NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN
PRODUIT RYOBI.
Afin de tirer le meilleur parti de cet appareil en toute sécurité, nous
vous conseillons, avant son emploi, de lire attentivement CE
MANUEL D’UTILISATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de l’appareil, il est indispensable de suivre les
précautions de base en matière de sécurité afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessure, et de respecter
les consignes de sécurité énoncées ci-après.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez bien toutes les instructions et
prenez soin de les conserver.
Pour une utilisation sans danger :
1. Ne laissez pas l’appareil branché lorsque vous ne l’utilisez pas ou
lorsque vous êtes en train de le réparer. Débranchez l’appareil.
2. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces humides. Ne le laissez pas
sous la pluie. Rangez-le dans un lieu clos.
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel.
Une attention toute particulière est requise lorsqu’il est utilisé par
des enfants ou à proximité d’enfants.
4. N’utilisez cet appareil que de la façon décrite dans ce manuel.
N’employez que les accessoires recommandés par le fabricant.
5. Cet appareil est doté d’une double isolation. N’utilisez que des
pièces de rechange Ryobi identiques à celles d’origine.
6. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il a
été immergé, portez-le dans un Centre de service agréé Ryobi.
7. Ne tirez pas ou ne portez pas l’appareil par le cordon
d’alimentation. N’utilisez pas le cordon comme poignée. Veillez à ne
pas le coincer dans une porte, ni à le frotter contre des coins ou
des arêtes vives. Conservez le cordon d’alimentation loin des
sources de chaleur.
8. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation :
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
9. Ne touchez pas à la fiche ou à l’appareil avec des mains mouillées.
10. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
si les prises d’air sont bouchées. Veillez à retirer la poussière, les
débris et tout détritus risquant de réduire l’admission d’air.
11. Gardez cheveux, vêtements amples, doigts et toute partie de votre
corps à distance des ouvertures et des pièces en mouvement.
12. N’aspirez rien qui soit en train de brûler ou de se consumer :
cigarettes, allumettes, cendres chaudes.
13. En mode aspiration, assurez-vous toujours que le sac est bien en
place.
14. Ne pompez pas de liquides inflammables ou combustibles tels que
l’essence. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où ces liquides
peuvent être présents.
15. Désactivez toute fonction avant de débrancher l’appareil.
16. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans un
escalier.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
1. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocution,
n’utilisez que des cordons d’alimentation agréés pour
l’extérieur. L’appareil étant à double isolation, Il est possible
d’utiliser un prolongateur double fil (sans dispositif de mise à
la terre). Vous pouvez vous procurer des prolongateurs chez
votre revendeur local.
2. PROLONGATEUR - Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
en bon état. Si vous utilisez un prolongateur, veillez à ce qu’il soit
d’un calibre suffisant pour transporter le courant nécessaire à
l’appareil (voir ci-dessous). En cas de doute, utilisez un
prolongateur d’un calibre supérieur.
SECTION MINIMUM DES PROLONGATEURS POUR CET
APPAREIL
Longueur du cordon (m)jusqu’à 5050 à 75
Section des fils (mm
3. Cet appareil comporte une plaque signalétique indiquant la tension
qu’il utilise. Ne le branchez jamais sur une autre tension.
4. N’utilisez pas cet appareil à proximité de gaz ou de liquides
inflammables (tels que de l’essence), afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’explosion, et de ne pas risquer d’endommager
l’appareil.
2
)1,01,5
PRÉCAUTIONS AVANT L’EMPLOI
1. Avant chaque utilisation, contrôlez l’état et le serrage des pièces.
Réparez ou remplacez les éléments endommagés et, si nécessaire,
resserrez boulons, vis et écrous.
2. Les personnes présentes (et particulièrement les enfants) doivent
se tenir éloignées de 10 m minimum de l’appareil en
fonctionnement.
3. Inspectez l’endroit avant de faire démarrer l’appareil. Retirez tout
détritus et objets durs ou pointus : cailloux, verre, fils de fer, etc.
4. ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INTEMPESTIF - Placez le
commutateur marche/arrêt sur “arrêt” avant de brancher l’appareil.
5. Mettez toujours en place le tube d’aspiration/soufflerie avant
d’utiliser l’appareil.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
1. Utilisez des vêtements adaptés. Évitez les pieds nus ou les sandales.
Nous vous conseillons de porter toujours des chaussures solides à
semelle de caoutchouc, des gants et un pantalon long, ainsi que des
protège-oreilles.
2. Portez toujours des lunettes de protection et des protège-oreilles
lorsque vous utilisez l’appareil.
3. Ne portez pas de vêtements amples ni d’écharpes, chaînes, nœuds,
etc. qui pourraient être happés dans les fentes d’admission d’air. Faites
également attention à vos cheveux si vous les portez longs.
4. N’orientez pas l’appareil vers une personne ou en direction d’une
fenêtre.
5. En mode aspirateur, l’appareil est destiné à ramasser des matériaux
secs, tels que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et de petits bouts
de papier. N’aspirez pas de métal, de verre brisé, de canettes debière, de bouteilles plastique, etc., sous peine d’endommager
sérieusement la turbine. N’essayez pas d’aspirer des détritushumides, sous peine d’abîmer l’appareil.
6. Débranchez l’appareil avant d’installer le tube d’aspiration/soufflerie ou
de le retirer. Cet appareil doit être débranché et les pales doivent être
totalement arrêtées pour qu’il n’y ait aucun risque de blessure.
7. N’utilisez pas l’appareil à bout de bras ni à partir de surfaces instables
telles qu’échelles, arbres, terrains pentus, toits, etc. Veillez à prendre
des appuis stables à tous moments.
8. Évitez les situations où le sac de l’aspirateur pourrait prendre feu. Ne
travaillez pas près d’une flamme. N’aspirez pas de cendres chaudes
dans une cheminée, un barbecue, un feu de bois, etc. N’aspirez pas de
mégots de cigarettes ou de cigares avant que les cendres soient
froides.
9. N’introduisez aucune partie de votre corps telle que mains ou doigts
dans la trappe d’aspiration ou d’évacuation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE
1. Débranchez toujours l’appareil s’il n’est pas utilisé et avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
2. Veillez à ce que votre outil soit en bon état de marche. Les
procédures qui ne sont pas décrites dans ce manuel ne doivent
être réalisées que par un CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE
AGRÉÉ ou un ATELIER QUALIFIÉ.
3. N’utilisez que des pièces détachées Ryobi identiques aux pièces
d’origine. L’utilisation de pièces non standard ou d’autres accessoires
non conçus pour cet appareil pourrait entraîner de graves blessures
pour l’utilisateur et endommager l’appareil.
4. Lorsque vous ne l’utilisez pas, RANGEZ CET APPAREIL ÀL’INTÉRIEUR, dans un endroit sec et en hauteur, loin de substances
dangereuses telles qu’engrais et solvants.
DESCRIPTION
1. Interrupteur
2. Vis
3. Tube d’aspiration/soufflerie
4. Sac à poussière
5. Support du sac à poussières
6. Trappe d’évacuation de la poussière
7. Guides
CARACTÉRISTIQUES
Puissance1.200 W
Vitesse d’air en soufflerie60 m / sec.
Volume d’aspiration8,5 m
R
èduction
par broyage10 : 1
Volume du sac23 litres
Dimensions hors tout870 X 174 X 375 mm
Poids net2,9 kg
8. Crochet
9. Poignée
10. Bandoulière (Accessoire optionel)
11. Fixation métallique
12. Trous de ventilation
13. Buse large (Accessoire optionel)
14. Levier de commutation de mode
3
/ min.
ACCESSOIRES STANDARD
Sac à poussière
APPLICATION
(Utilisé uniquement dans les cas énumérés ci-dessous.)
1. Nettoyage de cour, garage, atelier, véranda, patio, etc.
INTERRUPTEUR (Fig. 1)
L’appareil est doté d’un interrupteur Marche/Arrêt (1). Pour mettre
l’appareil en marche, faites glisser l’interrupteur vers le haut (direction A).
Pour l’arrêter, poussez-le vers le bas (direction B).
MISE EN PLACE ET RETRAIT DU TUBE
D’ASPIRATION/SOUFFLERIE (Fig. 2)
1. Desserrez les deux vis (2) avec un tournevis (+).
N’enlevez pas complètement les vis afin d’éviter de perdre les deux
écrous situés de part et d’autre.
2. Insérez le tube à fond (3) dans l’ouverture prévue à cet effet.
3. Serrez les deux vis à fond.
4. Pour retirer le tube, desserrez les deux vis et sortez-le.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l’appareil avant d’avoir fixé le tube d’aspiration/
soufflerie.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DU SAC À POUSSIÈRE
(Fig. 3,4,5)
ATTENTION
N’utilisez pas l’appareil en mode aspirateur sans avoir mis le sac à
poussière (4) en place.
1. Fixez le support du sac à poussières (5) à la trappe d’évacuation de la
poussière (6) du carter. (Fig. 4)
Fixez le support du sac à poussières de façon à ce que les guides (7) du
carter s’insèrent dans la partie avant du support du sac à poussières.
(Fig. 4)
2. Tirez la poignée (9) du sac à poussières jusqu’à ce que le crochet (8) rentre
dans le carter.
3. Lorsque vous enlevez le sac à poussières, appuyez sur le crochet (8) et
tirez la poignée du support du sac à poussières en dehors du carter . (Fig. 5)
BANDOULIÈRE (Fig. 6,7) (Accessoire optionel)
1. Insérez la fixation métallique (11) de la bandoulière (10) dans
l’orifice situé dans la partie supérieure de la poignée.
2. La longueur de la bandoulière est réglable. Ajustez-la à votre
convenance.
BUSE LARGE (Fig. 8) (Accessoire optionel)
En fixant la buse large (13) à l’extrémité du tube d’aspiration/soufflerie, il
est possible d’enlever les détritus d’une zone très étendue.
La buse large peut être très aisément fixée à l’extrémité du tube d’aspiration/
soufflerie.
PROLONGATEUR (Fig. 9)
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE PROLONGATEUR EST EN BON ÉTAT.
1. Utilisez un prolongateur adéquat pour brancher l’appareil sur le
secteur. Consultez les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE”
pour des recommandations sur le choix des prolongateurs.
2. Fixez le prolongateur au carter-moteur (Fig. 9).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
NE COUVREZ JAMAIS LES ORIFICES D’AÉRATION (12) CAR LEUR
OUVERTURE EST NÉCESSAIRE AU BON REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas l’appareil sur une surface mouillée ou sous la pluie.
Placez le levier de commutation de mode (14) en mode souffleur ou
aspirateur. Lorsque le levier est en position LEFT, l’appareil est en mode
souffleur (Fig. 10), et quand le levier est en position RIGHT, l’appareil est
en mode aspirateur. (Fig. 11)
ATTENTION (Fig. 12)
N’utilisez pas l’appareil lorsque le levier est en position
intermédiaire.
Lorsque vous utilisez l’appareil en mode aspirateur, poussez à fond
le levier de commutation vers le haut. En revanche, en mode
souffleur, poussez-le à fond vers le bas.
UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR (Fig. 13, 14, 15)
Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT (mode
souffleur).
Tenez l’appareil comme indiqué dans les fig. 13, 14 et 15. Effectuez des
mouvements de droite à gauche en conservant le bec du souffleur à
quelques centimètres au-dessus du sol.
Avancez lentement pendant que les débris s’accumulent.
1. Utilisez le souffleur pour les zones boisées, les buissons, les
parterres de fleurs et toutes les zones difficiles à nettoyer (Fig. 13).
2. Utilisez le souffleur autour des bâtiments et pour tout autre type de
nettoyage courant (Fig. 14).
3. Utilisez le souffleur pour nettoyer les murs, les surplombs et les
palissades (Fig. 15).
UTILISATION EN MODE ASPIRATEUR (Fig. 16, 17)
Placez le levier de commutation de mode sur la position RIGHT (mode
aspirateur).
Tenez l’aspirateur en inclinant légèrement le tube de succion (Fig. 16).
Effectuez un mouvement de balayage pour ramasser les débris qui sont
aspirés dans le sac. Les feuilles et les brindilles sont broyées à travers le
rotor, de sorte que le sac puisse en contenir une grande quantité (Fig. 17).
Quand il est plein, l’aspiration faiblit considérablement. Eteignez
l’appareil et débranchez-le avant d’ouvrir la fermeture éclair. Videz alors
le sac et recommencez à aspirer.
AVERTISSEMENT
Lorsque la turbine du carter-moteur est obstruée par des brindilles,
des sacs plastiques, etc, éteignez et débranchez l’appareil, retirez le
tube et enlevez la cause de l’obstruction.
MAINTENANCE
Après utilisation, vérifiez que l’appareil est en bon état. Il est
recommandé de le faire nettoyer et lubrifier au moins une fois l’année
chez un concessionnaire RYOBI.
NE PROCÉDEZ À AUCUN RÉGLAGE PENDANT QUE LE MOTEUR
TOURNE.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
1. Utilisez une petite brosse pour enlever tout débris des fentes
d’admission d’air.
2. N’utilisez pas de détergents puissants sur les revêtements en
plastique ni sur la poignée. Ils risquent d’être endommagés par des
produits de nettoyage domestique contenant des essences
aromatiques de pin ou de citron, et par des solvants tels que le
kérosène. L’humidité entraîne des risques d’électrocution. Essuyez
bien l’appareil avec un chiffon doux.
NETTOYAGE DU SAC
1. Videz le sac après chaque utilisation afin qu’il ne se détériore pas et
que les fentes d’admission d’air ne soient pas bouchées. Une
diminution de la circulation d’air réduirait les performances de
l’appareil.
2. Nettoyez le sac chaque fois que nécessaire. Muni de lunettes de
protection, retournez le sac après l’avoir vidé et secouez-le
vigoureusement afin d’éliminer toutes traces de détritus.
Lavez le sac une fois par an, ou plus fréquemment si nécessaire.
Procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez le sac en tirant sur la fermeture éclair et retirez l’embout de
l’intérieur du sac.
2. Retournez le sac.
3. Suspendez-le.
4. Aspergez-le avec un tuyau d’arrosage.
5. Laissez-le sécher.
6. Remettez l’embout en place.
AVERTISSEMENT
Pour garantir sécurité et fiabilité, toutes les réparations doivent être
effectuées par un CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ ou
un ATELIER QUALIFIÉ.
GARDEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
THANK YOU FOR BUYING A RYOBI PRODUCT.
To ensure your safety and satisfaction, carefully read through this
OWNER’S MANUAL before using the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using the appliance, the basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury, including the following.
Read all these instructions before attempting to operate this
product and save these instructions.
For safe operation:
1. Do not leave the appliance plugged in when not in use, or while
being serviced. Unplug from the outlet when not in use and before
servicing.
2. Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only the manufacturer’s
recommended attachments.
5. This appliance is provided with double insulation. Use only the
original equipment manufacturer’s replacement parts.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If the appliance is not
working as it should or it has been dropped into water, return it to
an authorized service center.
7. Do not pull or carry the appliance by the extension cord, do not use
the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord
around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated
surfaces.
8. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
9. Do not handle the plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dirt, debris and
anything that may reduce the air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
12. Do not vacuum up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
13. Do not use in the vacuum mode without the dust bag in place.
14. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
15. Turn off all controls before unplugging.
16. Use extra care when cleaning on stairs.
ELECTRICAL SAFETY WARNINGS
1. WARNING : To reduce the risk of electrical shock, use only
extension cords approved for outdoor use. A 2-wire extension
cord (an extension cord without a ground) may be used
because the appliance is double-insulated. Extension cords
are available from your local retailer.
2. EXTENSION CORD - Make sure your cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use a cord that is heavy
enough to carry the current that your appliance will draw. The table
shows the correct size to use depending on the cord length and
nameplate amperage rating. If in doubt, use the next size up.
MINIMUM WIRE SIZE OF EXTENSION CORDS FOR THIS
APPLIANCE
Cord length (m)Up to 5050 - 75
Wire size (mm
3. The nameplate on this appliance indicates what voltage it uses.
Never connect the appliance to an AC voltage that differs from this
voltage.
4. Do not use in the presence of flammable liquids (such as gasoline)
or gases. Doing so may cause a fire or explosion and/or damage to
the appliance.
PRE-OPERATIONAL SAFETY PRECAUTIONS
1. Thoroughly inspect your appliance for loose or damaged parts
every time before using it. If there are any loose or damaged parts,
perform the needed adjustment or repairs before starting your
appliance.
2
)1.01.5
2. Keep all bystanders, especially children, at least 9.2 m (30 ft.) away
from the work area.
3. Inspect the area before starting the appliance. Remove all debris
and hard or sharp objects such as rocks, glass, wire, etc.
4. AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Be sure that the appliance
switch is off when plugging in the appliance.
5. Always mount the nozzle before using the appliance.
OPERATIONAL SAFETY PRECAUTIONS
1. Dress properly. Do not operate the appliance when barefoot or
wearing open sandals. Always wear sturdy, rubber-soled footwear.
The use of gloves, ear/hearing protection, and long trousers are
recommended.
2. Wear goggles or safety glasses at all times when operating this
appliance.
3. Do not wear loose-fitting clothing, or loose articles such as scarves,
strings, chains, ties, etc. They could get drawn into the air intake.
Also make sure long hair does not get drawn into the air intake.
4. Do not point the appliance in anyone’s direction or in the direction of
windows.
5. As a vacuum, the appliance is designed to pick up dry material such
as leaves, grass, small twigs and bits of paper. Do not attempt to
vacuum wet debris as this may result in damage to the appliance
and possible electric shock. To avoid severe damage to the
impeller, do not vacuum metal, broken glass, etc.
6. Unplug the appliance before attempting to install or remove the
nozzle. The appliance must be unplugged and the impeller blades
should no longer be turning to avoid contact with the rotating
blades.
7. Do not overreach or use the unit from unstable surfaces such as
ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep proper footing and
balance at all times.
8. Avoid situations that could set the dust bag alight. Do not operate
near an open flame. Do not vacuum warm ash from fireplaces,
barbecue pits, etc. Do not vacuum discarded cigars or cigarettes
unless the cinders are completely cool.
9. Do not put part of your body such as hands and fingers in the
vacuum opening or exhaust opening, etc.
MAINTENANCE SAFETY WARNINGS
1. Disconnect the appliance from the power supply when it is not in
use and before servicing.
2. Keep your appliance in good working condition. Only an
AUTHORIZED SERVICE CENTER or other QUALIFIED SERVICE
ORGANIZATION should perform maintenance procedures that
are not described in this manual.
3. Use only original replacement parts approved by RYOBI when
servicing this appliance. The use of non-standard parts, or other
accessories or attachments not designed for this appliance, could
result in serious injury to the user and/or damage to the appliance.
4. STORE THE APPLIANCE INDOORS - When not in use, the
appliance should be stored indoors in a dry and high place - out of
the reach of children.
Keep the appliance away from harmful substances such as solvents
and fertilizers.
DESCRIPTION
1. Switch
2. Screw
3. Nozzle
4. Dust bag
5. Dust bag holder
6. Dust exhaust opening
7. Projection
8. Hook
SPECIFICATIONS
Input1,200 W
Air speed60 m/sec.
Air volume8.5 m
Mulching ratio10 : 1
Dust bag capacity23 litre
Overall dimensions870 X 174 X 375 mm
Net weight2.9 kg (6.4 lbs.)
9. Handle
10. Shoulder strap
(Optional accessory)
11. Metal fixture for shoulder strap
12. Air vents
13. Wide nozzle
(Optional accessory)
14. Mode change-over lever
3
/ min.
(34-1/4" X 6-7/8" X 14-3/4")
STANDARD ACCESSORIES
Dust bag
APPLICATION
(Use only for the purposes listed below.)
1. Cleaning of yards, garages, shop, porches, patios, etc.
SWITCH (Fig. 1)
This appliance is equipped with an on/off switch (1). To turn the unit on,
push the switch up (direction A). And to turn the unit off, push the switch
down (direction B).
ATTACHING AND REMOVING THE NOZZLE (Fig. 2)
1. Loosen the two screws (2) with a screwdriver (+).
Do not remove the screws completely so that the nuts on the
opposite sides won’t get lost.
2. Insert the nozzle (3) all the way into the nozzle opening.
3. Tighten the two screws firmly.
4. When removing the nozzle, loosen the two screws and pull out the
nozzle.
WARNING!
Do not connect the power supply before attaching the nozzle.
ATTACHING AND REMOVING THE DUST BAG (Fig. 3,4,5)
CAUTION!
Do not use the appliance in the vacuum mode without the dust bag
(4) in place.
1. Attach the dust bag holder (5) to the dust exhaust opening (6) of the
motor housing. (Fig. 4)
Attach the dust bag holder so that the projections (7) of the moter
housing will enter the front part of the dust bag holder. (Fig. 4)
2. Pull up the handle (9) of dust bag, until the hook (8) catch the housing.
3. When removing the dust bag,press the hook (8) and pull the handle
of the dust bag holder off the motor housing. (Fig. 5)
SHOULDER STRAP (Fig. 6,7) (Optional accessory)
1. Attach the metal fixture (11) of the shoulder strap (10) to the hole of
the upper part of the handle.
2. The length of the shoulder strap is adjustable, so adjust it to a
convenient length.
WIDE NOZZLE (Fig. 8) (Optional accessory)
By attaching the wide nozzle (13) to the end of the nozzle, debris can be
cleared from a wide area.
The wide nozzle can be easily attached to the end of the nozzle.
EXTENSION CORD (Fig. 9)
MAKE SURE THE EXTENSION CORD SET IS IN GOOD CONDITION.
1. Use an appropriate extension cord the connect to power. See
“ELECTRICAL SAFETY WARNINGS” for recommended cords.
2. Secure the extension cord to the motor housing as shown in fig. 9.
OPERATING
NEVER COVER AIR VENTS (12) SINCE THEY MUST ALWAYS BE
OPEN FOR PROPER MOTOR COOLING.
WARNING!
Do not use on a wet surface or in the rain.
Set the mode change-over lever (14) to the blower mode or vacuum mode.
When the lever is in the LEFT position, the appliance is in the blower mode
(Fig. 10), and when the lever is in the RIGHT position, the appliance is in
the vacuum mode. (Fig. 11)
CAUTION! (Fig. 12)
Do not use the appliance when the lever is set in a halfway position.
When using the appliance in the vacuum mode, raise the mode
change-over lever all the way up.
When using the appliance in the blower mode, lower the mode
change-over lever all the way down.
OPERATING AS A BLOWER (Fig. 13, 14, 15)
Set the mode change-over lever to the LEFT position (blower mode).
Hold the appliance as shown in Fig. 13, 14 and 15 and sweep from side to
side with the nozzle a few inches above the ground or floor. Move the appliance slowly, while accumulating a pile of debris.
1. Use the appliance as a blower for trees, shrubs, flower beds and hard
to clean areas. (Fig. 13)
2. Use the appliance as a blower around buildings and for other normal
cleaning. (Fig. 14)
3. Use the appliance as a blower for walls, overhangs and screens. (Fig.
15)
OPERATING AS A VACUUM (Fig. 16, 17)
Set the mode change-over lever to the RIGHT position (vacuum mode).
Hold the appliance as shown in Fig. 16, tilting the nozzle slightly, and use a
sweeping action to collect light debris.
The debris will flow into the dust bag. Things such as leaves and small
twigs will be mulched as they pass through the fan housing, allowing the
dust bag to hold a lot of debris (Fig. 17).
When the dust bag gets full, suction will noticeably decrease. Turn off
and unplug the appliance before you unzip the dust bag.
Unzip the bag and empty the contents before continuing.
WARNING!
When the impeller in the motor housing is clogged with twigs, nylon
bags, etc, turn off and unplug the appliance, remove the nozzle and
then remove the obstruction.
MAINTENANCE
After use, check the appliance to make sure that it is in top condition.
It is recommended that you take this appliance to a RYOBI Authorized
Service Center for a thorough cleaning and lubrication at least once a
year.
DO NOT MAKE ANY ADJUSTMENTS WHILE THE MOTOR IS IN
MOTION.
CLEANING THE APPLIANCE
1. Use a small brush to keep the air vents free of obstructions.
2. Do not use any strong detergents on the plastic housing or the
handle. They can be damaged by certain household cleaners that
contain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such
as kerosene. Moisture can also cause electric shocks. Wipe off any
moisture with a soft cloth.
CLEANING THE DUST BAG
1. Empty the dust bag after each use to avoid deterioration and
obstruction of the air flow which will reduce the performance of the
appliance.
2. Clean the dust bag as needed. With eye protection on, turn the dust
bag inside out after initial emptying and vigorously shake out the
dust and debris.
Wash the dust bag once a year or sooner if necessary as follows.
1. Unzip the dust bag and remove the dust bag tube from the inside of
dust bag.
2. Turn the dust bag inside out.
3. Hang up.
4. Hose down thoroughly.
5. Hang to dry.
6. Reinstall the dust bag tube.
WARNING!
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by
an AUTHORIZED SERVICE CENTER or other QUALIFIED SERVICE
ORGANIZATION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DIESES RYOBI
PRODUKTES.
Für Ihre Sicherheit und zur optimalen Nutzung des Produktes ist es
notwendig, daß Sie diese GEBRAUCHSANLEITUNG und die
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN genau durchlesen, bevor Sie das Produkt
verwenden.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Während der Benutzung dieses Gerätes ist es unerläßlich grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen zu treffen, um eine Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr zu verhindern. Darüber hinaus müssen die nachfolgend
aufgeführten Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes alle Anleitungen genauestens durch
und bewahren Sie sie an einer sicheren, leicht zugänglichen Stelle auf.
Für einen sicheren Gebrauch:
1. Lassen Sie das Gerät niemals an das Stromnetz angeschlossen, wenn
Sie es nicht benutzen oder gerade reparieren. Ziehen Sie immer den
Netzstecker.
2. Benutzen Sie das Gerät niemals auf feuchten Oberflächen. Lassen Sie es
nicht im Regen stehen. Bewahren Sie es an einer geschützten Stelle auf.
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf auch nicht als solches benutzt
werden. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn das Gerät von
Kindern bzw. in ihrer Nähe benutzt wird.
4. Benutzen Sie dieses Gerät nur entsprechend den in dieser
Gebrauchsanleitung gegebenen Anweisungen. Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlenes Zubehör.
5. Dieses Gerät ist schutzisoliert. Verwenden Sie nur von Ryobi empfohlene
Ersatzteile.
6. Arbeiten Sie nie mit diesem Gerät, wenn Stecker oder Verbindungskabel
beschädigt sind. Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren oder
wurde es in Wasser eingetaucht, bringen Sie es zwecks Überprüfung zu
einem autorisierten RYOBI Kundendienstcenter.
7. Das Gerät darf nie am Kabel gezogen oder getragen werden. Benutzen
Sie das Kabel nicht als Handgriff. Achten Sie darauf, daß es nicht in einer
Tür eingeklemmt wird oder an Ecken bzw. Kanten scheuert. Halten Sie
das Verbindungskabel von Wärmequellen fern.
8. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz zu trennen; Ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, nicht das Kabel.
9. Greifen Sie Stecker oder Gerät nie mit feuchten Händen an.
10. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Lufteinlässe verstopft sind. Entfernen Sie Staub,
Rückstände und Abfälle, die den Lufteinlaß beeinträchtigen können.
11. Halten Sie Haare, weite Kleidung, Finger und andere Körperteile in sicherer
Entfernung von Öffnungen und sich bewegenden Geräteteilen.
12. Saugen Sie keine Stoffe auf, die brennen oder glimmen: Zigaretten,
Streichhölzer, heiße Asche.
13. Wenn Sie das Gerät als Sauger benutzen, achten Sie darauf, daß der
Beutel ordnungsgemäß eingesetzt ist.
14. Pumpen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten, wie z.B.
Benzin, an. Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, wo derartige
Flüssigkeiten vorhanden sein können. Saugen Sie keine Flüssigkeiten an.
15. Deaktivieren Sie sämtliche Gerätefunktionen, bevor Sie das Gerät
ausschalten.
16. Seien Sie beim Arbeiten auf einer Treppe besonders vorsichtig.
ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. WARNUNG: Um der Gefahr eines elektrischen Schlages vorzubeugen,
verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Stromkabel.
Da das Gerät schutzisoliert ist, kann eine zweiadrige
Verlängerungsschnur (ohne Erdung) benutzt werden. Sie können die
Verlängerungsschnur über Ihren lokalen Fachhändler beziehen.
2. VERLÄNGERUNGSSCHNUR - Vergewissern Sie sich, daß sich die Ver-
längerungsschnur in einwandfreiem Zustand befindet. Stellen Sie
sicher, daß die Verlängerungsschnur für die Stromstärke des Gerätes
geeignet ist. Aus der unten stehenden Tabelle gehen die korrekten
Abmessungen entsprechend der Schnurlänge und der Stromstärke auf
dem Typenschild hervor. Wenn Sie Zweifel haben, verwenden Sie den
nächstgrößeren Leiterquerschnitt.
MIN. LEITERQUERSCHNITT DER VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR
DIESES GERÄT
Kabellänge (m)unter 5050 bis 75
Querschnitt (mm
3. Das Gerät hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung. Es darf
niemals an eine andere Spannung angeschlossen werden.
2
)11,5
4. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasen oder brennbaren
Flüssigkeiten (wie Benzin), um keine Brand- bzw. Explosionsgefahr zu
schaffen bzw. die Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
1. Reinigen Sie das Gerät und prüfen Sie die Bauteile auf Allgemeinzustand
und festen Sitz. Setzen Sie beschädigte Teile instand oder wechseln Sie
sie aus. Ziehen Sie ggf. Schrauben und Muttern an.
2. Kinder, Passanten und Haustiere müssen in einem Sicherheitsabstand
von mindestens 10 Metern vom Arbeitsbereich gehalten werden.
3. Kontrollieren Sie den Einsatzort vor dem Start der Maschine. Entfernen
Sie Schutt sowie harte und spitze Gegenstände, z.B. Steine, Glasscherben,
Draht usw.
4. VERMEIDEN SIE EIN UNBEABSICHTIGTES INSTANDSETZEN DES
GERÄTS - Positionieren Sie den EIN-/AUSschalter auf “Aus”, bevor Sie
das Gerät an den Netzstecker anschließen.
5. Bringen Sie immer das Saug-/Gebläserohr an, bevor Sie das Gerät
benutzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DER BENUTZUNG
1. Tragen Sie geeignete Kleidung. Arbeiten Sie weder barfuß, noch in
Sandalen. Wir empfehlen das Tragen von festen geschlossenen
Schuhen mit Gummisohle, von Handschuhen, langer Hose und
Gehörschutz.
2. Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz während der Benutzung des
Geräts.
3. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schals, Ketten, Krawatten u. ä. Sie
könnten in die Lufteinlässe gesaugt werden. Seien Sie bei langen Haaren
besonders vorsichtig.
4. Richten Sie das Gebläse nicht auf Personen oder Fenster.
5. Als Sauger ist das Gerät dafür bestimmt, Trockenmaterial wie Blätter, Gras,
Reiser und Papierschnitzel aufzusaugen. Saugen Sie niemals Metall,
Glasscherben, Dosen, Plastikflaschen usw. an. Sie könnten das Gerät
beschädigen. Versuchen Sie niemals, feuchte oder nasse Abfälle
anzusaugen, da sie ebenfalls das Gerät beschädigen könnten.
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Saug-/
Gebläserohr aufsetzen bzw. abnehmen. Das Gerät muß vom Netz getrennt
werden und das Gebläserad vollständig zum Stillstand gekommen sein,
um Verletzungen sicher zu vermeiden.
7. Die Maschine nicht mit ausgestreckten Armen oder auf einem instabilen
Untergrund (Leiter, Bäume, starke Gefälle, Dächer u. ä.) benutzen. Immer
einen guten Halt und das Gleichgewicht bewahren.
8. Vermeiden Sie Situationen, in denen der Saugbeutel Feuer fangen könnte.
Arbeiten Sie nicht in der Nähe einer offenen Flamme. Saugen Sie keine
heiße Asche aus Kaminen, Grillgeräten oder Feuern an. Saugen Sie
Zigaretten- und Zigarrenstummel erst auf, wenn die Asche kalt geworden
ist.
9. Fahren Sie mit keinem Körperteil wie z.B. mit den Händen oder den Fingern
in die Lufteinlaß-/-ablaßschlitze.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE WARTUNG
1. Ziehen Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten oder bei
Nichtbenutzung des Geräts immer den Netzstecker.
2. Achten Sie auf den einwandfreien Betriebszustand des Geräts. Verfahren,
die in dieser Anleitung nicht beschrieben sind, dürfen nur von einem
AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTCENTER oder einer
QUALIFIZIERTEN SERVICESTELLE durchgeführt werden.
3. Benutzen Sie nur Ryobi Ersatzteile zum Ersatz von Originalteilen. Die
Verwendung von nicht standardmäßigen Bestandteilen oder von Zubehör,
das nicht für dieses Gerät bestimmt ist, kann zu schweren Verletzungen
und zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
4. BEWAHREN SIE DAS GERät IN EINEM GESCHLOSSENEN,TROCKENEN RAUM AUF. Meiden Sie die Nähe von gefährlichen Stoffen
wie etwa Dünge- oder Lösungsmittel.
BESCHREIBUNG
1. Schalter
2. Schraube
3. Saug-/Gebläserohr
4. Beutel
5. Halterung Staubbeutel
6. Staubabfuhr
7. Führungen
8. Haken
9. Griff
10. Umhängeriemen (optionales Zubehör)
11. Metallbefestigung für Umhängeriemen
12. Lüftungslöcher
13. Breite Düse (optionales Zubehör)
14. Umschalthebel für Betriebsmodus
TECHNISCHE DATEN
Leistung1.200 W
Gebläsegeschwindigkeit60 m/sek.
Ansaugvolumen8.5 m
Zerkleinerungsverhältnis10 : 1
Beutelinhalt23 Liter
Abmessungen870 x 174 x 375 mm
Gewicht2,9 kg
STANDARDZUBEHÖR
Beutel
ANWENDUNGSBEREICH
(Gilt nur für die folgend aufgeführten Anwendungsbereiche)
1. Reinigen von Höfen, Garagen, Werkstätten, Veranden, Patios usw.
SCHALTER (Abb. 1)
Das Gerät ist mit einem EIN-/AUS-Schalter (1) versehen. Um das Gerät in
Betrieb zu setzen, wird dieser Schalter nach oben gedrückt (Richtung A); Um
es abzuschalten, wird er nach unten gedrückt (Richtung B).
ANBRINGEN UND ABMONTIEREN DES SAUG-/
GEBLÄSEROHRS (Abb. 2)
1. Lösen Sie die beiden Schrauben (2) mit einem Schraubenzieher (+).
Nehmen Sie die beiden Schrauben nicht ab, um zu vermeiden, daß die
Muttern verloren gehen.
2. Fügen Sie das Rohr (3) vollständig in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
3. Ziehen Sie die beiden Schrauben vollständig an.
4. Zum Abmontieren des Rohrs die Schrauben lösen und das Rohr aus der
Öffnung ziehen.
GEFAHRENHINWEIS
Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, solange das Saug-/
Gebläserohr nicht angebracht ist.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES SAUGBEUTELS
(Abb. 3, 4, 5)
ACHTUNG
Benutzen Sie das Gerät niemals als Sauger, ohne vorher den Saugbeutel
(4) angebracht zu haben.
1. Befestigen Sie den Staubbeutel (5) an der Staubabfuhr (6) des Gehäuses.
(Abb. 4)
Befestigen Sie den Staubbeutel so, daß sich die Führungen (7) des
Gehäuses im vorderen Teil der Halterung des Staubbeutels einführen.
(Abb. 4)
2. Ziehen Sie am Griff (9) des Staubbeutels bis der Haken (8) in das Gehäuse
eingeführt wird.
3. Drücken Sie beim Abnehmen des Staubbeutels auf den Haken (8) und
ziehen Sie den Griff der Halterung des Staubbeutels außerhalb des
Gehäuses. (Abb. 5)
UMHÄNGERIEMEN (Abb. 6,7) (Optionales Zubehör)
1. Führen Sie die Metallbefestigung (11) des Umhängeriemens (10) in die
im oberen Teil des Handgriffs befindliche Öffnung ein.
2. Die Länge des Riemens läßt sich einstellen. Stellen Sie die gewünschte
Länge ein.
BREITE DÜSE (Abb. 8) (Optionales Zubehör)
Das Befestigen der breiten Düse (13) am Ende des Saug-/Gebläserohrs
ermöglicht das Aufnehmen von Abfall in einem sehr weiten Bereich.
Die breite Düse kann sehr leicht am Ende des Saug-/Gebläserohrs befestigt
werden.
VERLÄNGERUNGSSCHNUR (Abb. 9)
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DIE VERLÄNGERUNGSSCHNUR
IN EINWANDFREIEM BETRIEBSZUSTAND BEFINDET.
1. Für den Anschluß des Geräts an das Netz ein geeignetes Kabel
verwenden. Bitte beachten Sie bezüglich der einzusetzenden
Verlängerungsschnur den Abschnitt Elektrische Sicherheitsvorschriften.
2. Die Verlängerungsschnur wie in Abb. 9 gezeigt am Motorgehäuse
anschließen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
DECKEN SIE NIEMALS DIE LÜFTUNGSCHLITZE (12) AB. SIE SORGEN
FÜR EINE KORREKTE ABKÜHLUNG DES MOTORS.
GEFAHRENHINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer feuchten Oberfläche oder im Regen.
Den Umschalthebel des Betriebsmodus (14) in den Modus Gebläse oder Saugen
bringen. Steht der Hebel in der Position LEFT, befindet sich das Gerät im
3
/ min.
Gebläsemodus (Abb. 10). Steht der Hebel in der Position RIGHT, befindet sich
das Gerät im Saugmodus. (Abb. 11)
ACHTUNG (Abb. 12)
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Hebel in der mittleren Position
befindet. Soll das Gerät als Sauger eingesetzt werden, drücken Sie den
Hebel ganz nach oben. Soll es als Gebläse benutzt werden, drücken Sie
den Hebel vollkommen nach unten.
GEBLÄSEMODUS (Abb. 13, 14, 15)
Bringen Sie den Umschalthebel des Betriebsmodus in die Position LEFT
(Gebläsemodus).
Halten Sie das Gerät wie in den Abb. 13, 14 und 15 gezeigt wird. Bewegen Sie
das Gerät gleichmäßig von rechts nach links und halten Sie dabei die
Vorsatzdüse einige Zentimeter über dem Boden.
Gehen Sie langsam vorwärts und führen Sie den Abfall vor sich her.
1. Das Gebläse ist für den Einsatz an Bäumen, Büschen, Blumenbeeten
und sonstigen schwer zu reinigenden Bereichen geeignet (Abb. 13).
2. Das Gebläse ist für den Einsatz um Gebäude herum und für sonstige
Standard-Reinigungsvorgänge geeignet (Abb. 14).
3. Das Gebläse ist für die Reinigung von Mauern, Überhängen und Zäunen
geeignet (Abb. 15).
SAUGMODUS (Abb. 16, 17)
Bringen Sie den Umschalthebel des Betriebsmodus in die Position RIGHT
(Saugmodus).
Halten Sie das Saugrohr leicht geneigt (Abb. 16).
Führen Sie eine Bewegung wie beim Kehren aus, um die kleinen Abfälle
aufzusammeln. Sie werden in den Beutel gesaugt. Blätter und Reiser werden
im Rotor zerkleinert. Dadurch kann der Beutel große Abfallmengen aufnehmen
(Abb. 17).
Wenn der Beutel voll ist, läßt die Saugkraft spürbar nach. Schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Reißverschluß öffnen. Entleeren Sie den Beutel und beginnen Sie erneut mit
der Arbeit.
HINWEIS
Ist die Turbine des Motorgehäuses mit Reiser, Plastiktüten usw. verstopft,
schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie das Rohr ab und entfernen Sie
das Hindernis.
WARTUNG
Überprüfen Sie nach jeder Benutzung, daß das Gerät einwandfrei funktioniert.
Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal jährlich bei einem RYOBI
Händler reinigen und schmieren zu lassen.
NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNGEN AM GERÄT VOR, SOLANGE DER
MOTOR LÄUFT.
REINIGUNG DES GERÄTS
1. Reinigen Sie die Schlitze des Lufteinlasses mit einer Bürste.
2. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel für die
Plastikverkleidungen oder den Handgriff. Haushaltsmittel mit
aromatischem Tannen- oder Zitronenextrakt sowie Lösungsmittel wie
z.B. Kerosin können sie angreifen. Feuchtigkeitsreste stellen eine
Stromschlaggefahr dar. Wischen Sie daher das Gerät mit einem
weichen Lappen trocken.
REINIGUNG DES BEUTELS
1. Entleeren Sie den Beutel nach jedem Einsatz, damit er nicht beschädigt
wird und sich die Schlitze des Lufteinlasses nicht verstopfen. Bei
verminderter Luftumwälzung verringert sich die Leistung des Gerätes.
2. Reinigen Sie den Beutel, wann immer es notwendig wird. Setzen Sie Ihre
Schutzbrille auf, und drehen Sie den entleerten Beutel um, um ihn kräftig
schütteln zu können. Auf diese Weise werden alle Rückstände entfernt.
Waschen Sie den Beutel einmal jährlich oder öfter, wenn es notwendig ist.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor :
1. Öffnen Sie den Beutel, indem Sie den Reißverschluß ziehen und entfernen
Sie das Ansatzstück aus dem Beutel.
2. Drehen Sie den Beutel um.
3. Hängen Sie ihn auf.
4. Spritzen Sie ihn mit einem Gartenschlauch ab.
5. Lassen Sie ihn trocknen.
6. Setzen Sie das Ansatzstück wieder ein.
GEFAHRENHINWEIS!
Um Sicherheit und Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten,
müssen Reparaturen immer von einem autorisierten
KUNDENDIENSTCENTER oder einer QUALIFIZIERTEN SERVICESTELLE
ausgeführt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.