Ryobi rlm1451me, RLM5319SME Original Instructions Manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RLM1451ME
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama /
Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
si
English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual.
WARNING
Do not attempt to operate this mower until you have read thoroughly and understood completely all instructions, safety rules, etc., contained in this manual. Failure to comply may result in accidents involving electric shock, re, and/or serious personal injury.
PERSONAL SAFETY
This lawn mower is capable of amputating hands and
feet, and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating the lawn mower. Do not operate the mower while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A lapse in concentration while operating the machine may result in serious personal injury.
Wear heavy, long trousers, long sleeves, boots,
and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short trousers, sandals, or go barefoot.
Always wear safety glasses with side shields. Use face
mask if operation is dusty.
Always be sure of your footing. Keep firm footing and
balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
Walk, never run.
Mow across the face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Do not mow near drop-offs, ditches, excessively steep
slopes, or embankments. Poor footing could cause a slip and fall accident.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, public pavements, bystanders and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction, which may cause the material to ricochet back toward the operator.
WORK AREA
SAFETY
Never mow while people, especially children, or pets
are nearby.
Always mow in the daylight or in good artificial light.
Do not operate the machine in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. The tool create sparks which may ignite the dust or fumes.
Objects struck by the lawn mower blade can cause
severe injuries to persons. Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects.
Do not operate the machine in wet grass or in the rain.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the machine.
Use extra care when approaching blind comers, shrubs,
trees, or other objects that may block your view.
Keep work area clean.
Keep work area well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
GARDEN T
OOLS USE AND CARE
Before using, always visually inspect to ensure blades,
blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and bolts in sets to
preserve balance.
Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals
for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
Replace worn or damaged parts.
Do not force the product. It will do the job better and
safer at the speed for which it was designed.
Do not overload your mower. Mowing long thick grass
may cause the motor speed to drop, or the power to cut out. When mowing in long thick grass a first cut with the cutting height set higher will help reduce the load. See adjusting the blade height.
Stop the blade when crossing gravel surfaces.
Do not pull the mower backward unless absolutely
necessary. If you must back the machine away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping or pulling the machine over your feet.
Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the machine to and from the area to be mowed.
Never operate the machine with defective guards
English
2
or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass collector, in place.
Switch on the motor according to instructions and keep
hands and feet away from cutting area. Keep clear of the discharge opening at all times.
Never pick up or carry a lawnmower while the engine
is running.
Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or
other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident.
When not in use, mower should be stored in a well-
ventilated, dry, locked up place-out of the reach of children.
Follow manufacturer’s instructions for proper operation
and installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer.
SAFETY
RULES FOR PETROL LA
WN MOWERS
Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Stop the engine if the lawnmower has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
Do not change the engine governor settings or over-
speed the engine.
Start the engine carefully according to instructions and
with feet well away from the blade.
Do not tilt the lawnmower when starting the engine.
Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
Stop the engine, disconnect the spark plug wire, and
wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher (if supplied) or unclogging the discharge chute.
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has stopped rotating.
Stop the engine and wait until the blade comes to
a complete stop before cleaning the lawn mower
, removing the grass catcher (if supplied), or unclogging the discharge guard.
If the machine strikes a foreign object, follow these
steps:
Stop the mower and disconnect the spark plug wire.
Thoroughly inspect the mower and grass catcher
for any damage.
Repair any damage before restarting and continuing
to operate the mower.
If the mower should start to vibrate abnormally, stop
the engine, disconnect the spark plug wire, and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. Check the condition of the blade, as an unevenly worn or damaged blade can cause abnormal vibration. Unevenly worn or damaged blades should be replaced immediately to avoid the risk of
serious injury.
Allow engine to cool before storing in any enclosure.
To reduce the risk of fire, keep the engine, muffler, and
petrol storage area free of grass, leaves, and excessive grease.
If the fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.
Disconnect the spark plug wire before making any
adjustments, changing accessories, transporting, or storing the lawn mower. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the product accidentally.
SER
VICE
Service on the product must be performed by qualified
repair personnel only. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury to the user, or damage to the machine.
Use only identical replacement parts when servicing the
product. Use of unauthorised parts may create a risk of serious injury to the user, or damage to the product.
NOTE: Only perform the tasks listed in this manual. For other service or repair, it should be done by a qualifi ed person.
WARNING
If any parts are missing, do not operate the unit until the missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious personal injury.
Save this manual for future reference. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you lend someone this unit, lend them these instructions also.
SYMBOL
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
Precautions that involve your safety.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Keep all bystanders at least 15 m away.
English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Keep all body parts and clothing clear of any belts or other moving parts.
To avoid injury, stay away from moving parts at all times.
Danger! Keep hands and feet away
Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.
To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot surface.
Do not smoke and stay away from open fl ames and sparks when fi lling fuel tank or when handling fuel.
Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane rating of 87 [(R + M)/2] or higher.
Use SAE 30 or 10W30 API-SJ weight oil.
Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.
Conformance to technical regulations
INTENDED USE
This product is intended for domestic lawn mowing. The cutting blade should rotate approximately parallel to the ground over which it is being wheeled. All four wheels should touch the ground while mowing. It is a pedestrian controlled walk behind mower.
NOTE: The mower should never be operated with the wheels off the ground, it should not be pulled or ridden on. It should not be used to cut anything other than domestic grass lawns.
DESCRIPTION
See fi gure 1.
1. Primer bulb
2. Spark plug boot
3. Oil cap/dipstick
4. Fuel cap
5. Height adjustment lever
6. Handle knob
7. Starter grip
8. Power lever
9. Rope guide knob
10. Air fi lter
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
If any parts are damaged or missing, please call your
Ryobi service centre for assistance.
WARNING
Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Using a product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify the product or create accessories not recommended for use with the product. Any such alteration or modifi cation is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING
Never attach or adjust any accessory while the mower is running. Failure to stop the engine may cause serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts.
WARNING
Never operate the mower without the proper safety devices in place and working. Never operate the mower with damaged safety devices. Operation of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
English
4
INSTALLATION
See fi gure 2.
1. Place handles in correct operating position and tighten handle knobs to secure.
2. Loosen rope guide knob, place starter rope in guide on handle, then retighten knob to secure.
SETTING BLADE HEIGHT
See fi gure 2.
When shipped, the wheels on the mower are set to a low­cutting position. Before using the mower for the fi rst time, adjust the cutting position to the height best suited for your lawn. The average lawn should be between 3 and 6 cm, depending on the season.
To raise the blade height, grasp the height adjustment
lever and move it toward the back of the mower.
To lower the blade height, grasp the height adjustment
lever and move it toward the front of the mower.
OPERATION
MOWING TIPS
Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, and
other objects that could damage the lawn mower blades or engine. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others.
For best performance, always cut off one-third or less of
the total height of the grass.
When cutting long grass, reduce walking speed to allow
for more effective cutting and a proper discharge of the clippings.
Do not cut wet grass, it will stick to the underside of the
deck and prevent proper bagging or mulching of grass clippings.
New or thick grass may require a higher cutting height.
Clean the underside of the mower deck after each use
to remove grass clippings, leaves, dirt, and any other accumulated debris.
SLOPE OPERA
TION TIPS
See fi gure
5.
Slopes are a major factor related to slip and fall
accidents that can result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
Mow across the face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles. Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which could be tripped over or thrown by the blade.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your balance, release the power lever immediately.
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments;
you could lose your footing or balance.
FUEL AND REFUELLING
WARNING
Always handle petrol with care; it is highly fl ammable.
Mix and store fuel in containers specifically designed
for this purpose.
Always refuel outdoors where there are no sparks and
flames. Do not inhale fuel vapour. Do not smoke and stay away from open fl ames and sparks when fi lling fuel tank or when handling fuel.
Do not let petrol or oil come in contact with your skin.
Keep petrol and oil away from the eyes. If petrol or oil
comes in contact with the eyes, wash them immediately with clean water. If irritation is still present, see a doctor immediately.
Clean up spilled petrol immediately.
FILLING THE T
ANK
See fi gure
4.
WARNING
Always shut off engine before fuelling. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol to a machine with a running or hot engine. Move at least 9 m (30 ft) from refuelling site before starting the engine. Do not smoke. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
WARNING
After fueling, never tilt the mower more than 25 degrees for this could result in fuel leakage and risk of fi re, etc.
1. Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
2. Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel from escaping around the cap. Rest the cap on a clean surface.
3. Carefully pour petrol into the tank. Avoid spillage.
4. Clean and inspect the gasket, then replace all fuel and container caps securely.
5. Wipe up any fuel spillage. Move 9 m away from refuelling site before starting engine.
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after fi rst use.
ADDING/CHECKING ENGINE OIL
See fi gure 4.
Engine oil has a major infl uence on engine performance
English
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
and service life. For general, all-temperature use, SAE 10W-30 is recommended. Always use a 4-cycle motor oil that meets or exceeds the requirements for API service classifi cation SJ.
NOTE: Non-detergent or 2-cycle engine oils will damage the engine and should not be used.
To add engine oil:
1. Be sure mower is level and area around oil cap/dipstick is clean.
2. Remove the cap and seal from oil bottle.
3. Unscrew the oil cap/dipstick and remove.
4. Slowly add oil. Fill to the “Full” line on dipstick. Do not overfi ll.
NOTE: When checking the oil level, seat the dipstick in the oil fi ll hole but do not screw in.
5. Reinstall the oil cap/dipstick and secure.
To check engine oil:
Be sure mower is level and area around oil cap/dipstick
is clean.
Remove the oil cap/dipstick. Wipe clean and reseat in
oil
ll hole but do not screw in.
Remove the oil cap/dipstick again and check oil level.
Add oil as needed.
STARTING OR STOPPING THE MOWER
See
gure 4.
WARNING
Never start or run the engine inside a closed or poorly ventilated area; breathing exhaust fumes can kill.
Starting the engine
1. Press the primer bulb 3 times.
NOTE: This step is not usually necessary when starting an engine that has already run for a few minutes.
2. Hold the power lever bar down against the handle.
3. Pull the starter grip until the engine starts. Release the starter cord slowly so the rope does not snap back. NOTE: It may be necessary to repeat priming steps in cooler weather. In warmer weather, overpriming may cause flooding and engine will not start. If you do flood the engine, wait a few minutes before attempting to start and do not repeat priming steps.
Stopping the engine
Release the power lever and allow the engine to come to a stop.
MAINTENANCE
WARNING
Before performing any maintenance, stop the mower, allow the blade to come to a complete stop, and disconnect the spark plug wire from the spark plug. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
WARNING
When servicing, use only authorised replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Periodically check all nuts and bolts for proper tightness
to ensure safe operation of the mower.
Remove any buildup of grass and leaves on or around
the engine and engine cover
. Wipe the mower clean
with a dry cloth occasionally.
WARNING
Do not at any time let brake fl uids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which may result in serious personal injury.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a suffi cient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further bearing lubrication is required.
WARNING
Always protect hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges of the blade with rags and other material when performing blade maintenance. Contact with the blade could result in serious personal injury.
REPLACING THE CUTTING BLADE
See fi gure 6.
For best results, the mower blade must be kept sharp.
English
6
Replace a bent or damaged blade immediately.
WARNING
Only use replacement blades approved by the manufacturer of your mower. Using a blade not approved by the manufacturer of your mower is hazardous and could result in serious injury, damage your mower, and void your warranty.
WARNING
Drain the fuel fi rst before tilting the mower to replace the blade.
1. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Allow blade to come to a complete stop.
2. Turn the mower on its side (carburetor facing up).
3. Wedge a block of wood between the blade and mower deck to prevent the blade from turning.
4. Using a 9/16-in. wrench or socket (not provided), loosen the blade bolt by turning the bolt in a counterclockwise direction as viewed from the bottom of the mower.
5. Remove the blade bolt, lock washer, fl at washer, and blade.
6. Place the new blade on the shaft. Make sure it is installed with the curved ends pointing up toward the mower deck and not down toward the ground.
7. Replace the fl at washer, lock washer, and blade bolt on the shaft. Finger tighten the bolt by turning in a clockwise direction as viewed from the bottom of the mower. NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact order in which they were removed.
8. Torque the blade bolt down using a torque wrench (not provided) to ensure the bolt is properly tightened.
9. The recommended torque for the blade bolt is 48–55 Nm (35–40 ft.lb.). NOTE: We do not recommend sharpening the blade, but if you do, be sure the blade is balanced before reinstalling.
REPLACING THE WHEELS
See fi gure 10.
1. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Allow blade to come to a complete stop.
2. Remove the hub cap.
3. Remove the nut from the wheel axle, then remove the wheel.
4. Replace with new wheel and reinstall nut to secure.
CLEANING THE AIR FILTER
See fi gure 8.
For proper performance and long life, keep the air fi lter clean.
1. Remove the air fi lter cover by pushing down the latch while gently pulling out the cover.
2. Remove the air fi lter and clean it in warm soapy water.
Rinse and let dry completely.
3. Apply a light coat of engine oil to the air fi lter, then squeeze it out using an absorbent cloth or paper towel.
4. Reinstall the air fi lter into the air fi lter base.
5. Replace and secure the air fi lter cover. NOTE: The filter should be replaced annually for best performance.
WARNING
A leaking fuel cap is a fi re hazard and must be replaced immediately.
The fuel cap contains a non-serviceable fi lter and a check valve. A clogged fuel cap will cause poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or clogged. Replace fuel cap if required.
CHANGING THE ENGINE OIL
See fi gure 9.
Engine oil should be changed after every 25 hours of use. Change the oil while the engine oil is still warm, but not hot. This allows the oil to drain quickly and completely.
1. Remove the oil fi ll cap/dipstick.
2. Tip mower onto its side and allow oil to drain from the oil ll hole into an approved container.
3. Place mower upright and refi ll with oil. NOTE: Used oil should be disposed of at an approved disposal site. See your local oil retailer for more information.
MAINTAINING THE SPARK PLUG
See fi gure 7.
The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. To check:
1. Remove spark plug boot.
2. Clean any dirt from around base of spark plug.
3. Remove spark plug using a 13/16 in. spark plug socket (not provided).
4. Inspect spark plug for damage, and clean with a wire brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, spark plug should be replaced. NOTE: If replacing, use the following recommended plugs are Torch E7RTC is NGK BPR6HS.
5. Measure plug gap. The correct gap is 0.028 0.031 in. To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface.
6. Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent cross-threading.
7. Tighten with wrench to compress washer. If spark plug is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression. NOTE: An improperly tightened spark plug will become
English
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
very hot and could damage the engine.
8. Reinstall spark plug boot.
STORING THE PRODUCT
When storing the mower for 30 days or more:
If using fuel stabilizer, follow stabilizer manufacturer’s
directions to add stabilizer to petrol in fuel tank. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor.
WARNING
Do not store the lawn mower with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open fl ame or spark.
If not using fuel stabilizer, allow the engine to run until
the mower is completely out of petrol.
Once the engine has stopped, allow the blade to come
to a complete stop and disconnect the spark plug wire.
Turn mower on its side (with carburetor facing up) and
clean grass clippings that have accumulated on the underside of the mower deck.
Clean the underside of the mower deck.
Wipe the mower clean with a dry cloth.
Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc., for
tightness.
Inspect moving parts for damage, breakage, and wear.
Have repairs made on any damaged or missing parts.
Store the mower in a well-ventilated area that is clean,
dry, and out of the reach of children.
Do not store near corrosive materials such as fertilizer
or rock salt.
T
o lower the handle before storing:
Loosen the starter rope guide knob. Remove starter
rope from guide and allow to retract into engine.
Fully loosen the handle knobs on the sides of the
handle and fold the upper handle down.
Unscrew the lower handle lock nuts.
Fold the lower handle forward, making sure not to bend
or kink the control cables.
English
8
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Handle not in correct position.
Handle positioned incorrectly. Check to be sure that lower part of handle is pushed
fully back and snapped into proper position.
Handle knobs not tightened. Tighten handle knobs.
Mower is not starting.
No spark. Use spark tester to check for proper spark plug
operation.
No petrol. Fill mower with petrol. If mower still does not start,
contact a servicing dealer.
Engine is fl ooded. Wait 15 minutes, then try starting mower again. Do not
prime before attempting to start.
Starter rope pulls harder now than when new.
Contact a servicing dealer.
Mower is hard to push.
High grass, rear of mower housing and blade are dragging in heavy grass, or cutting height too low.
Raise the cutting height.
Wheel assembly needs cleaning. Clean wheel assembly.
Mower is vibrating at higher speed.
Blade is unbalanced. Replace the blade.
Bent motor shaft. Stop the engine, disconnect the spark plug wire from
the spark plug, and inspect for damage. Have it repaired by an authorised service center before restarting.
Français
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’utiliser cette tondeuse avant d’avoir bien lu et compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc., contenues dans ce mode d’emploi. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des accidents tels que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Cette tondeuse à gazon est capable d'amputer les
mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le non respect de toutes les règles de sécurité est susceptible d’entraîner de graves blessures ou la mort.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non
familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur.
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites
et utilisez votre bon sens lors de l’utilisation de cette tondeuse. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures.
Portez des pantalons longs et épais, des manches
longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de sandales, et ne travaillez pas pieds nus.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec
protections latérales. Portez un masque anti poussières si l’opération est poussiéreuse.
Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Gardez
un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l’équilibre.
Marchez, ne courrez jamais.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais
en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
Ne tondez pas à proximité des à-pics, des fossés, des
fortes pente, ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident.
Planifiez le cheminement de la tonte afin d'éviter que
les résidus de coupe ne soient déversés à proximité des routes, trottoirs publics, passants et autres.
Evitez également l’éjection de matières vers les murs et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet renvoyant des objets vers l’opérateur.
ENVIRONNEMENT DE TRA
VAIL
Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité.
Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive,
comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'outil produit des étincelles susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.
Les objets heurtés par la lame de la tondeuse peuvent
causer de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous
la pluie.
Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des
accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété.
De tragiques accidents peuvent se produire si
l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérez jamais comme acquis qu’un enfant restera là où vous l’avez vu pour la dernière fois.
Eloignez les enfants de la zone de tonte et faites en
sorte qu'ils soient surveillés par une autre personne que l'opérateur.
Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant
pénètre dans la zone de tonte.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non
familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil.
Soyez particulièrement vigilant à l'approche des angles
morts, buissons, arbres, ou autres objets susceptibles de masquer la présence d'un enfant.
Gardez la zone de travail propre.
Gardez la zone de travail bien éclairée.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
propices aux accidents.
UTILISA
TION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE JARDIN
Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les
lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
Remplacez toujours les lames usées ou endommagées
ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et
boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état de fonctionnement.
Remplacez les éléments usés ou endommagés.
Français
10
Ne faites pas forcer le produit. Elle effectuera un
meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Ne faites pas forcer votre tondeuse. La tonte d'herbe
épaisse et grasse peut entraîner une chute du régime moteur, ou une coupure d'alimentation. Lorsque vous tondez de l'herbe haute et épaisse, une première passe à la plus grande hauteur de coupe permettra de réduire la charge de la tondeuse. Reportez-vous à Ajustement de la hauteur de lame.
Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces
recouvertes de graviers.
Ne tirez sur la tondeuse pour la faire reculer que
lorsque cela est absolument nécessaire. Si vous devez reculer la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
Arrêtez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée
pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers ou depuis la surface à tondre.
N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou
une des ses protections sont endommagés, ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier de ramassage ne sont pas en place.
Mettez le moteur en marche en respectant les
instructions et gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe. Restez en permanence à l’écart de la trappe d’éjection.
Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse
lorsque son moteur tourne.
Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres
objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse en
un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée des enfants.
Suivez les recommandations du fabricant concernant
l’utilisation et l’installation correcte des accessoires. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES T
ON-
DEUSES À GAZON THERMIQUES
Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné où
le monoxyde de carbone pourrait s’accumuler.
Arrêtez le moteur si la tondeuse doit être inclinée pour
traverser des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers ou depuis la surface à tondre.
Ne changez pas les réglages du volet de régulation et
ne poussez pas le moteur en surrégime.
Démarrez le moteur avec précaution selon les
instructions du mode d’emploi en éloignant vos pieds de la lame.
N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous la démarrez.
Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection
lorsque vous démarrez la tondeuse.
Arrêtez le moteur, débranchez l’antiparasite, et attendez
l’arrêt complet de la lame avant de retirer le bac collecteur ou avant de débourrer le conduit d’éjection. La lame continue de tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur. N’introduisez aucune partie de votre corps au niveau de la lame avant de vous assurer qu’elle est totalement immobile.
Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt total de la lame
avant de nettoyer la tondeuse, de retirer le défl ecteur d’herbe, ou de débourrer le conduit d’éjection.
Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces
étapes:
Arrêtez la tondeuse et débranchez l'antiparasite.
Vérifiez soigneusement que la tondeuse ou le bac
de ramassage n'ont subi aucun dommage.
Réparez tout dommage avant de redémarrer la
tondeuse et de reprendre la tonte.
Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale,
arrêtez-la, débranchez l’antiparasite, et recherchez la cause des vibrations. Les vibrations sont souvent le signe d’un problème. Vérifiez l’état de la lame, car si son usure est inégale ou si elle est endommagée, elle peut engendrer des vibrations anormales. Remplacez immédiatement toute lame abîmée ou usée de façon irrégulière afin d’éviter toute blessure grave.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse
à l’intérieur.
Pour réduire le risque d’incendie, évitez que le moteur,
l’échappement, et la zone de stockage de l’essence soient encombrés de feuilles, d’herbe, et d’un excès de graisse.
Si vous devez vidanger le réservoir d’essence, faites-le
à l’extérieur.
Débranchez l’antiparasite avant de procéder à tout
réglage, changement d’accessoire, transport ou stockage. Cette précaution de sécurité réduit le risque de démarrage accidentel.
ENTRETIEN
Les réparations ne doivent effectuées que par du
personnel qualifié. Si l’entretien ou les réparations sont effectués par des personnes non qualifiées, il pourrait en résulter des blessures ou des dommages matériels.
N’utilisez que des pièces détachées identiques pour
réparer votre tondeuse. L’utilisation de pièces non agrées peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels.
REMARQUE: N'effectuez que les tâches énumérées dans ce manuel. Toute autre opération de réparation ou d'entretien doit être effectuée par une personne qualifi ée.
Français
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVERTISSEMENT
Au cas où une pièce quelconque serait endommagée ou manquante, n'utilisez pas ce produit avant d'avoir remplacé cette pièce. Le non respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures.
Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le futur. Reportez-vous y fréquemment et servez-vous en pour apprendre aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser la tondeuse. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
SYMBOLE
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
Précautions impliquant votre sécurité.
Afi n de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet outil.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque de protection lorsque vous utilisez cet outil.
Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m.
Eloignez tout vêtement et toute partie du corps des courroies et autres parties mobiles.
Afi n d’éviter les blessures, tenez-vous en permanence à l’écart de toute partie mobile.
Danger! Éloignez vos pieds et vos mains
Les objets projetés peuvent faire ricochet et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes.
Ne fumez pas et tenez-vous à l’écart de toute fl amme nue et de toute source d’étincelles lorsque vous remplissez le réservoir ou lorsque vous manipulez de l’essence.
Utilisez de l’essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d’octane de 87 ([R+M]/2) ou plus.
Utilisez de l’huile moteur API-SJ de viscosité SAE 30 ou 10W30.
Conforme à toutes les normes du pays de la Communauté Européenne où ce produit a été acheté.
Conformité aux normes techniques
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu près parallèle au sol sur lequel la tondeuse se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Cette tondeuse se contrôle en marchant derrière elle.
REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec ses roues décollées du sol, elle ne doit pas être tractée, et on ne doit pas monter dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers.
DESCRIPTION
Voir fi gure 1.
1. Pompe d'amorçage
2. Antiparasite
3. Bouchon d’Huile/Jauge
4. Bouchon d'essence
5. Levier de réglage de hauteur de coupe
6. Bouton de Guidon
7. Poignée du lanceur
8. Levier d'alimentation
9. Bouton de Guidage de la Cordelette du Lanceur
10. Filtre à Air
MONTAGE
DÉBALLAGE
Cet appareil doit être assemblé.
Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses
accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il
n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée,
veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.
Français
12
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifi er cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne jamais monter ou régler des accessoires lorsque la tondeuse est en fonctionnement. Si vous n’arrêtez pas le moteur avant de telles opérations, il pourrait en résulter de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Afi n d’éviter toute mise en route accidentelle, ce qui pourrait provoquer de graves blessures, débranchez toujours l’antiparasite de la bougie lors de l’assemblage de pièces sur la tondeuse.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures.
INSTALLATION
Voir fi gure 2.
1. Placez le guidon en position d’utilisation correcte et verrouillez sa position en vissant leurs boutons de blocage.
2. Desserrez le bouton de guidage de la cordelette du lanceur, mettez la cordelette sur la poignée, puis
resserrez le bouton pour le verrouiller.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Voir fi gure 3.
When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Avant de l’utiliser pour la première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur moyenne du gazon doit être de 3 à 6 cm, selon la saison.
Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier
de réglage et déplacez-le vers l’arrière de la tondeuse.
Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier
de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse.
UTILISATION
CONSEILS DE TONTE
Assurez-vous que la pelouse est exempte de pierres,
bouts de bois, câbles et autres objets qui pourraient endommager la lame de la tondeuse ou le moteur. De tels objets pourraient être accidentellement projetés dans n’importe quelle direction et causer de graves blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes.
Pour de meilleures performances, coupez toujours un
tiers ou moins de la hauteur totale de l’herbe.
Lorsque vous tondez de l’herbe haute, réduisez votre
vitesse de progression pour permettre une meilleure coupe et une éjection plus efficace de l’herbe.
Ne tondez pas d’herbe mouillée, elle se collerait à
l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas correctement à travers la trappe d’éjection ou dans le bac de ramassage.
L'herbe épaisse ou les nouvelles pousses peuvent
nécessiter une hauteur de coupe plus importante.
Nettoyez l’intérieur du carter de lame après chaque
utilisation pour en retirer l’herbe coupée, les feuilles, la terre et tout débris agglutiné.
T
ONTE D’UN TERRAIN EN PENTE
Voir
gure 5.
Les terrains en pente sont source de glissades, de
chutes, et d’accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d’un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un terrain présentant une pente supérieure à 15 degrés.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais
en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés,
ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou être projetés par
Français
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
la lame.
Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une
glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier d'alimentation.
Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de caniveaux
ou de digues. Vous pourriez perdre votre appui et votre équilibre.
CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSER
VOIR
AVERTISSEMENT
Manipulez toujours l’essence avec précaution car elle est très infl ammable.
Mélangez et stockez le carburant dans des bidons
spécifiquement prévus pour cet usage
Procédez toujours au remplissage à l'extérieur. Ne
inhalez pas les vapeurs de carburant. Ne fumez pas et tenez-vous à l’écart de toute fl amme nue et de toute source d’étincelles lorsque vous remplissez le réservoir ou lorsque vous manipulez de l’essence.
Ne laissez ni essence ni lubrifiant entrer en contact
avec votre peau.
Gardez l'essence et l'huile à l'écart de vos yeux. Si de
l'essence ou de l'huile venait à entrer en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S’ils restent irrités, consultez immédiatement un médecin.
Nettoyez immédiatement toute essence renversée.
REMPLISSAGE DU RÉSER
VOIR
V
oir
gure 4.
AVERTISSEMENT
Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. N’ajoutez jamais d’essence dans une tondeuse dont le moteur tourne ou est encore chaud. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire démarrer le moteur. Ne fumez pas. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Après avoir fait le plein, n'inclinez pas la tondeuse à plus de 25 degrés car vous risqueriez de renverser de l'essence et de provoquer un incendie, etc.
1. Nettoyez le réservoir autour du bouchon afi n d'éviter toute contamination du carburant.
2. Dévissez lentement le bouchon du réservoir. Posez le bouchon sur une surface propre.
3. Versez l’essence dans le réservoir avec précaution. En évitant d'en répandre.
4. Nettoyez et vérifi ez le joint, puis resserrez fermement le
bouchon du réservoir d’essence et le bouchon du bidon d’essence.
5. Essuyez le carburant répandu. Eloignez-vous de 9 m de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur.
REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation.
VÉRIFICATION/COMPLÉMENT DU NIVEAU D’HUILE
Voir fi gure 4.
L’huile moteur a une très grande infl uence sur les performances du moteur ainsi que sur sa durée de vie. Pour une utilisation générale sous toutes les températures ambiantes, il est recommandé d’utiliser de l’huile SAE 10W30. Utilisez toujours de l’huile pour moteurs 4-Temps atteignant ou dépassant les normes API de classe SJ.
REMARQUE: Une huile pour moteurs 2-Temps ou une huile nondétergente est susceptible d’endommager le moteur et ne doit pas être utilisée.
Ajout d’huile moteur.
1. Assurez-vous que la tondeuse est bien horizontale et que le pourtour du bouchon/jauge d’huile est propre.
2. Retirer le bouchon et l’opercule de la bouteille d’huile.
3. Dévissez le bouchon/jauge d’huile et retirez-le.
4. Ajoutez doucement de l’huile. Jusqu’au niveau de la ligne "Full" de la jauge. Ne dépassez pas le niveau maxi.
REMARQUE: Pour vérifier le niveau d’huile, posez le bouchon/ jauge sur son siège sans le visser.
5. Remettez le bouchon/jauge en place et vissez-le.
Vérifi cation du niveau d’huile:
Assurez-vous que la tondeuse est bien horizontale et
que le pourtour du bouchon/jauge d’huile est propre.
Retirez le bouchon/jauge d’huile. Nettoyez l’huile de la
jauge et posez le bouchon sur son siège sans le visser.
retirez à nouveau la jauge et lisez le niveau d’huile.
Ajoutez de l’huile si nécessaire.
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA
TONDEUSE
V
oir fi gure 4.
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échappement pouvant être mortelle.
Démarrage du moteur
1. Pressez la poire d'amorçage à 3 reprises. REMARQUE: Cette étape est facultative si le moteur a déjà tourné pendant quelques minutes.
2. Maintenez le levier de puissance vers le bas en contact avec le guidon.
3. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Relâchez doucement le lanceur pour qu’il ne cogne pas.
Français
14
REMARQUE: Il peut être nécessaire de répéter l’amorçage par temps très froid. Par temps chaud, un amorçage exagéré peut noyer le moteur qui ne démarrera pas. Si vous noyez le moteur, attendez quelques minutes avant de tenter à nouveau de le démarrer et ne répétez-pas l’opération d’amorçage.
Arrêt du moteur
Relâchez le levier de puissance et laissez le moteur s'arrêter.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d’entretien, arrêtez la tondeuse, attendez que la lame s’arrête complètement, puis débranchez l’antiparasite de la bougie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées agréées. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons
et écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la tondeuse.
Retirez tout agglutinement d’herbe et de feuilles sur et
autour du moteur et de son capot. Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon sec.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifi és à l’aide d’une quantité de graisse suffi sante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. Aucune autre lubrifi cation des roulements n’est donc
nécessaire.
AVERTISSEMENT
Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures.
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
Voir fi gure 6.
Pour de meilleurs résultats, la lame doit être toujours affutée. Remplacez immédiatement toute lame tordue ou endommagée.
AVERTISSEMENT
N’utilisez que les lames de rechange recommandées par le fabricant de votre tondeuse. L’utilisation de toute autre lame est dangereuse et peut causer de graves blessures, endommager votre tondeuse, et entraîner l’annulation de votre garantie.
AVERTISSEMENT
Vidangez l'essence avant de basculer la tondeuse pour en remplacer la lame.
1. Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasite. Laissez la lame s'arrêter complètement.
2. Mettez la tondeuse sur le côté (carburateur vers le haut).
3. Coincez un bloc de bois entre la lame et son carter pour l’empêcher de tourner.
4. A l’aide d’une clé de 16 (non fournie), desserrez le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (quand vous regardez par le dessous du carter).
5. Retirez le boulon de la lame, la rondelle élastique, la rondelle plate, puis la lame.
6. Placez la lame neuve sur l’arbre d’entraînement. Assurez-vous qu’elle est orientée de façon que ses extrémités recourbées pointent vers le carter et non vers le sol.
7. Remettez en place la rondelle plate, la rondelle élastique, et le boulon sur l’arbre d’entraînement. Serrez le boulon à la main en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (quand vous regardez par le dessous du carter). REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces ont bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage.
8. Serrez le boulon à l’aide d’une clé dynamométrique (non fournie) pour vous assurer de son bon serrage.
9. Le couple de serrage recommandé pour le boulon de la lame est de 48 – 55 Nm (35 - 40 ft.lb). REMARQUE: Nous vous déconseillons d’affuter la
Français
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
lame, mais si vous le faites, assurez-vous qu’elle est bien équilibrée après affutage.
REMPLACEMENT DES ROUES
Voir fi gure 10.
1. Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasite. Laissez la lame s'arrêter complètement.
2. Retirez l'enjoliveur de roue.
3. Retirez l’écrou de l’axe de la roue, puis retirez la roue.
4. Mettez en place la nouvelle roue, puis remettez l’écrou en place et serrez-le.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Voir fi gure 8.
Pour de meilleures performances et une longue durée de vie, gardez le fi ltre à air propre.
1. Retirez le couvercle du fi ltre à air en appuyant doucement sur son loquet tout en tirant doucement sur le couvercle.
2. Retirez le fi ltre à air et nettoyez-le avec de l’eau tiède savonneuse. Rincez et laissez sécher complètement.
3. Appliquez une fi ne couche d’huile moteur sur le fi ltre à air, essorez-le à l’aide d’un chiffon absorbant ou d’une feuille d’essuie-tout.
4. Remettez le fi ltre à air en place sur son support.
5. Remettez en place le couvercle de fi ltre à air. REMARQUE: Pour de meilleures performances, le filtre à air doit être changé tous les ans.
AVERTISSEMENT
Un bouchon d'essence qui fuit entraîne un risque d'incendie et doit être remplacé immédiatement.
Le bouchon d'essence comporte un fi ltre non remplaçable et un clapet anti-retour. Un fi ltre à essence bouché nuit aux performances du moteur. Si les performances s’améliorent quand le bouchon est desserré, vérifi ez que la valve n’est pas endommagée et que le fi ltre n’est pas bouché. Remplacez le bouchon d'essence au besoin.
VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR
Voir fi gure 9.
L’huile moteur doit être changée toutes les 25 heures d’utilisation. Changez l’huile quand le moteur est encore tiède, mais pas chaud. L’huile se vidangera ainsi complètement et plus rapidement.
1. Retirez le bouchon/jauge d’huile.
2. Basculez la tondeuse sur le côté et laissez l’huile s’écouler dans un récipient approprié.
3. Remettez la tondeuse à l'endroit et refaites le plein d'huile. REMARQUE: L’huile de vidange doit être apportée à un centre de recyclage agrée. Contactez le magasin qui vous a vendu l’huile pour plus de renseignements.
ENTRETIEN DE LA BOUGIE
Voir fi gure 7.
La bougie doit être exempte de dépôts et l’écartement de ses électrodes doit être correct pour que le moteur fonctionne correctement. Pour vérifi er la bougie:
1. Débranchez l’antiparasite.
2. Nettoyez le pourtour de la bougie.
3. Démontez la bougie à l’aide d’une clé à bougie de 20mm (non fournie).
4. Vérifi ez que la bougie n’est pas endommagée, et nettoyez-là à l’aide d’une brosse métallique avant de la remonter. Si son isolant est fendu ou ébréché, remplacez-là. REMARQUE: En cas de remplacement, il est recommandé d'utiliser une bougie Torch E7RTC ou NGK BPR6HS.
5. Mesurez l’écartement des électrodes. La valeur correcte est de 0.7mm à 0.8mm. Pour augmenter l’écartement, tordez délicatement l’électrode de masse (externe). Pour le diminuer, tapotez doucement l’électrode sur une surface dure.
6. Remettez la bougie en place; serrez-la à la main pour éviter de la visser de travers.
7. Serrez-la à l’aide de la clé à bougie pour comprimer son joint. Si la bougie est neuve, serrez-la d’un demi­tour pour compresser correctement son joint. Si vous réutilisez une ancienne bougie, serrezla d’1/8 à 1/4 de tour pour que son joint soit correctement comprimé. REMARQUE: Une bougie mal serrée deviendra très chaude et pourra endommager le moteur.
8. Rebranchez l’antiparasite.
STOCKAGE DE L'APPAREIL
Si vous rangez la tondeuse pour 30 jours ou plus:
Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, suivez
les indications de son fabricant pour le rajouter dans le réservoir d’essence. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 mn après l’avoir ajouté pour lui permettre d’atteindre le carburateur.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d’essence dans la tondeuse si vous devez l’entreposer en un lieu ou les vapeurs d’essence pourraient entrer en contact avec une fl amme nue ou une source d’étincelles.
Si vous n’utilisez pas de stabilisateur de carburant,
laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du tout d’essence.
Une fois que le moteur s’arrête, laissez la lame s’arrêter
complètement puis débranchez l’antiparasite.
Mettez la tondeuse sur le côté (carburateur vers le haut)
et retirez l’herbe agglutinée sous le carter de la lame.
Nettoyez le dessous du carter de coupe.
Nettoyez la tondeuse à l’aide d’un chiffon doux.
Français
16
Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, tous les
boulons, toutes les fixations, etc.
Vérifiez qu’aucune partie mobile n’a été endommagée,
cassée, ou usée. Faites réparer tous les éléments endommagés ou manquants.
Remisez la tondeuse dans un endroit propre et bien
ventilé, hors de portée des enfants.
Ne la rangez-pas à proximité de produits corrosives tels
que des engrais ou du sel de déneigement.
Pliage du guidon avant remisage:
Dévissez le bouton de guidage de la cordelette du
lanceur. Retirez la cordelette de son guide et laissez-la se rétracter dans le moteur.
Desserrez complètement les boutons de chaque côté
du guidon et pliez la partie haute du guidon vers le bas.
Dévissez les écrous de la partie inférieure du guidon.
Pliez la partie basse du guidon vers l’avant, en prenant
garde de ne pas tordre les câbles des commandes.
Loading...
+ 42 hidden pages