure that the shoulder harness will reduce the risk of operator contact with the blade.
BLADE THRUST
Exercise extreme caution when using the blade with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly “thrust” the unit away from the object that was hit. This re­action can be violent enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to oc­cur in areas where it is difficult to see the material being cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut with the brushcutter from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, this practice could minimize the blade thrust reaction.
WARNING:
To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level.
OPERATION
TRI-ARC® BLADE
The Tri-Arc® blade is suited only for thicker weeds and pulpy stalks. When the blade becomes dull, it can be turned over to extend the life of the blade. Do not sharpen the Tri-Arc® blade.
CUTTING TECHNIQUE - BLADE
WARNING:
Extreme care must be taken when using blades to en­sure safe operation. Read the safety information for safe operation using the blade, refer to Specific Safety Rules for Brushcutter and Blade Use earlier in this manual.
Always hold brushcutter on your right side with both hands
when operating. Use a firm grip on both handles.
Maintain your grip and balance on both feet. Position
yourself so that you will not be drawn off balance by the kickback reaction of the cutting blade.
Inspect and clear the area of any hidden objects such as
glass, rocks, concrete, fencing, wire, wood, metal, etc.
Never use blades near sidewalks, fencing, posts, build-
ings or other immovable objects.
Never use a blade after hitting a hard object without first
inspecting it for damage. Do not use if any damage is detected.
The unit is used as a scythe, cutting from the right to the
left in a broad sweeping action from side to side.
Use only the Tri-Arc® blade. To install any other brand
blade or cutting head to this brushcutter can result in serious personal injury.
STARTING AND STOPPING
See Figures 21 - 23.
To start a cold engine: DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine starts
and runs.
Lay the trimmer on a flat, bare surface. PRIME - Press the primer bulb 7 times. SET the start lever to the START position. PULL the rope until the engine starts. Squeeze the trigger to run.
NOTE: Squeezing and releasing the throttle trigger releases the start lever to the RUN position.
To start a warm engine: PULL the rope until the engine starts.
To stop the engine:
Press and hold the switch in the stop “ ” position until the engine stops.
12 — English
Loading...
+ 40 hidden pages