TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
si
SPECIAL SAFETY RULES
■ Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
■ Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring. Fasteners
contacting a “live” wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
■ When not in use, all tools should be disconnected from
power source.
INTENDED USE
■ Drilling in all types of wood
■ Drilling in ceramics, plastics, fiberglass and laminates
■ Drilling in metals
English
BATTERY OVERLOAD PROTECTION
This tool is designed to protect the battery from overloading.
When overloading is detected, the tool will automatically
switch off. To resume operation, switch the tool off and
on again. If the tool fails to operate, it means battery pack
is discharged and should be recharged in a compatible
charger.
SYMBOLS
Safety alert
VVolts
Revolutions per minute
Direct current
CE conformity
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
MAINTENANCE
■ When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
■ Do not attempt to modify this tool or create accessories
not recommended for use with this tool.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
LED INDICATOR
Battery chargeLED colour
66% - 100%Green + Yellow + Red
33% - 66%Yellow + Red
< 33%Red
NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it
means the battery power is low. The battery needs to be
recharged.
Conformance to technical regulations
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear ear protection
Wear eye protection
Recycle
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
1
Français
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
■ Lorsque vous effectuez une opération où
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact
avec un câble électrique caché, maintenez l'outil
par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe
qui entre en contact avec un câble "sous tension" est
susceptible de véhiculer le courant électrique vers les
parties métalliques de l'outil et de provoquer un choc
électrique à l'opérateur.
■ Maintenez l’outil électrique par ses surfaces de
préhension isolées lorsque vous effectuez des
opérations où l’embout est susceptible d’entrer
en contact avec des câbles cachés. Un embout
qui entrerait en contact avec un câble «sous tension»
pourrait véhiculer cette tension électrique vers les
parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à un
choc électrique.
■ Tous les outils électriques doivent être débranchés
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
UTILISATION PRÉVUE
■ Perçage dans tout type de bois
■ Perçage dans la céramique, les plastiques, la fibre de
verre, et le stratifié
■ Perçage dans le métal
ENTRETIEN
■ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être
utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute
autre pièce est susceptible de présenter un danger ou
d'endommager votre outil.
■ Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
■ Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée
avec cet outil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
VOYANT LED
Charge batterieCouleur de la LED
66% - 100%Vert + Jaune + Rouge
33% - 66%Jaune + Rouge
< 33%Rouge
NOTE: Si seul la LED rouge est allumée, cela signifi e
que la charge de la batterie est faible. La batterie doit être
rechargée.
PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA
BATTERIE
Cet outil est conçu de façon à empêcher toute surcharge
de la batterie. Lorsqu’une surcharge est détectée, l’outil
s’arrête automatiquement. Pour reprendre le travail, arrêtez
l’outil et remettez-le en marche. Si l’outil ne fonctionne pas,
cela signifi e que la batterie est déchargée et qu’elle doit
être rechargée avec un chargeur compatible.
SYMBOLES
Alerte de Sécurité
VVolts
Nombre de tours par minute
Courant continu
Conformité CE
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Recyclage
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorité locales pour
vous renseigner sur les conditions de
recyclage.
2
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
■ Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen
der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten
Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen
fest. Ein Schneidaufsatz, der mit einem unter Strom
stehenden Draht in Kontakt gerät kann bewirken, dass
freiliegende Metallteile des Werkzeugs ebenfalls unter
Strom stehen, was dem Benutzer einen Stromschlag
versetzen könnte.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten
die versteckte Verkabelung des Werkzeugs
beschädigen könnten an den isolierten Griffen. Bei
Beschädigung einer stromführenden Leitung können
Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung
stehen, und dem Anwender einen elektrischen Schlag
zufügen.
■ Alle Werkzeuge sollten von der Stromquelle getrennt
werden, wenn sie nicht benutzt werden.
VORGESEHENE VERWENDUNG
■ Bohren in allen Holzarten
■ Bohren in Keramik, Plastik, Fiberglas und Laminate
■ Bohren in Metall
Deutsch
< 33%Rot
BITTE BEACHTEN: Wenn nur die rote LED aufl euchtet, ist
die Ladung des Akkus niedrig. Der Akku muss aufgeladen
werden.
AKKU ÜBERLASTSCHUTZ
Dieses Werkzeug wurde entwickelt, um den Akku
vor Überladung zu schützen. Wenn eine Überlastung
festgestellt wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch
aus. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder an, um
den Betrieb wieder aufzunehmen. Wenn das Werkzeug
nicht funktioniert, bedeutet das, dass der Akku leer ist und
mit einem passenden Ladegerät aufgeladen werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
VVolt
Anzahl Umdrehungen pro Minute
Gleichstrom
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
WARTUNG UND PFLEGE
■ Verwenden Sie für die Wartung nur identische
Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
■ Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
■ Versuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern,
oder Zubehörteile deren Verwendung nicht für dieses
Werkzeug empfohlen ist zu benutzen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im
Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
LED ANZEIGE
AkkuladungLED Farbe
66% - 100%Grün + Gelb + Rot
33% - 66%Gelb + Rot
CE-Konformität
Konformität mit technischen Vorschriften
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Wiederverwerten
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über die
Entsorgung zu erhalten.
3
Español
REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
■ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
de sujeción aislantes cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar en
contacto con el cableado oculto. El accesorio
de corte que esté en contacto con un cable “vivo”
puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la
herramienta que estén expuestas y el operador podría
sufrir una descarga eléctrica.
■ Sujete la herramienta por las superficies de
sujeción aisladas al realizar una operación en la
que la broca pueda entrar en contacto con cables
ocultos. El contacto de las brocas con un cable con
corriente puede cargar las partes metálicas de la
herramienta y puede provocar una descarga eléctrica.
■ Cuando no se encuentran en funcionamiento, todas
las herramientas deben desconectarse de su fuente de
alimentación.
USO PREVISTO
■ Perforar en todos los tipos de madera
■ Perforación en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y
laminados
■ Perforación de metales
MANTENIMIENTO
■ Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio originales. El uso
de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en
el producto.
■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
■ No intente modificar esta herramienta o crear
accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
< 33%Rojo
NOTA: Si sólo se enciende el LED rojo, la batería tiene
poca carga. La batería necesita ser recargada.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
Esta herramienta está diseñada contra la sobrecarga de la
batería. Si detecta sobrecarga, la herramienta se apagará
automáticamente. Para reanudar la operación, apague la
herramienta y vuelva a encenderla. Si la herramienta no
funciona, eso signica que la batería está descargada y
deberá cargarse con un cargador compatible.
SÍMBOLOS
Atención
VVoltios
Número de revoluciones por minuto
Corriente directa
Conformidad con CE
Conformidad con las normativas técnicas
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Utilice dispositivos de protección para los
oídos
Utilice gafas de seguridad
Reciclar
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.
INDICADOR LED
Carga de la bateríaColor de LED
66% - 100%Verde + Amarillo + Rojo
33% - 66%Amarillo + Rojo
4
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
■ Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si
svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero
toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo
“vivo” le parti esposte dell’elettroutensile potrebbero
fare da conduttore e causare scosse elettriche.
■ Reggere l’utensile quando si svolgono operazioni
durante le quali la punta potrebbe entrare in
contatto con cavi nascosti. Un utensile che entra in
contatto con un cavo “vivo” potrebbe elettrificare le parti
metalliche esposte e causare scosse elettriche.
■ Quando l’utensile non viene utilizzato, scollegarlo
dall’alimentazione.
UTILIZZO
■ Per operazioni di foratura in qualsiasi tipo di legno
■ Operazioni di foratura di ceramica, plastica, fibre di
vetro e laminati
■ Operazioni di foratura nei metalli
MANUTENZIONE
■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe
causare rischi o danneggiare il prodotto.
■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è
soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
■ Non tentare di modificare l’utensile o creare accessori
non raccomandati per l’utilizzo con questo utensile.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
Italiano
l’utensile e accenderlo di nuovo. Se l’utensile non viene
messo in funzione, il gruppo batterie si scarica e dovrà
essere ricaricato con un caricatore compatibile.
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
VVolt
Numero di giri al minuto
Corrente diretta
Conformità CE
Conforme a norme tecniche
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Indossare cuffi e di protezione
Indossare occhiali di protezione
Riciclare
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
adeguatamente tali rifi uti.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
INDICATORE LED
Carica batteriaColore LED
66% - 100%Verde +Giallo + Rosso
33% - 66%Giallo + Rosso
< 33%Rosso
NOTE: Se il LED indicatore rosso si illumina la carica della
batteria è bassa. La batteria deve essere ricaricata.
PROTEZIONE SOVRACCARICO BATTERIA
Utensile progettato per proteggere la batteria dal
sovraccarico. In caso di sovraccarico, l’utensile si spegnerà
automaticamente. Per riavviare le operazioni, spegnere
5
Nederlands
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■ Houd het toestel aan de geïsoleerde handvatten vast
wanneer u werkt op plaatsen waar de accessoire
een verborgen snoer kan raken. Wanneer de
accessoire een spanningvoerende raakt, kunnen
de blootgestelde onderdelen van het gereedschap
onder spanning komen waardoor de gebruiker wordt
geëlektrocuteerd.
■ Raak alleen de daarvoor bedoelde geïsoleerde
delen van het apparaat aan als het risico bestaat
dat u in contact komt met verborgen bedrading.
Wanneer het apparaat contact maakt met een draad
waarop spanning staat, kunnen niet-geïsoleerde
onderdelen een elektrische schok veroorzaken.
■ Wanneer u de machine niet gebruikt, dient u het uit de
contactdoos te trekken.
BEOOGD GEBRUIK
■ Boren in alle types hout
■ Boren in aardewerk, kunststof, glasvezel en laminaat
■ Boren in metaal
ONDERHOUD
■ Voor vervanging mogen uitsluitend originele
reserveonderdelen worden gebruikt. Het gebruik van
niet-originele onderdelen kan gevaar opleveren of
schade aan de machine veroorzaken.
■ Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
zijn gevoelig voor schade van verschillende types
commerciële schoonmaakproducten en kunnen door
hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone
doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen.
■ Verander niets aan de machine en gebruik geen
accessoires die niet worden aanbevolen.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen moeten de machine,
de accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum worden
aangeleverd.
LED-CONTROLELAMPJE
AcculadingLED-kleur
66% - 100%Groen + geel + rood
33% - 66%Geel + rood
< 33%Rood
OPMERKING: Wanneer alleen het rode LEDcontrolelampje oplicht, dient de accu te worden opgeladen.
ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING
De machine is ontworpen om de accu tegen overladen te
beschermen. Wanneer overlading wordt gedetecteerd, zal
de machine automatisch uitschakelen. Om de machine
te herstarten, dient u de machine uit en opnieuw in te
schakelen. Als de machine niet werkt, kan de accu leeg zijn
en moet deze in een geschikte lader worden opgeladen.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
VVolt
Aantal omwentelingen per minuut
Gelijkstroom
EU-conformiteit
Overeenkomstig de technische reglementen
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
voordat u de machine in gebruik neemt.
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
Recycleren
Elektrisch afval mag niet samen met
ander huishoudafval worden weggegooid.
Gelieve te recycleren indien de
mogelijkheid bestaat. Neem contact op
met uw gemeente of handelaar om advies
te krijgen over recyclage.
6
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
■ Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
pega isoladas, ao realizar uma operação em que
o acessório possa entrar em contacto com fios
eléctricos escondidos. O acessório de corte que
entre em contacto com um fio “ligado” pode tornar as
peças de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal
pode causar um choque eléctrico ao operador.
■ Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies
isoladas sempre que realizar uma operação em
que a aparafusadora possa entrar em contacto
com fios eléctricos escondidos. Se a aparafusadora
tocar em fios eléctricos, as peças metálicas expostas
da ferramenta poderão ficar electrificadas e causar
choque eléctrico ao operador.
■ Quando não se encontram em utilização, todas as
ferramentas devem ser desconectadas da fonte de
alimentação.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
■ Perfurar em todos os tipos de madeira
■ Perfuração em cerâmica, plástico, fibra de vidro e
laminados
■ Perfuração em metais
Português
encontre aceso, isso signifi ca que a bateria está fraca. A
bateria precisa ser recarregada.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA
Este ferramenta está concebida para proteger a bateria
de sobrecargas. Quando se detecta uma sobrecarga, a
ferramenta desliga-se automaticamente. Para retomar a
operação, desligue a ferramenta e volte a ligá-la. Caso a
ferramenta não funcione, tal signifi ca que a bateria está
descarregada e deve ser recarregada num carregador
compatível.
SÍMBOLOS
Safety alert
VVolts
Número de rotações por minuto
Corrente directa
Conformidade CE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
MANUTENÇÃO
■ Utilize unicamente peças sobresselentes de origem
quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras
peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de
vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi
cados pela sua utilização. Use panos limpos para
remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
■ Não tente modificar esta ferramenta ou criar acessórios
não recomendados para utilizar com esta ferramenta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para
proteger o ambiente, a ferramenta, os
acessórios e as embalagens devem ser
seleccionados.
INDICADOR LED
Carga da bateriaLED a cores
66% - 100%Verde + Amarelo + Vermelho
33% - 66%Amarelo + Vermelho
< 33%Vermelho
NOTA: Caso apenas o indicador LED vermelho se
Conformidade com as normas técnicas
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Use protecção para os ouvidos
Use protecção para os olhos
Reciclar
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Verifi que com as
suas Autoridades Locais ou revendedor
para obter informações sobre reciclagem.
7
Dansk
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
■ Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader,
når der arbejdes på steder, hvor man kan komme
til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en
strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele
af maskinværktøjet strømførende og give operatøren
elektrisk stød.
■ Hold elværktøjet på de isolerede overflader under
udførelse af arbejdet, da maskinen kan komme
i kontakt med skjulte ledninger. Ved kontakt med
et strømførende kabel kan udsatte metaldele blive
strømførende og afgive elektriske stød.
■ Værktøjer, som ikke anvendes, skal kobles fra
strømforsyningskilden.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
■ Kan bore i alle typer træ
■ Til boring i keramik, plastik, fiberglas og laminater
■ Til boring i metaller
VEDLIGEHOLDELSE
■ I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges
identiske dele. Brug af alternative dele kan forårsage
farlige situationer eller ødelægge produktet.
■ Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer
kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive
ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv.
med en ren klud.
■ Forsøg ikke at foretage ændringer på dette værktøj
eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug
med dette værktøj.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE
Værktøjet er konstrueret, så det beskytter batteriet mod
overbelastning. Når der detekteres en overbelastning,
slukker værktøjet automatisk. Man genstarter ved at
slukke og tænde kontakten. Hvis værktøjet ikke vil starte,
betyder det, at batteriet er afl adet og skal genoplades i en
kompatibel oplader.
SYMBOLER
Sikkerheds Varsel
VVolt
Antal omdrejninger pr.Minut
Direkte strøm
CE Overensstemmelse
Overensstemmelse med tekniske
forskrifter
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Benyt høreværn
Benyt øjenværn
Genbrug
Elektriske affaldsprodukter bør ikke
afskaffes sammen med husholdningsaffald.
Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader
dette. Tjek med din lokale kommune eller
forhandler for genbrugsråd.
LED-INDIKATOR
BatteriopladningLED-farve
66% - 100%Grøn + Gul + Rød
33% - 66%Gul + Rød
< 33%Rød
BEMÆRK: Hvis kun den røde LED-indikator lyser, betyder
det, at batteriladningen er lav. Batteriet skal genoplades.
8
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
■ Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
■ Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
■ Alla verktyg ska kopplas bort från strömkälla när de inte
används.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
■ Kklarar att borra i alla träslag
■ Borrning i keramik, plast, fiberglas och laminat
■ Borrning i metall
UNDERHÅLL
■ Vid service ska endast originaldelar från användas.
Användning av andra delar kan orsaka fara eller
produktskada.
■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador
vid användning av olika typer av kommersiella
lösningsmedel och kan skadas om du använder
sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort
smuts, damm, olja, fett, osv.
■ Försök inte att modifiera detta verktyg eller skapa
tillbehör till det som inte är rekommenderade.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
Svenska
överbelastning upptäcks. För att återigen starta arbetet
ska du stänga av och sedan slå på verktyget igen. Om inte
verktyget fungerar innebär det att batteripaketet är urladdat
och måste laddas upp i en passande laddare.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
VVolt
Antal varv per minut
Likström
CE-konformitet
Överensstämmelse med de tekniska
regleringarna
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Bär hörselskydd.
Använd skyddsglasögon
Återvinning
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att
få återvinningstips.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
LED-INDIKATOR
BatteriladdningLED-färg
66% - 100%Grön + Gul + Röd
33% - 66%Gul + Röd
< 33%Röd
NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser
innebär det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste
laddas upp.
ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
Verktyget är utformat för att skydda batteriet mot
överbelastning. Verktyget stängs automatiskt av när
■ Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen
lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa
käytettäviksi.
AKUN YLILATAUKSEN SUOJA
Tämä laite on suunniteltu suojaamaan akku ylilataukselta.
Kun laitteessa havaitaan ylilataantumista, se sammuu
automaattisesti. Voit jatkaa toimintaa kytkemällä laitteen
pois ja taas päälle. Jos laite ei toimi, akun lataus on käytetty
ja se on ladattava yhteensopivassa laturissa.
SYMBOLIT
Turvavaroitus
VVoltti
Kierrosten määrä minuutissa
Tasavirta
CE-vastaavuus
Teknisten sää'dösten noudattaminen
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
MERKKIVALO
Akun latausMerkkivalon väri
66% - 100%Vihreä + keltainen + punainen
33% - 66%Keltainen + punainen
< 33%Punainen
HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on
vähissä. Akku on ladattava.
10
Kierrätä
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
■ Hold det elektriske verktøyet på de isolerte
gripeflatene når du foretar arbeid der
skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte
strømførende elektriske ledninger. Skjæreredskap
som får kontakt med strømførende elektriske
ledninger kan føre til at metalldelene på verktøyet blir
strømførende og at brukeren kan få støt.
■ Hold på de isolerte gripeflatene på maskinen når
du utfører arbeid der verktøyet kan treffe skjulte
elektriske ledninger. Dersom festeverktøyet får
kontakt med en strømførende ledning kan metalldelene
på elektroverktøyet også bli strømførende og kan gi
brukeren elektrisk støt.
■ Når verktøyet ikke er i bruk må det kobles vekk fra
strømkilden.
TILTENKT BRUK
■ Drilling i alle typer tre
■ Drilling i keramikk, plastikk, glassfiber og laminater
■ Drilling i metaller
VEDLIKEHOLD
■ Bruk kun originale reservedeler ved service og
vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller
føre til skade på produktet.
■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer
løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv.
■ Ikke gjør forsøk på å endre dette verktøyet eller lage
tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen med
verktøyet.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
Norsk
BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot
overbelastning. Når overbelastning registreres vil verktøyet
bli slått av. For å fortsette arbeidet, slå verktøyet av og på
igjen. Hvis verktøyet ikke virker betyr det at batteripakken
er utladet og må lades i en kompatibel lader.
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
VVolt
Antall omdreininger pr.Minutt
Likestrøm
CE samsvar
Samsvarer med tekniske forskrifter
Vennligst les instruksjonene nøye før du
starter maskinen.
Bruk hørselsvern
Bruk øyebeskyttrelse
Gjenvinne
Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes
sammen med husholdningsavfall. Vennligst
resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted.
Undersøk hos dine lokale myndigheter eller
forhandler for råd om resirkulering.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
LED-INDIKATOR
BatteriladingLED-farge
66% - 100%Grønn + Gul + Rød
33% - 66%Gul + Rød
< 33%Rød
NB: Hvis bare den røde LED-indikatoren lyser, betyr det at
batterispenningen er lav. Batteriet må lades.
11
Русский
ОСОБЫЕПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ
■ При работе держите инструмент за рукоятки
с электроизолирующим покрытием, так
как сверло может наткнуться на скрытую
электропроводку. Врезультатеконтактасверла
с проводом, находящимся под напряжением,
металлические части инструмента также могут
оказаться под напряжением, что приведет к
поражению работающего электрическим током.
■ Перед сверлением стен проверьте их на наличие
скрытой проводки. Присверлениидержите
инструмент за электроизолированные поверхности.
■ Если инструментнеиспользуется, отключитеегоот
источника питания.
НАЗНАЧЕНИЕ
■ Сверление любых пород дерева
■ Сверление изделий из керамики, пластмассы,
стеклопластика и ламината
■ Сверление металлов
ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
■ При проведении технического обслуживания
используйте только рекомендованные компанией
детали. Использование других запчастей может
представлять опасность или повредить изделия.
■ Избегайте использованиярастворителейво
время чистки пластмассовых частей. Многие
пластмассы под воздействием различных бытовых
растворителей повреждаются и могут разрушиться.
Для снятия грязи, масла, жира, пыли и т.д.
пользуйтесь чистой тряпкой.
■ Не пытайтесьмодифицироватьданныйинструмент
или создавать вспомогательные приспособления,
не рекомендуемые для использования с данным
инструментом.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизируйте как сырье, а не
выбрасывайте как мусор. Машина,
аксессуары и упаковка должны быть
отсортированы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если горит только один индикатор,
значит батарея разряжена. Батарея требует зарядки.
ЗАЩИТА БАТАРЕИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Данный инструмент имеет защиту от перегрузки. При
перегрузке инструмент автоматически выключается.
Для возобновления операции выключите инструмент и
снова включите. Если инструмент не работает, значит
батарея разряжена и ее следует зарядить с помощью
совместимого зарядного устройства.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание
VВольт
Оборотов движений в минуту
Постоянный ток
Соответствие требованиям СЕ
Соответствие техническому регламенту
Перед использованием прибора
внимательно ознакомьтесь с данной
инструкцией.
Применяйте средства защиты органов
слуха
Применяйте средства защиты органов
зрения
Повторный цикл
Отработанная электротехническая
продукция должна уничтожаться вместе
с бытовыми отходами. Утилизируйте,
если имеется специальное техническое
оборудование. По вопросам утилизации
проконсультируйтесь с местным
органом власти или предприятием
розничной торговли.
ИНДИКАТОР
Зарядка батареиЦвет индикатора
66% - 100%Зеленый + Желтый + Красный
33% - 66%Желтый + Красный
< 33%Красный
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.