ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
FI
NO
RU
si
Svenska
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
■ Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
■ Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
■ Borrning
– Trä
– Metall
– Plast
– Keramik
■ Skruvdragning
UNDERHÅLL
■ Använd endast identiska originaldelar när du servar
maskinen. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador
vid användning av olika typer av kommersiella
lösningsmedel och kan skadas om du använder
sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort
smuts, damm, olja, fett, osv.
■ Använd alltid skyddsglasögon när du använder
verktyget eller när du blåser damm. Använd en
ansiktsmask om det dammar mycket.
■ T
a alltid bort batteripacken från produkten vid rengöring
eller underhållsarbeten för att undvika allvarlig
kroppsskada.
■ Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt med
bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,
penetrerande oljor
, osv. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
■ Endast delarna på reservdelslistan är avsedda att
repareras eller bytas ut av kunden. Alla andra delar bör
bytas hos ett Auktoriserat Service Center.
LED-INDIKA
TOR
BatteriladdningLED-färg
66% - 100%Grön + Gul + Röd
33% - 66%Gul + Röd
< 33%Röd
NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser
innebär det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste
laddas upp.
ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
Verktyget är utformat för att skydda batteriet mot
överbelastning. Verktyget stängs automatiskt av när
överbelastning upptäcks. För att återigen starta arbetet
ska du stänga av och sedan slå på verktyget igen. Om inte
verktyget fungerar innebär det att batteripaketet är urladdat
och måste laddas upp i en passande laddare.
e-Torque control
e-Torque control hjälper till att reglera så att skruvarna
inte dras åt för hårt och materialet skadas. För att få ett
jämt resultat är det bäst att välja en låg inställning innan
du börjar dra åt skruvarna. När e-Torque control aktiveras
kommer batteriindikatorns lysdiod och arbetslampa att
blinka och verktyget kommer automatiskt att stängas av.
Om det behövs mer kraft för att få i skruven helt kan
e-Torque control anpassas därefter. e-Torque control
fungerar endast i skruvdragningsläge. Det har ingen effekt
på borrningsläge.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
GOST-R-konformitet
CE-konformitet
Läs alla instruktioner noggrant innan du
startar produkten.
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att
få återvinningstips.
SV
FI
NO
RU
9
Suomi
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
■ Pidä kiinni sähkötyökalusta vain kahvasta jossa
tartuntapinta, erityisesti kun työstät materiaalia,
jossa on mahdollisesti piilossa olevia johtoja.
Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalun
metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
■ Pidä kiinni sähkötyökalusta vain kahvasta jossa
tartuntapinta, erityisesti kun työstät materiaalia,
jossa kiinniti voi mahdollisesti koskettaa piilossa
olevia johtoja. Jos kiinnitin koskettaa sähköistettyä
johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja
aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
KÄYTTÖTARKOITUS
■ Poraaminen
– Puu
– Metalli
– Muovi
– Keraaminen
■ Ruuvien ruuvaus
HUOLTO
■ Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä varaosia.
Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai
vioittaa laitetta.
■ Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä.
Poista lika, pöly
■ Käytä aina sähkölaitetta käyttäessäsi tai pölyä
puhaltaessasi suojalaseja, joissa on sivusuojaimet.
Käytä lisäksi pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
■ Jotta vältyt vakavalta vammalta, irrota akku tuotteesta
aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
■ Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, öljytuotteita,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset
tuotteet sisältävät aineitta, jotka voivat vaurioittaa,
heikentää tai tuhota muovin minkä seurauksena voi
aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
■ Ainoastaan osaluettelon osat on tarkoitettu asiakkaan
korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Kaikki muut osat tulee
vaihtaa valtuutetussa huollossa.
MERKKIVALO
Akun latausMerkkivalon väri
66% - 100%Vihreä + Keltainen + Punainen
33% - 66%Keltainen + Punainen
, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
< 33%Punainen
HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on
vähissä. Akku on ladattava.
AKUN YLIKUORMITUSSUOJA
Tämä laite on suunniteltu suojaamaan akku
ylikuormitukselta. Kun laitteessa havaitaan ylikuormitusta,
se sammuu automaattisesti. Voit jatkaa toimintaa
kytkemällä laitteen pois ja taas päälle. Jos laite ei toimi,
akun lataus on käytetty ja se on ladattava yhteensopivassa
laturissa.
e-Torque control
e-Torque control auttaa säätämään poran tehonkäyttöä,
jotta ruuveja ei kiristetä liikaa ja materiaalit eivät vahingoitu.
Kun haluataan saada ruuvi materiaalin pinnan tasalle,
on parasta valita ensin matala asetus ennen ruuvin
ruuvaamista. Kun e-Torque control kytkeytyy päälle,
latausmittarin merkkivalo ja työvalo vilkkuvat ja pora
sammuu automaattisesti.
Jos ruuvin ruuvaaminen materiaalin tasalle vaatii enemmän
tehoa, e-Torque control voidaan säätää sen mukaisesti.
e-Torque control toimii vain ruuvinvääntötilassa, eikä sillä
ole vaikutusta poraustilaan.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
SYMBOLIT
Turvavaroitus
GOST-R-vastaavuus
CE-vastaavuus
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
10
Norsk
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
■ Hold det elektriske verktøyet på de isolerte
gripeflatene når du foretar arbeid der
skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte
strømførende elektriske ledninger. Skjæreredskap
som får kontakt med strømførende elektriske
ledninger kan føre til at metalldelene på verktøyet blir
strømførende og at brukeren kan få støt.
■ Hold på de isolerte gripeflatene på maskinen når
du utfører arbeid der verktøyet kan treffe skjulte
elektriske ledninger. Dersom festeverktøyet får
kontakt med en strømførende ledning kan metalldelene
på elektroverktøyet også bli strømførende og kan gi
brukeren elektrisk støt.
TIL
TENKT BRUK
■ Boring
– Tre
– Metall
– Plast
– Keramikk
■ Skruing av skruer
VEDLIKEHOLD
■ Når vedlikehold utføres, må kun identiske reservedeler
brukes. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til
skade på produktet.
■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer
løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv
■ Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med
sidebeskyttelse ved bruk av elektrisk verktøy eller når
det blåses støv. Hvis arbeidet utløser støv, bruk også
en støvmaske.
■ For å unngå alvorlig personskade, fjern alltid batteriene
fra produktet når du rengjør verktøyet eller utfører
vedlikehold.
■ Plastdeler må aldri komme i kontakt med bremsevæske,
bensin, petroleumsholdige produkter
, penetrerende
oljer, osv. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer
som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe
som kan medføre alvorlige kroppsskader
.
■ Det er kun de delene som star på delelisten som
kunden kan reparere eller skifte ut. Alle andre deler bør
skiftes ut på et autorisert servicesenter.
LED-INDIKATOR
BatteriladingLED-farge
66% - 100%Grønn + Gul + Rød
33% - 66%Gul + Rød
< 33%Rød
NB: Hvis bare den røde LED-indikatoren lyser, betyr det at
batterispenningen er lav. Batteriet må lades.
BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot
overbelastning. Når overbelastning registreres vil verktøyet
bli slått av. For å fortsette arbeidet, slå verktøyet av og på
igjen. Hvis verktøyet ikke virker betyr det at batteripakken
er utladet og må lades i en kompatibel lader.
e-Torque control
e-Torque control hjelper til å regulere maskinens effekt for å
unngå overstramming av skruer og skader på materialene.
For å oppnå et jevn resultat er det best å starte med
en lav innstilling før man begynner med innsetting av
skruer. Når e-Torque control aktiveres vil LED-lyset på
batteriindikatoren og arbeidslyset blinke og maskinen vil
automatisk slås av.
Hvis det er behov for mer effekt for å trekke skruene helt
inn i materialet kan e-Torque control justeres tilsvarende.
e-Torque control virker bare i skru-modus og har ingen
effekt ved boring.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
.
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
GOST-R samsvar
CE samsvar
Les instruksjonene nøye før apparatet
tas i bruk.
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
SV
FI
NO
RU
11
Русский
ОСОБЫЕПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ
■ При работе держите инструмент за р
с электроизолирующим покрытием, так как
пильное полотно может наткнуться на скрытую
электропроводку. В результате контактаполотна
с проводом, находящимся под напряжением,
металлические части инструмента также могут
оказаться под напряжением, что приведет к
поражению работающего электрическим током.
■ Перед св
скрытойпроводки. При сверлениидержите
инструмент за электроизолированные поверхности.
НАЗНАЧЕНИЕ
■ Сверление
– Древесина
– Металл
– Пластик
– Керамика
■ Завинчивание шурупов.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
■ При проведении текущего
идентичные запчасти. Использование других запчастей
может представлять опасность или повредить изделия.
■ Избегайте использованиярастворителейво
время чистки пластмассовых частей. Многие
пластмассы под воздействием различных бытовых
растворителей повреждаются и могут разрушиться.
Для снятия грязи, масла, жира, пыли и т.д.
пользуйтесь чистой тряпкой.
■ Всегда надевайтепредохранительныеили
защитные очки с боковыми защитными экранами
при работе с данным инструментом или сдувании
пыли. Если во время работы образуется много
пыли, также надевайте пылезащитную маску.
■ Во избежаниетяжелойтравмывсегдавынимайте
аккумуляторную батарею из устройства при его
очистке или проведении технического обслуживания.
■ Пластмассовые деталинельзячиститьтормозной
жидкостью, бензином, нефтепродуктами, едкими
маслами и т.д. Эти химикаты содержат вещества,
которые могут испортить, ослабить или разрушить
пластмассу. Это ведет к тяжелым травмам.
■ Покупатель можетсамостоятельноремонтировать и
заменять только детали, указанные в спецификации.
Замена всех остальных деталей должна
производиться в авторизованном сервисном центре.
ИНДИКАТОР
BatteriladingLED-farge
66% - 100%Grønn + Gul + Rød
33% - 66%Gul + Rød
< 33%Rød
ерлением стен
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ерь
пров
ремонтаиспользуйтетолько
те их
укоятки
на наличие
12
ПРИМЕЧАНИЕ: Если гориттолькоодининдикатор,
значит батарея разряжена. Батарея требует зарядки.
ЗАЩИТА БАТАРЕИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Данный инструмент имеет защиту от перегрузки. При
перегрузке инструмент автоматически выключается.
Для возобновления операции выключите инструмент и
снова включите. Если инструмент не работает, значит
батарея разряжена и ее следует зарядить с помощью
совместимого зарядного устройства.
e-Torque control
Режим e-Torque control позволяет регулировать
выходную мощность вращения во избежание
перекручивания при завертывании винтов и
повреждения материалов. Для достижения
лучших результатов перед закручиванием винтов
рекомендуется сначала установить низкую скорость
вращения. Если включен режим e-Torque control,
индикатор уровня заряда и светодиоды подсветки
мигают, а дрель автоматически останавливается.
Если требуется повышенная мощность для заворачивания
винта, режим e-Torque control может настраиваться. Режим
e-Torque control доступен только в режиме заворачивания, в
режиме сверления он недоступен.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизируйте как сырье, а не
выбрасывайте как мусор. Машина,
аксессуары и упаковка должны быть
отсортированы.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание
Соответствие требованиям GOST-R
Соответствие требованиям СЕ
Внимательно прочтите данные
инструкции перед использованием
продукта.
Отработанная электротехническая
продукция должна уничтожаться вместе
с бытовыми отходами. Утилизируйте,
если имеется специальное техническое
оборудование. По вопросам утилизации
проконсультируйтесь с местным
органом власти или предприятием
розничной торговли.