RYOBI R18ALF-0 User guide [pl]

Page 1

R18ALF

۲

ORIGINAL INSTRUCTIONS

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKI AD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIGINĀLĀS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINAL NIH NAVODII

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI

ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ

Page 2

(EN) Important!

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

It is essential that you read the instructions in this manual before operating this tool.

Subject to technical modifications.

(FR) Attention!

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil. Sous réserve de modifications techniques.

(DE) Achtung!

۲

Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.

Technische Änderungen vorbehalten.

Page 3

(ES) ¡Atención!

Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.

Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.

Sujeto a modificaciones técnicas.

(IT) Attenzione!

Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone (compreso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto e meno che non siano supervisionate ed abbiano ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto da una persona responsabile per la loro sicurezza. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.

Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale. Con riserva di eventuali modifiche tecniche.

(NL) Let op !

Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik van het appraat. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel in gebruik neemt.

Technische wijzigingen voorbehouden.

Page 4

(PT) Atenção!

Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a evitar que brinquem com o aparelho.

É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.

Com reserva de modificações técnicas.

(DA) OBS!

Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet vejledt eller instrueret i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for disse personers sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger med produktet.

۲

Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.

Med forbehold for tekniske ændringer.

(SV) Observera!

Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får övervakning eller instruktioner beträffande användningen av apparaten av någon som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.

Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.

Med förbehåll för tekniska ändringar.

Page 5

(FI) Huomio!

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.

On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.

Tekniset muutokset varataan.

(NO) Advarsel!

۲

Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller er gitt instruksjon om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes på for å sikre at de ikke leker med utstyret.

Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.

۲

Med forbehold om tekniske endringer.

(RU) Внимание!

Данное устройство не предназначено для использования лицами (вкпючая детей) С ограниченными физическими или имственными способностями или недостаточным опытом и знаниями, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию данного устройства у лица, ответственного за их безопасность. Дети должны контролироваться, чтобы гарантировать, что они не играют с прибором.

Перед сборкой и запуском инструмента необходимо прочитать нструкции из настоящего руководства.

могут быть внесены технические изменения.

Page 6

(PL) Uwaga!

Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o zmniejszonej sprawności fizycznej, psychicznej lub sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie powinno się pozwalać dzieciom na zabawy z tym urządzeniem.

Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszym podręczniku.

Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych.

(CS) Důležité upozornění!

Tento přístroj není navržen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru, nebo pokynů o použití přístroje osobou, zodpovídající za jejich zdraví. Děti je třeba kontrolovat, aby se zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem.

۲

Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.

Změny technických údajů vyhrazeny.

(HU) Figyelem!

A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.

Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt elolvassa! A műszaki módosítás jogát fenntartjuk.

Page 7

(RO) Atenție!

Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheați sau instruiți în privința folosirii aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a nu avea posibilitatea să se joace cu acest dispozitiv.

Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.

Sub rezerva modificatiilor tehnice.

(LV) Uzmanību!

Šī ierīce nav paredzēta cilvēku (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai nepieredzējušu un neapmācītu personu lietošanai, ja vien tās nav saņēmušas norādījumus par ierīces lietošanu vai neatrodas personas, kas atbild par viņu drošību, uzraudzībā. Jāuzrauga bērni, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci. Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.

Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus.

(LT) Dėmesio!

Šisprietaisasnėraskirtasnaudotisžmonėms (įskaitantvaikus) su fizine, sensorine ar protine negalia, nepakankamomis žiniomis ar patirtimi naudojantis tokiais prietaisais, nebent juos prižiūrėtų ir tinkamai naudotis šiuo prietaisu apmokytų asmuo, atsakingas už jų saugą. Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su šiuo prietaisu.

Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus nurodymus. Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus.

Page 8

(ET) Tähtis!

Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.

Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.

Tehnilised muudatused võimalikud.

(HR) Upozorenje!

Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobama koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje uređaja. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.

۲

Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.

Podloæno tehniËkim promjenama.

(SL) Pomembno!

Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki), ki imajo pomanjkljive fizične ali mentalne zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če te niso bile nadzorovane ali ustrezno podučene o uporabi s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke nenehno nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.

Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.

Tehnične spremembe dopuščene.

Page 9

(SK) Dôležité!

Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami (vrátane detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nepracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nemohli so zariadením hrať.

Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.

Technické zmeny vyhradené.

(BG) Важно!

Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или лица, които нямат необходимите опит и знания, освен ако не са надзиравани и инструктирани относно употребата на този уред от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не си играят с уреда. Важно е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да работите с тази машина. Възможни са технически промени.

۲

(UK) Важливо!

Цей прилад не призначений для використання особами (в тому числі дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або без досвіду та знань, якщо тільки їм не були надані інструкції, що стосуються безпечного використання приладу з боку особи, юридично відповідальної за їх безпеку. Діти мають знаходитись під наглядом, щоб забезпечити, щоб вони не гралися приладом.

Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед експлуатацією цієї машини.

Є об'єктом для технічних змін.

Page 10

(TR) Dikkat!

Bu cihazın, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim sağlanmadıkça veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verilmedikçe, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dâhil) tarafından kullanılması uygun değildir. Cihazla oynamalarını engellemek için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Cihazın çalıştırılmasından önce bu kılavuzda bulunan talimatları okumanız zorunludur.

Teknik değişiklik hakkı saklıdır.

(EL) Προσοχή!

Η συσκευή δεν διατίθεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, εκτός αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο αρμόδιο για την ασφάλειά τους. Επιβλέπετε τα παιδιά και φροντίστε να μην παίζουν με τη συσκευή.

Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν και τη θέση σε λειτουργία.

۲

Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων.

Page 11

FOLDING AREA LIGHT SAFETY WARNINGS

  • Know the product. Read user's manual carefully. Learn its applications and limitations as well as the specific potential hazards related to the product.
  • Use only with recommended battery pack and charger. Any attempt to use another battery pack will cause damage to the product and could possibly explode, cause a fire, or personal injury.
  • Do not disassemble the product.
  • Do not place the product or battery pack near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possible injury.
  • Do not store the product in a damp or wet location, or in a location where the temperature may reach or exceed 40°C (104°F). For example, inside sheds, vehicles, or metal buildings in the summer.
  • Check damaged parts. Before further use of the product, a part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Do not use the product if it does not function properly.
  • Have the product repaired by a qualified person. The product is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified person using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced

BATTERY SAFETY WARNINGS

  • Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. Following this rule will reduce the risk of explosion and possibly injury.
  • Never use a battery that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.
  • Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
  • Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
  • Do not place batteries near fire or heat. They may explode.
  • Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal.
  • For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 10°C but less than 38°C. Do not store outside or in vehicles.

Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
🛕 WARNING

To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

MAINTENANCE

  • When servicing, use only original RYOBI replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage
  • Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Do not attempt to modify the product or create accessories not recommended for use with the product by the manufacturer.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

EN FR DE ES TT NL PT NL FI RU PL CS RU PL CS LV LV LT ET HR SL SK SK

Page 12

English

۲

SYMBOLS
Ŵ Safety alert
TROOM Ukrainian mark of conformity
CE CE conformity
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Class III protection

2

۲

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

Page 13

Français

AVERTISSEMENTS DE SECURITE DE LA ZONE PLIABLE DE LA LAMPE

  • Apprenez à connaître votre produit. Lisez avec attention le manuel d'utilisation. Prenez connaissance des applications et des limitations de l'appareil ainsi que des risques potentiels spécifiques qui lui sont attachés.
  • Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis ou recommandés. Toute tentative d'utilisation d'un autre pack batterie endommagera le produit et serait susceptible de provoquer une explosion, un incendie ou des blessures.
  • Ne démontez pas le produit.
  • Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni leur batterie à proximité du feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.
  • Ne stockez pas le produit dans un endroit humide ou mouillé, ou dans un endroit dont la température est susceptible d'atteindre ou de dépasser 40°C. Par exemple, dans une remise extérieure, un véhicule ou un bâtiment en tôle pendant l'été.
  • Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant de continuer à utiliser l'outil, vérifiez-le avec soin pour vous assurer qu'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction initiale. N'utilisez pas le produit s'il ne fonctionne pas correctement.
  • Faites réparer votre outil par du personnel qualifié. Cet outil électrique est conforme aux normes légales de sécurité. les réparations de doivent être effectuées que par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange d'origine; dans le cas contraire, l'utilisateur s'exposerait à de graves dangers.
  • vLa source lumineuse de cette lampe ne peut pas être remplacée : quand elle atteindra la fin de sa durée de vie. la lampe entière devra être remplacé.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX BATTERIES

  • Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni leur batterie à proximité du feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.
  • N'utilisez pas un pack batterie ou un chargeur qui serait tombé ou qui aurait reçu un choc sévère. Un pack batterie endommagé risque d'exploser. Eliminez immédiatement et de façon appropriée toute batterie endommadée ou qui serait tombée.
  • Les batteries sont susceptibles d'exploser en présence d'une source d'embrasement, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures, n'utilisez aucun appareil sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des éclats et des produits chimiques. En cas de contact, rincez immédiatement à grande eau.

  • Ne rechargez pas un appareil alimenté par batterie en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique.
  • Ne mettez pas les batteries à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Elles pourraient exploser.
  • Risque de décharge électrique. Ne touchez pas les parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes de la batterie.
  • Pour de meilleurs résultats, votre appareil alimenté par batterie doit être rechargé en un lieu où la température ambiante se situe entre 10°C et 38°C.

Pour réduire le risque de graves blessures, ne la rangez pas à l'extérieur ou dans un véhicule.

Sous des conditions d'utilisation ou de température extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l'eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette rèdie réduit les risques de blessures graves

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ

SUPPLEMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERI

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci.Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoguer un court-circuit.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux.

Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurezvous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

ENTRETIE

Ne remplacez les pièces usées ou endommagées que par des pièces d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.

Page 14

Français

  • Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
  • Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec cet outil.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent êtrr triés.

SYMBOLES

Alerte de sécurité

Marque de conformité ukrainienne

Conformité CE

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine.

Protection de Classe III

4

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

Page 15

Deutsch

SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR FALTBARE FLÄCHENLEUCHTE

  • Lernen Sie das Werkzeug kennen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den Funktionen und Einschränkungen, sowie den besonderen potenziellen Gefahren in Verbindung mit diesem Werkzeug, vertraut.
  • Verwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen oder empfohlenen Akku sowie das im Lieferumfang enthaltene oder empfohlene Ladegerät. Der Versuch einen anderen Akku zu verwenden, wird Ihr Produkt beschädigen und kann möglicherweise zu einer Explosion, Feuer oder Verletzungen führen.
  • Zerlegen Sie das Produkt nicht.
  • Halten Sie batteriebetriebene Produkte bzw. deren Akkus von Feuer und Hitze fern. Dies verringert das Explosions- und Verletzungsrisiko.
  • Lagern Sie das Produkt nicht an einem feuchten oder nassen Ort, oder an einem Ort wo die Temperatur 40°C (104°F) erreichen oder übersteigen kann. Dies kann beispielsweise in einem Abstellraum im Freien, einem Fahrzeug oder einem Blechgebäude im Sommer der Fall sein.
  • Überprüfen Sie beschädigte Teile. Vor der weiteren Benutzung des Werkzeugs sollte es sorgfältig überprüft werden, um festzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und die vorgesehene Funktion erfüllt. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert
  • Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten Person reparieren. Dieses elektrische Gerät erfüllt die gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen sollten nur von qualifizierten Personen mit Originalersatzteilen durchgeführt werden, sonst können beträchtliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Die Lichtquelle dieses Strahlers ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, sollte der ganze Strahler ausgetauscht werden
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN

  • Halten Sie batteriebetriebene Produkte bzw. deren Akkus von Feuer und Hitze fern. Dies verringert das Explosions- und Verletzungsrisiko.
  • Verwenden Sie niemals Akkus oder Ladegeräte, die auf den Boden gefallen sind, oder einem starken Schlag ausgesetzt waren. Ein beschädigter Akku kann explodieren. Entsorgen Sie einen auf den Boden gefallenen oder beschädigten Akku unverzüglich und ordnungsgemäß.
  • Batterien können bei Vorhandensein einer Zündquelle, wie z. B. Zündflamme explodieren. Verwenden Sie daher zur Verringerung der Gefahr schwerer Verletzungen niemals ein Akku-Produkt bei Vorhandensein einer offenen Flamme wenn ein Akku explodiert, können Trümmerteilen bzw. Chemikalien umherfliegen. Sollten Sie von Trümmerteilen /

Chemikalien getroffen werden, bitte sofort mit Wasser abspülen.

  • Laden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf. Das Risiko von elektrischen Schlägen wird dadurch reduziert.
  • Platzieren Sie Akkus nicht in die N\u00e4he von Feuer oder Hitze. Sie k\u00f6nnten explodieren.
  • Stromschlaggefahr. Berühren Sie niemals den nichtisolierten Teil des Ausgangsanschlussstücks oder die nicht-isolierten Batteriepole.
  • Für optimale Resultate sollte Ihr Akkuprodukt an einem Ort aufgeladen werden, an dem die Temperatur höher als 10°C liegt, aber weniger als 38°C beträgt.

Zur Verringerung des Risikos schwerer Verletzungen, lagern Sie das Produkt nicht im Freien oder in Fahrzeugen.

Unter extremen Anwendungs- oder Temperaturbedingungen kann ein Auslaufen auftreten. Sollte Ihre Haut in Kontakt mit der Flüssigkeit geraten, waschen Sie sie sofort mit Seife und Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät, spülen Sie diese mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser aus und nehmen Sie dann umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr schwerer Verletzungen.

WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS

Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln.

Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie Ihre Transportfirma nach weiteren Informationen.

Page 16

Deutsch

WARTUNG UND PFLEGE

  • Benutzen Sie zur Wartung nur Originalteile des Herstellers, um abgenutzte oder beschädigte Teile zu ersetzen. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
  • Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
  • Versuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern, oder Zubehörteile deren Verwendung nicht für dieses Werkzeug empfohlen ist. zu benutzen.
UMWELTSCHUTZ

Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrer entsorgt werden.

SYMBOL F

Sicherheitswarnung

Ukrainisches Prüfzeichen

CE Konformität

Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.

6

СЕ

Klasse III Schutz

Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten

Page 17

Españo

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LUZ DEL ÁREA DE PLEGADO

  • Familiarícese con la herramienta. Lea detenidamente el manual de utilización. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones del producto, así como los posibles peliaros específicos relacionados con él.
  • Utilice exclusivamente la batería y el cargador suministrados o recomendados. Cualquier intento de usar otra batería podría causar daños al producto y, posiblemente, podría explotar, causar un incendio o lesiones personales.
  • No desmonte el producto.
  • No coloque los productos de batería o las pilas cerca del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el rieso de explosiones y posiblemente lesiones.
  • No guarde el producto en un sitio mojado o húmedo, o donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104°F). Por ejemplo, en un depósito exterior, un vehículo o una construcción de chapa durante el verano.
  • Compruebe que no haya piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, esta deberá ser minuciosamente comprobada para determinar si va a funcionar adecuadamente y realizar su función prevista. No utilice el producto si no funciona correctamente.
  • La herramienta deberá ser reparada por personal cualificado. Esta herramienta eléctrica responde a las normas legales de seguridad. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal cualificado y utilizando recambios originales, en caso contrario podría producirse un grave pelioro para el usuario.
  • La fuente lumínica de esta lámpara no es reemplazable; una vez que la fuente lumínica llega al fin de su vida, se debe sustituir la lámpara completa
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA

  • No coloque los productos de batería o las pilas cerca del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el riesgo de explosiones y posiblemente lesiones.
  • No utilice una batería o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría explotar. Deseche correctamente y de forma inmediata una batería que haya caído o que esté dañada.
  • Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como un piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use un producto inalámbrico en presencia de una llama expuesta. Si una batería explotase podría despedir desechos y productos químicos. Si se expusiera a estos, debería enjuagar las zonas expuestas con agua inmediatamente.
  • No cargue el producto de batería en un lugar húmedo o mojado. Cumple estrictamente estas consignas reducirá la posibilidad de recibir una descarga eléctrica.

  • No coloque las baterías cerca del fuego o de fuentes de calor. Podrían explotar.
  • Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que no está aislada del conector de salida o de la terminal de la batería.
  • Para obtener mejores resultados, el producto de batería deberá cargarse en un lugar donde la temperatura sea superior a 10°C, pero inferior a 38°C.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la unidad en el exterior o en vehículos.

Bajo condiciones extremas de funcionamiento y temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. En caso de contacto del líquido con la piel, lávela inmediatamente con agua y jabón y. Si el líquido entra en sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, y luego acuda a su médico. Si sigue esta norma reducirá el riesgo de lesiones graves.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales.

Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución

MANTENIMIENTO

  • Cuando realice reparaciones, utilice siempre las piezas originales del fabricante para cambiar partes gastadas o dañadas. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto.
  • Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas. el polvo, el aceite, la orasa, etc.
Page 18

Español

۲

No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.

SÍMBOLOS

Alerta de seguridad

Marca de conformidad ucraniana

CE

(Fig

Conformidad CE

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.

۲

Tutela della Classe III

Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o

۲

minorista para reciclar.

Page 19

Italianc

AVVERTENZE DI SICUREZZA LUCE PARTE PIEGHEVOLE

  • Prendere conoscenza dell'attrezzo. Leggere attentamente il presente manuale d'uso. Imparare a conoscere le applicazioni e limitazioni del prodotto come pure i rischi potenziali specifici correlati allo stesso.
  • Utilizzare esclusivamente la batteria e il caricabatterie forniti in dotazione o raccomandati. Qualsiasi tentativo di utilizzare un altro gruppo batteria causerà danni al prodotto, causando esplosioni, incendi o lesioni alla persona.
  • Non smontare il prodotto.
  • Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e lesioni alla persona.
  • Non riporre il prodotto in un luogo umido o bagnato o in un luogo in cui la temperatura potrà essere pari a o superiore a 40°C (104°F). Come ad esempio un deposito situato all'esterno, un veicolo o una costruzione in lamiera nel periodo estivo.
  • Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di utilizzare ulteriormente l'utensile, controllarlo attentamente per capire se funzionerà correttamente e svolgerà le funzioni per le quali è stato progettato. Non utilizzare il prodotto se non funziona correttamente.
  • Far riparare l'utensile da personale qualificato. Questo apparecchio elettrico è conforme alle norme legali in materia di sicurezza. Le riparazioni dovranno essere svolte da persone qualificate utilizzando le parti originali altrimenti ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
  • Apparecchio di illuminazione dotato di moduli LED non sostituibili; una volta giunti a fine vita è necessario sostituire l'intera apparecchiatura
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA

  • Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e lesioni alla persona.
  • Non utilizzare un gruppo batterie o un caricatore se gli stessi sono caduti o sono danneggiati. Una batteria danneggiata può esplodere. Smaltire correttamente una batteria caduta o danneggiata.
  • Le batterie possono esplodere in presenza di una fonte di accensione come una luce pilota. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non utilizzare prodotti senza cavi in presenza di una fiamma viva. In caso di esplosione le batterie perderanno liquidi e potranno scagliare in aria parti. Nel caso di contatto con il liquido delle batterie, lavarsi immediatamente.
  • Non ricaricare il prodotto a batteria in luoghi umidi o bagnati. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche.

  • Non posizionare le batterie accanto a fuoco o fonti di calore. Potrebbe esplodere.
  • Rischio di scosse elettriche. Non toccare la parte non isolata del connettore o del terminale della batteria.
  • Per risultati ottimali, il prodotto a batterie dovrà essere ricaricato un un luogo in cui la temperatura sia superiore a 10°C e inferiore a 38°C. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non riporre all'esterno o all'interno di veicoli.
  • In condizioni di utilizzo o a temperature estreme, la batteria potrà perdere liquidi. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Nel caso in cui il liquido entri in contatto con gli occhi, lavarsi con acqua pulita per almeno 10 minuti, quindi rivolgersi immediatamente a un medico. Seguire questa norma ridurrà il rischio di gravi lesioni alla persona.

AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA

🚹 AVVERTENZE

Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito

TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO

Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali.

Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi.Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli.

MANUTENZIONE

  • Quando si svolgono operazioni di manutenzione, utilizzare sempre ricambi originali della ditta produttrice per sostituire parti consumate o danneggiate. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
  • Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Page 20

Italiano

۲

Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco, polvere, olio, grasso, ecc.

Non tentare di modificare l'utensile o creare accessori non raccomandati per l'utilizzo con guesto utensile.

TUTELA DELL'AMBIENTE

Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l'ambiente l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.

SIMBOLI

Indicazioni sicurezza

Conformità CE

Marchio di conformità ucraino

CE

Leggere attentamente le istruzioni prima

۲

10

Tutela della Classe III

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire

adeguatamente tali rifiuti.

Page 21

Nederlands

VEILIGHEIDSLAMPEN VOUWBEREIK

  • Ken uw product. Lees zorgvuldig de gebruikshandleiding. Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke mogelijke gevaren die met ermee zijn verbonden.
  • Gebruik uitsluitend de accu en de lader die zijn bijgeleverd of worden aanbevolen. Elke poging om een ander batterijpakket te gebruiken, zal het product schade berokkenen en het kan mogelijk exploderen, in brand vliegen of persoonlijk letsel veroorzaken.
  • Product niet demonteren.
  • Plaats het product of de accu niet vlakbij een vuurof warmtebron. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke letsels verminderen.
  • Het product niet in een vochtige of natte omgeving opslaan of in een omgeving waar de temperatuur kan oplopen tot 40 °C (104°F) of meer. Bijvoorbeeld in een tuinhuisje, in een voertuig, in een loods in de volle zon.
  • Controleer beschadigde onderdelen. Vóór verder gebruik van het product, moet het deel dat beschadigd is zorgvuldig worden gecontroleerd om te bepalen of dit goed en naar behoren functioneert. Het product niet gebruiken als het niet goed werkt.
  • Laat uw gereedschap door een gekwalificeerd persoon repareren. Dit elektrische product voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd persoon met originele vervangonderdelen uitvoeren. Anders kan dit leiden tot aanzienlijk gevaar voor de gebruiker.
  • De lichtbron van deze armatuur is niet vervangbaar; wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt zal de volledig armatuur vervangen moeten worden
ACCUVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

  • Plaats geen accuproducten of hun accu's in de buurt van vuur of hitte. Als u deze regel navolgt, vermindert dit het risico op ontploffing en mogelijke letsels.
  • Gebruik nooit een accu die gevallen is of een harde klap heeft gekregen. Een beschadigde accu kan ontploffen. Gooi gevallen of beschadigde accu's onmiddellijk weg op de geschikte manier.
  • Accu's kunnen ontploffen wanneer een ontstekingsbron, zoals een waakvlam, aanwezig is. Om het risico op ernstige letsels te verminderen, nooit een snoerloos product gebruiken in de aanwezigheid van een open vlam. Een ontplofte accu kan brokstukken en chemicaliën rondslingeren. Indien u met de accu in contact komt spoelt u onmiddellijk met water
  • Laad geen accuaangedreven producten op een vochtige of natte plaats op. Zo kunt u het gevaar voor elektrische schokken beperken.
  • Plaats de batterijen niet in de buurt van vuur of hitte.

Het kan ontploffen

  • Gevaar voor elektrische schok. Raak de nietgeïsoleerde delen van de uitlaatconnector of nietgeïsoleerde accuterminal niet aan.
  • Voor het beste resultaat, moet uw batterijproduct worden opgeladen op een plaats waar de temperatuur hoger is dan 10°C, maar lager dan 38°C. Niet buitenshuis of in voertuigen opslaan.
  • Onder extreme gebruiks- of temperatuuromstandigheden is het mogelijk dat de accu lekt. Als vloeistof in contact komt met uw huid, wast u onmiddellijk uit met water en zeep. Als de vloeistof in uw ogen raakt, spoelt u deze met schoon water gedurende tenminste 10 minuten en raadpleegt u onmiddellijk medische hulp. Wanneer u deze regel opvolgt, vermindert dit het risico op ernstige letsels.
EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID

Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken

VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN

Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorzieningen en regelgevingen.

Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedrijf voor verder advies.

ONDERHOUD

  • Gebruik voor vervanging uitsluitend originele RYOBI reserveonderdelen. Gebruik van niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken.
  • Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade van verschillende types commerciële schoonmaakproducten en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen.
Page 22

Nederlands

۲

Verander niets aan de machine en gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen.

Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine. de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd.

SYMBOLEN

Veiligheidswaarschuwing

Oekraïens conformiteitssymbool

EG conformiteit

Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt

۲

Klasse III bescherming

12

Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recvcleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem handelaar om advies te kriigen over

۲

recyclage.

Page 23

Português

AVISOS DE SEGURANÇA DA LUZ DA ÁREA DE DOBRAGEM

  • Conheça a sua ferramenta. Leia com atenção o manual de utilização. Aprenda as aplicações e as limitações do produto, assim como os possíveis perigos específicos relacionados com o mesmo.
  • Utilize unicamente a bateria e o carregador fornecidos ou recomendados. Qualquer tentativa de usar outra bateria poderia causar danos ao produto e, possivelmente, poderia explodir, causar um incêndio ou lesões pessoais.
  • Não desmonte o produto.
  • Não coloque aparelhos com bateria ou as respectivas baterias perto de fogo ou fontes de calor. Esta operação irá reduzir o risco de explosão e possíveis lesões.
  • Não guarde o produto num sítio molhado ou húmido, ou onde a temperatura possa alcançar ou ultrapassar os 40 °C (104°F). Por exemplo, num abrigo exterior, um veículo ou uma construção em chapa durante o Verão.
  • Verifique se existem peças danificadas. Antes de mais qualquer utilização da ferramenta, esta deve ser verificada cuidadosamente para determinar se funcionará adequadamente e realizará a função a que se destina. Não utilize o produto se não funcionar corretamente.
  • Leve a sua ferramenta para ser reparado por uma pessoa qualificada. Esta ferramenta eléctrica obedece às normas legais de segurança. As reparações só devem ser realizadas por pessoas qualificadas utilizando peças de substituição originais, caso contrário poderá resultar em perigo considerável para o utilizador.
  • A fonte de luz desta lâmpada não é substituível. Quando a vida útil da fonte de luz chegar ao fim, a lâmpada completa tem de ser substituída.
AVISOS DE SEGURANCA DA BATERIA

  • Não coloque aparelhos com bateria ou as respectivas baterias perto de fogo ou fontes de calor. Esta operação irá reduzir o risco de explosão e possíveis lesões
  • Não utilize a bateria ou o carregador que tenha caído ou recebido um forte golpe. Uma bateria danificada está sujeita a explosão. Destrua devidamente uma bateria que caiu ou foi danificada de imediato.
  • As baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma chama piloto. De forma a reduzir o risco de lesões graves pessoais, nunca utilize qualquer aparelho com bateria na presença de uma chama acesa. Uma bateria que tenha explodido pode libertar detritos e químicos. Em caso de exposição, lave imediatamente com áqua.
  • Não carregue o produto com bateria num local húmido ou molhado. Reduz assim os riscos de choque eléctrico.
  • Não coloque as baterias perto do fogo ou de fontes de calor. Podem explodir.

  • Risco de descargas eléctricas. Não toque a parte que não está isolada do conector de saída ou do terminal da bateria.
  • Para melhores resultados, o seu produto com bateria deve ser carregado num local onde a temperatura seja superior a 10°C, mas inferior a 38°C.

Para reduzir o risco de graves danos pessoais, não guarde este produto ao ar livre ou em veículos.

Sob condições de muita utilização ou temperaturas extremas, pode ocorrer fuga de bateria. IEm caso de contacto do líquido com a pele, lave-a imediatamente com água e sabão e. Se o líquido entrar em contacto com os seus olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e depois procure ajuda médica de imediato. O respeito por esta norma reduzirá o risco de lesões graves.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS

A AVISO

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO

Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais.

Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas.

MANUTENÇÃO

  • Quando realizar reparações, utilize sempre as peças originais do fabricante para substituir partes gastas ou danificadas. O uso de quaisquer outras peças pode criar perido ou causar danos ao aparelho.
  • Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi cados pela sua utilização. Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
  • Não tente modificar esta ferramenta ou criar acessórios não recomendados para utilizar com esta ferramenta.
Page 24

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os seleccionados.

SÍMBOLOS

Alerta de segurança

Conformidade CE

Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações

Marca de conformidade ucraniana

۲

Protecção do classe III

sobre recicladem

14

Page 25

Dansk

SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. LYS I FOLDEOMRÅDE

  • Lær redskabet rigtigt at kende. Læs brugervejledningen omhyggeligt. Bliv bekendt med produktets anvendelsesområder og begrænsninger samt de specifikke potentielle faremomenter i forbindelse med produktet.
  • Brug kun det medleverede eller anbefalede batteri og opladeapparat. Ethver forsøg på at bruge et andet batteri vil ødelægge produktet og kan måske eksplodere, forårsage brand eller personskader.
  • Forsøg ikke at demontere produktet.
  • Batteriprodukter eller de tilhørende batterier må ikke anbringes nær ild eller varme. Herved reduceres faren for eksplosion og evt. personskader.
  • Produktet må ikke opbevares på et fugtigt eller vådt sted, eller på et sted, hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 40°C (104°F). f.eks. i et udendørs skur, i bilen eller i et blikskur om sommeren.
  • Kontrollér beskadigede dele. Inden værktøjet tages i brug, skal man undersøge det nøje for at sikre sig, at det fungerer korrekt og er i stand til at opfylde den tiltænkte funktion. Undgå at bruge produktet, hvis det ikke fungerer korrekt.
  • Få kun værktøjet repareret af en kvalificeret person. Dette elektriske apparat overholder de gældende lovbestemmelser og sikkerhedsstandarder. Reparationer må kun udføres af kvalificerede personer og med originale reservedele; ellers kan der opstå betydelige risici for brugeren.
  • Lyskilden i dette belysningsarmatur kan ikke udskiftes. Når lyskilden er udtjent, skal hele belysningsarmaturet udskiftes
BATTERISIKKERHEDSADVARSLER

  • Batteriprodukter eller de tilhørende batterier må ikke anbringes nær ild eller varme. Herved reduceres faren for eksplosion og evt. personskader.
  • Et batteri eller en oplader, som har været udsat for et hårdt slag eller et fald, må ikke anvendes. Et beskadiget batteri risikerer at eksplodere. Et tabt eller beskadiget batteri skal straks bortskaffes iht. gældende (miljø)regler.
  • Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i nærheden af en antændelseskilde som fx et vågeblus. For at reducere faren for alvorlige personskader må man aldrig anvende et batteriprodukt i nærheden af åben ild. Et eksploderende batteri kan udslynge materialerester og kemikalier. Bliver man ramt. skvlles straks med vand.
  • Batteriproduktet må ikke oplades i fugtige eller våde omgivelser. Derved formindskes risikoen for elektrisk stød.
  • Undgå at placere batterier nær ild eller varme. Fare for eksplosion.

  • Risiko for elektrisk stød. Undgå at røre ved uisolerede dele af udgangsstikket eller uisolerede batteriklemmer.
  • For bedste resultat bør man oplade batteriproduktet i omgivelser, hvor temperaturen er højere end 10°C, men lavere end 38°C.

For at reducere faren for alvorlige personskader må produktet ikke opbevares i det fri eller i køretøjer.

Under ekstreme anvendelses- eller temperaturforhold kan det ske, at batteriet lækker. Hvis man får væske på huden, vaskes omgående med vand og sæbe. Hvis man får væske i øjnene, skylles øjnene med rent vand i mindst 10 minutter, derefter søges omgående læge. Overholdes denne regel, reduceres faren for alvorlige personskader.

YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI

For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER

Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale forskrifter og love.

Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikkeledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren.

VEDLIGEHOLDELSE

  • Ved servicering skal udslidte eller beskadigede dele altid udskiftes med originale dele fra producenten. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
  • Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv. med en ren klud.
  • Forsøg ikke at foretage ændringer på dette værktøj eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug med dette værktøj.
Page 26

Dansk

۲

MILJØBESKYTTELSE

Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.

۲

SYMBOLER

Sikkerhedsadvarsel

CE-overensstemmelse

Ukrainsk overensstemmelsesmærke

Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug.

Klasse III beskyttelse

16

۲

ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med

Elektriske affaldsprodukter bør

din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.

Page 27

Svenska

SÅKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VIKBAR OMRÅDESBELYSNING

  • Känn ditt verktyg. Läs noga igenom bruksanvisningen. Lär dig användningsområdena och begränsningarna hos produkten och de specifika risker som hör till.
  • Använd endast det batteri och den laddare som bifogas eller rekommenderas. All användning av andra batterier kommer att skada produkten som eventuellt kan explodera, orsaka brand eller personskada.
  • Ta inte isär produkten.
  • Placera inte batteriprodukter eller deras batterier i närheten av eld eller värme. Detta minskar risken för explosion och skada.
  • Förvara inte produkten på våt eller fuktig plats eller där temperaturen kan komma att överstiga 40°C (104°F). Till exempel i ett skjul utomhus, ett fordon eller en plåtbyggnad på sommaren.
  • Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella skador. Innan ytterligare användning av verktyget sker ska det noggrant kontrolleras för att avgöra om det kan fungera och fylla sin funktion fullt ut. Använd inte produkten om den inte fungerar korrekt.
  • Om verktyget måste repareras bör detta göras av en kvalificerad person. Detta elektriska verktyg uppfyller nuvarande säkerhetsstandarder. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal som använder originalreservdelar; i annat fall kan användaren utsättas för stora risker
  • Ljuskällan i denna armaturen är inte utbytbar. När ljuskällan når slutet av sin livslängd ska hela armaturen bytas ut.
BATTERISÄKERHETSVARNINGAR

  • Placera inte batteriprodukter eller deras batterier i närheten av eld eller värme. Detta minskar risken för explosion och skada
  • Använd inte ett batteripack eller en batteriladdare som har tappats i marken eller fått ett hårt slag. Ett skadat batteri kan explodera. Ta hand om batterier som har tappats eller skadats på ett korrekt sätt.
  • Batterier kan explodera när en antändningskälla, exempelvis en indikeringslampa, är i närheten. För att minska risken för allvarlig skada ska du aldrig använda någon sladdlös produkt i närheten av en öppen låga. Ett exploderande batteri kan kasta iväg skräp och kemikalier. Skölj omedelbart med vatten om du utsätts.
  • Återuppladda inte en batteriprodukt på en fuktig eller våt plats. Du minskar därmed riskerna för elstöt.
  • Placera inte batterierna i närheten av eld eller värmekälla. Det innebär explosionsrisk.
  • Risk för elektrisk stöt. Rör inte vid icke isolerade delar av utgången eller icke isolerad batteriterminal.

För bästa resultat bör dina batteriprodukter laddas på en plats där temperaturen är mellan 10°C och 38°C.

För att minska risken för allvarlig skada ska produkten inte förvaras utomhus eller i bilar.

Under extrem användning eller extrema temperaturförhållanden kan batteriläckage uppstå. Tvätta omedelbart med diskmedel och vatten, om huden kommer i kontakt med batterivätska. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen ska de sköljas med rent vatten i minst 10 minuter och läkare måste sedan uppsökas omedelbart. Om du följer dessa anvisningar minskar du risken att skadas allvarligt.

YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER

För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.

TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER

Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och regleringar.

Följ alla specifika krav på förpackning och etiketter när batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande företag för mer information.

UNDERHÅLL

  • Vid underhåll skall tillverkarens originaldelar alltid användas för att ersätta utslitna eller skadade delar. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada.
  • Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort smuts, damm, olia, fett, osv.
  • Försök inte att modifiera detta verktyg eller skapa tillbehör till det som inte är rekommenderade.
Page 28

MILJÖSKYDD

Råmaterialen ska återvinnas i stället för at kastas i hushållsavfallet. För att skona miliön ska verktyget, tillbehören och emballagen

۲

SYMBOLE

Säkerhetsvarning

CE-överensstämmelse

l äs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen.

Ukrainskt märke för överensstämmelse

۲

Klass III skydd

Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera för att få återvinningstips.

Page 29

Suom

KOKOON TAITETTAVAN ALUEVALON TURVALLISUUSVAROITUKSET

  • Tunne työkalusi. Lue käyttäjän käsikirja huolellisesti. Opi tuotteen käyttötarkoitukset ja rajoitukset sekä siihen liittyvät mahdolliset vaarat.
  • Käytä yksinomaan toimitettuja tai suositeltuja akkua ja laturia. Toisenlaisen akun käyttö vioittaa tuotetta ja saattaa aiheuttaa räjähdyksen, tulipalon tai loukkaantumisen.
  • Älä pura tuotetta.
  • Älä aseta akkukäyttöisiä tuotteita tai niiden akkuja lähelle tulta tai lämmönlähdettä. Näin pienennät räjähdyksen ja loukkaantumisen vaaraa.
  • Älä säilytä tuotetta kosteissa tai märissä paikoissa tai paikoissa, joissa lämpötila voi ylittää 40 °C (104 °F). Esimerkiksi ulkovarastossa, autossa tai peltikatto tilassa kesällä.
  • Tarkista vioittuneet osat. Ennen kuin painepesurin käyttöä jatketaan, se tulee tarkistaa huolella jotta voidaan olla varmoja, että ne toimivat kunnolla ja asianmukaisesti. Älä käytä tuotetta, jos se ei toimi kunnolla.
  • Anna laite pätevän henkilön korjattavaksi. Tämä sähkötyökalu on lakisääteisten turvallisuustandardien mukainen. Laitteen saa korjata vain pätevä henkilö käyttäen alkuperäisiä varaosia; muutoin korjauksesta voi aiheutua huomattava vaara käyttäiälle.
  • Tämän valaisimen valonlähde ei ole vaihdettavissa; kun valonlähde lakkaa toimimasta, valaisin on vaihdettava uuteen
AKUN TURVAVAROITUKSET

  • Älä aseta akkukäyttöisiä tuotteita tai niiden akkuja lähelle tulta tai lämmönlähdettä. Näin pienennät räiähdyksen ja loukkaantumisen vaaraa.
  • Älä käytä akkua tai laturia, joka on pudonnut tai saanut kovan iskun. Vioittunut akku saattaa räjähtää. Hävitä pudonneet ja vioittuneet akut heti asianmukaisesti.
  • Paristot voivat räjähtää, jos lähellä on tulenlähde, kuten sytytysliekki. Jotta loukkaantumisen riski pienenisi, älä koskaan käytä langattomia tuotteita avotulen lähellä. Räjähtävä akku voi singota ympärilleen roskia ja kemikaaleja. Jos joudut räjähdyksen kohteeksi, huuhtele itsesi heti vedellä.
  • Älä lataa akkua kosteassa tai märässä vmpäristössä. Vähennät sähköiskuvaaraa.
  • Älä aseta akkuja lähelle tulta tai kuumuutta. Ne saattavat räjähtää.
  • Sähköiskun vaara. Älä kosketa lähtöliitännän eristämätöntä osaa tai eristämätöntä akun napaa.
  • Parhaat tulokset syntyvät, kun akkukäyttöinen tuote ladataan paikassa, jonka lämpötila on välillä 10 - 38 °C.

Älä säilytä akkua ulkona tai ajoneuvoissa, jotta loukkaantumisen vaara pienenisi.

Akku saattaa vuotaa äärimmäisen rankassa käytössä tai äärilämpötiloissa. Jos iholle valuu nestettä, pese se välittömästi saippualla ja vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele niitä puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia ja hakeudu sitten lääkärin hoidettavaksi. Tämän säännön noudattaminen pienentää vakavan loukkaantumisen riskiä

LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA

Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.

LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN

Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja säädösten mukaisesti.

Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Ålä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja.

HUOLTO

  • Kun huollat laitetta, vaihda kuluneet ja vioittuneet osat aina valmistajan alkuperäisosiin. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta.
  • Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
  • Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa käytettäviksi.
YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on laiiteltava.

Page 30

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen kävnnistämistä

۲

۲

Luokka III suoiaus

20

Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousiätteiden mukana Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon Kierrätysohieita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.

Page 31

Norsk

SAMMENLEGGBART LYS SIKKERHETSADVARSLER

  • Kjenn redskapet. Les bruksanvisningen nøye. Gjør deg kjent med tilpasningene og utstyrets begrensninger og de potensielle spesifikke farene som knytter seg til produktet.
  • Bruk kun batteriet og ladeapparatet som følger med eller som anbefales. Ethvert forsøk på å bruke andre batterier vil føre til skade på produktet og kan eventuelt føre til eksplosjon, brann eller personskade.
  • Ikke ta fra hverandre produktet.
  • Plasser ikke batteriprodukter eller deres batterier nær åpen flamme eller sterk varme. Dette vil redusere risikoen for eksplosioner og mulige skader.
  • Produktet må ikke lagres på et fuktig eller vått sted eller et sted der temperaturen kan nå 40°C (104°F) eller mer. For eksempel i et skur, et kjøretøy eller i et bygg i blikkplate om sommeren
  • Se etter deler som er skadet. Før ytterligere bruk av verktøyet må det undersøkes nøye for å kunne fastslå at det vil virke tilfredsstillende og utføre sin tiltenkte funksjon. Ikke bruk produktet dersom det ikke fungerer som det skal.
  • Sørg for at verktøyet repareres av en kvalifisert person. Dette elektroverktøyet overholder gjeldende sikkerhetsstandarder. Reparasjoner må bare utføres av kvalifiserte personer som bruker originale reservedeler, i motsatt fall kan brukeren bli utsatt for betydelig fare.
  • Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut. Når lyskildens levetid er slutt. må hele lampen skiftes ut
SIKKERHETSADVARSLER FOR BATTERIET

  • Plasser ikke batteriprodukter eller deres batterier nær åpen flamme eller sterk varme. Dette vil redusere risikoen for eksplosioner og mulige skader.
  • Ikke bruk en batteripakke eller en lader som har vært utsatt for fall eller et kraftig slag. Et skadet batteri kan eksplodere. Sørg for umiddelbar og forsvarlig avhending av batterier som har falt i gulvet eller vært båført skade.
  • Batterier kan eksplodere dersom det finnes en antenningskilde, som for eksempel en pilotflamme. For å redusere risikoen for alvorlig personskade bruk aldri noen form for trådløse produkter når det finnes en åpen flamme i nærheten. Et batteri som eksploderer kan slynge ut materialer og kjemikalier. Hvis man får kjemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med vann.
  • Ikke lad batteridrevet utstyr på fuktige eller våte steder. Du reduserer dermed faren for elektrisk støt.
  • Ikke sett batterier nær ild eller varme. Det kan eksplodere.
  • Fare for elektrisk støt. Ikke ta på ikke isolerte deler av utgangskoblingspunktet eller de uisolerte batteripolene.

For best resultat bør batteriproduktet plasseres på et sted der temperaturen er mer enn 10°C men mindre enn 38°C.

For å redusere faren for personlig skade, ikke oppbevar radioen utendørs eller i et kjøretøy.

Under ekstreme bruks- eller temperaturforhold kan det oppstå lekkasje fra batteriet. Hvis batterivæske kommer i kontakt med hud må området umiddelbart vaskes med vann og såpe. Hvis væske kommer inn i øynene må de skylles med store mengder rent vann i minst 10 minutter, dernest må lege oppsøkes. Å følge disse reglene vil redusere risikoen for alvorlig personskade.

EKSTRA ADVARSI ER FOR BATTERISIKKERHET

For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.

TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER

Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter og bestemmelser.

Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer når de transporteres ved at du beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker eller lekker. Siekk med transportfirmaet for vtterligere råd.

VEDLIKEHOLD

  • Ved servicearbeider må det kun brukes produsentens originaldeler til utskifting av slitte eller ødelagte deler. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet.
  • Ungå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes. Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv.
  • Ikke gjør forsøk på å endre dette verktøyet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen med verktøyet.
Page 32

MILJØVERN

Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøvet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig

۲

SYMBOLE

Sikkerhetsadvarsel

Ukrainsk merke for konformitet

۲

Class III beskyttelse

starter maskinen.

CE samsvarserklæring

22

Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende dine lokale myndigheter eller forhandler

Vennligst les instruksionene nøve før du

Page 33

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СКЛАДНОГО СВЕТИЛЬНИКА

  • Овладейте своим инструментом. Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации. Ознакомътесь со всеми случаями применения изделия и ограничениями в его применении, а также со списком потенциально опасных ситуаций, которые могут возникнуть при работе с ним.
  • Пользуйтесь только рекомендованными и комплектными аккумулятором и зарядным устройством. Любая попытка использовать другую батарею может вызвать порчу изделия и даже привести к взрыву, стать причиной пожара или травмы.
  • Не разбирайте изделие.
  • Не размещайте батареи рядом с источниками огня или тепла. Это предотвратит опасность взрыва и телесных повоеждений.
  • Не храните изделие в местах с высокой влажностью или в местах, где температура может достичь или превысить 40°C (104°F). Таких как сараи, автомобили или металлические сооружения летом.
  • Проверяйте поврежденные детали. Перед дальнейшим использованием инструмента тщательно проверьте его надлежащую работу и выполнение предназначенных ему функций. Не используйте изделие, если оно не функционирует должным образом.
  • Для ремонта инструмента обращайтесь к квалифицированному специалисту. Ваш инструмент отвечает официальным стандартам безопасности. Во избежание угроз здоровью ремонт инструмента следует поручать только квалифицированным специалистам с использованием оригинальных запасных деталей.
  • Источник света в данном осветительном приборе не подлежит замене; по истечении срока службы источника света следует заменить весь осветительный прибор

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕИ

  • Не размещайте батареи рядом с источниками огня или тепла. Это предотвратит опасность взрыва и телесных повреждений.
  • Не используйте аккумуляторную батарею или зарядное устройство, которые случайно упали или подверглись сильному удару. Поврежденная аккумуляторная батарея может взорваться. Сразу же надлежащим образом утилизируйте упавшую или поврежденную аккумуляторную батарею.
  • Батареи могут взорваться при наличии источника искрения, например, индикаторной лампы. Во избежание тяжких телесных повреждений не пользуйтесь беспроводными

устройствами вблизи источников открытого огня. При взрыве батареи может произойти выброс осколков и химикалиев. При взрыве аккумуляторной батареи немедленно залейте ее водой.

  • Не заряжайте аккумуляторную батарею в условиях повышенной влажности или сырости Таким образом, можно избежать удара током.
  • Не держите батареи вблизи огня или источника тепла. Оно может взорваться.
  • Опасность поражения электрическим током. Не прикасайтесь к оголенным частям выходного разъема или неизопированным клеммам батареи.
  • Аккумуляторную батарею следует заряжать при температуре не ниже 10°С и не выше 38°С.

Во избежание тяжких телесных повреждений не храните устройство вне помещений или в автомобилях.

При использовании в экстремальных условиях или при экстремальных температурах батарейки могут протечь. Если жидкость попала на кожу, сразу же промойте ее мылом и водой. При попадании жидкости в глаза промойте их чистой водой не менее 10 минут, а затем обратитесь за медицинской помощью. Соблюдение этого указания поможет предотвратить получение тяжких телесных повреждений.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ

Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии с местными и государственными правилами и положениями.

При транспортировке батарей третьей стороной соблюдайте все специальные требования по упаковке и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми материалами при транспортировке, для этого защитите оголенные разъемы изоляцией, изолирующими колпачками или лентами. Не переносите батареи с повреждениями или утечками. За дальнейшими консультациями обратитесь в транспоотно-экспедиционную компанию.

Page 34

Русски

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • При техническом обслуживании и ремонте для замены изношенных и поврежденных деталей используйте оригинальные детали от производителя. Использование других запчастей может представлять опасность или повредить изделия.
  • Избегайте использования растворителей во время чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы под воздействием различных бытовых растворителей повреждаются и могут разрушиться. Для снятия грязи, масла, жира, пыли и т.д. попьзуйтесь чистой тляпкой
  • Не пытайтесь модифицировать данный инструмент или создавать вспомогательные приспособления, не рекомендуемые для использования с данным инструментом.
ЗАШИТА ОКРУЖАЮШЕЙ СРЕДЫ

Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсоотиованы

УСПОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

Сигнал опасности

Украинский знак стандартизации

Соответствие требованиям СЕ

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной

Класс защиты III

Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации

проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли.

Page 35

Русский

RU

Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке.

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.

ХРАНЕНИЕ:

Необходимо хранить в сухом месте.

Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Хранение без упаковки не допускается.

СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ:

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки.

Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.

. Пример

W17 Y2015. где Y2015 - год изготовления

W17 – неделя изготовления

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года.

Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год.

Месяц Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49
_ 02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50
еля 03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 2045
Нед 04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52 2015
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48 53
14 27
Page 36

Polski

SWIETLNE OSTRZEZENIA BEZPIECZENSTWA SKŁADANEGO OBSZARU

  • Zapoznajcie się z waszą piłą łańcuchową. Przeczytajcie dokładnie niniejszą instrukcję obsługi. Zapoznać się z przeznaczeniem i ograniczeniem zastosowania urządzenia oraz z zagrożeniami, jakie są związane z jego użytkowaniem.
  • Używajcie tylko akumulatora i ładowarki będących na wyposażeniu lub zalecanych. Próba użycia innego pakietu baterii spowoduje uszkodzenie produktu i może doprowadzić do eksplozji, pożaru lub urazów ciała.
  • Nie należy rozbierać produktu
  • Nie umieszczać urządzeń akumulatorowych ani samych akumulatorów w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Przestrzeganie tego zalecenia pozwoli zmniejszyć ryzyko eksplozji i zranienia.
  • Nie należy przechowywać produktu w wilgotnym lub mokrym miejscu albo w miejscu, w którym temperatura może osiągnąć lub przekroczyć 40°C (104°F). Na przykład w w pomieszczeniu garażowym zewnętrznym, samochodzie, czy budynku z blachy w czasie lata.
  • Kontrolować stan techniczny poszczególnych elementów. Przed dalszym użyciem urządzenia należy je dokładnie sprawdzić, upewniając się, że działa prawidłowo i zgodnie z przeznaczeniem. Nie należy używać produktu, jeśli działa on nieprawidłowo.
  • Narzędzia muszą być naprawiane przez wykwalifikowany personel. Narzędzie to spełnia wymogi normatywne przepisów bezpieczeństwa pracy. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, z użyciem oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym wypadku może dojść do zagrożenia bezpieczeństwa użytkowania urządzenia.
  • Źródło światła znajdujące się w tej oprawie oświetleniowej nie jest wymienne. Gdy źródło światła ostatecznie zgaśnie, należy wymienić cała oprawe.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANEGO Z BATERIĄ

  • Nie umieszczać urządzeń akumulatorowych ani samych akumulatorów w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Przestrzeganie tego zalecenia pozwoli zmniejszyć ryzyko eksolozii i zranienia.
  • Nie wolno używać akumulatora ani ładowarki w przypadku ich upuszczenia lub mocnego uderzenia. Uszkodzona bateria grozi eksplozją. Upuszczony lub uszkodzony akumulator należy odpowiednio zutylizować.
  • Akumulator może eksplodować w pobliżu źródła ognia takiego jak np. płomień pilota pieca gazowego. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nie wolno używać urządzeń akumulatorowych w pobliżu otwartych źródeł ognia. W przypadku eksplozji, części akumulatora i substancje chemiczne

zostają rozrzucone z dużą siłą. Miejsce kontaktu należy niezwłocznie przepłukać wodą.

  • Nie ładować urządzenia akumulatorowego w warunkach mokrych lub wilgotnych. W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia pradem elektrycznym.
  • Nie umieszczać baterii w pobliżu ognia lub źródła ciepła. Może dojść do wybuchu.
  • Ryzyko porażenia prądem. Nie należy dotykać niezaizolowanej części złącza wyjściowego ani niezaizolowanego styku baterii.
  • Najlepsze efekty ładowania można uzyskać przy temperaturze otoczenia w zakresie od 10°C do 38°C.

Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nie należy przechowywać tego urządzenia na zewnątrz pomieszczeń ani w pojazdach.

W przypadku silnego obciążenia lub skrajnych temperatur może dojść do wycieku elektrolitu. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą należy ją niezwłocznie przepłukać dużą ilością czystej wody z mydłem. W przypadku, gdy elektrolit dostanie się do oczu, należy je przemywać czystą wodą przez przynajmniej 10 minut, następnie zwrócić się niezwłocznie o pomoc medyczną. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko poważnych urazów ciała.

AKUMULATOR – DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze

TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH

Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami i regulacjami.

Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez stronę trzecią. Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas transportu. W tym celu należy zabezpieczyć odkryte złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub taśmą izolacyjną. Nie należy transportować pękniętych ani nieszczelnych akumulatorów. Szczegółowe porady można uzyskać w firmie spedycyjnej.

26

Page 37

Polski

KONSERWACJA

  • Zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać na oryginalne części zamienne. Użycie jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
  • Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. Większość plastików jest wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd.
  • Nie próbujcie modyfikować tego narzędzia czy też tworzyć akcesorii, których zastosowanie z tym narzedziem nie iest zalecane.
OCHRONA ŚRODOWISKA

Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci. Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie, akcesoria i opakowania powinny być sortowane.

SVMBOLE

Uwaga dotycząca bezpieczeństwa

Ukraiński znak zgodności

Zgodność CE

Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję

Ochrona klasa III

Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.

Page 38

BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO SKLOPNÉ PLOŠNÉ OSVĚTLENÍ

  • Seznamte se důkladně se svým nářadím. Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Důkladně si přečtěte informace týkající se používání přístroje, jeho omezení a seznamte se s možným nebezpečím, kterého je nutné se vyvarovat.
  • Používejte pouze dodaný akumulátor a dodanou nabíječku. Nepokoušejte se používat jiný akumulátorový modul, protože může dojít k poškození výrobku a možné explozi, požáru či poranění osob.
  • Nerozebírejte výrobek.
  • Neumisťujte přístroje na baterie nebo jeho baterie blízko ohně nebo tepla. Tím se sníží riziko výbuchu a možného poranění.
  • Neskladujte výrobek na vlhkém či mokrém stanovišti či místech, kde teplota dosahuje či přesahuje 40°C (104°F). Například venku či v létě na rozpáleném plechu vozidla nebo budovy.
  • Zkontrolujte, zda nejsou nějaké díly poškozeny. Před dalším použitím přístroje je potřeba jej pozorně zkontrolovat, abyste určili, zda bude správně fungovat a vykonávat činnost, na kterou je určen. Nepoužívejte výrobek. pokud řádně nefunguje.
  • Nástroj nechávejte opravit u kvalifikované osoby. Toto elektrické nářadí je v souladu se zákonnými bezpečnostními předpisy. Je potřeba, aby opravy vykonávali len kvalifikované osoby pomocí originálních náhradních dílů, nedodržení pokynu může způsobit značné ohrožení uživatele.
  • Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný. Když mu skončí životnost, vyměňte celé svítidlo.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K BATERIÍM

  • Neumisťujte přístroje na baterie nebo jeho baterie blízko ohně nebo tepla. Tím se sníží riziko výbuchu a možného poranění
  • Nepoužívejte akumulátorový modul nebo nabíječku, která upadla, nebo bylo do ní naraženo ostrým předmětem. Poškozená baterie může vybuchnout. Ihned řádně zlikvidujte upadnutou nebo poškozenou baterii.
  • Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá baterie může vymrštit úlomky a chemikálie. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte ihned vodou.
  • Výrobek na baterie nenabíjejte ve vlhkých ani mokrých prostředích. Omezíte tak riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Neumisťujte baterie blízko ohně nebo tepla. Mohlo by dojít k explozi.

  • Nebezpečí elektrického úrazu. Nedotýkejte se odizolované části výstupního konektoru nebo odizolované svorky baterie.
  • Pro nejlepší výsledky je nutno dobíjet baterii zařízení v místě, kde se teplota pohybuje v rozmezí od 10°C do 38°C.

Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob neskladujte ve venkovním prostoru nebo ve vozidlech.

Při náročném používání nebo teplotních podmínkách může baterie vytéci. Dojde-li ke kontaktu s kůží, ihned opláchnete zasažené části důkladně vodou se saponátem. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vyplachujte je čistou vodou alespoň 10 minut, pak okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Dodržíte-li toto, snížíte nebezpečí poranění

DOPLNUJICI BEZPECNOSTNI UPOZORNENI K BATERII

🔔 VAROVÁNÍ

Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou znůsobit zkrat

TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ

Přenos baterie dle místních a národních opatření a předpisů.

Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a značení při transportu baterií třetí stranou. Zajistěte, aby žádné baterie nepřišly do kontaktu s jinými bateriemi nebo vodivými materiály při transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. Nepřepravujte prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové společnosti na další radu.

ÚDRŽBA

  • Při servisu vždy používejte originální náhradní díly výrobce pro výměnu opotřebovaných nebo poškozených dílů. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku.
  • Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se poškodit při jejich použití. Používejte čisté utěrky pro odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.

Page 39

Čeština

29

Nepokoušejte se nepokoušejte upravovat ani nevytvářejte žádné příslušenství, které není doporučeno pro toto nářadí.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

V rámci možností neodhazujte vysloužilé nářadí do domovního odpadu a upřednostněte jeho recyklaci. V souladu s předpisy na ochranu životního prostředí

odkládejte vysloužilé nářadí, příslušenství i obalový materiál do tříděného odpadu.

SYMBOLY

Bezpečnostní výstraha

Ukraiinská značka shodv

2

Shoda CE

CE

Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny.

Ochrana třída III

Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo

۲

prodejce na postup při recyklaci

Page 40

Magyar

BEHAJTHATO TERMEGVILAGITO LAMPA BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

  • Tanulmányozza a láncfűrész működését. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Ismerje meg a termék alkalmazási módjait és korlátait, valamint a termékkel kapcsolatos specifikus potenciális veszélveket is.
  • Kizárólag előírt típusú- ill. a készülékhez mellékelt akkumulátort és töltőt használjon. Bármilyen másik akkumulátor használatára irányuló próbálkozás a termék károsodásához vezethet, és az felrobbanhat, tüzet vagy személyi sérülést okozhat
  • Ne szerelje szét a terméket.
  • Az akkumulátoros termékeket vagy az akkumulátort ne tegye tűz vagy hőforrás közelébe. Ezzel csökkenti a robbanás és az esetleges sérülés kockázatát.
  • Ne tárolja a terméket nedves vagy nyirkos helyen, vagy olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja a 40°C (104°F) hőmérsékletet. Például nyári melegben kültéri kocsiszínben, aépkocsiban vagy bádoaépítményben.
  • Ellenőrizze a sérült alkatrészeket. A készüléket a további használata előtt ellenőrizni kell, hogy képes megfelelően működni és ellátni a funkcióját. Ne használia a terméket, ha nem működik megfelelően.
  • A gépet képzett szakemberrel kell megjavíttatni. Ez az elektromos szerszám megfelel a hatályos biztonsági előírásoknak/szabványoknak. A javításokat csak képzett szakember végezheti el eredeti cserealkatrészek használatával, máskülönben ez jelentős veszélyt eredményezhet a felhasználó számára
  • Ezen világítótest fényforrása nem cserélhető; mikor eléri az élettartama végét, az egész világítótestet le kell cserélni

AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

  • Az akkumulátoros termékeket vagy az akkumulátort ne tegye tűz vagy hőforrás közelébe. Ezzel csökkenti a robbanás és az esetleges sérülés kockázatát.
  • Ne használja az akkumulátort vagy töltőt, ha leesett vagy erős ütés érte. A sérült akkumulátor felrobbanhat. A leejtett vagy megsérült akkumulátort azonnal dobja ki, odafigvelve az erre vonatkozó előírásokra.
  • Az akkumulátorok lángforrás, például gyújtóláng jelenlétében felrobbanhatnak. A súlyos személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne használja az akkumulátoros termékeket nyílt láng jelenlétében. A felrobbanó akkumulátorból szilánkok és vegyszerek repülhetnek ki. Felrobbanáskor azonnal locsolia le vízzel.
  • Az akkumulátoros terméket ne töltse nedves vagy vizes helyeken. Ezáltal csökkentheti az áramütés veszélvét.
  • Ne tegye az akkumulátorokat tűz vagy hőforrás közelébe. Felrobbanhatnak.

  • Áramütés veszélye. Ne érjen a kimeneti csatlakozó szigeteletlen részéhez vagy az akkumulátor szigeteletlen érintkezőihez
  • A legjobb eredmény érdekében az akkumulátoros terméket olyan helyen kell tölteni, ahol a hőmérséklet 10 °C és 38 °C között van.

A súlyos személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne tárolja a készüléket a szabadban vagy iárművekben.

Különösen nagy igénybevétel vagy extrém hőmérsékleti körülmények esetén az akkumulátor szivároghat. Ha a folyadék bőrrel érintkezik, azonnal mossa le szappannal és vízzel. Ha a folyadék a szembe kerül, öblítse ki tiszta vízzel legalább 10 percig, ezután azonnal forduljon orvoshoz. Ezen előírás betartása csökkenti a súlyos sérülések veszélvét

AZ AKKUMULATOR KIEGESZITO BIZTONSAGI FIGYELMEZTETÉSEI

▲ FIGYELEM A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak.

Ι ΙΤΙΙΙΜ ΑΚΚΙΙΜΙΙΙ ΑΤΟΡΟΚ SZALI ΙΤΑSA

Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és szabálvokkal összhanoban szállítsa.

Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális előírásokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt csatlakozókat védje szigetelő fedéllel vagy szalaggal. Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást végző céggel.

KARBANTARTÁS

  • Szervizeléskor mindig eredeti gyári alkatrészt használjon az elhasználódott vagy sérült alkatrészek cseréjéhez. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
  • A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát használjon a kosz, por, olaj, kenőzsír, stb. eltávolítására

Page 41

Magyaı

Ne próbálja átalakítani a szerszámot, sem pedig olyan kiegészítőket alkalmazni, amelyeknek szerszámmal való használata nem javasolt.

KÖRNYEZETVÉDELEM

Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben.

Biztonsági figyelmeztetés

elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gvűiteni.

SZIMBÓLUMOK

CE megfelelőség

A gép bekapcsolása előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót.

Ukrainai megfelelőségi nyilatkozat

III osztály védelem

A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.

Page 42

Română

AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ ASUPRA SUPRAFEȚEI DE PLIERE A LANTERNEI

  • Învăţaţi să vă cunoaşteţi ferăstrăul cu lanţ. Citiţi cu mare atenţie manualul de utilizare. Învăţaţi utilizările şi limitările, precum şi riscurile potenţiale specifice legate de acest produs.
  • Utilizați numai bateria şi încărcătorul furnizate sau recomandate. Orice încercare de a folosi un alt acumulator va cauza deteriorarea produsului şi ar putea să explodeze, să cauzeze un incendiu sau vătămare personală
  • Nu dezasamblati produsul.
  • Nu lăsați produsele cu acumulatori sau acumulatorii acestora în apropierea focului sau a surselor de căldură. Acest lucru va reduce riscul producerii de explozii sau răniri.
  • Nu depozitaţi produsul într-un loc umed sau ud, sau într-un loc unde temperatura ar putea ajunge sau depăşi 40°C (104°F). De exemplu, într-o magazie exterioară, într-un vehicul sau într-o construcție din tablă în timpul verii.
  • Verificați părțile deteriorate. Înainte de utilizarea uneltei, aceasta trebuie verificată cu atenție, pentru a determina dacă va funcționa corect şi dacă îşi va îndeplini funcția destinată. Nu folosiți produsul dacă nu funcționează corespunzător.
  • Unealta trebuie reparată de o persoană calificată. Acest aparat electric respectă normele legale de siguranță. Reparațiile trebuie efectuate doar de persoane calificate, utilizând piese de schimb originale, în caz contrar există pericole considerabile pentru utilizator.
  • Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; la sfârșitul duratei de viață a sursei de lumină, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.

AVERTIZĂRII DE SIGURANȚĂ ASUPRA ACUMULATORULUI

  • Nu lăsați produsele cu acumulatori sau acumulatorii acestora în apropierea focului sau a surselor de căldură. Acest lucru va reduce riscul producerii de explozii sau răniri.
  • Nu utilizați un acumulator sau încărcător care a fost scăpat sau care a primit o lovitură puternică. Un acumulator deteriorat poate exploda. Eliminați corespunzător imediat un acumulator care a fost scăpat sau deteriorat.
  • Acumulatorii pot exploda în prezenţa surselor de aprindere, precum o lampă de semnalizare. Pentru a reduce riscul producerii de răniri personale grave, nu utilizați niciodată un produs fără fir în prezenţa flăcărilor. Un acumulator care a explodat poate propulsa reziduuri şi substanţe chimice. Dacă a explodat, spălaţi imediat cu apă.
  • Nu încărcaţi produsul cu acumulatori în condiţii de umezeală. Reduceţi astfel riscurile de electrocutare.
  • Nu aşezaţi bateriile lângă foc sau căldură. Ar putea exploda.

  • Riscul de electrocutare. Nu atingeți portiunea neizolată a conectorului de ieşire sau a bornei neizolate a bateriei.
  • Pentru a obţine cele mai bune rezultate, produsul dumneavoastră cu acumulator trebuie încărcat într-un loc în care temperatura este mai mare de 10°C, dar mai mică de 38°C.

Pentru a reduce riscul de răniri personale grave, nu depozitați produsului în aer liber sau în vehicule.

În condiţii de temperaturi şi utilizare extreme, pot apărea scurgeri ale acumulatorului. Dacă lichidul intră în contact cu pielea dumneavoastră, spălaţi-vă imediat cu apă şi săpun. Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, spălaţi-vă cu apă curată cel puţin 10 apoi adresaţi-vă imediat unui medic. Respectarea acestei requli va reduce riscul de vătămări corporale grave.

AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANTA LA UTILIZAREA BATERIILOR

Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersați scula, acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide și asigurați-vă să nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa sărată, anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori, pot provoca un scurtcircuit.

Transportați bateria în conformitate cu prevederile şi reglementările locale și nationale.

Urmați toate cerințele speciale de pe ambalaj și etichete atunci când transportați acumulatorii la o parte terță. Asigurați-vă că în timpul transportului nicio baterie nu vine în contact cu alte baterii sau materiale conducătoare de electricitate prin protejarea bornelor expuse cu bandă sau capace izolatoarea non conducătoare de electricitate. Nu transportați acumulatori ce sunt crăpați sau au scurgeri. Verificați cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare.

ÎNTRETINEREA

  • Când efectuați lucrări de service, utilizați piese originale de la producător pentru a înlocui piese uzate sau deteriorate. Utilizarea altor piese poate crea situații periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului.
  • Evitați utilizarea solvenților atunci când curățați piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate de diferite tipuri de solvenți comerciali şi pot fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizați materiale textile curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, grăsimea etc.

۲

Page 43

Română

Nu încercați să modificați această unealtă sau să creați accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta

Reciclati materiile prime în loc să le aruncati la gunoi, împreună cu deșeurile menajere Pentru a proteia mediul înconiurător, masina. accesoriile acesteia si ambalaiele trebuie triate

SIMBOLU

Alertă de siguranță

Semn de conformitate ucrainean

Vă rugăm cititi instructiunile cu atentie înainte de pornirea aparatului

Conformitate CE

۲

Protectia clasa III

Deseurile produselor electrice nu trebujesc înlăturate împreună cu deseurile casnice. Vă rugăm reciclati acolo unde există facilități. Verificați la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.

Page 44

Latvisk

LIEKSANAS ZONAS APGAISMOJUMA DROSIBAS BRĪDINĀJUMI

  • Labi iepazīstiet motorzāģa uzbūvi un darbību! Rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Noskaidrojiet produkta lietošanas veidus un ierobežojumus, kā arī ar to saistīto specifisko potenciālo risku.
  • Izmantojiet tikai ieteikto akumulatoru un lādētāju. Ikviens mēģinājums izmantot citu akumulatoru var radīt produkta bojājumu un tas var sprāgt, izraisīt liesmas vai personiskus ievainojumus.
  • Neizjauciet produktu.
  • Nenovietojiet akumulatoru izstrādājumus vai to akumulatorus uguns vai karstuma avotu tuvumā. Tas mazinās eksploziju un traumu risku.
  • Neglabājiet produktu mitrā vai slapjā vietā vai vietā, kuras temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 40°C (104°F). Piemēram, ārējās nojumēs, satiksmes līdzeklos vai metāla celtnēs vasarā
  • Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms instrumenta lietošanas tas ir uzmanīgi jāpārbauda, lai konstatētu, vai tas darbojas pareizi un veic paredzēto funkciju. Neizmantojiet produktu, ja tas atbilstoši nedarbojas.
  • Instruments ir jāremontē kvalificētam speciālistam. Šis instruments atbilst attiecīgām drošības prasībām. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti, izmantojot oriģinālās rezerves daļas, citādi lietotājs var gūt nopietnas traumas.
  • Gaismas avots šajā lukturī nav nomaināms; izdegot gaismas avotam, iānomaina viss prožektors

AKUMULATORA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUM

  • Nenovietojiet akumulatoru izstrādājumus vai to akumulatorus uguns vai karstuma avotu tuvumā. Tas mazinās eksploziju un traumu risku.
  • Nelietojiet akumulatoru komplektu vai lādētāju, kas nokritis zemē vai saņēmis spēcīgu triecienu. Bojāts akumulators var uzsprāgt. Nokritis vai bojāts akumulators nekavēioties pareizi jāutilizē.
  • Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā ir aizdegšanās ierosinātājs, piemēram, signāllampiņa. Lai mazinātu nopietnu traumu risku, nelietojiet bezvadu izstrādājumus atklātas liesmas tuvumā. Eksplodējis akumulators var izdalīt netīrumus un ķīmiskās vielas. Saskares gadījumā nekavējoties nomazdājiet ar ūdeņi.
  • Nelādējiet akumulatora izstrādājumu mitrā vietā. Šī noteikuma ievērošana mazinās elektriskā trieciena.
  • Nenovietojiet akumulatoru uguns vai citu karstuma avotu tuvumā. Tā var uzsprāgt.
  • Elektriskā trieciena risks. Nepieskarieties neizolētajām lādētaja daļām vai neizolētajām akumulatoru spailēm.
  • Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, akumulatora izstrādājums jāuzlādē vietā, kur temperatūra ir virs 10°C un zem 38°C.

Lai mazinātu nopietnu traumu risku, neglabājiet ārā vai transportlīdzekļos.

Izmantojot ekstrēmos apstākļos vai temperatūrās, akumulatoram var rasties noplūde. Ja šķidrums nonāk saskarē ar ādu, nekavējoties mazgājiet to ar ziepēm un ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes, pēc tam nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību. Šī noteikuma ievērošana samazinās smaga ievainojuma risku.

PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI

Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu.

Ι ΙΤΙ.ΙΑ ΑΚΙΙΜΙΙΙ ΑΤΟΡΙΙ ΡΑΡΥΑΠΑŠΑΝΑ

Pārvadājiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem un valsts nosacījumiem un noteikumiem.

Ja akumulatoru pārvadāšanu veic trešā puse, ievērojiet visas īpašās prasības par iepakošanu un marķēšanu. Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas uzņēmumu.

APKOPE

  • Veicot apkopi, vienmēr izmantojiet ražotāja oriģinālās daļas, lai apmainītu nodilušas vai bojātas daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus.
  • Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā pieejamo šķīdinātāju iedarbības. Izmantojiet tīru drānu, lai notīrītu netīrumus. puteklus, ellu, ziežvielas utt.
  • Nemēģiniet modificēt šo instrumentu vai izveidot piederumus, kas nav paredzēti lietošanai ar šo rīku.
VIDES AIZSARDZĪBA

Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna, aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes vietā.

34

Â

Page 45

Latviski

APZĪMĒJUMI

Drošības brīdinājums

Ukrainas apstiprinājuma zīme

CE atbilstība

III klase aizsardzība

Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.

Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi

۲

۲

35

Page 46

Lietuviška

GAUBIANČIO ZONINIO APŠVIETIMO SAUGOS ĮSPĖJIMAI

  • Išsimokykite pažinti savo grandininį pjūklą. Atidžiai perskaitykite vartotojo vadovą. Susipažinkite su įrankio naudojimo paskirtimis ir apribojimais, o taip pat ir su įrankiu susijusiais specialiais galimais pavojais.
  • Naudokite tik rekomenduojamas baterijas ir įkroviklį. Bet koks mėginimas panaudoti kito tipo baterijų paketą sukelia gaminio gedimą ir gali sukelti sprogimą, gaisrą arba traumas.
  • Neardykite gaminio.
  • Baterinių įrankių ar jų baterijų nelaikykite prie ugnies ar karščio. Taip sumažinsite sprogimo ir sužeidimų pavojų.
  • Nelaikykite gaminio drėgnoje ar šlapioje vietoje arba karštomis sąlygomis, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 40°C (104°F). Pavyzdžiui, lauko pašiūrėse, transporto priemonėse ar metaliniuose pastatuose vasara.
  • Patikrinkite, ar nėra pažeistų detalių. Prieš toliau naudojant įrankį, būtina atidžiai patikrinti, ar jis tinkamai veiks ir atliks reikiamą darbą. Nenaudokite gaminio, jeigu jis netinkamai veikia.
  • Įrankį turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas. Šis prietaisas yra pagamintas laikantis atitinkamų saugos reikalavimų. Įrankį remontuoti turi tik kvalifikuotas asmuo, naudojantis originalias atsargines dalis; priešingu atveju, įrankis jį naudojančiam asmeniui gali kelti dideli pavoju
  • Šio šviestuvo šviesos šaltinio pakeisti negalima; pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo laikui, reikės pakeisti visa šviestuva

BATERIJŲ SAUGOS ISPĖJIMAI

  • Baterinių įrankių ar jų baterijų nelaikykite prie ugnies ar karščio. Taip sumažinsite sprogimo ir sužeidimų pavojų.
  • Numesto ar aštriu daiktu pažeisto baterijos paketo ar kroviklio nenaudokite. Pažeista baterija gali sprogti. Nedelsdami numestą ar pažeistą bateriją tinkamai pašalinkite.
  • Baterijos gali sprogti esant uždegimo šaltiniui, pvz. kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų pavojų, esant atvirai liepsnai niekada nenaudokite jokių bevielių prietaisų. Sprogusi baterija gali išmesti į orą atliekas ir chemikalus. Jiems patekus ant kūno. nedelsdami ii plaukite vandeniu.
  • Produkto nekraukite drėgnose ar šlapiose vietose. Laikantis šių nurodymų, sumažinamas elektros smūgio pavojus.
  • Nedėkite baterijų arti ugnies ar šilumos šaltinio. Prietaisas gali sprogti.
  • Elektros smūgio pavojus. Nelieskite neizoliuotos išvado jungties ar baterijos gnybtų.

  • Siekdami geriausių rezultatų, baterinį prietaisą kraukite tokioje aplinkoje, kurios temperatūra yra didesnė nei 10°C, bet mažesnė nei 38°C. Siekiant sumažinti sužeidimų pavojų, prietaiso nelaikykite lauke ir transporto priemonėse.
  • Naudojant prietaisą ekstremaliomis sąlygoms ar netinkamoje temperatūroje, baterija gali pradėti tekėti. Skysčiui susilietus su oda, ją būtina nedelsiant plauti muilu ir vandeniu. Skysčiui patekus į akis, jas plaukite švariu vandeniu bent 10 minučių ir nedelsiant kreipkitės į gydytojus pagalbos. Laikantis šio nurodymo, sumažinamas sunkiu sužeidimu pavoius.

PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS ISPĖJIMAI

Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą.

LIČIO BATERIJŲ GABENIMAS

Gabenkite bateriją pagal įmonės ir valstybinius reikalavimus ir taisykles.

Gabendama baterijas, trečioji šalis privalo vadovautis ant pakuotės ar etikečių nurodytais specialiaisiais reikalavimais. Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos nesusiliestų su kitomis baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant jungiamųjų elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius apsauginius dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. Išsamesnio patarimo kreipkitės į gabentojo imone.

PRIEŽIŪRA

  • Atliekant techninę priežiūrą, nusidėvėjusias ar sugadintas detales būtina keisti tik gamintojo originaliomis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį.
  • Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių detalių ir juos naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami purvą, dulkes, tepalus, alvvas ir t t naudokite švarias šluostes.
  • Nerekomenduojama keisti šio įrankio ar jam pritaikyti papildomų detalių, kurios su šiuo įrankiu naudoti nerekomenduojamos.
Page 47

Lietuviškai

37

APLINKOS APSAUGA

Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas, priedai ir pakuotės turi nekenksmingu būdu.

ŽENKLAI

Saugos perspėjimas

Likrainos atitikties ženklas

CF atitiktis

Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš

Elektrinių produktų atliekos neturi būti Prašome perdirbkite jas ten, kur vra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės i savo vietine savivaldybę ar pardavėją.

۲

III klase aizsardzība

Page 48

Eesti

SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. LYS I FOLDEOMRÅDE

  • Tundke oma tööriista. Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Õppige tundma seadme kasutusalasid ja piiranguid ning nendega seotud eriohtusid.
  • Kasutage ainult soovitatud akut ja laadijat. Iga katse kasutada muud akupaketti võib tingida toote vigastumise ja võib põhjustada plahvatuse, tulekahju või kehavigastusi.
  • Ärge püüdke toodet lahti võtta.
  • Ärge jätke akusid või toiteelemente lahtise tule lähedusse või kuuma kohta. Selle juhise järgimine vähendab plahvatuse ja võimaliku kehavigastuse ohtu.
  • Ärge hoidke toodet niiskes või märjas kohas või seal, kus temperatuur võib tõusta temperatuurile 40 °C (104 °F) või seda ületada. Ärge hoidke näiteks suvisel ajal kuurides, sõidukites või metallehitistes.
  • Kontrollige vigastatud osad üle. Enne vigastatud osaga tööriista edasist kasutamist tuleb see hoolikalt üle kontrollida ja kindlaks teha, kas see töötab õigesti ning täidab ettenähtud funktsiooni. Ärge kasutage toodet kui see ei tööta nõuetekohaselt
  • Laske oma tööriist parandada pädeval töötajal. See tööriist vastab asjassepuutuvatele ohutusnõuetele. Remonttöid tohib teha ainult kvalifitseeritud isik, kasutades sealjuures originaalvaruosi, vastasel juhul võib ilmneda kasutajale märkimisväärne oht.
  • Selle valgusti valgusallikas ei ole vahetatav; kui valgusallika kasutusiga lõppeb, peab kogu valgusti välja vahetama
AKU OHUHOIATUSED

  • Ärge jätke akusid või toiteelemente lahtise tule lähedusse või kuuma kohta. Selle juhise järgimine vähendab plahvatuse ja võimaliku kehavigastuse ohtu.
  • Ärge kasutage akut või laadijat, mis on maha kukkunud või tugeva löögi saanud. Vigastatud aku võib plahvatada. Andke mahakukkunud või vigastatud aku kohe üle jäätmekäitlusettevõttele.
  • Aku võib süüteallika toimel, näiteks süüteleegist plahvatada. Raske kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akutoitega seadet kunagi lahtise leegi läheduses. Plahvatavast akust võivad tükid ja kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske need veega maha.
  • Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas. Selle juhise järgimine vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Ärge pange akusid lahtise tule lähedale või kuuma kohta. Need võivad plahvatada.
  • Elektrilöögi oht. Ärge puudutage akupesa isoleerimata klemme või akuklemme.
  • Parimate laadimistulemuste saavutamiseks peab laadimiskoha temperatuur olema vahemikus 10 °C kuni 38 °C.

Raske kehavigastuse ohu vähendamiseks ärge hoidke raadiot väljas või autos.

Aku kasutamisel äärmuslikes tingimustes või piirtemperatuuridel võib aku lekkima hakata. Kui akuvedelik satub nahale, siis peske see vee ja seebiga maha. Kui akuvedelik satub silma, loputage silmi vähemalt 10 minuti jooksul puhta veega ja pöörduge seejärel viivitamatult arsti poole. Selle juhise järgimine vähendab raske kehavigastuse ohtu.

AKU USAOHUTUS.IUHISED
A HOIATUS

Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist.

LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE

Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest.

Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge, et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga. Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige lisateavet transportettevõttelt.

HOOLDUS

  • Hooldamisel kasutage kulunud ja vigastatud osade asendamisel ainult tootja originaalvaruosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
  • Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Mustusest, tolmust, õlist, määrdest jne puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
  • Årge püüdke ümber ehitada ega luua lisaseadmeid, mida pole soovitatud selle tööriistaga koos kasutada.
KESKKONNAKAITSE

Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida.

Page 49

ET

HR

39

۲

SÜMBOLID Ŵ Ohuhoiatus TH DAY Ukraina vastavusmärgis CE CE-vastavus ( Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusiuhend hoolega läbi Klass III kaitse

۲

Mittekasutatavaid elektritooteid ei tuleb viia vastavasse kogumispunkti. edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt

Page 50

Hrvatski

PODRUČJE PREKLAPANJA SVIJETLI UPOZORAVAJUĆIM SVIJETLOM

  • Upoznajte vašu motornu pilu. Pažljivo pročitajte ovaj Korisnički priručnik. Saznajte primjenu i ograničenja uređaja kao i određene potencijalne opasnosti vezane za ovaj uređaj.
  • Upotrebljavajte samo bateriju i punjač koji su isporučeni ili koji se preporučuju. Svaki pokušaj za korištenje druge baterije dovodi do oštećenja na vašeg proizvoda i može eksplodirati, uzrokovati požar ili osobne ozljede.
  • Nemojte rastavljati proizvod.
  • Ne postavljajte uređaje na baterije ili njihove baterije pored plamena ili topline. Ovo će smanjiti opasnost od eksplozije i moguće ozljede.
  • Proizvod nemojte pohranjivati u vlažnim ili mokrim lokacijama ili na lokacijama gdje temperature mogu doseći ili premašiti 40°C (104°F). Npr. ljeti u vanjskom skladištu, vozilu ili limenom objektu.
  • Zamijenite oštećene dijelove. Prije daljnjeg korištenja alata treba se pažljivo provjeriti da se odredi da li će pravilno raditi i izvoditi njihovu namjensku funkciju. Nemojte koristiti proizvid ako ne radi pravilno.
  • Neka vaš alat servisira kvalificirana osoba. Ovaj električni alat uskladen je sa sigurnosnim propisima. opravke treba izvoditi samo ovlašteni serviser korištenjem originalnih rezervnih dijelova, u suprotnom ovo može rezultirati zabrinjavajućom opasnošću po korisnika
  • Izvor svjetla ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kada izvor svjetla dosegne kraj svog životnog vijeka, potrebno je zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo

SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA BATERIJU

  • Ne postavljajte uređaje na baterije ili njihove baterije pored plamena ili topline. Ovo će smanjiti opasnost od eksplozije i moguće ozljede.
  • Nemojte koristiti bateriju ili punjač koji su pali na tlo ili primili oštar udarac. Oštećena baterija može eksplodirati. Odmah pravilno zbrinite bateriju koja je ispala ili je oštećena.
  • Baterije mogu eksplodirati u prisutnosti izvora paljenja kao što je signalna lampica. Kako biste smanjili opasnost od ozbiljnih osobnih ozljeda nikada nemojte koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s vodom.
  • Ne punite uređaj na baterije u vlažnim ili mokrim mjestima. Tako ćete izbjeći opasnost od strujnog udara.
  • Nemojte postavljati bateriju blizu vatre ili topline. Može eksplodirati.

  • Opasnost od strujnog udara. Ne dodirujte neizolirani dio vanjskog priključka ili neizolirani priključak baterije.
  • Za najbolje rezultate uređaj treba puniti na mjestu gdje su temperature veće od 10°C, no manje od 38°C.

Za smanjenje opasnosti od ozbiljnih osobnih ozljeda nemojte uređaj držati na otvorenom ili u vozilu.

Pod ekstremnim uvjetima korištenja ili temperaturom, može doći do curenja baterije. Ako tekućina dođe u dodir s vašom kožom, odmah isperite sa sapunicom. Ako tekućina dospije u vaše oči, ispirite ih čistom vodom najmanje 10 minuta, potom odmah potražite liječničku pomoć. Slijedite li ovo pravilo smanjit ćete opasnost od ozbiljinih ozljeda.

DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU

Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine. Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja. mogu prouzročiti kratak spoi.

TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA

Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilima i zakonima.

Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne može doći u kontakt s drugim baterijama ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju pomoć.

ODRŽAVANJE

  • Prilikom servisiranja uvijek koristite originalne dijelove od proizvođača kako biste zamijenili istrošene ili oštećene dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat.
  • Prilikom čišćenja plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Većina plastika je podložna oštećenju od različitih vrsta komercijalnih kemijskih sredstava za čišćenje i mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, masnoće itd., koristite čistu krpu.
  • Nemoite pokušavati modificirati ovai alat ili izraditi
Page 51

Hrvatski

dodatni pribor koji nije preporučen za korištenje uz ovaj alat.

ZAŠTITA OKOLIŠA

Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad.

SIMBOLI

Sigurnosno upozorenje

Ukraiinska oznaka za sukladnost

CE usklađenost

Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja.

۲

Zaštita klasa III

Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.

Page 52

.

Slovensko

VARNOSTNA OPOZORILA ZA ZLOŽLJIVO LUČKO

  • Spoznajte svoje orodje. Natančno preberite uporabniški priročnik. Poučite se o uporabi in omejitvah izdelka, pa tudi o specifičnih potencialnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo.
  • Uporabljajte jo samo s priporočenimi akumulatorji in polnilnikom. Z uporabo katerih koli drugih baterij se bo vaš izdelek poškodoval in lahko eksplodira, povzroči požar ali osebne poškodbe.
  • Izdelka ne razstavite.
  • Baterijskih izdelkov ali baterij ne postavljajte v bližino ognja ali vročine. To zmanjša nevarnost eksplozije ter telesnih poškodb.
  • Izdelka ne shranite v vlažnem ali mokrem prostoru ali na mestu, kjer lahko temperatura doseže ali preseže 40 °C (104°F). Na primer v zunanjih lopah, vozilih ali kovinskih zgradbah poleti.
  • Preverite, ali so kje poškodovani deli. Pred nadaljnjo uporabo pozorno preglejte orodje in zagotovite, da orodje pravilno in ustrezno deluje. Ne uporabljajte izdelka, če ne deluje pravilno.
  • Orodje naj popravi pooblaščena oseba. Naprava je v skladu z ustreznimi varnostnimi zahtevami. Popravila lahko izvaja le pooblaščena oseba, ki uporablja originalne rezervne dele; v nasprotnem primeru bi bil uporabnik lahko v nevarnosti.
  • Svetlobnega vira tega svetila ni mogoče menjati. Ob koncu življenjske dobe svetlobnega vira je treba menjati celotno svetilo.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO

  • Baterijskih izdelkov ali baterij ne postavljajte v bližino ognja ali vročine. To zmanjša nevarnost eksplozije ter telesnih poškodb.
  • Baterije ali polnilnika, ki je padel ali prejel močan udarec, ne uporabljajte. Poškodovana baterija lahko eksplodira. Poškodovane ali izpraznjene baterije takoj odstranite, kot je predpisano.
  • Blizu vira vžiga, kot je močan reflektor, baterija lahko eksplodira. Za zmanjšanje nevarnosti resnih telesnih poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v stik z njimi, takoj izperite z vodo.
  • Baterij ne polnite v vlažnih ali mokrih pogojih. Če boste upoštevali vsa pravila, boste zmanjšali možnost električnega udara.
  • Baterij ne postavljajte v bližino ognja ali vročine. Lahko pride do eksplozije.
  • Nevarnost električnega udara. Ne dotikajte se neizoliranih delov izhodnega priključka ali baterijskega terminala.
  • Za najboljše rezultate baterije polnite v prostoru, kjer je temperatura višja od 10°C, toda nižja od 38°C.

Da bi zmanjšali nevarnost resnih telesnih poškodb, ga ne shranjujte zunaj ali v vozilih.

V ekstremnih temperaturnih pogojih lahko pride do puščanja baterij. Če tekočina pride v stik z vašo kožo, slednjo takoj izperite z milom in vodo. Če tekočina pride v stik z očmi, jih najmanj 10 minut izpirajte s čisto vodo, nato pa takoj poiščite zdravniško pomoč. Če sledite temu navodilu, boste zmanjšali tveganje pred hudimi poškodbami.

DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO

V izogib, s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara, poškodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik.

PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV

Akumulator prevažajte v skladu z lokalnimi in državnimi uredbami in predpisi.

Upoštevajte vse posebne zahteve glede pakiranja in označevanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba. Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali, tako da zaščitite izpostavljene konektorje z neprevodnimi izolacijskim pokrovčki ali trakom. Ne prevažajte poškodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki puščajo. Za nadaljnje informacije se obrnite na posredništvo.

VZDRŽEVANJE

  • Pri servisiranju vedno uporabite originalne dele izdelovalca za zamenjavo izrabljenih ali poškodovanih delov. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku.
  • Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina vrst plastike se poškoduje, če uporabljate različne vrste komercialnih topil. Uporabite čiste krpe za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd.
  • Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov, ki niso priporočlijvi za uporabo s tem orodjem.
Page 53

ZAŠČITA OKOLJA

Namesto da napravo zavržete recikliraite surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.

SIMBOLI

Varnostno opozorilo

Skladnost CE

Prosimo da si pred zagonom paprave pozorno preberete navodila

Ukraijnska oznaka za skladnost

۲

Zaščita razred III

Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodiniskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.

43

Page 54

Slovenčina

BEZPECNOSTNE VYSTRAHY PRE SVETLO SKLADACIEHO PRIESTORU

  • Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím. Dôkladne si prečítajte návod na použitie. Naučte sa použitia a obmedzenia produktu, ako aj špecifické potenciálne riziká s ním spojené.
  • Používajte iba odporučenú nabíjačku a jednotku akumulátora. Pri pokuse použiť akúkoľvek inú jednotku akumulátora dôjde k poškodeniu produktu a mohlo by dôjsť k explózii, následnému požiaru alebo poraneniu osôb.
  • Produkt nerozoberajte.
  • Nedávajte akumulátorové zariadenia ani ich akumulátory do blízkosti ohňa alebo tepla. Znížite tak riziko explózie a možného poranenia.
  • Neskladujte produkt vo vlhkom alebo mokrom prostredí ani na miestach s teplotou dosahujúcou alebo presahujúcou 40 °C (104°F). Napríklad počas leta v šopách. vozidlách alebo plechových kôlňach.
  • Skontrolujte všetky poškodené časti. Pred ďalším použitím tohto nástroja je nevyhnutné dôkladne skontrolovať, či funguje správne a vykonáva funkciu, na ktorú je určený. Produkt nepoužívate, ak nefunguje správne.
  • Opravu nástroja zverte kvalifikovanej osobe. Tento výrobok spĺňa príslušné bezpečnostné požiadavky. Opravy môžu vykonávať len kvalifikované osoby pomocou originálnych náhradných dielov, inak by mohlo vzniknúť značné riziko pre používateľa
  • Svetelný zdroj tohto svietidla je nevymeniteľný; ked svetelný zdroj dosiahne koniec svojej životnosti, musi byť vymenené celé svietidlo.

AKUMULÁTOR – BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY

  • Nedávajte akumulátorové zariadenia ani ich akumulátory do blízkosti ohňa alebo tepla. Znížite tak riziko explózie a možného poranenia.
  • Nepoužívajte jednotku akumulátora alebo nabíjačku, ktoré spadli alebo dostali prudkú ranu. Poškodený akumulátor môže explodovať. Spadnutý alebo poškodený akumulátor ihneď zlikvidujte.
  • Akumulátory môžu v prítomnosti zdroja zapaľovania, napríklad signálnej žiarovky, explodovať. Na zníženie rizika závažného osobného poranenia nikdy nepoužívajte bezkáblový produkt v prítomnosti otvoreného ohňa. Explodovaný akumulátor môže vrhať trosky a chemikálie. V prípade zasiahnutia okamžite opláchnite vodou
  • Akumulátorové zariadenie nenabíjajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko úrazu elektrickým prúdom
  • Nedávajte akumulátory do blízkosti ohňa alebo tepla. Nedávajte svietidlo ani jednotku akumulátora do blízkosti ohňa alebo tepla

  • Riziko úrazu elektrickým prúdom. Nedotýkajte sa neizolovanej časti výstupného konektora alebo neizolovanej svorky akumulátora.
  • Najlepšie výsledky dosiahnete, keď budete akumulátorový nástroj nabíjať na mieste s teplotou v rozsahu 10 °C až 38 °C.

Na zníženie rizika závažného osobného poranenia neskladujte vo vonkajších priestoroch alebo vo vozidlách.

Pri extrémnom prevádzkových alebo teplotných podmienkach môže dôjsť k vytečeniu akumulátora. Ak tekutina zasiahne pokožku, ihneď ju umyte mydlom a vodou. Ak tekutina zasiahne oči, umývajte ich čistou vodou minimálne 10 minút a potom okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Pri dodržaní tohto pravidla znižujete riziko závažného poranenia.

DOPLNKOVE BEZPECNOSTNE VYSTRAHY PRE BATÉRIU

Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo môžu spôsobiť skrat

PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV

Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami.

Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej spoločnosti.

ÚDRŽBA

  • Pri vykonávaní servisu používajte na výmenu za opotrebované alebo poškodené diely vždy originálne diely výrobcu. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu.
  • Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových častí. Väčšina plastov je náchylných na poškodenie rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a ich používaním sa môžu poškodiť. Na odstránenie nečistoty, prachu, oleja, mazadla atď. použite čistú handričku.

Page 55

Slovenčina

Nepokúšajte sa modifikovať produkt, alebo vytvoriť príslušenstvo, ktoré nie je odporučené pre použitie s týmto produktom.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa mali triedene recyklovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu.

SYMBOLY

Buďte ostražití

Ukrajinské označenie zhody

Zhoda CE

Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie

Ochrana trieda III

Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.

۲

Page 56

България

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА СГЪВАЩАТА СЕ ЛАМПА ЗА РАБОТНАТА ЗОНА

  • Опознайте вашия продукт. Прочетете внимателно ръководството за оператора. Научете за приложенията и недостатъците му, както и за специфичните потенциални опасности, свързани с използването му.
  • Използвайте само препоръчаните акумулаторен блок и зарядно устройство. Всеки опит да се използва друг акумулаторен блок ще предизвика повреда на изделието и то би могло да се взриви, като причини пожар или нараняване.
  • Не разглобявайте изделието.
  • Не оставяйте продукти с батерии или техните батерии близо до огън или топлина. Това ще намали опасността от експлозия и вероятността за наранявания.
  • Не съхранявайте изделието на влажно или мокро място или на място, където температурата може да достигне или надвиши 40°С (104°F). Например, в навеси, превозни средства или метални сгради през лятото.
  • Проверявайте за повредените части. При наличие на такива те трябва да бъдат внимателно проверени дали работят правилно и дали могат да изпълняват функциите, за който са предназначени. Не използвайте изделието, ако не функционира правилно.
  • Ремонтът на вашия инструмент трябва да се извършва от квалифицирано лице. Изделието съответства на приложимите изисквания за безопасност. Ремонтът трябва да се извършва само от квалифицирани лица, с оригинални резервни части; в противен случай това може да доведе до значителна опасност за потребителя.
  • Източникът на светлина от това осветително тяло не е заменяем; когато източникът на светлина достигне края на експлоатационния си живот, трябва да се замени цялото осветително тяло.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА

  • Не оставяйте инструменти с батерии или техните батерии близо до огън или топлина. Това ще намали опасността от експлозия и вероятността за наранявания.
  • Не използвайте батерия които са били изпуснати или силно ударени. Повредената батерия може да причини експлозия. Изхвърляйте незабавно на подходящите места батерии, които са били изпуснати или повредени.
  • Батериите могат да експлодират в присъствието на запалителни източници, като например пилотна лампа. За да намалите опасността от сериозни физически наранявания, никога не използвайте каквито и да било безжични продукти

в присъствието на открит огън. Експлодиралата батерия може да отдели отломки и химикали. При контакт с подобни незабавно измийте засегнатото място с вода.

  • Никога не презареждайте инструмент с батерии на мокри или влажни места. Като следвате това правило ще намалите опасността от електрически удар.
  • Не поставяйте батерии в близост до огън или източник на топлина. Те може да избухнат.
  • Опасност от електрически удар. Не докосвайте неизолирана част на изходящия конектор или неизолирана клема на акумулатора.
  • За най-добри резултати трябва да зареждате своя инструмент с батерии на място, където температурата е над 10°С, но под 38°С. Не съхранявайте на открито или в превозни средства.
  • При използването в екстремни условия или температури батерията може да протече. Ако течност влезе в контакт с кожата Ви, незабавно измийте със сапун и вода. Ако течността влезе в контакт с очите ви, промийте ги с чиста вода за поне 10 минути, след което незабавно потърсете медицинска помощ. Като следвате това правило ше намалите опасността от сериозни наланявания

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА

\Lambda ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат течности. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, като солена вода, определени химикали, избелващи вещества или продукти, съдържащи избелващи вещества, могат да предизвикат късо съединение.

ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ

Транспортирайте батериите в съответствие с местните и национални постановления и разпоредби.

Спазвайте всички специални изисквания за пакетиране и етикетиране, когато транспортирате батерии чрез трето лице. Уверете се, че батериите не влизат в контакт с други батерии или проводими материали по време на транспортиране, като предпазите откритите конектори с изолация, непроводими капачета или лента. Не транспортирайте батерии, които са спукани или текат. Свържете се със следната компания за допълнителен съвет.

Page 57

България

BG

ПОДДРЪЖКА

  • При ремонт използвайте само идентични резервни части на RYOBI. Използването на други части може да ви постави в опасност или да повреди продукта.
  • Избягвайте използването на разтворители при почистването на пластмасовите части. Повечето пластмаси са чувствителни към различни видове разтворители и може да се повредят при използването на такива. Използвайте чисти парцали, за да премахнете кал, прах, масло, грес и т.н.
  • Не опитвайте да променяте този продукт или да създавате принадлежности, които не са препоръчани за употреба с него.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Рециклиране на суровини, вместо за обезвреждане като отпадък. Машината допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.

СИМВОЛИ

Предупреждение относно безопасността

Украински знак за съответствие

СЕ съответствие

Прочетете инструкциите внимателно преди да стартирате машината.

Защита клас III

Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите.

Page 58

Українська мова

ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЛІХТАРЯ, ЩО СКЛАДАЄТЬСЯ

  • Знайте свій продукт. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Вивчіть призначення та обмеження для цього виробу, а також специфічні потенціальні небезпеки, пов'язані з ним.
  • Використовуйте тільки з рекомендованою акумуляторною батареєю та зарядним пристроєм. Будь-яка спроба використання іншої акумуляторної батареї призведе до пошкодження виробу і може призвести до можливості вибуху, пожару або травми.
  • Не розбирайте цей виріб.
  • Не розміщуйте виріб або його акумуляторну батарею поблизу вогню або джерела тепла. Виконання цього правила знизить ризик вибуху та можливість травми.
  • Не зберігайте виріб у сирому або вологому місці, або у місці, де температура може піднятися до, чи перевищити 40°С. Наприклад, всередині гаражів, транспортних засобів або металевих будівель в літній період.
  • Перевіряйте ушкоджені частини. Перед подальшим використанням інструменту, захисний кожух або інша частина, яка пошкоджена, повинні бути ретельно перевірені, щоб визначити, що вони будуть працювати належним чином і виконувати свої функції. Не використовуйте виріб, якщо він не працює належним чином.
  • Ремонтуйте інструмент за допомогою кваліфікованого фахівця. Виріб відповідає важливим вимогам техніки безпеки. Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованими фахівцями з використанням оригінальних запасних частин, в іншому випадку це може призвести до серйозної небезпеки для користувача.
  • Джерело світла цього світильника неможливо замінити; коли джерело світла вичерпає свій робочий ресурс - необхідно буде замінити весь світильник

ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ

  • Не розміщуйте акумуляторні інструменти або їх акумулятори поблизу вогню або джерела тепла. Виконання цього правила знизить ризик вибуху та можпивість тоавми
  • Ніколи не використовуйте акумулятор, який падав або піддався сильному удару. Пошкоджений акумулятор може вибухнути. Правильно позбудьтеся упущеної або пошкодженої батареї.
  • Акумулятори можуть вибухнути, якщо поруч є джерело запалювання, наприклад, малий паяльник. Для эменшення ризику серйозної травми ніколи не використовуйте бездротові вироби поріч

з відкритим полум'ям. Під час вибуху акумулятора можуть відлітати уламки та виділятися хімічні речовини. В разі вибуху негайно залийте його водою.

  • Не заряджайте акумуляторний інструмент у сирому або вологому місці. Слідування цьому правилу знизить ризик ураження електричним струмом.
  • Не розміщуйте акумулятори поблизу вогню або джерела тепла. Вони можуть вибухнути.
  • Небезпека ураження електричним струмом. Не торкайтеся неізольованих елементів вихідного роз'єму або неізольованих клем акумуляторної батареї.
  • Для досягнення найкращих результатів треба заряджати акумулятор у місцях, де температура складає від 10°С до 38°С. Не зберігайте його на відкритому повітрі або у транспортних засобах.
  • При надмірному використанні або під дією екстремальних температур може відбутися витікання кислоти з акумулятора. В разі контакту кислоти зі шкірою негайно помийте її водою з милом. Якщо кислота потрапляє в очі, промийте їх чистою водою впродовж мінімум 10 хвилин, потім негайно зверніться до лікаря. Дотримання цього правила знизить ризик отримання серйозної травми.

ДОДАТКОВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШОДО ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРІВ

🛕 ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання.

ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ

Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та національних положень та поавил.

Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог щодо пакування та маркування при транспортуванні батареї третьою стороною. Переконайтеся, що батареї не можуть вступати в контакт з іншими батареями або провідними матеріалами при транспортировці, захищаючи відкриті роз'єми ізоляційними непроводящими кришками або стрічкою. Не перевозити батареї, які мають тріщини або протечки. Консультуйтеся з експедиторською компанією для подальших консультацій.

Page 59

Українська Мова

49

обслуговування

  • При обслуговуванні використовуйте тільки оригінальні запасні частини RYOBI. Використання будь-яких інших деталей може створити небезпеку або спричинити пошкодження продукту.
  • Не використовуйте розчинники для очищення пластмасових деталей. Багато пластиків сприйнятливі до ушкоджень від різних типів технічних розчинників та можуть бути пошкоджені при їх використанні. Використовуйте чисті ганчірки для видалення бруду, пилу, масла, мастила і т.д.
  • Не намагайтеся змінити цей інструмент або зробити приладдя, не рекомендовані для використання з цим інструментом.
ЗАХИСТ НАВКОПИШНЬОГО СЕРЕЛОВИША

Переробляйте сировину замість утилізації в якості відходів. Машини, обладнання та упаковка повинні бути відсортовані для дружньої для навколишнього середовища утилізації.

символи

Попередження безпеки

Український знак відповідност

СЕ відповідність

Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту.

Обладнання класу III

Відходи електротехнічної продукції не слід викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, переробляйте там, де наявне устаткування. Перевірте з вашим місцевим органом влади або продавцем для

консультацій з приводу переробки.

Page 60

lürkçe

KATLANABILIR ALAN IŞIGI GUVENLIK UYARILARI

  • Aletinizi tanıyın. Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Ürünün uygulamalarını ve sınırlamalarını ve buna ilave olarak bunlara ilişkin belirli olası tehlikeleri öğrenin.
  • Yalnızca temin edilen ya da tavsiye edilen bataryayı ve şarj aletini kullanınız. Başka bir batarya kutusunu kullanmaya çalışmak ürüne zarar verir ve patlamaya, yangına veya kişisel yaralanmaya neden olabilir.
  • Ürünü sökmeyin.
  • Şarjlı aletleri ya da bataryalarını ateşin veya ısı kaynaklarının yakınına koymayın. Bu önlem patlama ve olası varalanma riskini azaltacaktır.
  • Ürünü nemli, ıslak veya sıcaklığın 40°C (104°F) ve üstüne çıkabileceği yerlerde saklamayın. Örneğin yazın dışarıda bulunan bir kulübede, bir aracın veya sactan bir binanın icinde
  • Hasarlı parçalara karşı kontrol edin. Aleti kullanmaya devam etmeden önce, doğru ve amacına uygun bir şekilde kullanılıp kullanılamayacağını dikkatlice kontrol edin. Düzgün çalışmıyorsa ürünü kullanmayın.
  • Alet mutlaka yetkili teknisyen tarafından onarılmalıdır. Bu elektrikli alet yasal güvenlik normlarına uygundur. Onarım işleri, sadece orijinal parçaları kullanan kalifiye teknisyenler tarafından yapılmalıdır; aksi takdirde kullanıcı ciddi biçimde zarar görebilir.
  • Bu lambanın ışık kaynağı yenilemez; ışık kaynağı yararlı ömrünün sonuna geldiğinde bütün kambanın yenilenmesi gerekir
BATARYA GÜVENLIK UYARILAR

  • Şarjlı aletleri ya da bataryalarını ateşin veya ısı kaynaklarının yakınına koymayın. Bu önlem patlama ve olası yaralanma riskini azaltacaktır.
  • Düşürülmüş ya da sert darbe almış batarya kutularını veya şarj cihazlarını kullanmayın. Hasar görmüş bir pilin patlama ihtimali vardır. Düşen ya da hasar gören bataryayı hemen uygun şekilde elden çıkarın.
  • Pilot alevi gibi ateşleme kaynağının olması durumunda piller patlayabilir. Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için, açık ateşin bulunduğu yerlerde kablosuz cihazları asla kullanmayın. Patlayan bir pil kalıntı ve kimyasallar salgılayabilir. Maruz kalındığında derhal suyla yıkanmalıdır.
  • Nemli ya da ıslak ortamlarda bataryalı cihazları şarj etmeyin. Böylece, elektrik çarpma riskini azaltırsınız.
  • Bataryaları ateşin veya bir ısı kaynağının yakınına kovmayın. Patlavabilir.
  • Elektrik çarpma tehlikesi. Yalıtımsız çıkış bağlantısı parçasına veya yalıtımsız batarya terminaline dokunmavın.

  • En iyi sonuç için bataryalı cihazınız 10°C ile 38°C arasında bir sıcaklığa sahip yerlerde şarj edilmelidir. Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için aleti dışarıda veya araç içinde bırakmayın.
  • Aşırı kullanma ve sıcaklık koşulları altında batarya akması meydana gelebilir. Akan sıvı derinizle temas ederse derhal sabun ve suyla yıkayın. Akan sıvı gözünüze kaçarsa en az 10 dakika süreyle temiz suyla yıkayın, ardından hemen bir doktora danışın. Bu kurala uyulması ciddi yaralanma riskini azaltacaktır.

PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI

🛕 UYARI

Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir.

LITYUM PILLERIN NAKLIYESI

Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin.

Piller üçüncü bir şahıs tarafından nakledilirken ambalaj ve etiket üzerindeki tüm özel gereksinimlere uyun.Açıktaki konektörleri iletken olmayan yalıtım başlıkları veya bandı ile koruyarak pillerin nakliye sırasında diğer pillerle veya iletken materyallerle temas etmediğinden emin olun. Çatlak veya sızıntı yapan pilleri nakletmeyin. Daha fazla bilgi için nakliye şirketine danışın.

BAKIM

  • Bakım/onarım işlerinde, aşınmış ya da hasarlı parçaların yerine sadece üreticinin orijinal yedek parçalarını kullanın. Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir.
  • Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan kaçının. Çoğu plastik, piyasada bulunan çözelti çeşitlerine karşı hassastır ve bu çözeltilerin kullanılmasından dolayı hasar görebilirler. Kiri, tozu, yağı ve gres yağını temizlemek için temiz bir bez kullanın.
  • Değişiklik yapmayın ya da bu aletle kullanılması tavsiye edilmeven aksesuarları kullanmayın.
Page 61

CEVRENIN KORUNMASI

Ham maddeleri cön olarak atmak verine aeri dönüstürün. Cevrevi korumak icin. alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.

SEMBOLL

Güvenlik ikazı

Ukravna uvounluk isaretiv

Makinevi calıştırmadan talimatları dikkatlice okuvun.

Sınıf III korunmasi

Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla lütfen geri dönüşüme verin. Geri Makamlarla veva bavi ile irtibat kurun.

Page 62

Ελληνικά

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟΥ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙΟΧΗΣ

  • Εξοικειωθείτε με το εργαλείο. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς του προϊόντος, καθώς και τους πιθανούς κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση του.
  • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά την παρεχόμενη ή συνιστώμενη μπαταρία και φορτιστή. Οποιαδήποτε απόπειρα χρήσης άλλης μπαταρίας, προκαλεί βλάβες στο προϊόν και πιθανή έκρηξη, πρόκληση πυρκαγιάς ή τραυματισμού.
  • Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν.
  • Μην τοποθετείτε τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρίες ή τις μπαταρίες τους κοντά σε φωτιά ή θερμότητα. Έτσι μειώνετε τον κίνδυνο έκρηξης και πιθανού τραυματισμού.
  • Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε υγρή τοποθεσία ή τοποθεσία με υγρασία ή σε τοποθεσία που η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να υπερβεί τους 40°C (104°F). Παραδείγματος χάρη, σε εξωτερική αποθήκη, όχημα ή κτίριο από λαμαρίνα το καλοκαίρι.
  • Ελέγξτε για φθαρμένα εξαρτήματα. Πριν χρησιμοποιήσετε άλλο το εργαλείο, θα πρέπει να ελεγχθεί προσεκτικά για να βεβαιωθεί ότι λειτουργεί σωστά και εκτελεί την επιθυμητή λειτουργεί κανονικά.
  • Επισκευάζετε το εργαλείο πηγαίνοντάς το σε ειδικευμένους τεχνικούς. Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι σύμφωνο προς τα νόμιμα πρότυπα ασφαλείας. Οι επισκευές θα πρέπει να διενεργούνται μόνο από ειδικευμένα άτομα με χρήση αυθεντικών ανταλλακτικών, διαφορετικά μπορεί να προκύψει σημαντικός κίνδυνος νια τον χρήστη
  • Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν αντικαθίσταται: Όταν παρέλθει ο χρόνος ζωής του, ολόκληρο το φωτιστικό χρειάζεται να αντικατασταθεί.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

  • Μην τοποθετείτε τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρίες ή τις μπαταρίες τους κοντά σε φωτιά ή θερμότητα. Έτσι μειώνετε τον κίνδυνο έκρηξης και πιθανού τραυματισμού.
  • Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες ή φορτιστές που έχουν πέσει ή δεχθεί δυνατό χτύπημα. Οι φθαρμένες μπαταρίες μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. Απορρίπτετε κατάλληλα μπαταρίες που έχουν πέσει ή ωθαρεί αμέσως.
  • Οι μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη αν υπάρχει εστία ανάφλεξης, όπως φλόγα εναύσματος. Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, μην χρησιμοποιείτε ποτέ ασύρματα προϊόντα όταν υπάρχει ανοιχτή φλόγα. Αν η μπαταρία εκραγεί, μπορεί να εκτινάξει υπολείμματα και χημικά. Σε περίπτωση επαφής με αυτά, ξεπλύνετε αμέσως με νερό.

  • Μην φορτίζετε το προϊόν μπαταρίας σε υγρές τοποθεσίες ή συνθήκες υγρασίας. Θα μειώσετε έτσι τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Μην τοποθετείτε τις μπαταρίες κοντά σε φωτιά ή θερμότητα. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
  • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αγγίζετε το μη μονωμένο τμήμα του συνδέσμου ή το μη μονωμένο τερματικό της μπαταρίας.
  • Για καλύτερα αποτελέσματα, το προϊόν μπαταρίας σας πρέπει να φορτιστεί σε τοποθεσία όπου η θερμοκρασία είναι μεγαλύτερη από10°C αλλά μικρότερη από 38°C.

Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, μην αποθηκεύετε το προϊόν σε εξωτερικό χώρο ή σε οχήματα.

Σε συνθήκες ακραίας χρήσης ή σε ακραίες θερμοκρασίες, μπορεί να προκληθεί διαρροή μπαταρίας. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύνετέ το αμέσως με σαπούνι και νερό. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά και ζητήστε άμεση ιατρική βοήθεια. Ακολουθώντας αυτόν τον κανόνα, μειώνετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού.

ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Λ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ

Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς.

Τηρείτε όλες τις ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και στην ετικέτα κατά τη μεταφορά των μπαταριών από τρίτους. Εξασφαλίζετε ότι δεν θα έρχονται σε επαφή οι μπαταρίες με άλλες μπαταρίες ή με αγώγιμα υλικά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, προστατεύοντας τους εκτεθειμένους συνδέσμους με μόνωση, μη αγώγιμα πώματα ή ταινία. Μη μεταφέρετε μπαταρίες που έχουν χτυπήματα ή διαρροή. Ενημερωθείτε από τη πρακτορείο μεταφορών για περαιτέρω ειδοποιήσεις.

Page 63

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

  • Στη διάρκεια του σέρβις, χρησιμοποιείτε πάντα τα ποιυτότιμπα ανταλλακτικά του κατασκευαστή για να αντικαταστήσετε φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας.
  • οιποιορθαν γοτ άταν γώτυλαιδιαλία πράοχ ατ σταγύφοπΑ πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά είναι επιρεπή σε φθορές από τους διάφορους τύπους διαλυτών που είναι διαθέσιμοι στο ευπόριο και υπορεί να καταστραφούν από τη χρήση τους. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί για να αφαιρέσετε βρωμιά σκόνο λάδια, νράσο κ.λπ
  • Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το εργαλείο σας δε γωίοπο γωτ πρόση τη τροποιήσει το εργαλείο σας συνιστάται.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, πρέπει να γίνετα ι διαλονή του εργαλείου των εξαρτημάτων και των συσκευασιών του

Ποοειδοποίηση ασφαλείας

Συμμόρφωση CF

Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το

Ουκρανικό σήμα συμμόρφωσης

Προστασια κατηνορία III

Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις Μιλήστε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για προγράμματα ανακύκλωσης.

Page 64

Page 65

Page 66

Page 67

Page 68

Page 69

Page 70

۲

____

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
Product specifications Caractéristiques de
l'appareil
Produkt-
Spezifikationen
Especificaciones del
producto
Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do
produto
Folding Area Light Lampe d'éclairage
pliante
Faltbare
Flächenleuchte
Luz de zona plegable Lampada ripieghevole Opklapbare
werkplekverlichting
Candeeiro Espalhador
Dobrável
Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo
Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem
Wattage Puissance en watts Wattleistung Potencia Wattaggio Wattage Potência
Illuminance at 1 m Éclairement à 1 m Beleuchtungsstärke
bei 1 m
Iluminación a 1 m Luminanza a 1 m Verlichtingssterkte
bij 1 m
lluminação a 1 m
Weight - excluding
battery pack
Poids - sauf pack
batterie
Gewicht - ohne
Akkupack
Peso - Excluyendo
conjunto de batería
Peso - Senza gruppo
batteria
Gewicht - exclusief
accupack
Peso - excluindo
conjunto de bateria
Colour rendering index
(CRI)
Indice de rendue des
couleurs (IRC)
Farbwiedergabeindex
(CRI)
Índice de reproducción
cromática (CRI)
Indice di resa
cromatica (IRC)
Kleurweergave-index
(CRI)
Índice de reprodução
cromática (CRI)
Rated lumininous flux
(lumens)
Flux lumineux nominal
(lumens)
Nennlichtstrom
(Lumen)
Flujo luminoso
asignado (lúmenes)
Flusso luminoso
nominale (lumen)
Nominale lichtstroom
(lumina)
Fluxo luminoso
atribuído (lúmenes)
Correlated colour
temperature (CCT)
Température de
couleur proximale
(TDC)
Korrelierte
Farbtemperatur (CCT)
Temperatura de color
correlacionada (CCT)
Temperatura di Colore
Correlata (TCC)
Gecorreleerde
kleurentemperatuur
(CCT)
Temperatura de cor
correlacionada (CCT)

_____|

Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specificațiile produsului Produkta specifikācijas Gaminio techninės
savybės
Toote tehnilised andmed
Skládací prostorové světlo Kihajtható világító lámpa Lampă de lucru pliabilă Salokāms lukturis Sulankstomas šviestuvas Kokkupandav akulamp
Model Típus Model Modelis Modelis Mudeli tähis
Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Įtampa Pinge
Výkon Teljesítmény Putere (în wati) Jauda vatos Galia vatais Võimsus
Intenzita osvětlení v 1 m Megvilágítás 1 m-en Iluminare la 1 m Apgaismojums 1 m Apšvietimas 1 m Valgustustihedus 1 meetri
kaugusel
Hmotnost - bez baterie Tömeg - akkumulátor
nélkül
Greutate - exclusiv
acumulatorul
Svars - izņemot
akumulatora iepakojumu
Svoris - neįskaitant
baterijos paketo
Mass - välja arvatud
akupakett
Index podání barev (CRI) Színvisszaadási index
(CRI)
Index de redare a culorii
(IRC)
Krāsu brīdinājumu rādītājs
(CRI)
Spalvinių kodų rodyklė
(CRI)
Värvusülekandeindeks
(CRI)
Jmenovitý světelný tok
(lumen)
Névleges fényáram
(lumen)
Flux grad de luminozitate
(lumeni)
Attiecīgo gaismekļu
plūsma (lūmeni)
Nominalus skaistinis
srautas (liumenai)
Nimivalgusvoog (luumenit)
Korelovaná teplota barvy
(CCT)
Korrigált színhőmérséklet
(CCT)
Temperatură corelată
culoare (TCC)
Savstarpēji saistītā krāsu
temperatūra (CCT)
Susietų spalvų
temperatūra (CCT)
Lähim värvustemperatuur
(CCT)
Page 71

|____

۲

Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski
Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset
tiedot
Produktspesifikasjoner Характеристики
изделия
Parametry techniczne
Foldelampe Hopfällbar
områdesstrålkastare
Taitettava valaisin Sammenleggbar
lyskaster
Складной фонарь
зонального освещения
Składany reflektor
przenośny
Model Modell Malli Modell Модель Model R18ALF
Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V
Wattforbrug Wattal Teho Wattstyrke Мощность Moc 12 W
Belysningsstyrke ved 1 m Ljusstyrka på 1 m Valaistusvoimakkuus
1 metrin etäisyydellä
Illuminans ved 1 m Освещенность на
расстоянии 1 м
Natężenie oświetlenia
przy 1 m
300 lx
Vægt - Batteri medfølger
ikke
Vikt - Batteri medföljer
ej
Paino - ilman akkua Vekt - uten batteripakke Вес - без
аккумуляторной
батареи
Waga - bez
akumulatora
1,38 kg
Farvegengivelsesindeks
(CRI)
Färgåtergivningsindex
(CRI)
Värintoistoindeksi
(CRI)
RA-indeksen (CRI) Индекс цветопередачи
(CRI)
Wskaźnik oddania barw
(CRI)
80
Nominel flux (lumen) Klassad belysningsflux
(lumen)
Nimellisvalovirta
(lumenia)
Nominell lysfluks
(lumen)
Номинальный
световой поток
(люмен)
Znamionowy strumień
światła (lumeny)
850
Korreleret
farvetemperatur (CCT)
Korrelerad
färgtemperatur (CCT)
Ekvivalentti
värilämpötila (CCT)
Fargetemperatur (CCT) Коррелированная
цветовая температура
(CCT)
Temperatura barwowa
(CCT)
5700 K (+/-10%)

____ |

Hrvatski Slovensko Slovenčina България українська мова Türkçe Ελληνικά
Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Технически
характеристики
Технічні
характеристики
продукту
Ürün Özellikleri Προδιαγραφές
Προϊόντος
Sklopivo površinsko
svjetlo
Zgibna luč za
osvetlitev delovnega
področja
Sklopné priestorové
svietidlo
Сгъваща се лампа
за работната зона
Розкладний ліхтар Katlanır Saha
Lambası
Πτυσσόμενο
φωτιστικό χώρων
Model Model Model Модел Модель Model Μοντέλο R18ALF
Napon Napetost Napätie Напрежение Напруга Gerilim Τάση 18 V ===
Napon Moč Wattový výkon Мощност Потужність Vat miktarı Απορρόφηση
ηλεκτρικής ισχύος
12 W
Iluminacija na 1 m Svetilnost pri 1 m Osvetlenie vo
vzdialenosť 1 m
Осветеност на 1 m Освітленість на
відстані 1 м
1 m'de aydınlatma
şiddeti
Φωτισμός στο 1 m 300 lx
Težina - baterija nije
uključena
Teža - razen baterij Hmotnosť - okrem
jednotky akumulátora
Тегло (без
батерията)
Вага - без
акумулятора
Ağırlık - Harici
batarya takımı
Βάρος - χωρίς
μπαταρία
1,38 kg
Indeks renderiranja
boja (CRI)
Colour rendering
index (indeks
upodabljanja barv
– CRI)
Index podania farieb
(IPF)
Индекс на
цветопредаване
(CRI)
Індекс передачі
кольору (CRI)
Renksel geriverim
indisi (CRI)
Δείκτης απόδοσης
χρώματος (CRI)
80
Nazivni fluks
osvjetljenja (lumena)
Nazivni svetlobni tok
(v lumnih)
Menovitý svetelný tok
(lumeny)
Номинален
светлинен поток
(лумена)
Номінальний
світловий потік
(лм)
Ayırdedici ışık akısı
(lümen)
Βαθμονομημένη
ροή φωτός
(lumens)
850
Toplina boje (CCT) Povezana
temperatura barvne
svetlobe (CCT)
Náhradná teplota
chromatickosti
(NTCh)
Съответстваща
цветна температура
(ССТ)
Корельована
колірна
температура (ССТ)
Benzer renk sıcaklığı
(CCT)
Σχετική
θερμοκρασία
χρώματος (CCT)
5700 K
(+/-10%)
Page 72

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador
Compatible battery pack (not included) Pack batterie
compatible (non
compris)
Kompatible Akkus
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Packs de Batería
compatibles (no
incluido)
Gruppo batterie
compatibile (non
incluso)
Compatibel accupack
(niet inbegrepen)
Baterias compatíveis (não incluída)
Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen lón-litio loni di litio Lithium-ion lão-Lítio
Compatible charger (not included) Chargeur compatible
(non compris)
Kompatibles Ladegerät
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Cargador compatible
(no incluido)
Caricatore
compatibile
(non incluso)
Compatibele oplader
(niet inbegrepen)
Carregador compatível
(não incluída)
Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Baterie a nabíječka Akkumulátor és töltő Baterie și încărcător Akumulators un lādētājs Baterija ir įkroviklis Aku ja laadija
Kompatibilní akumulátor
(nepřibalen)
Kompatibilis akkumulátor
(nem tartozék)
Acumulatori compatibili
(neinclus)
Saderīgu akumulatoru
komplekts (nav kompl.)
Suderinamas baterijos
paketas (nepridedama)
Ühilduvad akupaketid
(ei ole komplektis)
Lithium iontový
akumulátor
Lítiumion Litiu-Ion Litija-jonu Litis-jonas Liitiumioon
Kompatibilní nabíječka
(nepřibalen)
Kompatibilis töltő
(nem tartozék)
Încărcător compatibil
(neinclus)
Saderīgs lādētājs
(nav kompl.)
Tinkamas įkroviklis
(nepridedama)
Kasutatav laadija
(ei ole komplektis)
Page 73

Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski
Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader Батарея и зарядное
устройство
Akumulator i ładowarka
Kompatibelt batteri
(medfølger ikke)
Kompatibelt batteripack
(inte inkluderat)
Yhteensopiva akku
(ei mukana)
Kompatible batteripakker
(ikke inkludert)
Совместимая
аккумуляторная батарея
(не входит в комплект
поставки)
Pasujące akumulatory
(nie dołączona)
Lithium-ion Litiumjon Litiumioni Litium-lon Литий-ионная
аккумуляторная
батарея
Li-lon RB18L13
RB18L15
RB18L20
RB18L25
RB18L40
RB18L50
Kompatibel oplader
(medfølger ikke)
Passande laddare
(inte inkluderat)
Yhteensopiva laturi
(ei mukana)
Kompatibel lader
(ikke inkludert)
Совместимое
зарядное устройство
(не входит в комплект
поставки)
Odpowiednia
ładowarka
(nie dołączona)
BCS618
BCL14181H
BCL14183H
RC18150
RC18627
RC18115
RC181120
RC18118C
Hrvatski Slovensko Slovenčina България українська
мова
Türkçe Ελληνικά
Baterija i punjač Baterija in polnilnik Akumulátor a
nabíjačka
Батерия и зарядно
устройство
Акумулятор і
зарядний пристрій
Batarya ve şarj aleti Μπαταρία και
φορτιστής
Kompatibilno
pakiranje baterija
(nije uključeno)
Združljive baterije
(ni priložen)
Kompatibilná
jednotka
akumulátorov (nie je
súčasťou balenia)
Съвместима
акумулаторна
батерия (не
е включена в
комплекта)
Сумісний
акумулятор
(не входить в
комплект)
Uyumlu pil takımı
(dahil değildir)
Συμβατή μπαταρία
(δεν περιλαμβάνεται)
Litij-ion Litij-ionska Lítium-iónová Литиево-йонна Літій-іонний Lityum-İyon Λιθίου-Ιόντων RB18L13
RB18L15
RB18L20
RB18L25
RB18L40
RB18L50
Kompatibilni punjač
(nije uključeno)
Združljiv polnilec
(ni priložen)
Kompatibilná
nabíjačka (nie je
súčasťou balenia)
Съвместимо
зарядно устройство
(не е включено в
комплекта)
Сумісний
зарядний пристрій
(не входить в
комплект)
Uyumlu şarj cihazı
(dahil değildir)
Συμβατοσ φορτιστησ
(δεν περιλαμβάνεται)
BCS618
BCL14181H
BCL14183H
RC18150
RC18627
RC18115
RC18115
RC18120
RC18118C
Page 74

RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

ddition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is

  • The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of nurchase. The product is designed and dedicated
  • There is a possibility to extend for a part of the range of power tools extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required bis/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid European and every must give their consent to the
  • due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty period contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
    • any damage to the product that is the result of improper or lack of
    • any product that has been altered or modified
    • any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced altered or removed
    • any damage caused by non-observance of the instruction manual
    • any product connected to improper power supply (amps, voltage,
    • any damage caused by external influences (water, chemical, physical shocke) or foreign substances
    • Power tool accessories provided with the tool or purchased
  • addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When service a product
  • A repair / replacement under this warranty is nee of charge, it does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges
  • This warranty is valid in the European Community Switzerland Iceland

AUTHORISED SERVICE CENTRE

find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu

(FR) RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une

  • La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou
  • Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC) précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présen sur le site Internet www.cycobitols eu l'élicibilité d'un outil est clairemen accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement
  • La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat La garantie es indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation d produit d'utilisation contraire aux instructions du mode d'amploi, ou en ca
    • tout produit dont les marguages originaux d'identification (margue
    • d'emploi tout produit non CE
    • tout produit non CE tout produit avant subi une tentative de réparation par du personne
    • tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques physiques, chocs) ou par des substances étrangères
    • l'utilisation de pieces ou accessoires non agrees accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés
    • lames, le guide latéral Les composants (nièces et accessoires) suiets à l'usure naturelle
    • de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc etc.
  • Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones veuillez contacter votre distributeur arréé RYOBI pour

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche rendez-vous sur http://

Page 75

ich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt

  • Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Datum des Kaufs. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder
  • (AC/DC) den Garangezenaden der Verbraucher die Registrierung auf der hinaus zu verlängern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitools.eu durchführt. Die Berechtigung der Werkzeuge ab dem Kauldaum fejtsineren. Der Verbraucher kann das Gerat zwecks Garantieverlängerung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrieren, wenn dieses Land auf dem Online-Benistrierungsformular aufgeführt und die Option guittig ist. Darüber ninaus muss der verbraucher Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online einge werden müssen und er muss die allgemeinen Geschäftsbeding. akzeptieren. Die Bestatigung der Registrierung, die per E-Mail Versand wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieverlängerung.
  • die Garantieverlangerung. 3 Die Garantie deckt alle Defekte des Geräts während des Garantiezeitraums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestenende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf Reparatur und/oder Ersatz und beinbaltet keine anderen Vernflichtungen Insbesondere keinen Schädenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät fehlerhaft eingesetzt wurde, genensätzlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch
    • Geräte, an denen durch nicht-gualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wirden
    • vorgenommen wurden Geräte, die an unkorrekte Energieguellen (Ampere, Volt, Freguenz)
    • angeschlossen wurden Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch physisch Stöße) oder
    • normaler Verschleiß von Ersatzteilen
    • Dieser Ausschluss beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf Schraubendreber-Bits Bohreinsätze Schleifscheiben Sandnapie
    • und Klingen, Seitentunrungen Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile) die natürlichen und aber nicht beschränkt auf : Service- und Wartungssätze, Kohlebirsten Lager Spanfutter SDS-Bohreraufnahme /Bit Adapter, Netzkaber, Zusatzhandgrin, Hansporkoner, Schlenteller, Staubbeutel, Staubabsaugrohr, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlanschraubern usw
  • Federn von Schlagschraubern usw. 4 Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten. Zum Service muss das Gerat zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt in einigen Ländern sendet ihr RYORI-Händler vor Ort das Gerä an das Krobi-Serviceunternermennen beim Einsenden an die Krobi-Servicestation sollte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin und es sollte mit der Adresse des Absenders und eine
  • Hieraus ergibt sich weder eine Garantieverlängerung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitraums. Die ausgetauschten Ersatzteile oder Werkzeuge genen in unser Eigentum uber. In einigen Landern mussen die Zustellgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihre gesetzlichen Bechte aus dem Kauf des Geräts bleiben biervor.
  • Underunn. Diese Garantie gilt in der Europäischen Union der Schweiz Island Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland. Bitte wenden Sie sich außerhalb dieser Gebiete an Ihren aufgrieierten PYORL Händler, um

AUTORISIERTER KUNDENDIENST

más de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está

  • El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en
  • y contaciones. El fectido de cominación de regisito, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprohante para la narantía ampliada
  • La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma
    • ningún daño en el producto que sea consecuencia de un
    • o eliminado ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
    • ingún producto que haya sufrido un intento de reparación po arte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de
    • (amperios, voltaje, frecuencia) ningún daño causado por influencias externas (guímicas, físicas
    • Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la berramienta o comprados por senarado. Tales exclusiones incluyen
    • escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auviliar, bolsa de
  • su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una
  • una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o berramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad
  • Esta garantía es válida en la Unión Europea. Suiza, Islandia, Noruega Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuídor de RYOBL autorizado para determinar si es

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano visite http://

Page 76

T

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla

  • Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data
  • di uso protessionale o commerciale. Per una serie di utensili elettrici (CA/CC) è possibile prolungare il documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrars dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La conferma di registrazione inviata tramite e mail e la fattura originale
  • La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo
    • qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere
    • accessori per utensili elettrici forniti con l'utensile o acquistat
    • mero titolo esemplificativo, kit di servizio e manutenzione, nazzole al carbonio, cuscinetti mandrini attacchi per punte a vite
  • uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese ne sequente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale
  • La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuita. Nor costituisce un prolungamento o un puovo inizio del periodo di garanzia
  • La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda Norvenia Liechtenstein Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

  • De garantietermiin voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat in gedocumenteerd met een factuur of een ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor persoonlijk gebruik door
  • Voor een deel van ons aanbod van elektrische gereedschappen (AC/ gereedschappen die in aanmerking komen voor de verlenging van de garantietermin wordt duidelik weergegeven in winkels en/of vernakkinger de verlengde garantietermijn als zijn woonland staat vermeld op he omme ingevuld moeten worden en moeten ze de argemene vorwaarden accepteren. Het ontvangstbewijs van de registratie, dat per e-mail word verzonden en de oorspronkelijke factuur met de aankoondatum vormt be
    • andere verplichtingen, waaronder maar niet beperkt tot incidentele o evolgschade. De garantie is niet geldin als het product is misbruikt in
    • alle schade aan het product die het gevolg is van onjuist onderhoud
    • product waar de oorspronkelijke identificatie (handelsmerk ienummer) is beschadigd gewijzigd of verwijderd serienummer) is beschadigd, gewijzigd of verwijderd alle schade die is veroorzaakt door het niet opvolgen van de
    • elk product waar een poging tot reparatie is gedaan door een niet
    • ek product dat is verbonden met een verkeerde voeding (amperage
    • ongepast gebruik, overbelasting van het gereedschap gebruik van niet geedgekeurde accessoires of onderdelen
    • gereedschapsaccessoires die bij het gereedschap worden geleverd of afzonderlijk zijn aangescheft zulie uitenderlijke strender
    • Componenten (onderdelen en accessoires) die onderhevig zijn boorbitbevestigingen of ontvangers, stroomsnoeren, hulpgrepen transnorttassen schuurnlateaus stofzakken stofafvorhuizen
  • Een reparatie/vervanging die onder deze garantie valt is gratis. Het vormt
  • Deze garantie is geldig in de Europese Gemeenschap. Zwitserland land, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze

GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM

Page 77

CONDIÇÕES DE API ICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI®

de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este

  • O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documenta por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado
  • Para uma parte da gama de ferramentas eléctricas (AC/DC) existe a possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data cas suas terramentas recem-acquindas no prazo de 30 días apos a data de compra. O utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da arantía no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja valida. Para além disso, os utilizadores finais têm de autorizar o armazenamento dos dados cuio preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os dados cujo preenchimento lhes tor solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra
  • A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado
    • quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção
    • quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de
    • qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia
    • reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries.
    • sem autorização previa da Techtronic Industries. qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica
    • qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas
    • utilização de acessórios ou pecas não aprovados
    • Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação patural incluindo mas não se limitando a Kits de Assistência e Mahuenção, escuvas de carvao, rolantencos, pegas auxiliares, estojos recepções de brocas SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de fransporte. placas de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto etc.
  • impacto, etc. 4 Para assistência o produto tem de ser enviado para ou apresentado Para assistencia, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país pa lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalquins o seu concessionano RYOBI local encarrega-se de enviar o o para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar duto para um posto de assistência RYOBI o produto deve se um produto para um posto de assistencia RYOBI, o produto deve sei embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (nor evennlo, gasoliga), marcado com o endereco do remetente e
  • Uma reparacão/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não Uma reparaçaosubstituição ao abrigo desta garantia e gratuita. Nac constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As pecas ou ferramentas substituídas tomam-se propriedade
  • Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http://

Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt

  • Garantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato som produktet blev købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura til forbrugere og privat brug. Så der vdes ingen garanti i tilfælde af
  • til forlængelse af garantiperioden er tydeligt vist i butikker og/eller på
  • garantiperioden, og som skyldes produktionsfejl eller materialefejl på købsdateen. Garantien er berrænset til renaration on/eller udskiffning
    • Enhver beskadigelse forårsaget af manglende overholdelse af
    • Ethvert produkt som er blevet forsødt repareret af en ukvalificeret
    • Enhver skade forårsaget af ekstern påvirkning (kemisk, fysisk, chok)
    • kulbørster, lejer, bøsninger, påsætning eller modtagelse af SDS-bo
  • støvudstødningslange, tiltskiver, hale og tjedre slagnøgle etc. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBL
  • En reparation/erstatning under denne garanti er gratis. Den udgør ikke værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter elle norto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettiobeder i forbindelse
  • med købet forbliver uanfægtede Denne garanti gælder i ELL Schweiz Island Norge Liechtenstein Tyrkiet

AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER

Find nærmeste autoriserede serviceværksted på http://dk.rvobitools.eu/beader

Page 78

SV RYOBI® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI

  • 1. Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från en faktura eller annat köpbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat hulk. Därmed tillhandahålis ingen garanti vid
  • Det finns möjlighet att förlänga garantiperioden för en del av utbudel för elverktyg (AC/DC) under den period som anges ovan genom att butiker och/eller på förpackningen/och anges i produktdokumentationen. Slutanyändaren behöver registera bans/hennes nyförvärvade verktvo måste slutanvändaren ge sitt medgivande till lagring av data vilket krävs vid registrering opline samt accentera vilkoren. Bekräftelsekvittot för
  • gällande reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några skyldigheter inklusive men inte berränsst till oförutsedda skador eller fölidskador
    • produkter som har ändrats eller modifierats
    • alla icke CE-produkter
    • alla icke CE-produkter eventuella produkter som har försökts repareras av en icke-
    • eventuella produkter som anslutits till felaktig strömförsörining
    • eventuella skador som uppstått till fölid av vttre påverkan (kemisk
    • kolborstar, kullager, chuck, tillbehör eller tillhörande SDS-borrbit trömsladd hälnbandtar, transportväska slipplatta dammaåse
  • serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation ska produkten paketeras säkert utan nånot farligt innehåll såsom bensin
  • to betalas av avsändaren. Dina lagstadgade rättigheter som härrör från tet av verktvort förblir onåverkade
  • Denna garanti är giltig i Europeiska gemenskapen: Schweiz, Island Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utantör dessa länder, kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en

AUKTORISERAT SERVICECENTER

Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till http://

  • Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteen ostohetkestä. Tämän päivämäärän tulee lukea laskussa tai muussa
  • Joidenkin sähkötyökalujen (AC/DC) takuun kestoa on mahdollista Jaaientaa yllä mainittua kestoa nidemmäksi verkkosivuston www tai tämä tieto sisältyy tuotedokumentaation. Loppukäyttäjän täytyy rekisteröidä vasta hankitut torkalut internetissä 30 näivän kuluessa lisäksi hyväksyä tietojen tallennus, jotka heidän täytyy antaa online-tilassa sekä ahdot Rekisteröinnin vahvistuskuitti joka lähetetään sähkönostitse
  • takuun tositteina. Takuu kattaa kaikki tuotteeseen takuuaikana tulevat viat, joiden. Takuu on rajoitettu korjaukseen ja/tai vaihtoon eikä se sisällä mittäri
    • muunnettua tai muutettua tuotetta tuotetta ionka alkuperäiset tunnistemerkinnät (tavaramerkki
    • tuotetta, jota on yrittänyt korjata epäpätevä ammattilainen tai joka on
    • korjattu ilman Lechtronic Industriesin ennakkolupaa.
    • virheellistä käyttöä, työkalun ylikuormitusta
    • sähkötyökalun tarvikkeita, jotka on toimitettu työkalun mukana ta ostettu erikseen. Poissuljettuja osia ovat ruuvausterät, poranterät
    • rajoittumatta Luonnollisesti kuluvia komponentteia (osia tai tarvikkeita) joihin hiomalaikka, pölypussi, pölynpoistoputki, huopatiivisteet iskunvääntimen pultit ja jouset yms, päihin kuitenkaan rajoittumatta
  • Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon näytettävä siellä Niiden osoitteet kussakin maassa löytvyöt seuraavat näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta Joissakin maissa paikallinen RYORI-jälleenmyvjä huolehtii Kuvaus. Takuun kattama korjaus/vaihto on maksuton. Se ei tarkoita takuuajar
  • Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Ota näiden alueider ulkopuolella, yhteyttä, omaan, valtuutettuun RYORLiälleenmyviään ja

Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta http://fi.rvohitools.eu/beader/

Page 79

I tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette produktet dekket av en garanti som angitt nedenfor.

  • Garantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kjøpt. Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er designet og beregnet kun til konsument- og privat bruk. Så det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
  • 2. For en del av utvalget av elektriske verktøy (AC/DC) er det mulighet til å utvide garantiperioden i den perioden som er beskrevet ovenfor ved bruk av registreringen på nettsidene www.ryobitools.eu. Kvalifiseringen av verktøyene for en utvidelse av garantiperioden er tydelig vist i butikker og7eller på pakningen / og finnes innen produktdokumentasjonen. Sluttbrukeren må registrere sine nylig anskaffede verktøy online innen 30 dager etter kjøpsdato. Sluttbrukeren kan registrere sge for den utvidede garantien i sitt land hvis det er opplistet på online registreringsskjemaet der dette alternativet er gyldig. Videre må sluttbrukereg i sitt samtykke til oppbevaring av dataene som krevse for å gå online, og de må godta vilkår og den originale fakturaen som viser kjøpsdato, vil tjene som bevis for den utvidede garantien.
  • Unvide garannen. 3. Garantien dekker alle defekter i produktet under garantiperioden på grunn av defekter i utførelse eller materiale på kjøpsdato. Garantien er begrenset til å reparere og/eller erstatte og inkluderer ikke noen andre forpliktelser, inkludert, men ikke begrenset til, tifeldige eller følgesmessige skader. Garantien er ikke gyldig hvis produktet har blitt misbrukt, brukt på annen måte enn det som beskrives i bruksanvisningen eller er koblet til på feil måte. Denne garantien gjelder ikke for:
    • enhver skade på produktet som er resultat av utilstrekkelig vedlikehold
    • ethvert produkt som har blitt endret eller modifisert
    • ethvert produkt der de originale identifiseringsmerkene (varemerke, serienummer) har blitt uleselig, er endret eller fjernet enhver skade som forårsakes av ikke-overholdelse av
    • enhver skade som forårsakes av instruksionshåndhoken
    • athvart ikko CE produkt
    • ethvert ikke-CE-produkt ethvert produkt som har blitt forsøkt reparert eller av en ikke-kvalifisert
    • ethvert produkt tilkoblet feil strømforsyning (ampere, spenning, freikunge)
    • enhver skade som er forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske stat) eller fremmede stoffer
    • normal slitasie og slitereservedeler.
    • feil bruk overbelastning av verktøvel
    • bruk av ikke-godkient tilbehør eller deler
    • Elektrisk verktøytilbehør levert med verktøyet eller kjøpt separat. Slike ekskluderinger, inkludert, men ikke begrenset til skrutrekkerbits, drillhits slinedisker sandnapir og blader lateral føring
    • Komponenter (deler og tilbehør) som er utsatt for naturlig slitasje, inkludert, men ikke begrenset til service- og vedlikeholdssett, karbonbørster, lagre, chuck, SDS-borbitfeste eller -mottak, strømledning, hjelpehåndtak, transportbæreveske, sandingsplate, støvpose, støvutslippsrør, filtpakninger, støtnøkkelpinner og fjær, nsv
  • osv. 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBIautorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBIforhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fuldt av en kort beskrivelse av fellen.
  • 5. En reparasjon/erstatning under denne garantien er gratis. Den utgjør ingen forlengelse eller en ny start av garantiperioden. Utvekslede deler eller verktay blir vår elendom. I noen land vil leveringskostnader eller frankering måtte betales av senderen. Dine lovbestemte rettigheter som oppstår fra kjøp av verktavet forblir uberørte.
  • Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ta kontakt med din autoriserte RYOBI-forhandler om en annen garanti gjelder.

AUTORISERT SERVICESENTER

For å finne et autorisert service-anter i nærheten, gå til http://no.ryobitools.eu. header/service-and-support/service-agents.

УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ RYOBI

Томимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.

  • Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
  • В продекотрена возможность продремия для части изделий, пинейки электроинструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в солтствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструменту подление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-еронистране данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный тапол и оригинальный чек, в котором указана дать покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.
  • 3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не воспостованяется на:
    • подключено, пастоящая гарантия не распространяется на. – любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за исятточиментом
    • любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации
    • любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены пюбые повреждения вызванные несоблюдением инструкций
    • любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя побые изделия не сертифициоразиные маркировкой "СЕ" для
    • любые изделия, не сертифицированные маркировкой "СЕ" для продажи в Европейском союзе
    • продажи в Европенском онове – любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утвержления компанией Теслітоліс Industries.
    • утверждения компаниеи I есптопіс Industries. любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота)
    • питания (сила тока, напряжение, частота) побые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами
    • естественный износ запасных деталей
      • несоответствующее использование, перегрузка инструмента
    • использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей
    • аксессуары электроинструментов, поставляемые с инструментом или приобретаемые отдельно. К этому списку относятся, но не исчерпывают его: сверла шуруповертов, дрелей, абразивные диски, наждачную бумагу. лезвия и боковые напоавляющие
    • диски, наждачную оумагу, лезиям и ооковые направляющие компоненты (деталли и акоессуары), подеврженные естестевенному износу и разрыву, включая, но не ограничиваясь наборы для технического обслуживания, угольные цетки, подилитники, патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные ручки, футпяры для транспортировки, шлифовальные подошвы, пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, штыри и пружины ударных ключей и др.
  • 4. Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровожлаться коятими описанием неисправности.
  • 5. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно. Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становатся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при похупке инструмента, остаются неизменными
  • при покупке инструмента, остаются неизменными Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе, Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий.

УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

уполномоченный серевисный центр Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://u.robitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

Page 80

  • 1. Okres gwarancviny wynosi 24 miesiace dla konsumentów i rozpoczyna okies gwarancyjny wynosi z4 miesiące dla konsumentow i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Datę zakupu należy udokumentować faktura lub innym dowodem zakupu. Produkt zastał zaprojektowany i jest
  • wyraźnie określona w sklepach i/lub na opakowaniu oraz w dokumentacj nrduktu. Użytkownik końcowy musi zarejestrować nowo kunjone zamieszkania, jeżeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, odzie oncia ta obowiazule. Ponadto użytkownicy końcowi musza
  • Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu ujawnione w okresie warancyjnym wynikające usterek wykonania lub materiału obecnych nie obowiązuje, jeżeli produkt był nieprawidłowo używany, używany nie zostwiazuje, jeżeli produkt był nieprawidłowo używany, używany
    • pruje: uszkodzenia produktu wynikającego z nieprawidłowej konserwacji
    • produktu, który został zmieniony lub zmodyfikowany
    • jakiegokolwiek produktu podłączonego nie nieprawidłowego źródła zasilania (nieprawidłowe nateżenie pradu, naniecie, częstotliwość)
    • jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych wpływem czynników zewnetrznych (chemicznych fizycznych dragó) lub substanci
    • akcesoriów narzędzi recznych z napędem mechanicznym dostarczonych z narzędziem lub kupionych oddzielnie. Takie wykluczenia obeimuja miedzy innymi wymienne ostrza wkrataka
    • przewód zasilania, uchwyt pomocniczy, skrzynię transportową, płytę szlifierska worek pyłowy, nire odprowadzania pyłu, podkładki filowe
  • wysyłki produktu do centrum serwisowego RYOBI. W przypadku wysyłk do nunktu serwisowego RYOBI produkt pozbawiony jakichkolwiek
  • Naprawa/wymiana w ramach niniejszej gwarancji jest bezpłatna. Nie gwarancyjnego. Wymienione części lub narzędzia stają się naszą własnościa W przynadku niektówch krajów nadawca bedzie musia
  • skontaktować się z autoryzowanym dostawcą produktów RYOBI i ustalić

AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY

liższy autoryzowany punkt serwisowy można wyszukać w witrynie

  • Záruční doba pro spotřebitele je 24 měsíců a začíná datem nákupu violoku. Datum musi byl zaznamenano na nakuje nebo jinem okradu koupi. Tento výrobek je navržen a určen pouze pro soukromé účely potřebitelů. Záruka se tedy pevztahuje na profesionální nebo komerční.
  • U některých elektrických nástrojů (AC/DC) je možné záruční dobu prodloužit K tomu je putná registrace na stránkách www.probitols.eu uživatel se může k prodloužené záruční době zaregistrovat v zemi trvalého nobylu pokud je tato uvedena na internetovém registračním formuláři
  • Záruka se vztahuje na veškeré vady na výrobku v rámci záruční do způsobené výrobními vadami pebo vadami materiálu v době kour
    • veškeré škody na výrobku způsobené nesprávnou údržbou
    • veškeré produkty, které byly pozměněny nebo upraveny
    • veškeré produkty, kde byly původní identifikační prvky (obchodní
    • veškeré produkty bez CE certifikace
    • veškeré produkty bez ce cerunace veškeré produkty, které se pokusil opravit nekvalifikovaný odborník
    • veškeré produkty zapojené do nesprávného elektrického zdroje (proud napětí frekvence)
    • veškeré škody způsobené externími vlivy (chemickými, fyzickými nárazy) neho cizími látkami
    • nevhodné použití, přetěžování nástroje
    • příslušenství k elektrickému nástroji poskytnuté s nástrojem na šroubovací bity, vrtáky, brusné disky, brusný papír a čepele postranti vodioť ližku: postranni vodici lišty komponenty (díly a příslušenství) podlébající přirozenému
    • vaku, výfukové prachové trubice, plstěných podložek, západek a
  • K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného servisního centra společnosti RYOBI jejichž adresv jsou
  • Oprava, popř. výměna v rámci této záruky je zdarma. Neznamená to
  • Tato záruka platí v Evropském Společenství, Švýcarsku, Norsku Lichtanětajnsku Turacku Pusku a na Islandu Mimo tato úzamí kontaktuite

POVĚŘENÉ SERVISNÍ STŘEDISKO

Pro nalezení neibližšího pověřeného servisního střediska navštivte http://

Page 81

A vásárlásból adódó törvényben rögzített jogok mellett a termékre az alábt garancia vonatkozik.

  • A fogyasztói garancia tartama 24 hónap, mely a termék vásárlásának napjával kezdődik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb dokumentummal kell bizonyítani. A termék rendeltetése csak fogyasztói és magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat esetén a garancia nem érvényes.
  • ceseteri a garaincia riem ervenyes. A szerszámgépek (egyenáramú/váltóáramú) egy részénél a garancia időtartama a www.ryobitools.eu weblapon regisztrálva meghosszabbítható. Az áruházakban, a csomagoláson, illetve a termék dokumentációjában egyértelműen jelezve van, hogy az adott termék garanciaja meghosszabbítható-e. A végfelhasználónak a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az újonnar vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az kiterjesztett garanciar, ha az ország, ahol lakik, fel van sorolva az online regisztrálás dátapon azon országok között, ahol választható ez az opció. Ezenkívül a végfelhasználóank bele kell egyeznie az online regisztrálás során szükséges adatok tárolásaba, és el kell fogadnia a felhasználási feltételeket. A kiterjesztett garanciát a regisztráció beérkezéséről e-mailben küldőtt visszaigazolás és a vásárlás dátumát tarlamazó eredeti számla igazolja.
  • Gaturate termék vásárlásakor fennálló, a gyártás során keletkezett hibákra és anyaghibákra érvényes a garanciális időtartamon belül. A garancia csak a javításra/cserére korlátozódik, és nem terjed ki semmílyen egyéb Kötelezettségre, nem kizárólagosan ideértve a véletlen vagy szándékos rongálást. A garancia nem érvényes, ha a terméket nem megfelelően, a használati utasításban foglaltakkal ellentétesen, illetve nem merfelelően szartákorztatya basználták. A garancia nem vonatkozik.
    • a terméket a nem megfelelő karbantartás következtében éri károsordásra
    • megváltoztatott vagy átalakított termékre
    • olyan termékre, melyen az eredeti azonosítókat (védjegy, sorozatszám) megrongálták, megváltoztatták vagy eltávolították
    • a használati utasítás be nem tartásából eredő kárra
    • CE jelöléssel nem rendelkező termékekre
    • olyan termékre, melyet nem képzett, illetve a Techtronic Industries által nem feljogosított szerelő javított
    • nem megfelelő (áramerősségű, feszültségű, frekvenciájú) áramforrásra csatlakoztatott termékre
    • külső (vegyi, fizikai, ütés) hatásokból vagy idegen anyagokból eredő károkra
    • a cserélhető alkatrészek természetes kopására és elhasználódására
    • a szerszám helytelen használatára, túlterhelésére
    • nem jóváhagyott tartozékok és alkatrészek használatára
    • A szerszámmal adott vagy külön megvásárolt tartozékokra. Ilyenek például (de nem kizárólag) a csavarhúzófejek, fúrószárak, csiszolókorongok, csiszolópapír, kések, oldalirányú terelők.
    • A természetes kopásnak, elhasználódásnak kitett alkátrészek és kiegészítők, például (de nem kizárólag) szerviz- és karbantartókészletek, szeńkefék, csapágyak, tokmány, SDS fúrószár csatlakozója, tápkábel, segédfogantyú, szállítótok, csiszolólap, porzsák, porelvezető cső, filcalátétek, ütőműves csavarbehajtó gép csaoszeoe és ruodia stb.
  • A terméketi javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a helyi RYOBI kereskedő vállalja a termék elszállítását a RYOBI szervizbe. A terméket veszélyes tartalom, például benzin nélkül csomagolva, a feladó címét feltüntetve, a hiba rővid leírásával együtt krildi el a BYOBI szervizbe
  • kuluje el a k1 obi szelvízoe. 5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a szállítás vagy postázás költségét a feladó viseli. A vevőnek a szerszám megvásárlásából adódó törvényes jogai nem változnak.
  • megvasánasabol adodo torvenyes jogal nem valtoznak. 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia van érvényben.

HIVATAL OS SZERVIZKÖZPONT

A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a http:// hu.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

În plus față de condițiile statutare rezultate din achiziționarea acestui produs, acesta este acoperit de garanția stipulată mai jos.

  • Perioada de garanţie este de 24 de luni pentru consumatori şi începe de la data achiziţionării produsului. Data de începere a garanţiei trebuie demonstrată cu o factură sau altă dovadă a cumpărării produsului. Produsul este destinat şi conceput doar pentru utilizare în scopur personale. Din acest motiv, nu se oferă garanţie pentru utilizare as a în scop profesional sau comercial.
  • 2. Există posibilitatea de extindere a perioadei de garanţie pentru gama de unelte electrice (de CA/CC) peste perioada stipulată mai sus prin înscrierea produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada de extindere a garanţiei este afişată în mod clar în magazinele de vânzare şi/sau pe ambalaj sau este inclusă în documentaţia livrată împreună cu produsul. Utilizatorul final este obligat as-şi înregistreze produsul oniteri în termen de maxim 30 de zile de la achiziţia acestuia. Utilizatorul final este obligat as-şi înregistreze pridusul onitere şi dacă această opţiune este validă. În plus, utilizatorul în far as de rezidenţă dacă aceasta se tei tată în formularul de înregistrare onitere şi dacă această opţiune este validă. În plus, utilizatori finali trebuie să-şi dea acondul pentru stocarea datelor personale solicitate la înregistrare a înregistrare a înregistrăre întină.
  • dovedi perioada de garanție extinsă. Garanția acoperă toate defecțiunile produsului survenite în perioada de garanție datorate defecțiunile produsului survenite în perioada de garanție datorate defectelor de execuție sau materialelor folosite, începând cu data achiziției acestuia. Garanția este limitată la reparare şi/sau înlocuire şi nu include alte obligații, inclusiv, dar fără a se limita la daune accidentale sau rezultate pe cale de consecință. Garanția își pierde valabilitate adecă produsul este utilizar teocrespunzător, utilizat neconform cu instrucțiunile de utilizare din manualul cu instrucțiuni sau conectat incorent. Garanția nu sa anică în cazul:
    • oricărei defecțiuni survenite în urma întreţinerii necorespunzătoare a produsului
    • oricărui produs alterat sau modificat
    • oricărui produs la care inscripțile cu datele de identificare (marca comercială, numărul de serie) au fost şterse, modificate sau îndepărtate oricărei defectiuri datorate peconformării cu instructiunile din
    • oricărei defecțiuni datorate neconformării cu instrucțiunile din manualul de utilizare
    • oricărui produs necertificat CE
    • oricărui produs asupra căruia au fost efectuate tentative de reparare de către personal necalificat sau fără autorizaţie prealabilă din partea Techtronic Industries.
    • oricărui produs conectat la o sursă de alimentare necorespunzătoare (curent, tensiune, frecventă)
    • oricăror defecțiuni datorate unor influenţe externe (chimice, fizice, socuri) sau substante străine
    • uzurii şi fisurării normale a pieselor de rezervă
    • utilizării neadecvate, suprasolicitării uneltei
    • utilizării de piese şi accesorii neaprobate
    • accesoriilor pentru unealtă furnizate odată cu aceasta sau achiziţionate separat. Aceste excluderi se aplică, dar fără a se limita la următoarele: burghie, biţi de şurubelniţă, discuri abrazive, hârtie abrazivă şi lame de tăiere, chidaje laterale
    • abraziva şi iame de talere, ginidaje laterale – Componentele (piese şi accesorii) supuse uzurii normale, care includ, fără a se limita la, kituri de întreţinere şi service, perii de cărbune, rulmenţi, mandrină, adaptor pentru burghie SDS, cordon de alimentare, mânere auxiliare, cutie de transport, placă pentru şiefuit, sac pentru praf, tub pentru evacuarea prafului, discuri de păslă, adaptoare şi resorturi pentru chelie de străngere prin vibrare, etc.
  • 4. Pentru efectuarea reparațiilor, prolitu cileile de starigete plini fucate, etc. Pentru efectuarea reparațiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru de reparații autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparații prezentate pentru ficeare țară. În anumite țări, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparații RYOBI. Atunci când trimiteți produsul spre reparare la un centru de reparații RYOBI, acesta trebuie ambalat în siguranță, fără conținut periculos (cum ar fi benzină), marcat cu adresa expeditorului şi însoțit de o scurtă descriere a defectului.
  • descriere a delectuiu. 5. Repararea/înlocuirea în perioada de garanţie este gratuită. Aceasta nu este însoţită de o prelungire sau o reiniţiere a perioadei de garanţie. Piesele sau uneltele schimbate devin proprietatea dvs. În anumite ţări, taxele de expediţie sau poştale vor fi suportate de expediţior. Drepturile dvs. statutare rezultate din achizită nordusului rămân neschimbate
  • ovs. statutare rezultate din achiziţa produsului răman neschimbate 6. Această garanţie este valabilă în Comunitatea Europeană, Elveţia, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turcia şi Rusia. În afara acestor zone, vă rugăm să contactaţi reprezentantul dvs. local RYOBI pentru a determina dacă se aolică alt liu de oarantie.

CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT

CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați http://en.ryobitools eu/header/service-and-sunport/service-agents

Page 82

Papildus jebkādām likumiskajām tiesībām, kuras rodas, veicot pirkumu, izstrādājums tiek nodrošināts ar tālāk tekstā noteikto garantiju.

  • Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši, tā atskaite tiek sākta no datuma, kurā veikta izstrādājuma iegāde. Šim datumam jābūt dokumentētam rēķinā vai citā pirkumu apliecinošā dokumentā. Izstrādājums ir radīts un paredzēts tikai patērētāja privātai lietošanai. Saistībā ar iepriekšminēto, garantīja netiek nodrošināta profesionālas vai komerciālas lietošanas gadījumā.
  • Rohler Galas liedsatas gagrināt daļas no elektroinstrumentu klāsta (Maiņstrāvas/ akumulatoru) garantīju ilgāk par iepriekš minēto periodu, izmantojot reģistrāciju interneta vietnē wav.ryobitosle su. Instrumenti, kas pakļauti garantījas perioda pagarināšanai, tiek skaidri apzīmēti veikalos un/vai uz iepakojuma un izstrādājumu kompiektējošajā dokumentācijā. Gala lietotājam nepieciešams reģistrē tā iegādāto jauno instrumentu 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Gala lietotājs var reģistrēties pagarinātajai garantījai savā mītnes valstī, ia tā minētā ietissaistes reģistrācijas veidlapā, kurā šī iespēja ir aktīva. Bez tam, gala lietotājam ir jāsniedz piekrišana tiešsaistes levadīšanai nepieciešamo datu glabāšanai un jāpiekrīt noteikumiem un nosacījumiem. Reģistrācijas paptiprinājums, kas tiek nostītts, izmantojot e-pastu, un rēķina orģināls, kurā norādīts iegādes datums, kalno kā nacarinātsa carantijas apstiprinājums, kas tiek nostītts, izmantojot e-pastu, un rēķina orģināls, kurā norādīts iegādes datums, kalno kā nacarinātsa carantijas apstiprinājums, kas tiek
  • Garantija attiecas uz visiem izstrādājuma defektiem garantijas periodā, kas saistīti ar ražošanas vai materiālu defektiem no pirkuma datuma. Šr garantija tiek ierobežota ar remontu un/vai nomaiņu un neietver jebkādas citas saistības, tajā skaitā, bet ne tikai, cēloņsakarīgos vai saistītos bojājumus. Garantija nav spēkā, ja izstrādājums ir nepareizi lietots, izmantots pretēji norādēm lietošanas rokasgrāmatā vai bijis nepareizi pieslētos. Šī carantija netiek atticināta uz:
    • plešlēgts. Si garanuja neuek aurcunata uz. jebkādiem izstrādājuma bojājumiem, kas radušies nepareizas uzturēšanas rezultātā
    • jebkuru izstrādājumu, kas ticis pārveidots vai mainīts
    • jebkuru izstrādājumu, kura oriģinālās identifikācijas (preču zīme, sērijas numurs) markējums ir ticis nodzēsts, mainīts vai nonemts
    • jebkādiem bojājumiem, kuri radušies neievērojot norādes lietošanas
    • iehkādam izstrādājumam bez CE sertifikācijas
    • jebkuram izstrādājumam, kura remontu mēģinājis veikt nekvalificēts personāls vai bez Techtronic Industries iepriekšējas autorizācijas
    • jebkuram izstrādājumam, kurš bijis pieslēgts neatbilstošu parametru (strāvas, sprieguma, frekvences) sprieguma avotam
    • jebkuriem bojājumiem, kuri radušies ārējas iedarbības (ķīmiskas fiziskas, triecienu) vai vielu ietekmē
    • detalu normāla lietošanas nodiluma rezultātā
    • nepareizas lietošanas vai instrumentu pārslodzes rezultātā
    • neapstiprinātu detaļu vai aprīkojuma lietošanas rezultātā
    • elektroinstrumentu aksesuariem, kas atrodas instrumenta komplektācijā vai ir iegādāti atsevišķi. Šis izņēmums attiecināms uz, bet neaprobežojoties ar, skrūvgriežu uzgaļiem, urbijem, abrazīvajiem diskiem smišnarīru un asmeniem sānu vadotnēm.
    • diskiem, smilspapiru un asmēņiem, sanu vadotnem komponentiem (daļām un aksesuāriem), kas pakļauti normālam nodilumam, ieskalot, bet neaprobežojoties ar Servisa un apkopju komplekti, oglekļa sukas, gultņi, patrona, SDS urbju uztvērējiem vai uzlikas, elektrības vads, papildus rokturis, transportēšanas un pārnēsāšanas kaste, slīpmašīnas plāksne, putekļu maiss, putekļu izvadīšanas caurule, paplākšņi, triecienatslēgu tapas un atsperes, u.t.t.
  • u.t.t. Servisa nodrošināšanai, izstrādājums ir jānodod pilnvarotā RYOBI servisa centrā, kas norādīts katrai valstij tālāk minētajā servisa centru adrešu sarakstā. Dažās valstīs jūsu vietējais RYOBI izplatītājs uzņemas izstrādājumu nosūtītšanu uz RYOBI servisa organizāciju. Nosūtot izstrādājumu uz RYOBI servisa centru, izstrādājuma jābūt droši iepakotam, tas nedrīkst saturēt bīstamas vielas kā degvielu, sūtījumam jābūt marķētam ar sūtītāja adresi un īsu kļūmes aprakstu.
  • jaudu marķelam ar sutulaja adresi un isu kņumes aprakstu. 5. Remonts/nomaiņa šīs garantijas ietvaros ir bezmaksas. Tas nerada garantijas perioda pagarināšanu vai jaunu garantiju. Nomainītās daļas vai instrumentu kļūst par mūsu īpašumu. Dažās valstīs piegādes vai pasta izmaksas būs jāapmaksā sūtītājam. Jūsu likumiskās tiesības, kas nodibinās, iesādātoties instrumentu. paliek nemainītas
  • nodibinās, iegadajoties instrumentu, paliek nemainigas 6. Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantīja.

AUTORIZĒTS APKAI POŠANAS CENTRS

Lai atrastu tuvāko autorizēto apkalpošanas centru, apmeklējiet http:// en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

LT "RYOBI®" GARANTIJOS TAIKYMO SĄLYGOS

Papildant bet kokias įstatymuose numatytas perkant atsirandančias teises, šiam įrenginiui taikoma toliau nurodyta garantija.

  • Vartotojams suteikiama 24 mėnesių trukmės garantija nuo įrenginio įsigijimo datos. Ši data turi būti nurodyta sąskaitoje faktūroje ar kitame pirkimą įrodančiame dokumente. Šis įrenginys skirtas tik vartotojų rinkai ir asmeniniam naudojimui. Todėl garantija netaikoma, jei įrenginys naudojamas profesinėms ar komercinėms reikmėms.
  • 2. Įsigijus tam tikrus elektrinius įrenginius (ACDC), suteikiama galimybė pratęsti garantiją, kad ji galiotų ligiau, nei nurodyta pirmiau, naudojantis registracija interneto svetainėje www.ryobitools.eu. Ar galima pratęsti įrenginio garantinį laikotarpį, aiškiai nurodoma parduotuvėse ir (arba) ant irenginio pakuotės, ir (arba) įrenginio dokumentuose. Galutinis naudotojas turi užregistruoti savo naujai įsigytą įrenginį per 30 dienų nuo įsigijimo datos. Galutinis naudotojas gali registruotis išplėstinei garantijai savo gyvenamojoje šalyje, jei ji nurodyta internetinėje registracijos formoje, kurioje sitiloma tokia galimybė. Be to, galutiniai naudotojai turi sutikti su duomenu, kuriuos reikia įvesti internetu, saugojimu ir svetainės naudojimo sąlygomis. Kaip išplėstinės garantijos įrodymas naudojamas registracijos patvirtinimo kvitas, atsiunčiamas el. paštu, ir originali sąskaita faktūra, kurioje nurodyta įsigijimo dat.
  • Kunije nuliovja įsigijimo data. Si garantija apima visus garantiniu laikotarpiu aptiktus įrenginio trūkumus, atsiradusius dėl gamybos arba medžiaginių defektų nuo įsigijimo datos. Ši garantija ribojama remontu ir (arba) pakelitimu, ji neapima jokių kitų įsipareigojimu, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) šalutinius arba antininus nuostolius. Garantija anuliuojama, jei įrenginys buvo naudojamas netinkamai, naudojamas ne pagal naudojimo instrukciją arba netinkamai prijungtas. Ši garantija netaikoma:
    • jokiai įrenginiui padarytai žalai, kurią lėmė netinkama techninė priežiūra;
    • jokiam įrenginiui, kuris buvo keičiamas ar modifikuojamas;
    • jokiam įrenginiui, kurio originalūs identifikavimo ženklai (prekės ženklas, serijos numeris) buvo sugadinti, pakeisti arba pašalinti;
    • jokiai žalai, kurią lėmė naudojimo instrukcijos nesilaikymas;
    • iokiems CE ženklu nenažvmėtiems irenginiams
    • jokiam įrenginiui, kurį bandė remontuoti nekvalifikuoti asmenys arba kuris buvo remontuojamas be. Techtronic Industries" leidimo;
    • jokiam įrenginiui, kuris buvo prijungtas prie netinkamo maitinimo tinklo (netinkamos srovės itamos dažnio);
    • jokiai žalai, kurią lėmė išorinis poveikis (cheminis, fizinis, smūgiai) arba pašalinės medžiagos;
    • dévimosioms dalims:
    • netinkamam naudojimuji irenginio perkroji
    • nepatvirtintu priedu arba daliu paudojimui:
    • reparvninkų priedų aud darų fielduojintiu; su įrenginiu pateiktiems arba atskirai įsigytiems elektrinio įrenginio priedams. Šios išimtys apima (tuo neapsiribojant) atsuktuvų antgalius, grąžtų antgalius, šilfavimo diskus, švitrinį popierių ir geležtes, šoninį kreiptuvą;
    • komponentams (dalims ir priedams), kurie natūraliai dėvisi, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) įprastinės ir techninės priežiūros rinkinius, anglinius šepetėlius, guolius, laikiklį, SDS grąžtų antgalių priedą arba lizdą, maitinimo kabelį, pagalbinę rankeną, nešiojimo dėklą, šlifavimo diską, maišelį dulkėms, dulkių ištraukimo vamzdelį, fetro poveržles, smūqinio veržilarakčio kalščius ir spyruokles ir pan.
  • Sintigrino veizinaradvoji konstruktura previsiona politika priežiuros darbus, jrenginji reikia siųsti arba atvežti RYOBI igaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų adresų sąraše. Kai kuriose šalyse vietinis RYOBI atstovas siunčia i preignij RYOBI priežiūros organizacijai. Siunčiani (pregnij RYOBI priežiūros centrui, reikia saugiai jį supakuoti pašalinant visas pavojingas medžiagas, pvz., benziną, nurodyti ant pakuotės siuntėjo adresą ir pridėti trumpa gedimo aprašyma.
  • 5. Pagal šią garantiją remontas / keitimas atliekami nemokamai. Tokie veiksmai nelaikomi garantijos pratęsimu arba naujo garantinio laikotarpio pradžia. Dalys arba įrenginiai, kuriuos pakeitėme, tampa mūsų nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ir pašto išlaidas turi padengti siuntėjas. Įstatymuose numatytos jūsų teisės, atsirandančios perkant įrenginį, lieka nepakeistos
  • nepakeisus 6. Ši garantija galioja Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija.

IGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS

Jei norite surasti įgaliotą techninės priežūros centrą netoli Jūsų, apsilankykite interneto svetainėje http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents.

Page 83

  • 1. Tarbijatele on garantijaeg 24 kuud ja algab sellel kuupäeval, mil toode osteti. Selle kuupäeva tõestuseks on vaja arvet või mõnda teist tõendii ostu sooritamise kohta. Toode on mõeldud eratarbijatele ainult isiklikuks
  • Teatud osale elektrilistele (vahelduvvoolu/alalisvoolu) tööriistadele on võimalik nikendada eespool toodud garantiiaega, kasutades toote nõutud sisestatavate andmete säilitamiseks ning nad peavad nõustuma tingimustega E-posti teel saadetav registreerimise kingitus ja ave
  • coestuseks. Garantii katab kõik defektid toote garantiiaia jooksul, kui ostu kuupäeval. või väljavahetamisega ning ei sisalda muid kohustusi, muu hulgas ettenärematuid või kaudseid kabiusid Garantii ei kehti kui toodet ei ole
    • toote algupärased identifitseerimismärgised
    • tootel puudub CE-märgis
    • toodet on püüdnud remontida vastavat kvalifikatsiooni mitte omav isik
    • välismõjude (keemilised, füüsikalised, elektrilöögid) või võõrkehade
    • tavapärane kulumine ja katkised varuosad
    • koos tööriistaga saadud või eraldi ostetud elektriliste tööriistade
    • ja vananemine, muu hulgas remondi- ja hoolduskomplektid, sisinikhariad laarrid padrunid SDS-puuriterade tarvikud toitaiihe
  • riigi alt. Mõnedes riikides võtab kohalik RYOBI edasimüüja vastava kohustuse saata toode RYOBI teeninduspraalisatsiooni Toote saatmisel
  • Garantii alusel tehtavad remonditööd / asendamine on tasuta. See ei pikenda garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiisija algust Väliavabetatud osad või tööristad kuuluvad meile. Mõnedes riikide

VOLITATUD HOOLDUSKESKUS

ma volitatud hoolduskeskuse leiate

  • Jamstveno razdoblie za potrošače traje 24 mieseca i počinie s datumom ili drugim dokazom o kupnji. Proizvod je konstruiran i namijenjen samo
  • Postoji mogućnost da se za dio asortimana električnih alata pokretanih izmieničnom strujom (AC/DC) produži gore navedeno jamstveno razdoblje izmjeničnom strujom (AC/DC) produži gore navedeno jamstveno razdoblje putem registriranja na mrežnom mjestu www.rvobitools.eu. Uvjeti koje dokumentacije proizvoda. Krajnji korisnik mora registrirati svoje novo kupljene alate na mreži u roku od 30 dana od datuma kupnje. Krajnj važeća. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati svoj pristanak na pohranu podatak koli su potrebni za mrežni ulazak i moraju pristanak na pohranu
  • Jamstvo pokriva sve nedostatke proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja
    • svaku štetu koja je na proizvodu nastala kao rezultat nepravilnog
    • svaki proizvod koji je promjenjen in izmjenjen svaki proizvod na kojem su izvorne identifikacijske oznake (žig
    • svaki proizvod koji je pokušao popraviti nekvalificirani profesionala
    • upotrebu neodobrenog pribora ili dijelova dodatnu opremu električnog alata isporučenu s alatom ili kupljenu
    • Komponente (dijelovi i pribor) podložne prirodnom trošenju i habanju što uključuje ali nije ograničeno na komplete za servisiranje
  • Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama servisni postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama servisnih postaja u svakoj zemlji. U nekim zemljama vaš lokalni RYOB proizvod se mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na njemu mora pisati adresa pošiljatelja i mora biti popraćer
  • kratkim opisom kvara. Popravak / zamiena pod ovim iamstvom su besplatni. Oni ne predstavljaju
  • Ovo jamstvo vrijedi u Europskoj uniji, Švicarskoj, Islandu, Norveškoj liberaštajnu Turekcji Pusiji Izvan tin područja vas molimo da se obratite

OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR

Za pronalaženie ovlaštenog servisnog centra pored vas posietite http://en.rvobitools

Page 84

POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCLIE RYOBI

  • Garancijsko obdobie je za potrošnike 24 mesecev in začne teči z dnem dokazilom o nakupu. Izdelek je zasnovan in namenjen izključno za potrošnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne
  • Obstaja možnost podaljšanja garancije na del naše ponudbe električnih prodli (AC/DC) prek obdobja garancije opisanega zgoraj s pomočir in/ali na embalaži oziroma je navedena v dokumentaciji izdelka. Končn uporabnik mora registrirati svoje povo orgdje na spletu v 30 dpeh po podati svoje soglasje za shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletn doston in moralo sprejeti pogoje in določila uporabe spletnega mesta
  • Garancija je omejena na popravilo in/ali zamenjavo in ne vključuje nobenih drugih obveznosti, med drugim vključno z naključno ali posledično škodo
    • škodo na izdelku, ki je posledica neustreznega vzdrževania
    • spremenjen ali prilagojen izdelek izdelek katerega originalna identifikacijska oznaka (blagovna
    • izdelek, ki nima oznake CE izdelek, ki na je poskušal opraviti nekvalificiran strokovnjak ali ki je
    • izdelek, ki je bil povezan na neustrezno napajanje (amperska moč
    • škodo, ki jo povzročijo zunanij vplivi (kemični, fizični, mehanski) ali
    • rezervne dele, ki so podvrženi običaini uporabi
    • Komponente (sestavni in rezervni deli), ki so podvrženi običajn ogljikovimi krtačkami, ležaji, vpenjali, svedrni priključki SDS sprejampini odprtinami zanje panjalnimi kabli pomožnimi rr
  • posrednik družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI ko nošiliate izdelek v servisni center družbe RYOBI mora bit
  • ne predstavlja podaljšanja ali ponovnega začetka garancijskega obdobja Zamenjan deli ali orodia postanejo naša last. V nekaterih državah stroške
  • poblaščenega posrednika izdelkov RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali velia kakšna druga garancija

POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER

  • Záručná doba pre spotrebiteľa je 24 mesiacov a začína plvnúť odo dňa alebo iným dokladom o zakúpení. Výrobok je navrhnutý a určený nre spotrebiteľov a len na súkromné používanie. Preto sa záruka se
  • V prípade elektrického náradia (na striedavý/jednosmerný prúdu AC/DC) vku. Koncový používateľ musí zaregistrovať svoje novozíska tie on-line do 30 dní odo dňa nákunu. Koncový používateľ naradie on-line do 30 dni odo dna nakupu. Koncovy pouzivateľ sa môže zaregistrovať na predĺženú záruku v krajine svojho bydliska, ak koncoví používatelia ešte dať svoj súhlas k uchovávaniu údajov, kto
  • Záruka sa vzťabuje na všetky poruchy výrobku v záručnej dobe sposobele chýdaní matenalu alebo spracovania k datumu nakupu. Tak záruka je obmedzená na opravu a/alebo výmenu a nezahŕňažiadne datáte povipnosti, vrátane, okrem jných, nákodné alebo následné škody. Táte
    • akékoľvek poškodenie výrobku, ktoré bolo spôsobené nesprávnou
    • akékoľvek škody, spôsobené nedodržaním návodu na obsluhu
    • akýkoľvek výrobok, ktorý sa nokúšal opraviť nekvalifikovoný odborní
    • akékoľvek poškodenia, spôsobené vonkaišími vplvvmi (chemickými
    • pouzívanie nescrivaleneno prislusenstva a dielov príslušenstvo k elektrickému páradiu dodávané spolu s náradím
    • Súčiastky (diely a príslušenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému opotrebeniu, okrem iného súpravy na servis a údržbu, uhlíky, ložiská skľučovadlá SDS vrtáky a príslušenstvo príloh alebo priimanje
  • Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miesto je potrebné výrobok bezpečne zabaliť bez akéhokoľvek nebezpečného obsahu ako je benzín s vyznačením adresy odosielateľa s krátkym
  • popisom poručny. Oprava/wimena je vrámci teito záruky bezplatná. Neznamená to
  • Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku

AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM

Ak chcete nájsť najbližšie autorizované servisné centrum, navštívte stránku http:/

Page 85

(BG) условия за валидност на гаранцията на вуові®

допълнение към законоустановените права, произтичащи от покупката, зак продукт е обхранат от гаранима, както е изпочено по-долу

  • фактура или друго доказателство за покупка. Продуктът е изработен и предназивно са покупка. Продуктът е изработен и предназивно само за потребиторого и применености
  • част от диапазона на гаранцията на електрически инструменти (AC/ DC) спец изтичането на описания тих чрез регистрация на уеб сайта документацията на продукта е показано ясно дали инструментът отговаря на условията за такова упължаване на гаранционния срок инструменти онлайн в рамките на 30 дни от датата на покупка. Крайният потребител може да се регистрира за улължена гаранция В двржавата си на преобладано, оно с посотоле -----------------------------------съкранение на данни е, кои о са задължи телни за попълване онлаин, и трябва да приемат общите условия. Полученото потвърждение за регистрация изпратено по епектронна поша и оригиналнате
  • Гаранцията покрива всички дефекти на продукта по време на гаранционние спок които се пължат на проблеми в изработката или. материалите към момента на покупката. Lapaнцията е ограничена до ремонт и/или замяна и не включва други задължения, включително, но не само, спучайци или косредни циети. Гарациията е нередиина
    • продукти, които са били изменени или модифицирани
    • продукт, които са опли изменени или модифидирани продукт, при който оригиналните маркировки за идентификация (търговска марка сериен номер) са изтрити променени или
    • повреда, причинена от неспазване на ръководството с
    • продукт сез ос марилровка продукт, за който е направен опит за ремонт от неквалифициран специалист, или без, предвалително, разрешение, от Techtropic
    • Аксесоарите за електрическия инструмент са предоставени инструмента или се кулуват отделно. Тези изглочения включения
    • Компоненти (части и аксесоари), подложени на естествено износване включително но не само комплекти за обслужване спомагателна ръкохватка, кутия за транспортиране, шлифовъчна пластина, торба за прах тръба за отвежлане на прах филиови
  • 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на за обслужване продукты пряова да се изпрати или занесе на оторизиран сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния слисък с адпеси на сервизи. В няки държави местният търговец на ктов поема оповорноста да изпрати продукта до сервизен център на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва да е опакован безопасно без опасно съпържание напо безаин да
  • Ремонтът/замяната по силата на тази гаранция са безплатни. Т Сменените части или инструменти стават наша сооственост. е някои държави таксите за доставка или изпращане трябва да се пратят от полятеля. Законоустановените ви права полазтичации от
  • закупуването на инструмента, остават незасегнати Тази гаранция е валилна в Европейската общност. Швейцария Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Русия. Извън тези области се свържете с ультиомощения търговец на ВХОВЦ за па се

УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР

ім загалом установлених законом прав, що стосуються покупки, цей

  • Гарантійний період для споживачів складає 24 місяці і починається задокументована у гарантииному талоні або чеку. цеи пристрій оуг розроблений і призначений тільки для споживчого та приватного використания У разі професійного або коменційного використания
  • електрониструменно переманно опосталися струку, ................................... мають чики позначки щодо цього в магазинах г/ або на упаковц / та документації до пристрою. Кінцевий користувач повинен заресстиувати його/ї новоприябаний пристрій онлайи протягом 30 для подовження гарантійного періоду в своїй країні постійного перебизання дишо вона с постидною у відповідній однії ондай форми ресстраци. Крім того, кінцеві користувачі повинні дати свок згоду на зберігання даних, які необхідні для введення онлайн, а також рони повиниі поийнати правида та умови. Отлимания підтерпляения ресстраци, яке відправляється на адресу електронної пошти, та оригінал гарантийного талона із зазначеною датою покупки буде спиривати доказом подорженої гарантії
  • Гарантія поширюється на всі дефекти пристрою протягом гарантійного терміну щодо непотримання стандартів виробництва або матеріалів на дату придоання, гарантя оомежується ремонтом талаоз заміною та не включає в себе будь-яких інших зобов'язань, в тому числі, але необмежена у разі випалкових та полапыших пошколжень. Гарантіє
    • пристрої, що були видозмінені або модифіковані
    • пристрої, що були видозмінені або модифіковані, пристрої, оригінальне ідентифікаційне (товарний знак, серійний
    • пристрої, що бути відремонтовані некваліфікованим фахівцем або за відсутності полереднього дозволу від Теchtronic Industries
    • пристроєм або купуються окремо. Такі винятки враховуют
    • компонени на призодали в реконските в комплекти зношування, враховуючи, але без обмеження на комплекти послоплактики та технічного обслуговування, вугільні щітки живлення, додаткові рукоятки, чохли для транспортуванн
  • фетрові кільця, штирі пружини тайковерту і т.д. Лля обслуговування, пристрій має бути вілправлений або поланий до країнах місцевии дилер ку ОВІ зооов язується відправити пристрій, сервісного центру RYOBI. При відправленні пристрою до сервісно центру RYOBI, пристрій має бити налійно упакований без бильнях.
  • РЕМОНТ / заміна відповідно до цої параліт одновности старантійного Це не є основою для подовження або початку нового гарантійного періоду. Замінені частини або припади переходять до власност компани. У дежких краннах вартисть доставки або поштов витрати повинні бути сплачені відправником. Загально встановлені права покупця на пристой запищаються незмінними покупця на пристріи залишаються незмінними Па гарантія ліє в Європейському Союзі Швейцарії Іспанлії
  • паска, зверніться до офіційного дилера RYOBI, щоб визначити, чи

АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ

Для отримання оновленого переліка авторизованих сервісних цент

Page 86

  • Tüketiciler icin 24 av olan garanti süresi, ürünün satın alındığı tarihte sadece tüketim ve özel kullanım için geliştirilmiş ve adanmıştır. Bu nedenle, profesyonel va da tirari kullanım halinde garanti kansamı şağlanmaz
  • Elektrikli el aletlerinin bir bölümü (AC/DC) icin www.ryobitools.eu sayfasındaki kayıt işlemini kullanarak garantinin belirtilen sürenin ötesine uzatma imkanı meycuttur. Aleflerin garanti süresinin uzatılmasına uygur teyit makbuzu ve alım tarihini gösteren orijinal fatura uzatılmış garantinin kantı olarak de adada ili i
  • Garanti, ürünün alım tarihindeki işçilik ve malzeme kusurları nedeniyle garanti süresi içinde oluşaçak bittin arızalarını kanşar. Bu naranti onarım kötü, kullanıcı kılavuzuna aykırı kullanılmış ya da yanlış bağlanmış olması balinde gererli değildir. Bu garanti asağıdakileri kansamaz
    • üründe, yanlış bakımdan kaynaklanan herhangi bir hasar
    • oriiinal tanıtım isaretleri (ticari marka, seri numarası) silinmis.
    • harici etkenlerden (kimvasal, fiziksel, darbe) veva vabancı cisimlerden
    • onaysız aksesuar veya parça kullanımı Alətlə birliktə sağlanmış və da avrıca alınmış elektrikli ala Aletle birlikte sağıanmış ya ua ayrıca atırınış elekuriki ale
    • Servis ve Bakım kitleriyle, kömür fırcalar, yataklar, koyanlar, SDS matkap ucu bağlantısı ya da yuvaları, güç kablosu, yedek tutamak. nakliye ve taşıma kutusu, kumlama plakası, toz torbası, toz egzoz
  • gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teskilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna
  • Bu garanti kapsamında vapılacak onarım / değisiklik ücretsizdir. Garant bu garanlı kapsanında yapınacak onanını / değişiklik üctetsizdir. Garanlı süresinin uzatılması ya da yeniden başlatılması anlamına gelmez. Değiştirilmiş parçalar yaya aletter bize ait olur. Bazı ülkelerde teşlima Değiştirilmiş parçalar veya aletler bize ait olur. Bazı ülkelerde teslima ücretleri veya posta giderlerinin gönderici tarafından ödenmesi gerekir.

YETKİLİ SERVİS MERKEZİ

ΕL ΟΡΟΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΗΣ ΒΥΩΒΙ®

Εκτός από τα νόμιμα δικαιώματα, τα οποία προκύπτουν από την αγορά, τα προϊόν καλύπτεται από εννύηση, λεπτομέρειες τος οποίας ακολομθούν στι

  • Η διάρκεια της εγγύησης για τους καταναλωτές είναι 24 μήνες και αρχίζε από την ημερομηγία αγοράς. Η ημερομηγία θα πρέπει να αναγράφετα από την ημερομηνία αγοράς. Η ημερομηνία θα πρεττεί να αναγραφετα στην απόδειξη ή σε άλλο αποδεικτικό αγοράς. Το προϊόν έχει σχεδιαστε και πορορίζεται αποκλειστικά για οικιακή γρήση από καταγαλωτές
  • παρχεί η συναιστητα επεκτιστης της εγγοτροτς το σροστά τρωτρο ργαλεία (AC/DC), πέραν του παραπάνω αναφερόμενου χρονικ ιαστήματος, μέσω εγγραφής στο δικτυακό τόπο www.ryobitools.ε Ι επιλεξιπιλότητα των εοναλείων με δυνατότητα επέκταση της περιόδ α και/ή επάνω στ συσκευασία, ενω περιεχεται στην τεκμηριωση του τη χρήστης θα πρέπει να καταχωρίσει τα προσφάτως ατ online, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία ανοράς μπορεί να εγγραφεί για την επέκταση εγγύησης στη χώρο εφόσον αυτή περιλαμβάνεται στο opline έντυπο εννοαφής ει φοσον αυτή περιλαμβανεται στο online εντυπο εγγραφής, εαν υπαρέχ δυνατότητα επέκτασης. Επιπλέον, οι τελικοί χρήστες θα πρέπει να ιαρέχουν τη συγκατάθεσή τους για την αποθήκευση των στοιχείων τους ραταία σπέλομωμα ευταγμοίρατων ροίισια ότητις κη μια στοδέχθούν το α οποία οφείλουν να καταχωρίσουν online, όπως και να αποδεχθούν τα ρους και τις προϋποθέσεις. Η απόδειξη επιβεβαίωσης της εγγραφή - αποία σταστέλλεται μέαιμ email και ποιντότιπη απόδειξη ανορά
  • Η εγγυηση καλυπτεί ολα τα ελαττωματά του προίοντος, κατά τη οιαρκικη της περιόδου εγγύησης, λόγω κατασκευαστικώοι έναντωμάτων ή αστοχί υλικού κατά την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση περιορίζεται στην ειτισκε «π/ά, την, «σινικητάσταση και, δεν, πετολημιθένει κινιμά, όλλο, υτονοιένω -----------------------------------
    • συντήρησης συντήρησης οποιο έχει αλλοιωθεί ή τροποποιηθε
    • --------------------------------------
    • οποιοσήποτε προϊού χωρις σημανσή CE οποιοδήποτε προϊόν, στο οποίο έχει νίνει προσπάθεια επισκευής από παρτισμένο επαγγελματία ή χωρίς την προηγούμενη έγκριση της tronic Industries.
    • I echtronic industries. οποιοδήποτε προϊόν, το οποίο έχει συνδεθεί σε ακατάλληλη παροχή οείμιστος (αμπέρ. μαγύ αμγγάτατα)
    • ασηποτε ζημια εχει προκληθει απο εζω κές, φυσικές, κλυδωνισμούς) ή ξένες ουσίες αλογική φθορά και οήξη ανταλλακτικών
    • Εξαρτήματα ηλεκτρικών εργαλείων που παρασχέθηκ εργαλειο η αγοραστηκαν ξεχωριστα. οιλαμβάνουν, ενδεικτικά, μύτες κατσαβιδιού, τνατις γυαλόγαστο και λεπίδες πλευοικό οδιο
    • Λειανσης, γυαλοχαρτο και λεπισες, πλευρικο σοηγο Εξαρτήματα (ανταλλακτικά και αξεσουάρ) που υπόκεινται σε φυ σθορά και θοριίσα, συμπεριλαμβαγουένων, ενδεκτικά σει επισκ φοσρα και ορασότι, σόμπεριλαρμανομένων, ετόεικτικα, στι επισκε & συντήρησης, ψηκτρών άνθρακα, εφεδράνων, τσοκ, εξαρτημάτ ή μπορχών τουπαγιών SDS, καλυδίων μαχύος βορθητικός λαί αλίτσας μεταφοράς, βάσης τριβείου, σακούλας συλλογής σκόν ιμιτώχας εταγμινός ακόγιος ορδελών τσόχος μιμτών και ελατιο
  • κρουσί πκου πκείουσι κολιτών, κτιλ. ο προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί ή να παραδοθεί για επισκευ συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις της RYOBI πο εσιλατιβάνεται στον, ακόλουθο, κατάλουνο διευθύνσευν για κάθε γύου Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνε την αποστολή του ποριόντος στο κεντοικό σέρβις της RYOBI αναλαμβάνε να είναι ασφαλώς συσκευασμένο, χωρίς επικινούνο περιεχομένο, οπως πετρέλαιο, να φέρει τη διεύθυνση του αποστολέα και να συνοδεύεται από σύντομη περιγοραφή της βλάβης.
  • Η επιδιόρθωση / αντικατάσταση υπό την παρούσα εγγύηση παρέχετα ωρεάν. Δε συνιστά παράτασης της περιόδου εγγύησης ή εκκίνησ ιεριόδου εγγύησης. Τα μέρη που αντικαθίστανται περιέρχοντα υριάτητά μας. Σε ορισμένες γύρες τα ενδεχόμενα έξοδα παράδε κυριότητά μας. Σε ορισμένες χώρες, τα ενδεχόμενα έξοδα παράδοσης ή μεταφοράς βαρύνουν τον αποστολέα. Τα νόμιμα δικαιώματά σας, τα οποία αποορέσιμα από την αγορά του εργαλείου. δεν θίγονται απορρεουν από την αγόρα του εργαλείου, δεν θιγόνται. Η παρούσα εννύηση ισχύει στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, την Ελβετία
  • Η παρουσά εγγυηση ισχυεί στην Ευρωπαική Κοινοτητά, την Ελβετία την Ισλανδία, τη Νορβηγία, το Λιχτενστάιν, την Τουρκία και την Ρωσία Εκτός των παραπάνω περιοχών, σας παρακαλούμε να επικοινωνήσει με εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης της RYOBI. ποικειμένου να

ΕΞΟΥΣΙΩΛΩΤΗΜΕΝΩ ΚΕΝΤΡΩ ΣΕΡΒΙΣ

ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ επισκεφτείτε τη σελίδα http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support

Page 87

Page 88

۲

۲

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Loading...