STICHSÄGE
SIERRA DE CALAR
SEGHETTO AL TERNA TIVO
SERRA TICO-TICO
DECOUPEERZAAG
FIGURSÅG
STIKSAV
STIKKSAG
PISTOSAHA
™E°A
6985464
MANUEL D’UTILISATION
OWNER’S OPERATING MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE DI UTILIZZAZIONE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
ÄGARENS HANDBOK
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
√¢∏°IE™XPH™Eø™
E
02-06
7
6
6
7
5
5
JSE-60A
4
3
1
12
JSE-60A
3
8
JS-60AV
3
4
2
1
4
5
2
12
9
9
6
9
10
7
11
8
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN OUTIL RYOBI.
Pour garantir votre sécurité, et obtenir toute satisfaction, lisez
attentivement ce MANUEL D’UTILISATION et les CONSIGNES DE
SÉCURITÉ qu’il contient avant d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION
1. Vis de fixation
2. Clé à six pans
3. Lame
4. Guide de rouleaux
5. Interrupteur
6. Bouton de verrouillage
7. Bouton de réglage de vitesse
8. Bouton de commande de vitesse
9. Vis à tête à six pans
10. Barrière de guidage
11. Goupille de guidage
12. Socle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
1. Assurez-vous que l’outil est bien branché sur une alimentation
dont le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque
signalétique.
2. N’utilisez jamais l’outil si le capot de protection ou des écrous sont
manquants. Si tel est le cas, prenez soin de les remettre en place
avant toute utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont
toujours en parfait état de fonctionnement.
3. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous travaillez
en hauteur.
4. Ne touchez jamais lame, foret, meule ou toute autre pièce en rotation durant l’utilisation.
5. Ne faites jamais démarrer un outil lorsque son élément de rotation
est en contact avec la pièce à travailler.
6. Ne reposez jamais l’outil avant l’arrêt total de toutes les pièces en
rotation.
7. ACCESSOIRES : l’utilisation d’accessoires autres que ceux
préconisés dans ce manuel peut présenter un danger.
8. PIECES DÉTACHÉES : utilisez uniquement des pièces détachées
identiques et d’origine en cas de réparation.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIE
SAUTEUSE
1. Pour assurer l’efficacité et la sécurité de l’opération, utilisez les
lames adaptées à la matière à découper.
Assurez-vous que la lame de la scie est fermement serrée
conformément aux instructions d’utilisation.
2. Une pression excessive ou un pliage pendant la coupe peut
provoquer une casse de la lame.
3. Il est extrêmement dangereux d’effectuer la coupe avec le corps
d’outil fixé dans un étau.
4. Il est extrêmement dangereux de diriger la surface de coupe vers
une personne.
5. Utilisez les appareils de sécurité. Portez toujours un masque
antipoussière.
CARACTERISTIQUES
Course26 mm26 mm
Capacités de coupe
dans le bois
dans l’acier6 mm6 mm
l’aluminium20mm20mm
Dans
Puissance400 W400 W
Coupes par minute1,000-3,000 min
Longueur de la lam e totale265mm265mm
Poids Net2.0 kg2.0 kg
JSE-60AJS-60AV
60 mm60 mm
-1
0-3,000 min
-1
ACCESSOIRES STANDARD
Lame de la scie à chantourner, Clé à six pans
APPLICATIONS
(L’outil ne doit être utilisé qu’aux fins suivantes.)
1. Coupe de bois, plastique, métal.
NUISANCES SONORES
Les bruits (niveau de pression sonore) d’une pièce peuvent excéder
85dB(A).
Dans un tel cas, l’opérateur doit prendre les mesures d’insonorisation
et de protection de l’audition.
Le niveau de pression sonore de cet appareil à commande électrique
est mesuré en conformité avec IEC 59 CO11,IEC 704,DIN 45 635 partie
21,NFS 31-031(84/537/EWG).
MISE EN PLACE DE LA LAME (Fig. 1)
ASSUREZ-VOUS DE DECONNECTER LA PRISE DE
L’ALIMENTATION AVANT DE METTRE LA LAME EN PLACE.
1. Desserrer la vis de fixation(1) avec la clé à six pans (2).
2. Complètement introduire la lame(3) dans le trou à broche.
3. Bien serrer la vis de fixation.
NOTE!
Assurez-vous que le dos de la lame de scie entre dans la rainure du
guide-rouleau (4).
MOUVEMENT ORBITAIRE(Fig. 2)
Afin d’obtenir les meilleures coupes dans les différents types de matériau,
il est nécessaire de savoir régler le mouvement orbitaire de la lame de
scie. Cet outil est doté, sur une partie latérale de son boîtier d’engrenage,
d’un bouton de sélection.
Il offre les sélections de 0 à 3 : 0 pour les mouvements alternatifs linéaires
et 3 pour la plus grande orbite.
La coupe d’un bois, d’un plastique ou d’autres matériaux doux nécessite
une grande oscillation, donc les positions 1, 2 et 3.
En revanche, la vitesse ne doit pas être élevée pour l’acier ainsi que les
matériaux durs similaires, donc la position 0 doit être sélectionnée.
S’il est nécessaire de réaliser une surface nette et précise pour les
matériaux doux, il faut sélectionner la position 0.
Cette position est indiquée également pour les matériaux d’une faible
épaisseur ainsi que pour une coupe par couteau ou un râpage.
INTERRUPTEUR (Fig. 3)
Le démarrage et l’arrêt de cet outil se fait en activant et désactivant
l’interrupteur (5).
Pour effectuer la marche en continu, appuyez sur le bouton de
verrouillage (6) sur le côté de l’interrupteur tout en maintenant le bouton de l’interrupteur enfoncé.Appuyez à nouveau sur le bouton afin de
déverrouiller.
(JSE-60A)
Lecircuit de commmande électronique offre une plage de vitesses de
1.000 à 3.000 min
est réduite.
ll est possible de sélectionner la vitesse optimale avec le bouton de
réglage de vitesse à 6 crans(7).
(JS-60AV)
Cet appareil accepte les vitesses de 0 à 3.000 min-1. Le bouton de
commande de vitesse (8) permet un réglade de vitesses pendant la
marche de l’appareil,ainsi autorisant le travail à la vitesse souhaitée.
Les lois générales de vitesse de coupe sont appliquées:plus dure est la
matière,plus rèduite est la vitesse, et plus douce la matière,plus élevée
est la vitesse.
-1
et assure une puissance élevée même si la vitesse
(PB24)
MODE D’OPERATION
NE COUVREZ JAMAIS LES AERATIONS PERMETTANT LE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR.
DEMARRAGE
Pour effectuer la coupe précise, tenez l’appareil perpendiculairement à
la pièce.
Maintenez la base de l’appareil en un contact ferme avec la pièce.
COUPE A ARC (Fig. 4)
Dans le cas d’une coupe d’un petit cercle ou d’un arc, sélectionnez une
vitesse de coupe réduite plutôt qu’une vitesse pour une coupe rectiligne
ordinaire.
NOTE!
Une pression trop importante peut provoquer une casse de la lame
pendant un mouvement circulaire.
COUPE DU METAL
Une huile ou une émulsion de coupe doit être utilisée pour la coupe
d’un acier,et une huile à turbine pour la coupe d’un matériau nonferreux
tel qu’aluminium.
COUPE CENTRALE (Fig. 5)
La coupe du centre d’une plaque peut être effectuée sans besoin de
percer un trou de démarrage.
Posez la base de la scie à chantourner sur la pièce comme le montre la
Fig.5,ainsi la lame ne touche pas la pièce.Abaissez ensuite doucement
la lame en mouvement vers la plaque.
Pour les matières autres que le bois, percez tout d’abord un trou de
démarrage.
COUPE OBLIQUE (Fig. 6)
Desserrez la vis à tête à six pans creux (9) et le bas de la base avec la
clé à six pans creux. Alignez ensuite la ligne inférieure du boîtier sur la
règle d’angle située sur la plaque de base, et serrez fermement la vis à
tête à six pans creux.
La coupe biaise de 0 à 45° peut être effectuée sans difficulté.
COUPE RECTILIGNE (Fig. 7 En option)
L’utilisation de la barrière de guidage(10) permet une coupe rectiligne
précise.
Use feuille mince d’acier peut être coupé en la supportant avec l’extrémité
du guide.
COUPE CIRCULAIRE (Fig. 8, En option)
L’utilisation de la barrière de guidage permet une coupe circulaire précise.
Mettez la barrière de guide sens dessus dessous et introduisez la goupille
de guidage (11) dans le trou.
MODE ANTI-CASSE (Fig. 9)
On peut sélectionner le mode anti-casse en tournant le socle réversible.
1. Desserrer la vis à tête a six pans creux (9) au bas du socle (12).
2. Introduire la lame dans la fente anti-casse en tournant le socle de
180° afin de minimiser le risque de casse.
ENTRETIEN
Après usage, vérifiez que l’outil est en parfait état de marche.
Il est recommandé d’apporter cet outil au moins une fois par an dans un
Centre de service agréé RYOBI pour nettoyage et lubrification
approfondis.
N’EFFECTUEZ AUCUN RÉGLAGE PENDANT QUE LE MOTEUR
TOURNE.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DU
RÉCEPTACLE AVANT DE CHANGER DES PIÈCES AMOVIBLES OU
NON RÉUTILISABLES (LAME, BURIN, PAPIER À PONCER, ETC.),
DE LUBRIFIER OU DE MANIPULER L’OUTIL.
ATTENTION!
Pour garantir sécurité et fiabilité, toutes les réparations doivent
être effectuées par un CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ RYOBI.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
(PB24)
THANK YOU FOR BUYING A RYOBI PRODUCT.
To ensure your safety and satisfaction, carefully read through this
OWNER’S MANUAL and the SAFETY INSTRUCTIONS before using
the product.
DESCRIPTION
1. Set screw
2. Hex.wrench key
3. Blade
4. Roller guide
5. Switch
6. Lock button
7. Speed adjusting dial
8. Speed control button
9. Hex. socket head bolt
10. Guide fence
11. Guide pin
12. Base
INSTRUCTIONS FOR SAFE HANDLING
1. Make sure that the tool is only connected to the voltage marked on
the name plate.
2. Never use the tool if its cover or any bolts are missing. If the cover or
bolts have been removed, replace them prior to use. Maintain all
parts in good working order.
3. Always secure tools when working in elevated positions.
4. Never touch the blade, drill bit, grinding wheel or other moving parts
during use.
5. Never start a tool when its rotating component is in contact with the
work piece.
6. Never lay a tool down before its moving parts have come to a
complete stop.
7. ACCESSORIES : The use of accessories or attachments other than
those recommended in these instructions might present a hazard.
8. REPLACEMENT PARTS : When servicing use only identical
replacement parts.
JIG SAW SAFETY PRECAUTIONS
1. Use blades suitable for the material to be cut for efficient and safe
operation.
Make sure the saw blade is tightly secured, as described in the
operation instructions.
2. Excessive pressure and bending while cutting may break the blade.
3. Cutting with the body of the tool fixed in a vice is very dangerous.
4. It is extremely dangerous to point the cutting surface towards any
person.
5. Use safety equipment. Always wear a dust mask.
SPECIFICATIONS
Length of stroke26 mm (1”)26 mm (1”)
Cutting capacities
in wood60 mm (2-3/8”)60 mm (2-3/8”)
in steel6 mm (1/4”)6 mm (1/4”)
in aluminum20mm (13/16”)20mm (13/16”)
Input400 W400 W
Strokes per minute1,000-3,000 min
Overall length265mm (10-7/16”)265mm (10-7/16”)
Net weight2.0 kg (4.4 lbs.)2.0 kg (4.4 lbs.)
STANDARD ACCESSORIES
Jig saw blade, Hex. wrench key
APPLICATIONS
(Use only for the purposes listed below.)
1. Cutting wood, resin boards and thin metal sheets.
JSE-60AJS-60AV
-1
0-3,000 min
-1
NOISE BUILD-UP
Noise (sound pressure level) in the workplace can exceed 85 dB (A). in
this case, sound insulation and hearing protection measures must be
taken by the operator.
The noise level of this power tool is measured in accordance with IEC
59 CO11,IEC 704,DIN 45 635 Part 21,NFS 31-031 (84/537/EWG).
BLADE INSTALLATION (Fig. 1)
BE SURE TO DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER
SOURCE BEFORE INSTALLING THE BLADE.
1. Loosen the set screw(1) by using the Hex. wrench key (2).
2. Insert the blade(3) completely into the spindle slot.
3. Tighten the set screw securely.
NOTE!
Check that the back of saw blade enters the groove of the roller
guide (4).
ORBITAL ACTION (Fig. 2)
To obtain the best cutting action in various types of material, it is
necessary to be able to adjust the orbital action of the saw blade. This
tool has a selector dial on the side of the housing.
Selections range from 0 for straight reciprocating blade action to 3 for
largest orbit of blade.
When cutting into wood and plastic or other soft materials, a large swing
is required, i.e. position 1, 2 or 3.
For steel and similar hard materials, the cutting action should not be as
great, so position 0 should be used.
However, if a sharp and precise cutting surface is required for soft
materials, then position 0 may also be used.
It is also intended for thin materials, as well as for knife or rasp work.
SWITCH (Fig. 3)
This tool is started and stopped by depressing and releasing the switch
(5).
For continuous operation, press the lock button (6) on the side of the
switch while switch is depressed. Depress again to release the lock.
(JSE-60A)
With the use of the electronic control circuit,the speed can be freely
adjusted within the range of 1,000 to 3,000min-1 ,and high power can be
selected from the six-step speed adjusting dial(7).
(JS-60AV)
This tool permits speeds of 0-3,000
adjustments while running.
Allows operation at desired speed.
The general rules for cutting speed apply: the harder the material, the
lower the speed :the softer the material, the higher the speed.
OPERATINGS
NEVER COVER THE AIR VENTS SINCE THEY MUST ALWAYS BE
OPEN FOR PROPER MOTOR COOLING.
STARTING
For accurate cutting, hold the tool at a right angles to the work.
Hold the base of the tool in firm contact with the work.
ARC CUTTING (Fig. 4)
In cases of small circle or arc cutting, use a lower cutting speed than for
ordinary straight cutting.
(NOTE)
Too much pressure may break the blade when cutting in a circular motion.
METAL CUTTING
A cutting oil or emulsion should be used when cutting steel, and a turbine
oil should be used for non-metallic materials like aluminum.
-1
min
.speed control button(8)permits
(PB24)
CENTER CUTTING (Fig. 5)
Cutting in the center of a board can be done without the need for drilling a
starting hole first.
Rest the base of the jig saw on the work as shown, so the blade does not
touch the work. Then slowly lower the moving blade against the board.
For materials other than wood, a starting hole must be drilled first.
BEVEL CUTTING (Fig. 6)
Loosen the hex. socket head bolt (9) at the bottom of the base by using
the hex. wrench key. Next align bottom line of the housing to the angle
scale provided on the base plate, and then fasten the hex. socket head
bolt firmly. Bevel cutting of 0 - 45° can be achieved easily.
STRAIGHT CUTTING (Fig. 7, optional)
Accurate straight cutting can be performed by using the guide fence
(10).
This steel sheet can be cut by supporting the sheet with the end of the
guide.
CIRCLE CUTTING (Fig. 8, optional)
Accurate circle cutting can be done by using the guide fence.
Turn the guide fence upside down,and insert the guide pin(11)into the
hole.
ANTI-SPLINTERING MODE (Fig. 9)
Anti-splintering mode can be achieved by turning the reversible base.
1. Loosen the hex. socket head bolt (9) at the bottom of the base
(12).
2. Turn the base 180° to put the blade in the anti-splinter slot to help
minimize splintering.
MAINTENANCE
After use, check the tool to make sure that it is in top condition.
It is recommended that you take this tool to a Ryobi Authorized Service
Center for a through cleaning and lubrication at least once a year.
DO NOT MAKE ANY ADJUSTMENTS WHILE THE MOTOR IS IN
MOTION.
ALWAYS DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE
RECEPTACLE BEFORE CHANGING REMOVABLE OR
EXPENDABLE PARTS (BLADE, BIT, SANDING PAPER ETC.),
LUBRICATING OR WORKING ON THE UNIT.
WARNING!
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by
an AUTHORIZED SERVICE CENTER or other QUALIFIED SERVICE
ORGANIZATION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
(PB24)
WIR DANKEN IHNEN FÜR DAS VERTRAUEN, DAS
SIE UNS DURCH DEN KAUF DIESES RYOBIGERÄTES ERWIESEN HABEN.
Um Ihre Sicherheit und optimale Leistungen zu gewährleisten, lesen Sie
diese BEDIENUNGSANLEITUNG und die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
vor der Benutzung des Geräts gründlich durch.
BESCHREIBUNG
1. Stellschraube
2. Sechskantstiftschlüssel
3. Messerkeil
4. Rollenführung
5. Schalter
6. Verriegelungsknopf
7. Drehzahleinstellknopf
8. Drehzahleinstellknopf
9. Innensechskantschraube
10. Führungswand
11. Führungsstift
12. Sohle
BETRIEBSANWEISUNGEN
1. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät an ein Netz mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung angeschlossen ist.
2. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Schutzhaube oder
Schrauben fehlen. Wurden die Schutzhaube oder Schrauben
entfernt, bringen Sie diese vor dem Einsatz des Geräts erneut an.
Stellen Sie stets den einwandfreien Zustand aller Geräteteile sicher.
3. Treffen Sie immer alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen,
wenn Sie in erhöhter Stellung arbeiten.
4. Berühren Sie niemals Klingen, Werkzeugeinsätze (Bohrer),
Schleifscheiben oder andere rotierende Teile während des
Betriebs.
5. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn die rotierende
Gerätekomponente das Werkstück berührt.
6. Legen Sie das Gerät niemals ab, solange bewegliche Teile nicht
vollkommen zum Stillstand gekommen sind.
7. ZUBEHÖR : Verwendung von Zubehör Vorsätzen,die nicht der
vorliegenden Beschreibung empfohlen sind, kann gefährlich sein.
8. ERSATZTEILE : Benutzen Sie zur Wartung nur Original-Ersatzteile
von Ryobi.
VORSICHTSMASSREGELN
1. Verwenden Sie stets für das zu sägende Material geeignete
Sägeblätter, um effizienten und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Spannen Sie das Sägeblatt gemäß den Anweisungen fest ein.
2. Sägeblätter können bei zu starkem Druck und Verspannung
während des Betriebs brechen.
3. Spannen Sie das Werkzeug zum Sägen nicht in einen
Schraubstock. Dies ist extrem gefährlich!
4. Das Sägeblatt nicht auf Personen richten.
5. Sicherheitsausrüstung verwenden. Immer eine Staubmaskte
tragen.
SPEZIFIKATIONEN
Bewegungshub26 mm26 mm
Materialstärke
Holz
Stahl6 mm6 mm
Aluminium20mm20mm
Stromaufnahme400 W400 W
Bewegungen pro Minute1,000-3,000 min
Länge über alles265mm265mm
Nettogewicht2.0 kg2.0 kg
STANDARDZUBEHÖR
Sägeblatt, Sechskantschlüssel
JSE-60AJS-60AV
60 mm60 mm
-1
0-3,000 min
-1
ANWENDUNGSBEREICH
(Verwenden Sie das Gerät nur für die unten aufgeführten Anwendungen.)
1. Sägen von Holz- und Kunststoffplatten sowie dünnen
Metallblechen.
SCHALLEISTUNGSPEGEL
Der Geräuschpegel(Schalldruckpegel) am Arbeitsplatz kann ggf.den
Wert von 85 db(A) überschreiten; in diesem Fall muß der Benutzer
entsprechende Maßnahmen der Schalldämpfung und des
Gehörschutzes treffen.
Der Geräuschpegel dieser Elektromaschine wird gemäß den Normen
IEC 59 CO 11, IEC 704,DIN 45 635 Teil 21,NFS 31-031(84/537/EWG)
gemessen.
EINSPANNEN DES SÄGEBLATTS (Abb. 1)
ZIEHEN SIE VOR DEM EINSPANNEN DES SÄGEBLATTS
UNBEDINGT DEN NETZSTECKER.
1. Lösen Sie die Stellschraube (1) mit dem Sechskantschlüssel (2).
2. Setzen Sie die Klinge(3)vollständig in den Spindelschlitz ein.
3. Ziehen Sie die Schraube sicher fest.
HINWEIS!
Prüfen Sie, ob das Sägeblatt in der Nut der Rollenführung (4) sitzt.
KREISBEWEGUNG (Abb. 2)
Um bei verschiedenen Werkstoffen die beste Schneidleistung zu
erzielen, ist es erforderlich, die Kreisbewegung des Sägeblatts
einzustellen. Dieses Werkzeug hat dazu einen Einstellknopf an der Seite
des Getriebegehäuses.
Der Einstellbereich reicht von 0 für gerade Hin- und Herbewegung bis
zu 3 für die grö-te Kreisbewegung des Sägeblatts.
Beim Schneiden von Holz und Plastik oder anderen weichen Werkstoffen
ist ein großer Kreis-Bewegungsanteil erforderlich, also eine Einstellung
von 1, 2 oder 3.
Für Stahl und andere harte Materialien ist einfache Hin- und
Herbewegung besser geeignet, und deshalb sollte Einstellung 0
verwendet werden.
Wenn eine besonders saubere und präzise Schnittfläche erwünscht ist,
sollte aber auch bei Weichmaterialien die Einstellung 0 gewählt werden.
Diese Einstellung ist auch für dünne Werkstücke gedacht, ebenso wie
für Ausschnitt- und Raspelarbeit.
SCHALTER (Abb. 3)
Das Werkzeug läuft an, wenn Sie den Schalter (5) betätigen, und stoppt,
wenn Sie den Schalter loslassen.
Für andauerndes Schleifen, drücken Sie auf die seitlich am Griff
befindliche Arretierung (6), während die Einschalttaste gedrückt ist.
(JSE-60A)
Durch die elektronische Steuerschaltung kann die Drehzahl beliebig in
einem Bereich von 1.000 bis 3.000 min-1.eingestellt werden, und hohe
Leistung kann auch bei verringerter Drehzahl erzielt werden.Die
geeignetste Drehzahl kann am sechsstufigen Drehzahleinstellknopf(7)
gewählt werden.
(JS-60AV)
Die Bewegungsgeschwindigkeit kann zwischen 0 und 3.000 min-1 variiert
werden. Der Geschwindigkeits-Regelknopf (8) erlaubt die Einstellung
während des Betriebs.
So kann die Sägeblattgeschwindigkeit dem jeweiligen Einsatzzweck
angepaßt werden.
Als Faustregel für die Bewegungsgeschwindigkeit des Sägeblatts gilt:
je härter das Material, um so niedriger ist die Geschwindigkeit; je weicher
das Material, um so höher ist die Geschwindigkeit.
BETRIEB
DIE LÜFTUNGSSCHLITZE DÜRFEN NICHT ZUGEDECKT
WERDEN,UM ORDNUNGSGEMÄSSE KÜHLUNG DES MOTORS ZU
GEWÄHRLEISTEN.
(PB24)
ANSETZEN
Halten Sie das Werkzeug lotrecht zum Werkstück, um präzises
Schneiden zu ermöglichen.
Achten Sie darauf, daß der Werkzeugfuß fest auf dem Werkstück
aufliegt.
BOGENFÖRMIGER SCHNITT (Abb. 4)
Zum Sägen in einer Kreis- oder Bogenlinie verwenden Sie eine
langsamere Blattgeschwindigkeit als bei gewöhnlichen, geraden
Schnitten.
HINWEIS!
Beim Sägen in kreisförmiger Bewegung kann zu starkes Drücken
Brechen des Sägeblatts zur Folge haben.
SCHNEIDEN VON METALL
Beim Schneiden von stahl sollte öl oder eine Emulsion verwendet
werden,und für Leichtmetalle wie Aluminium sollte ein Turbinenöl
verwendet werden.
MITTENAUSSCHNITT (Abb. 5)
Bei Holzflächen kann das Werkzeug direkt angesetzt werden, ohne zuvor
ein Loch vorzubohren.
Setzen Sie den Fuß des Werkzeugs, wie abgebildet,(Abb.5) auf der
Holzfläche an, so daß das Sägeblatt das Werkstück nicht berührt.
Senken Sie das sich bewegende Sägeblatt dann langsam auf die Fläche
ab.
Bei anderen Materialien als Holz muß zunächst ein Loch vorgebohrt
werden.
SCHRÄGSCHNITT (Abb. 6)
Lösen Sie die Innensechskantschraube (9) an der Unterseite des
Werkzeugfußes mit dem Sechskantstiftschlüssel. Richten Sie nun die
Bodenlinie des Gehäuses auf den gewünschten Winkel der Skala am
Fuß aus, und ziehen Sie die Innensechskantschraube dann wieder fest
an. Der Winkeleinstellbereich geht von 0 bis 45 °.
GERADER SCHNITT (Abb. 7, Sonderzubehör)
Schnitte in gerader Linie können mit dem Führungsanschlag (10) präzise
ausgeführt werden.
Zum Schneiden dünner Bleche kann das werkstück auf das Ende der
Führung aufgelegt werden.
KREISAUSSCHNITT (Abb. 8, Sonderzubehör)
Der Führungsanschlag ermöglicht präzises kreisförmiges Schneiden.
Drehen Sie den Führungsanschlag um, und stecken Sie dann den
Führungsstift (11) in die Bohrung.
SPLITTERFREIER BETRIEB (Abb. 9)
Splitterfreier Betrieb kann durch Drehen des umkehrbaren
Werkzeugfußes erreicht werden.
1. Lösen Sie die Innensechskantschraube (9) an der Unterseite des
Werkzeugfußes (12).
2. Drehen Sie den Werkzeugfuß um 180°, um die Klinge in den
Splitterschutzschlitz zu stecken, um Splittern zu minimieren.
WARTUNG
Prüfen Sie das Gerät nach jedem Einsatz auf seinen einwandfreien
Betriebszustand.
Wir empfehlen, das Gerät mindestens einmal jährlich zwecks gründlicher
Reinigung und Schmierung zu einem autorisierten RYOBI-Servicecenter
zu bringen.
NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNGEN VOR, SOLANGE DER
MOTOR LÄUFT.
TRENNEN SIE VOR AUSBAU ODER AUSWECHSELN VON
ABNEHMBAREN TEILEN ODER VON VERSCHLEISSTEILEN
(KLINGEN, MEISSEL, SCHLEIFPAPIER USW.) SOWIE VOR
SCHMIERUNG BZW. REPARATUR DES GERÄTS IMMER DEN
STECKER VOM NETZ.
WARNHINWEIS!
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und einer optimalen
Zuverlässigkeit dürfen Reparaturen des Geräts nur von einem
AUTORISIERTEN RYOBI-SERVICECENTER ausgeführt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
(PB24)
LE AGRADECEMOS QUE HAYA COMPRADO UN
PRODUCTO RYOBI.
Para garantizar su seguridad y obtener plena satisfacción de esta
máquina, antes de utilizarla lea atentamente el presente MANUAL
DEL USUARIO y siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
recomendadas.
DESCRIPCION
1. Tornillo de fijación
2. Llave exagonal
3. Brida de la cuchilla
4. Guía de rodillo
5. Interruptor
6. Botón de fijación
7. Cuadrante de ajuste de velocidad
8. Botón de control de velocidad
9. Perno de cabeza hueca exagonal
10. Guarda de guía
11. Pasador de Guía
12. Base
REGLAS DE TRABAJO
1. Asegúrese de que la herramienta esté sólo conectada en el voltaje
marcado en la placa de identificación de la misma.
2. Nunca utilice la herramienta si su cubierta está quitada o falta
algún perno. Si se ha quitado la cubierta o pernos, reemplácelos
antes de utilizar la herramienta.Mantenga todas en buen orden
de trabajo.
3. Siempre asugure las herramientas cuando trabaja en lugares
elevados.
4. Nunca toque la cuchilla,barrena,muela abrasiva u otras partes
móviles durante la utilización.
5. Nunca ponga en marcha la herramienta cuando su componente
giratoria está contacto con la pieza de trabajo.
6. Nuca deje una herramienta antes de que las partes móviles hayan
dejado de moverse completamente.
7. ACCESORIOS : El uso de accesorios o aditamentos diferentes
de los recomendados en estas instrucciones pueden ser causa
de peligro.
8. PARTES DE REEMPLAZO : Al reparar utilice solamente partes
idénticas de reemplazo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE SIERRA
CALADORA
1. Use cuchillas apropiadas al material a cortarse para operación
eficiente y segura.
Asegúrese de que la cuchilla de sierra está firmemente asegurada
como se describe en las instrucciones de funcionamiento.
2. Excesiva presión y dobladura mientras corta puede romper la
cuchilla.
3. El cortado con el cuerpo de la herramienta fijo en un torno de
banco es extremadamente peligroso.
4. Es extremadamente peligroso apuntar la superficie de corte hacia
una persona.
5. Utilice equipo de seguridad. Lleve puesta siempre una máscara
protectora contra el polvo.
ESPECIFICACIONES
Longitud de carrera26 mm26 mm
Capacidades de corte
en madera60 mm60 mm
en acero6 mm6 mm
en aluminio20mm20mm
Potencia400 W400 W
Carreras por minuto1,000-3,000 min
Longitud total265mm265mm
Peso neto2.0 kg2.0 kg
JSE-60AJS-60AV
-1
0-3,000 min
-1
APLICACIONES
Esta máquina se debe utilizar exclusivamente para las siguientes tareas:
1. Cortado de tableros de madera y resina y hojas metálicas delgadas.
NIVEL DE RUIDO AMBIENTAL
El ruido (nivel de presión acústica) en el lugar de trabajo puede exceder
85dB(A);en este caso.El operario tiene que tomar medidas de
insonoración y protección del oído.
El nivel de ruido de esta herramienta mecánica se mide de acuerdo con
IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45 635 Parte 21,NFS 31-031(84/537/EWG).
INSTALACION DE LA CUCHILLA (Fig. 1)
ASEGURESE DE DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL
TOMACORRIENTE ANTES DE INSTALAR LA CUCHILLO.
1. Afloje el tornillo de fijación(1) utilizando la llave exagonal (2).
2. Inserte la cuchilla(3)completamente en la ranura del husillo.
3. Apriete el tornillo de fijación firmemente.
NOTA!
Compruebe que la parte posterior de la cuchilla de sierra entra en
la ranura de la guía de rodillo (4).
ACCION ORBITAL (Fig. 2)
Para obtener la mejor acción de corte en varios tipos de material, es
necesario poder ajustar la acción orbital de la cuchilla de sierra. Esta
herramienta tiene un cuadrante selector en el lado de la caja de
engranajes.
Gama de selecciones de 0 para acción de cuchilla alternativa recta a 3
para órbita máxima de cuchilla.
Al cortar en madera y plástico u otros materiales blandos, se requiere
una oscilación grande, i.e. posición 1, 2 ó 3.
Para acero y materiales duros similares, la acción de corte no debe ser
tan grande; por lo tanto, debe utilizarse posición 0.
Sin embargo, si se requiere un corte fino y preciso para materiales
blandos, entonces puede utilizarse también posición 0.
También se pretende para materiales finos, así como también para
trabajo de cuchillo o escofina.
INTERRUPTOR (Fig. 3)
Esta herramienta se pone en marcha y se para presionando y soltando
el interruptor (5).
Para operación continua, presione el botón de fijación (6) ubicado al
lado del mango mientras el switche es presionado.
Presione de nuevo para soltar el retén.
(JSE-60A)
Con el uso del circuito de control electrónico,la velocidad puede
libremente ajustarse dentro de gama de 1.000 a 3.000 min
obtenerse alta potencia aun cuando la velocidad se reduzca. La
velocidad más adecuada puede seleccionarse desde el cuadrante de
ajuste de velocidad de seis-pasos(7).
(JS-60AV)
Esta herramienta permite velocidades de 0-3.000 min-1. El botón de
control de velocidad (8) permite ajustes mientras funciona.
Permite operación a la velocidad deseada.
Se aplican las reglas generales para velocidad de corte: cuanto más
duro sea el material, tanto más baja la velocidad: cuanto más suave el
material , tanta más alta la velocidad.
OPERACION
NUNCA CUBRA LOS AGUJEROS DE VENTILACION,YA QUE
SIEMPRE TIENEN QUE ESTAR ABIERTOS PARA EL
ENFRIAMIENTOAPROPIADO DEL MOTOR.
COMIENZO
Para corte preciso, tenga la herramienta en ángulos rectos al trabajo.
(PB24)
-1
y puede
ACCESORIOS ESTÁNDAR
Cuchilla de sierra caladora, Llave exagonal
CORTE DE ARCO (Fig. 4)
En casos de círculo pequeño o corte de arco, use una velocidad de corte
más baja que para corte recto ordinario.
NOTA!
Demasiada presión puede romper la cuchilla al cortar en
movimiento circular.
CORTE DE METAL
Al cortar acero debe utilizarse aceite para corte o emulsión, y para
materiales no-metálicos,como aluminio,debe utilizarse aceite para
turbina.
CORTE DE CENTRO (Fig. 5)
El cortado en el centro de un tablero puede hacerse sin necesidad de
taladrar un agujero de comienzo primero.
Haga descansar la base de la sierra caladora sobre el trabajo como se
muestra(Fig.5), de manera que la cuchilla no toque el trabajo. Luego
lentamente baje la cuchilla móvil contra el tablero.
Para materiales otros que madera, primero se ha de taladrar un agujero
de comienzo.
CORTE EN BISEL (Fig. 6)
Afloje el perno de cabeza hueca exagonal (9) en el fondo de la base
usando la llave exagonal.
A continuación, alinee la línea inferior de la caja a la escala de ángulo
provista en la placa de base y, luego, apriete el perno de cabeza hueca
exagonal firmemente. El corte en bisel de 0 - 45° puede lograrse
fácilmente.
CORTE RECTO (Fig. 7 Opcional)
El corte recto preciso se puede efectuar usando la guarda de guía (10).
La lámina de acero delgado se puede cortar soportando la lámina con
el extremo de la guía.
CORTE DE CIRCULO (Fig. 8, Opcional)
El corte preciso de círculo se puede efectuar usando la guarda de guía.
Gire la guarda de guía al revés e inserte el pasador de guía (11) en el
agujero.
MODO ANTI-ASTILLADO (Fig. 9)
El modo anti-astillado puede lograrse girando la base reversible.
1. Afloje el perno de cabeza hueca exagonal (9) en el fondo de la
base (12).
2. Gire la base 180° para poner la cuchilla en ranura anti-astillazo
para ayudar a minimizar astillado.
MANTENIMIENTO
Luego de utilizarla, revise la herramienta para controlar que se encuentre
en perfecto estado de funcionamiento.
Se recomienda llevar la máquina al menos una vez por año a un Centro
de Mantenimiento Oficial de RYOBI, para una limpieza y una lubricación
más detalladas.
NO EFECTÚE NINGUNA REGULACIÓN MIENTRAS EL MOTOR
ESTÉ EN MARCHA.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENT ACIÓN DEL RECEPTÁCULO,
ANTES DE CAMBIAR LAS PIEZAS REMOVIBLES O QUE NO SEAN
REUTILIZABLES (CUCHILLA, FRESA, PAPEL DE LIJA, ETC.), Y ANTES DE LUBRICAR O DE EFECTUAR CUALQUIER MANIPULACIÓN
CON LA UNIDAD.
¡ATENCIÓN!
Para garantizar la seguridad y la fiabilidad de esta máquina, todas
las reparaciones deben efectuarse en un CENTRO DE
MANTENIMIENTO OFICIAL o en algún ORGANISMO DE SERVICIOS
CUALIFICADO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS ULTERIORMENTE.
(PB24)
GRAZIE PER A VER ACQUISTATO UN PRODOTTO
RYOBI.
Onde ottenere dei risultati sicuri e di buona qualità vi consigliamo,
prima di procedere all’utilizzo dell’utensile, di leggere attentamente
questo MANUALE PER L’UTENTE e le NORME DI SICUREZZA.
DESCRIZIONE
1. Vite fissaggio
2. Chiave es.
3. Lama
4. Guía de rodillo
5. Interruttire
6. Tasto di blocco
7. Regolatore di velocità
8. Tasto controllo velocità
9. Bullone testa presa es.
10. Recinto guida sega
11. Perno guida
12. Base
ISTRUZIONI PER UN UTILIZZO SICURO
DELL’UTENSILE
1. Assicurarsi che il voltaggio utilizzato sia quello indicato sulla piastra
di identificazione.
2. Non utilizzare mai l’utensile quando non é completamente
assemblato, vale a dire quando mancano dei dadi o quando il
carter di protezione non é installato. Procedere sempre
all’installazione di eventuali pezzi mancanti e verificarne il perfetto
stato di funzionamento.
3. Fissare sempre gli utensili quando si lavora in posizione
sopraelevata.
4. Non toccare mai la lama, la fresa, la mola o altri elementi in
rotazione.
5. Non avviare mai l’utensile se un suo elemento in rotazione é in
contatto con il pezzo in lavorazione.
6. Riporre l’utensile solo quando tutti gli elementi non sono più in
movimento.
7. ACCESSORI : L’uso di accessori o attacchi diversi da quelli
raccomandati in queste istruzioni può presentare pericolo.
8. PEZZI DI RICAMBIO : Nel caso in cui si debba effettuare una
riparazione, utilizzare solo pezzi di ricambio identici agli originali.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA SEGHETTO
1. Usare lame adatte al materiale che deve essere tagliato per un
funzionamento efficiente e sicuro.
Controllare che la lama della sega sia fermata saldamente come
descritto nel manuale d’istruzioni.
2. Pressione eccessiva e piegamenti durante le operazioni di taglio
possono essere estremamente pericolose e possono spezzare la
lama.
3. Tagliare con il corpo dell’utensile fissato in un morsetto risulta
estremamente pericoloso.
4. È estremamente pericoloso puntare la superficie di taglio verso le
persone.
5. Utilizzare accessori di protezione. Indossare sempre una
mascherina per polveri.
CARATTERISTICHE
Lunghezza del colpo26 mm26 mm
Capacità di taglio
legno60 mm60 mm
acciaio6 mm6 mm
aluminio20mm20mm
Alimentazione potenza400 W400 W
potenza
Colpi per minuto1,000-3,000 min-10-3,000 min
Lunghezza totale265mm265mm
Peso netto2.0 kg2.0 kg
ACCESSORI STANDARD
Lama seghetto, Chiave es.
JSE-60AJS-60AV
-1
APPLICAZIONI
(Utensili che possono essere utilizzati solo per gli impieghi qui di seguito
descritti.)
1. Per tagliare legno e tavole di resina e sottili lamiere.
RUMOROSITA’
Il rumore (livello pressione acustica) del posto di lavoro può superare
gli 85 dB (A); in questo caso devono essere prese dall’operatore misure
di isolamento acustico o protezione dell’udito.
ll livello di rumore di questo utensile di potenza è stato misurato in
accordo con IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45 635 Parte 21, NFS 31031(84/537/EWG).
INSTALLAZIONE DELLA LAMA (Fig. 1)
CONTROLLARE CHE IL CORDONE DELL’ALIMENTAZIONE SIA
STACCATO PRIMA DI INSTALLARE LA LAMA.
1. Allentare la vite di fermo(1) usando una chiave esagonale (2).
2. Inserire completamente la lama(3) nella fessura del mandrino.
3. Stringere saldamente la vite di fermo.
NOTA: Controllare che la parte posteriore della lama della sega entri
dentro la scanalatura della guida rullo (4)
AZIONE ORBITALE (Fig. 2)
Per ottenere tagli ottimali su vari tipi di materiali è necessario regolare
l’azione orbitale della lama della sega. Questo attrezzo è dotato di un
selettore,situato a lato della scatola ingranaggi.
La selezione varia da 0 per tagli dritti a azione alternativa fino a 3 per
piú grandi rivoluzioni della lama.
In tagli eseguiti su legno, plastica, o altri materiali morbidi, per cui una
ampia oscillazione è necessaria, mettere, per es. in posizione regolando
su 1, 2 o 3.
Per acciaio, e materiali duri similari, l’avanzamento di taglio non potrebbe
essere cosí consistente, quindi è consigliabile fissare la regolazione a
0.
La posizione 0 può tuttavia essere usata per ottenere tagli netti su
materiali morbidi, o per taglio di materiali sottili, o per lavori a coltello e
raspature.
INTERRUTTORE (Fig. 3)
Questo utensile inizia e si ferma a pressione e rilascio dell’interruttore
(5).
Per un funzionamento continuo, premere il tasto di blocco (6) sul lato
dell’interruttore,mentre quest’ultimo viene premuto.
Premerlo nuovamente per sbloccare.
(JSE-60A)
Grazie all’ uso di un circuito elettronico di controllo,la velocità può essere
liberamente variata entro un arco compreso tra 1.000 e 3.000 min-1. ed
è possibile ottenere alta potenza anche a basse velocità.
La velocità piú adatta può essere scelta tramite l’apposito selettore a
sei stadi(7).
(JS-60AV)
Questo utensile permette di ottenere una velocità
di 0-3.000 min-1. Il tasto di controllo velocità (8) permette di effettuare
regolazioni durante la corsa.
Consente il funzionamento alla velocità desiderata.
Sono valide le condizioni generali della velocità di taglio: piùduro è il
materiale (acciaio), piùlenta la velocità: piùmorbido è il materiale (legno),
piùalta la velocità.
UTENZA
NON COPRITE MAI LE PRESE D’ARIA DATO CHE DEBBONO
SEMPRE ESSERE MANTENUTE APERTE PER IL
RAFFREDDAMENTO DEL MOTORE
NIZIO
Per un taglio accurato, tenere l’utensile in posizione ben angolata per le
operazioni. Tenere la base dell’utensile in fermo contatto con il lavoro.
TAGLIO AD ARCO (Fig. 4)
In caso di piccoli circoli o taglio ad arco, usare una velocità di taglio
piùbassa che per il taglio normale diritto.
(PB24)
NOTA!
Troppa pressione può rompere la lama quando si tagli in un movimento
circolare.
TAGLIO DI METALL
Si consiglia di usare olio da taglio o altro lubrificante per taglio di acciaio,e
olio da turbina deve essere usato per materiali non metallici,quali ad
es.alluminio.
TAGLI AL CENTRO (Fig. 5)
Il taglio di una parte centrale di una tavola si può effettuare senza la
necessità di trapanare un primo foro di inizio.
Far riposare la base del seghetto sul lavoro, come mostrato, cosìche la
lama non tocchi il lavoro.
Poi lentamente si abbassa la lama che muove contro la tavola.
Per materiali diversi dal legno, bisogna iniziare prima a procurarsi un
foro.
TAGLIO SMUSSATO (Fig. 6)
Allentare il bullone testa presa es. (9) sul fondo della base usando la
chiave es. Allineare poi la base del corpo con la scala angolare fornita
sulla piastra base e poi fissare saldamente la vite testa presa es. Si può
ottenere il taglio smussato di 0 - 45°.
TAGLIO DIRITTO (Fig. 7, Opzionale)
Si può effettuare un taglio diritto usando il recinto guida (10).
Questa lamina di acciaio può essere tagliata fermando la lamina con la
fine della guida.
TAGLIO IN CERCHIO (Fig. 8, Opzionale)
Si può ottenere buoni risultati di taglio rotondo utilizzando il recinto guida.
Capovolgere il recinto guida e inserire il perno guida (11) nel foro.
MODO ANTISCHEGGIA (Fig. 9)
Girando la base reversibile, è possibile avvalersi del modo
antischeggia(12).
1. Allentare il bullone esagonale (9) a piede della base (12).
2. Girare la base di 180 gradi di modo che la lama si trovi inserita
nella fessura della protezione antischeggia.
Questo assicura buona protezione dalle schegge.
MANUTENZIONE
Dopo ogni utilizzazione, verificare che l’utensile si trovi in perfetto stato
di funzionamento.
Si consiglia di portare l’utensile, almeno una volta all’anno, presso un
Centro di manutenzione autorizzato RYOBI e di fare effettuare la pulizia
e la lubrificazione.
NON EFFETTUARE ALCUNA REGOLAZIONE MENTRE IL MOTORE
E’ IN FUNZIONE.
STACCARE SEMPRE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI
PROCEDERE ALLA SOSTITUZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO (LAMA,
FRESA, CARTA ABRASIVA, ECC.) E PRIMA DI LUBRIFICARE O
MANEGGIARE L’UTENSILE.
ATTENZIONE!
Per lavorare in condizioni di massima sicurezza ed affidabilità,
effettuare tutte le riparazioni presso un CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO o presso un altro CENTRO DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI E CONSULTARLE
ULTERIORMENTE.
(PB24)
AGRADECEMOS A SUA COMPRA DE UM
PRODUTO RYOBI.
Para garantir a sua segurança e obter uma satisfação total, leia
com atenção este MANUAL DE UTILIZAÇÃO e as INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA antes de utilizar este produto.
DESCRIÇÃO
1. Parafuso fixador
2. Chave de porcas sextavada
3. prendedor da lâmina
4. Rolete-guia
5. Interruptor
6. Botão travador
7. Dial ajustador de velocidade
8. Botão de controle da velocidade
9. Parafuso com cabeça oca sextavada
10. Cerca de guia
11. Pino de guia
12. Base
REGRAS DE MANUSEIO
1. Verifique se a ferramenta está ligada a uma alimentação com
voltagem correspondente à indicada na placa de identificação.
2. Nunca utilize a ferramenta se não tiver a tampa de protecção ou
qualquer das porcas. Se a tampa ou qualquer das porcas foi
retirada, deve ser posta no sítio antes de utilizar. Verifique se todos
os elementos estão sempre em perfeitas condições de
funcionamento.
3. Tome as precauções necessárias ao trabalhar em altura.
4. Nunca toque na lâmina, na broca, no disco nem em qualquer outro
elemento em rotação.
5. Nunca ponha uma ferramenta a trabalhar quando o elemento de
rotação estiver em contacto com a peça a trabalhar.
6. Nunca pouse uma ferramenta enquanto todas as peças não
estiverem totalmente paradas.
7. ACESSÓRIOS : O uso de acessórios ou apetrechos que não sejam
os recomendados neste manual de instruç-oes podem apresentar
um perigo.
8. PEÇAS SOBRESSELENTES : No caso de reparação, utilize
apenas peças sobresselentes idênticas e de origem.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A SERRA
DE VAIVÉM
1. Utilizar folhas adequadas ao material a ser cortado com vista a
uma operação eficiente e segura.
Certificar-se de que a folha da serra se encontra apertada
firmemente como se descreve no manual de instruções.
2. A pressão e dobramento excessivos enquanto corta poderá causar
a quebra da folha.
3. O corte com o corpo da ferramenta fixado num torno é
extremamente perigoso.
4. É extremamente perigoso apontar com a superfície cortante na
direcção de uma pessoa.
5. Use equipamento de segurança. Use sempre uma mascara contra
o pó.
ESPECIFICAÇÕES
Comprimento de curso26 mm26 mm
Capacidades de corte
em madeira60 mm60 mm
em aço6 mm6 mm
em alumínio20mm20mm
Entrada400 W400 W
Cursos por minuto1,000-3,000 min-10-3,000 min
Comprimento total265mm265mm
Peso líquido2.0 kg2.0 kg
ACESSÓRIOS STANDARD
Folha de serra de vaivém,Chave de porcas sextavad
JSE-60AJS-60AV
-1
APLICAÇÕES
(Ferramenta a utilizar unicamente para as operaçõ es abaixo indicadas.)
1. Cortar tábuas de madeira e de resina e folhas finas de metal.
RUÍDOS
Der Geräuschpegel (Schalldruckpegel) am Arbeitsplatz kann ggf.den
Wert von 85 dB(A) überschreiten; in diesem Fall muß der Benutzer
entsprechede Maßnahmen der Schalldämpfung und des Gehörschutzes
treffen.
Der Geräuschpegel dieser Elektromaschine wind gemäß den Normen
IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45 635 Teil21,NFS 31-031(84/537/
EWG)gemessen.
INSTALAÇÃO DA FOLHA (Fig. 1)
DESCONECTAR A FICHA DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES
DE INSTALAR A FOLHA.
1. Desapertar o parafuso fixador (1) utilizando a chave de porcas
sextavada (2).
2. Introduzir a lâmina(3) completamente dentro da fenda do fuso.
3. Atarraxar o parafuso fixador firmemente.
NOTA!
Verficar se a parte posterior da folha da serra entra no sulco do
rolete-guia (4)
ACÇÃO ORBITAL (Fig. 2)
A fim de obter o melhor corte nos diversos tipos de materiais, é necesário
ser capaz de ajustar a acção orbital da lâmina da serra.
Esta ferramenta possui um dial selector no lado da caixa de
engrenagens.
O alcance de selecção vai de 0 para acção da lâmina alternada paralela
até 3 para a órbita máxima de lâmina.
Ao cortar em madeira e plástico ou em outros materiais macios, requerese um balanço grande, ou seja a posição 1, 2 ou 3.
No caso de aço ou de materiais duros parecidos, a acção de corte não
deve ser tão grande, devendo usar-se para isso a posição 0.
Contudo, se for necessária uma superfície de corte precisa no caso
dos materiais macios, pode usar-se também a posição 0.
Está também projectada para materiais finos, como também para
trabalho de faca ou lima.
INTERRUPTOR (Fig. 3)
Esta ferramenta inicia o seu funcionamento pressionando-se o
interruptor (5), e pára soltando-se o mesmo interruptor.
Para operação contínua,carregar no botão travador (6) que se encontra
no lado do cabo enquanto o interruptor está carregado. Carregar de
novo para soltar o prendedor.
(JSE-60A)
Fazendo uso do circuito de controlo electrónico, a velocidade pode ser
ajustada livremente dentro do alcance de 1.000 a 3.000 min-1,e podese
obter alta potência mesmo quando se reduz a velocidade.
Pode-se seleccionar a velocidade mais adequada por meio do dial
ajustador de velocidade de 6 estágios(7).
(JS-60AV)
Esta ferramenta permite velocidades de 0-3.000 min-1. O botão de
controlo da velocidade (8) possibilita os ajustamentos enquanto funciona.
Possibilita a operação na velocidade que se deseje.
As regras gerais para aplicar a velocidade de corte são: quanto mais
duro for a material, tanto menor deve ser a velocidade: quanto mais
mole for o material, tanto maior será a velocidade.
OPERAÇÃO
NUNCA COBRIR OS RESPIRADORES DE AR VISTO TEREM DE
ESTAR SEMPRE ABERTOS PARA O REFRIGERAMENTO
ADEQUADO DO MOTOR.
INÍCIO
Para conseguir um corte preciso, segurar a ferramenta em ângulos
retos com a peça a trabalhar.
Manter a base da ferramenta em contacto firme com a obra.
(PB24)
CORTE EM ARCO (Fig. 4)
Nos casos de corte de um pequeno círculo ou arco, fazer uso de uma
velocidade de corte inferior à usada no corte em direito normal.
NOTA!
Demasiada pressão poderá quebrar a folha ao cortar num
movimento circular.
CORTE DE METAIS
Ao cortar aço, deve fazer-se uso de óleo solúvel ou emulsão,e no cano
de materiais não metálicos,como por exemplo o alumínio,deverá utilizarse óleo de turbina.
CORTE NO CENTRO (Fig. 5)
O corte no centro de uma tábua pode ser feito sem ser necessário
perfurar primeiro um orifício de arranque.
Assentar a base da serra vaivém sobre a obra como se indica(Fig. 5),
de modo que a folha não toque a obra. A seguir baixar lentamente a
folha móvel contra a tábua.
Para materiais diferentes da madeira, deverá ser perfurado primeiro
um orifício de arranque.
CORTE OBLÍQUO (Fig. 6)
Desapertar o parafuso com cabeça oca sextavada (9) que se encontra
na parte inferior da base utilizando a chave de porcas sextavada. Em
seguida fazer coincidir a linha do fundo da caixa com a escala angular
que se encontra na chapa de base, e em seguida apertar firmemente o
parafuso com cabeça oca sextavada. Pode-se conseguir facilmente
um corte oblíquo de 0 a 45°.
CORTE RECTO (Fig. 7,Opcional)
Pode levar-se a cabo um corte recto preciso utilizando a cerca guia da
folha de serra (10).
Esta folha aço pode ser cortada suportando a folha com a extremidade
da guia.
CORTE EM CÍRCULO (Fig. 8, Optional)
Usando a cerca guia pode conseguir-se um corte em círculo preciso.
Voltar a cerca guia em posição invertida, e introduzir o pino de guia (1 1)
dentro do orifício.
MODO ANTI-ESTILHAÇOS (Fig. 9)
O modo anti-estilhaços pode ser conseguido girando a base reversível.
1. Desapertar o parafuso com cabeça oca sextavada (9) no fundo fa
base(12).
2. Girar a base 180° a fim de meter a lâmina na renhura anti-
estilhaços, a fim de ajudar a minimizar a formação de estilhaços.
MANUTENÇÃO
Depois de utilizar, examine a ferramenta para verificar se está em perfeito
estado de funcionamento.
É aconselhável levar esta ferramenta pelo menos uma vez por ano a
um Centro de serviços autorizado RYOBI, para uma limpeza e uma
lubrificação profundas.
NÃO FAÇA NENHUM AJUSTE COM O MOTOR A TRABALHAR.
DESLIGUE SEMPRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DO APARELHO
ANTES DE SUBSTITUIR PEÇAS AMOVÍVEIS OU NÃO
REUTILIZÁVEIS (LÂMINA, BROCA, LIXA, ETC.), DE LUBRIFICAR
OU DE ABRIR A UNIDADE.
ATENÇÃO!
Para garantir a segurança e a fiabilidade, todas as reparações
devem ser efectuadas por um CENTRO DE SERVIÇOS
AUTORIZADO ou por um ORGANISMO DE SERVIÇOS
QUALIFICADO.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA ULTERIOR.
(PB24)
WIJ DANKEN U VOOR DE AANSCHAF VAN DIT
RYOBI PRODUCT.
Voor uw veiligheid en een optimaal gebruiksgemak, raden wij u aan
deze GEBRUIKSAANWIJZING en de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
goed door te lezen, voordat u de machine gebruikt.
BESCHRIJVING
1. Stelschroef
2. Zeskantsleutel
3. Beitelklem
4. Rolgeleider
5. Schakelaar
6. Vergrendeltoets
7. Snelheidinstelwijzerplaat
8. Snelheidregeltoets
9. Bout met zeskante kop
10. Geleideraanslag
11. Geleiderpen
12. Onderkant
GEBRUIKSVOORWAARDEN
1. Controleer of de machine is aangesloten op een voedingsbron
waarvan de spanning overeenkomt met die aangegeven op de
kenplaat.
2. Gebruik de machine niet als de beschermkap of moeren ontbreken.
Als de beschermkap of de moeren verwijderd zijn, dient u deze
voor gebruik weer op hun plaats te brengen. Zorg dat de elementen
altijd in goede staat van werking verkeren.
3. Neem alle nodige voorzorgen wanneer u op verhogingen werkt.
4. Raak nooit een zaagblad, boorbit, slijpwiel of andere bewegende
delen aan tijdens het gebruik.
5. Stel een machine nooit in werking wanneer het bewegende element
in contact is met het werkstuk.
6. Leg een machine nooit neer zolang de bewegende onderdelen
niet volledig tot stilstand zijn gekomen.
7. TOEBEHOREN : Het gebruik van toebehoren of
aansluitstukken,verschillend van deze in de instrukties
aanbevolen,kan gevaarlijk zijn.
8. RESERVE-ONDERDELEN : Gebruik uitsluitend identieke reserveonderdelen voor reparaties.
VEILIGHEIDSINSTRUKTIES M.B.T . DE FIGUURZAAG
1. Gebruik bladen die geschikt zijn voor het te zagen materiaal
teneinde efficiënt en veilig te zagen.
Overtuig u er altijd van dat het zaagblad goed vastzit zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing.
2. Het zaagblad kan in twee breken wanneer het tijdens het zagen te
hard ingedrukt of verbogen wordt.
3. Het is uiterst gevaarlijk om te zagen met het gereedschap in een
bankschroef.
4. Het is eveneens zeer gevaarlijk om met het zagend oppervlak naar
iemand te wijzen.
5. Zorg voor afdoende veiligheidsvoorzieningen.Draag altijd een
stofmasker.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte van slag26 mm26 mm
Capaciteit van zaag
in hout60 mm60 mm
in staal6 mm6 mm
in aluminium20mm20mm
Opgenomen vermogen400 W400 W
Slagen per minuut1,000-3,000 min-10-3,000 min
Totale lengte265mm265mm
Gewicht2.0 kg2.0 kg
STANDAARD TOEBEHOREN
Figuurzaagblad, Zeskantsleutel
JSE-60AJS-60AV
-1
TOEPASSINGEN
(Gebruik de machine uitsluitend voor de hieronder vermelde taken.)
1. Zagen van hout en harsplaten en dunne metalen platen.
GELUIDSHINDER
Het geluid (geluids druk niveau) kan op de werkplaats boven de 85 dB
(A) komen; in dit geval,moet de gebruiker geluids isolatie en oor
beschermings maatregelen treffen.
Het geluidsniveau van dit electrishe gereedschap is gemeten in
overeenkomst met IEC 59 CO 11,IEC 704, DIN 45635 deel 21, NFS
31031(84/537/EWG).
MONTEREN VAN HET ZAAGBLAD (Afb. 1)
HAAL ALTIJD EERST DE NETSTEKKER UIT HET STOPKONTAKT
ALVORENS HET ZAAGBLAD TE MONTEREN.
1. Draai met de zeskantsleutel (2) de stelschroef (1)los.
2. Breng het zaagblad(3) volledig in de asopening.
3. Draai de stelschroef weer stevig vast.
OPMERKING!
Kontroleer of de achterkant van het zaagblad tot in de groef van
de rolgeleider (4) reikt.
WERKING IN KRINGEN (Afb. 2)
Voor de beste insnijding in verschillende soorten materiaal dient de
kringvormige inwerking van het zaagblad geregeld te worden. Dit
gereedschap is uitgerust met een kieswijzerplaat op de zijkant va de
tandwielkast.
Het instelbereik gaat van 0 voor recht heen- en weerbewegen tot 3 voor
zagen met de grootste omloop.
Voor het zagen in hout en plastic of ander zacht materiaal is een wijde
omloop verreist, dus stand 1, 2 of 3.
Voor staal en gelijkaardig materiaal is slechts een kleine inzaaginwerking
nodig, dus kan stand 0 gebruikt worden.
Als evenwel een scherp en nauwkeurig zaagoppervlak is verreist voor
zacht materiaal, dan mag ook stand 0 gebruikt worden.
Deze stand is ook geschikt voor dunne werkstukken evenals voor het
snijden met een mes of rasp.
SCHAKELAAR (Afb. 3)
Deze machine wordt gestart en gestopt door het indrukken en loslaten
van de schakelaar (1).
Om het apparaat continu te laten werken drukt u de vergrendeltoets(6).
aan de zijkant van de greep in terwijl u de schakelaar ingedrukt houdt.
Druk opnieuw in om de continue werking uit te schakelen.
(JSE-60A)
Door middel van het elektronisch regelcircuit kan de snelheid naar
willekeur tussen 1000 en 3000 tpm ingesteld worden en kan zelft bij
lage snelheid een hoog vermogen verkrijgen worden.
De meest geschikte snelheid kan met zes-face snelheidinstelwijzerplaat
(7) ingesteld worden.
(JS-60AV)
De snelheid voor dit gereedschap kan tussen 0 en 3.000 min-1 ingesteld
worden. Met de snelheidregeltoets (8) kunt u tijdens het boren de
snelheid bijregelen en dus optimaal instellen.
De algemene regel voor de snelheid van het zagen is: hoe harder het
materiaal, des te lager de snelheid; hoe zachter het materiaal, des te
hoger de snelheid.
GEBRUIK
DEK NOOIT DE LUCHTINLATEN AF, OM DE MOTORKOELING NIET
TE BELEMMEREN.
STARTEN
Teneinde nauwkeurig te zagen houd het gereedschap in een rechte
hoek t.o.v. het te zagen materiaal.
Zorg ervoor dat de basis van het gereedschap degelijk op het materiaal
rust.
(PB24)
ZAGEN IN EEN BOOG (Afb. 4)
Wanneer u in een cirkel of een boog zaagt, stel de zaagsnelheid lager
in dan bij normaal, recht zagen.
OPMERKING!
Wanneer u in een cirkel zaagt en te hard drukt kan het zaagblad
breken.
ZAGEN VAN METAAL
Draag een beschermbril teneinde de ogen te beschermen.
Breng zaagolie of emulsie voor staal, en turbineolie voor niet-metalen
oppervlakken zoals aluminium, aan.
IN HET MIDDEN ZAGEN (Afb. 5)
U kunt ook meteen in het midden van een plank zagen zonder eerst
een gaatje te boren.
Laat de basis van de figuurzaag op het materiaal rusten zoals
aangegeven(Afb.5), zodat het blad niet met het materiaal in aanraking
is. Laat dan het al bewegend blad langzaam op de plank zakken.
Voor materiaal niet uit hout moet u wel eerst een gaatje boren.
SCHUINS ZAGEN (Afb.6)
Draai de bout met zeskante kop (9) aan de onderkant van de basis
m.b.v. de zeskantsleutel los. Zet vervolgens de onderste lijn van de
behuizing in een lijn met de hoekschaal op de basisplaat en draai
tenslotte de bout met zeskante kop weer goed vast. Hierdoor kunt u
heel gemakkelijk en nauwkeurig in een hoek van 0 - 45° schuins zagen.
IN EEN RECHTE RICHTING ZAGEN
(Afb. 7, los verkrijgbaar)
M.b.v. de geleideraanslag (10) kunt u heel nauwkeurig in een rechte
richting zagen.
Door de plaat tegen het uiteinde van de geleider te houden konnen ook
dunne stalen platen recht ingezaagd worden.
IN EEN CIRKEL ZAGEN (Afb. 8, los verkrijgbaar)
M.b.v. de geleideraanslag kunt u heel nauwkeurig in een cirkel zagen.
Draai de geleideraanslag om en steek de geleiderpen (11) in de opening.
FUNKTIE VOOR VOORKOMEN VAN SPLINTEREN
(Afb. 9)
U kunt splinteren voorkomen door de omkeerbare basis te draaien.
1. Draai de bout met zeskante kop (9) aan de onderkant van de basis
(12) los.
2. Draai de basis 180° om het zaagblad in de anti-splinter opening te
brengen zodat splinteren zoveel mogelijk vermeden wordt.
ONDERHOUD
Controleer de machine na gebruik om u ervan te verzekeren dat deze
in perfecte staat van werking verkeert.
Wij raden u aan de machine tenminste eenmaal per jaar te laten nazien
in een door RYOBI erkend Onderhoudscentrum voor schoonmaak en
grondige smering.
VOER GEEN INSTELLINGEN UIT MET DRAAIENDE MOTOR.
HET VOEDINGSSNOER VAN DE MACHINE ALTIJD LOSKOPPELEN
ALVORENS UITNEEMBARE OF WEGWERPBARE ONDERDELEN
(BLADEN, FREZEN, SCHUURPAPIER ENZ.) TE VERVANGEN, TE
SMEREN OF ALVORENS WERKZAAMHEDEN AAN DE MACHINE
TE VERRICHTEN.
LET OP!
Om de veiligheid en betrouwbaarheid te kunnen garanderen, dienen
alle reparaties te worden uitgevoerd in en ERKEND
SERVICECENTRUM of door een ander ERKENDE SERVICEINSTELLING.
BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED VOOR EVENTUELE
NASLAG NADERHAND.
(PB24)
TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN RYOBIPRODUKT.
För att garantera din säkerhet och för att uppnå största tillfredställelse bör
du läsa denna ANVÄNDARHANDBOK och SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA
uppmärksamt innan du börjar använda borrmaskinen.
BESKRIVNING
1. Ställskruv
2. Sexkantsnyckel
3. Blad
4. Rullstyrning
5. Strömbrytare
6. Låsknapp
7. Reglage för hastighetsjustering
8. Knapp för hastighetskontroll
9. Bulthuvud med sexkantshål
10. Styrningsskydd
11. Styrtapp
12. Verktygsbas
ANVÄNDNINGSREGLER
1. Försäkra dig om att verktyget är kopplat till samma voltantal som
står angivet på identifieringsbrickan.
2. Använd aldrig verktyget om skyddskåporna eller några muttrar
fattas. Om skyddskåporna eller muttrarna skulle ha tagits bort ska
de sättas tillbaka före användning. Försäkra dig om att alla delar
är i perfekt skick före användning.
3. Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder om du arbetar högt uppe.
4. Rör aldrig vid skärbladet, borrskäret, slipen eller andra roterande
delar.
5. Starta aldrig verktyget när dess roterande delar är i kontakt med
arbetsstycket.
6. Lägg aldrig ner ett verktyg så länge dess roterande delar inte helt
avstannat.
7. TILLBEHÖR : Användning av sådana tillbehör eller hjälpmedel
som inte är rekommenderat i dennna bruksanvisning kan ge
upphov till fel eller olycka.
8. RESERVDELAR : Vid reparation, använd endast reservdelar som
är identiska med delarna som ska bytas ut.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR FIGURSÅG
1. För att få effektiv och säker användning skall du välja sågblad
som lämpar sig för det material som skall sågas.
Kontrollera att sågbladet har dragits fast ordentligt på det sätt som
beskrivs i bruksanvisningen.
2. Sågbladet kan gå av om du trycker för hårt eller böjer bladet under
sågningen.
3. Det är mycket farligt att såga med verktygskroppen fastsatt i ett
skruvstäd.
4. Det är mycket farligt att rikta sågdelen mot någon person.
5. Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid munskydd.
TEKNISKA DATA
Slaglängd26 mm26 mm
Sågningskapacitet
i trä60 mm60 mm
i stål6 mm6 mm
i aluminium20mm20mm
Effektförbrukning400 W400 W
Slag per minut1.000-3.000slag.pr0-3.000slag.pr.
Total längd265mm265mm
Nettovikt2.0 kg2.0 kg
STANDARTILLBEHÖR
Figursågsblad, Sexkantsnyckel
JSE-60AJS-60AV
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
(Verktyget ska endast användas för nedanstående arbeten)
1.Sågning i trä- och plastskivor samt tunn metallplåt.
BULLER
Ljudet (ljudtrycksnivån) på arbetspiatsen kan bli högre än 85 dB (A).
Om detta inträffar måste åtgärder för ljudisolering och hörselskydd
vidtagas av den som använder maskinen.
Denna maskins ljudnivå har uppmätts i enlighet med föreskrifterna i
IEC 59 CO 11,IEC 704,DIN 45 635 del 21 samt NFS 31-031 (84/537/
EWG).
MONTERING AV SÅGBLAD (Fig. 1)
KOM IHÅG ATT LOSSA NÄTKABELN FRÅN UTTAGET INNAN
SÅGBLADET MONTERAS.
1. Lossa ställskruven (1) med sexkantsnyckeln(2).
2. Sätt in bladet(3) helt i spindelns spår.
3. Drag fast ställskruven helt.
OBSERVERA!
Kontrollera att sågbladets bakända går in i rullstyrningens (4) spår.
OMLOPPSAKTION (Fig. 2)
För att få bästa tänkbara sågning i olika typer av material, måste det gå
att justera sågbladets omloppsrörelse. Detta verktyg har ett reglage för
detta på sidan av drevhuset.
Du kan välja från läge 0 för att få rak pendelrörelse för bladet till läge 3
för största möjliga omloppsrörelse.
När du sågar i trä, plast och andra mjuka material, krävs en stor
pendelrörelse, alltså läget 1, 2 eller 3.
För stål och liknande hårda material skall sågens såghastighet inte vara
för snabb och därför skall läge 0 väljas.
Läge 0 kan dock också användas för mjuka material, om en skarp och
exakt sågning krävs.
Detta läge är också till för tunna material, samt vid skäreller rasparbeten.
STRÖMBRYTAREN (Fig. 3)
Detta verktyg startar och stannar genom att strömbrytaren(5) trycks in
och släpps.
Om du vill ha kontinuerlig sågning, skall du trycka in låsknappen(6)på
strömbrytarens sida medan strömbrytaren hålls intryckt. Tryck in knappen
igen för att frigöra låset.
(JSE-60A)
Med hjälp av den elektroniska kontrollkretsen kan hastigheten väljas
inom omfånget 1.000-3.000 slag per minut och hög effekt kan fås även
om hastigheten sänks. Den lämpligaste hastigheten kan väljas med
hjälp av skalan med sex steg för hastighetsjustering(7)
(JS-60AV)
Detta verktyg möjliggör hastigheter på 0-3.000 slag per minut. Knappen
för hastighetskontroll (8) kan användas för justering medan verktyget
går.
Möjliggör sågning med önskad hastighet.
Allmänna regler gäller för sågningens hastighet: ju hårdare material,
desto lägre hastighet ; ju mjukare material, desto högre hastighet.
ANVÄNDNING
TÄCK ALDRIG ÖVER VENTILATIONSÖPPNINGARNA, DE MÅSTE
ALLTID VARA ÖPPNA FÖR ATT MOTORN SKALL KUNNA KYLAS
AV.
ATT STARTA SKÄRNING
För korrekt skärning, håll verktyget vinkelrätt mot arbetsstycket.
Håll verktyget så att dess botten placeras stadigt på arbetsstycket.
SÅGNING I BÅGAR (Fig. 4)
Vid sågning av små cirklar eller bågformigt,skall du använda en lägre
sågningshastighet än vid vanlig rak sågning.
(OBSERVERA)
sågbladet kan gå av om du trycker för hårt vid sågning i en cirkelrörelse.
(PB24)
SÅGNING I METALL
En sågolja eller emulsionssmörjmedel skall användas vid sågning i
metall, och en turbinolja skall användas för ickemetalliska muterial som
t.ex.aluminium.
SÅGNING I MITTEN (Fig. 5)
Det går att börja såga i mitten av en skiva utan att först borra ett starthål.
Sätt figursågens bas på arbetsstycket på det sätt som visas, så att
sågbladet inte är i kontakt med arbetsstycket. Sänk därefter det rörliga
sågbladet långsamt mot arbetsstycket.
För andra material än trä måste du först borra ett starthål.
SÅGNING I VINKEL (Fig. 6)
Lossa bulthuvudent med sexkantshålet(9) på basens botten med
sexkantnyckeln. Passa därefter in husents bottenlinje mot vinkelskalan
på basplattan och drag fast bulthuvudet med sexkantshålet ordentligt.Du
kan enkelt såga i vinklar på 0-45°.
RAK SÅGNING (Fig. 7, extra tillbehör)
Du kan få en exakt rak sågning genom att anvånda styrningsskyddet(10).
Tunn stålplåt kan sågas genom att plåten stöttas med styrningens ända.
CIRKELSÅGNING (Fig. 8, extra tillbehör)
Du kan få en exakt cirkelsågning genom att använda styrningsskyddet.
Vänd styrningsskyddet upp och ned, och sätt in styrtappen (11) i hålet.
SÅGNING UTAN FLISOR (Fig. 9)
Du kan få sågning utan flisor genom att vrida den vändbara basen.
1. Lossa bulthuvudet med sexkantshålet (9) på basens botten (12).
2. Vrid basen 180° så att sågbladet hamnar i antiflisningsspåret för
att minimera flisning.
UNDERHÅLL
Undersök verktyget efter användning för att försäkra dig om att det
befinner sig i perfekt funktionsskick.
Vi rekommenderar dig att ta med verktyget minst en gång om året till ett
Ryobi servicecenter för en djupgående rengöring och smörjning.
GÖR INGA JUSTERINGAR MEDAN MOTORN ÄR IGÅNG. KOPPLA
ALLTID UR SLADDEN FRÅN MASKINEN INNAN NÅGRA DELAR
BYTS UT ELLER TAS BORT (SKÄRBLAD, BORRSKÄR,
SANDPAPPER, MM.) ELLER INNAN VERKTYGET SMÖRJS ELLER
MANIPULERAS PÅ NÅGOT SÄTT.
VARNING!
För att garantera säkerhet och tillförlitlighet ska alla reparationer
utföras av ett AUKTORISERAT SERVICECENTER eller annat
KVALIFICERAT SERVICEBOLAG.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR ATT KUNNA ANVÄNDA DEM
SENARE.
(PB24)
TAK FORDI DE HAR KØBT ET PRODUKT FRA
RYOBI.
Af sikkerhedshensyn og for at De kan få fuldt udbytte af produktet, bedes
De læse denne BRUGSANVISNING samt SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE
grundigt igennem, før De bruger produktet.
BESKRIVELSE
1. Stilleskrue
2. Sekskantnøgle
3. Blad
4. Rullestyr
5. Stømafbryder
6. Låseknap
7. Drejeknap til hastighedsjustering
8. Knap til hastighedskontrol
9. Bolthovede med sekskanthul
10. Styrbeskyttelse
11. Styrtap
12. Værktøjsbase
ANVISNINGER FOR SIKKER HÅNDTERING
1. Kontrollér, at redskabet er tilsluttet en strømforsyning, hvis
spænding svarer til den værdi, som er anført på typeskiltet.
2. Brug aldrig redskabet, hvis beskyttelsesskærmen eller en af boltene
mangler. Hvis beskyttelsesskærmen eller boltene er demonteret,
skal de monteres igen før brug. Kontroller, at alle maskinens dele
altid er i perfekt driftsikker stand.
3. Fastgør altid redskaberne ved arbejde i højder.
4. Rør aldrig ved klingen, boret, slibeskiven eller andre dele, der er i
omdrejning, under brug.
5. Sæt aldrig redskabet i gang, når omdrejningsdelen er i kontakt
med arbejdsstykket.
6. Læg aldrig redskabet fra Dem, før alle dele er standset helt.
7. TILBEHØR: Brug af tilbehørsdele eller aftagelige dele andre end
de i denne vejledning anbefalede kan frembyde fare.
8. RESERVEDELE: Brug kun reservedele, der er identiske med de
dele, der udskiftes under reparation.
SIKKERHEDSREGLER FOR DEKUPØRSAV
1. Brug savblade, der passer til det materiale, der skal skæres i, så
arbejdet bliver effektivt og sikkert.
Sørg for, at savbladet sidder fast som beskrevet i
brugsvejledningen.
2. For kraftigt tryk eller bøjning under savningen kan bevirke, at
savbladet går af.
3. Skæring med værktøjet fastgjort i en skruestik er meget farligt.
4. Det er meget farligt at rette skærefladen mod en person.
5. Brug sikkerhedsudstyr. Bær altid en støvmaske.
SPECIFIKATIONER
Slaglængde26 mm26 mm
Skærekapacitet
i træ60 mm60 mm
ii stål6 mm6 mm
i aluminium20mm20mm
Effekt400 W400 W
Slag pr. minut1.000-3.000 min-10-3.000 min
Længde265mm265mm
Nettovægt2,0 kg2,0 kg
STANDARDTILBEHØR
Dekupørsavblad, Sekskantnøgle
ANVENDELSE
(Redskabet må kun bruges til de opgaver, der er anført herefter.)
1. Skæring i træ og plastskiver samt tynde metalplader.
JSE-60AJS-60AV
-1
LYDNIVEAU
Det kan ske,at støjen (støjtryksniveauet) på arbejdsstedet kan overstige
85dB(A); i så fald skal brugeren sørge for lyddæmpning samt bruge
høreværn.
Dette elektro-værktøjs støjniveau måles i overenstemmelse med IEC
59 CO 11, IEC 704, DIN 45 635 Del 21,NFS 31-031(84/537/EWG).
MONTERING AF SAVBLAD (Fig. 1)
HUSK AT TAGE AF STIKPROPPEN FRA STRØMKILDEN FOR
MONTERING AF SAVBLADET .
1. Løsn stilleskruden(1) med sekskantnøglen (2).
2. Sæt bladet (3) helt ind i rillen på spindelen.
3. Stram skruen godt til.
BEMÆRK!
Kontroller, at savbladets bagside går helt ind i rullestyrets (4) rille.
OMLØBSAKTION (Fig. 2)
For at opnå den bedst tænkelige skæring i forskellige typer materiale,
er det nødvendigt at kunne regulere savbladets omløbsaktion. Dette
værktøj har en drejeknap til dette formål på siden af gearhuset.
Der kan vælges fra indstilling 0 for at opnå en lige pendulbevægelse af
bladet til indstilling 3 for størst mulig omløbsaktion.
Når der skæres i træ, plast og andre bløde materialer, kræves der en
stor pendulbevægelse, altså stilling 1, 2 eller 3. Mht. til stål og lignende
hårde materialer skal savens skærehastighed ikke være for hurtig,
hvorfor stilling 0 vælges.
Stilling 0 kan dog også anvendes til bløde materialer, hvis der kræves
en skarp og nøjagtig skæring kræves.
Denne stilling anvendes ligeledes til tynde materialer samt skæreæ eller
raspearbejder.
KONTAKT (Fig. 3)
Dette værktøj starter og stopper ved at strømafbryderen (5) trykke ind
og slippes.
Hvis du vil have uafbrudt skæring, skal du trykke låseknappen (6) på
strømafbryderen side ind, mens strømafbryderen holdes inde. Tryk
knappen ind igen for at frigøre låsen.
(JSE-60A)
ved hiælp det elektroniske kredsløb kan hastigheden vælges inderfor
et område af 1.000-3.000 slag pr. minut og høj effekt kan opnås,selv
hvis hastigheden sænkes. Den mest ideelle hastighed kan v-lges ved
hiælp af skalaen med seks trin for hastighedsregulering(7).
(JS-60AV)
Dette værktøj muliggør hastigheder på 0-3.000 slag pr. minut.
Hastighedskontrolknappen (8) kan anvendes til regulering, mens
værktøjet er igang.
Muliggør skæring med ønsket hastighed.
Der gælder generelle regler for skæringens hastighed: jo hårdere
materiale,desto lavere hastighed; jo blødere materiale, desto højere
hastighed.
ANVENDELSE
BLOKER ALDRIG VENTILATIONSÅBNINGERNE, DA DE TJENER
TIL AFKØLING AF MOTOREN.
START
For at opnå en nøjagtig skæring skal værktøjet holdes i en ret vinkel
mod arbejdsstykket.
Hold værktøjets base i konstant kontakt med arbejdsstykket.
RUNDSKÆRING (Fig. 4)
Ved skæring i små cirkler eller skal der anvendes en lavere
skærehastighed end ved almindelig lige skæring.
(OBS)
Savbladet kan gå af, hvis du trykker for hårdt på det ved skæring i
cirkler.
SKÆRING METAL
Savolie eller emulsionssmøremiddel skal anvendes ved
skæeing i metal, og turbineolie skal anvendes til ikkemetalliske
materialer som f. esk.aluminium.
(PB24)
SKÆRING IMIDTEN (Fig. 5)
Det kan lade sig gøre at begynde at skære i midten af en plade uden
først at bore et starthul.
Sæt dekupørsavens base på arbejdsstykket på den anviste
måde,således at savbladet ikke er i kontakt med arbejdsstykket. Sænk
derefter langsomt det bevægelige savblad mod arbejdsstykket.
Mht. andre materialer end træ skal der først bores et starthul.
SKÆRING I VINKEL (Fig. 6)
Løsn bolthovedet med sekskanthullet (9) på basens underside med
sekskantnøglen. Sæt derefter husets bundlinie på linie med
vinkelskalaen på basispladen og stram bolthovedet godt til med
sekskantnøglen.Det er nemt at skære i vinkler på 0-45°.
LIGE SKÆRING (Fig. 7, ekstra tilbehør)
En nøjagtig lige skæring kan opnås ved at anvende styrbeskyttelsen(10).
Tynde stålplader kan skæres ved at pladen støttes med styrets ende.
CIRKELSKÆRING (Fig. 8, ekstratilbehør)
En nøjagtig cirkelskæring kan opnås ved at anvende styrbeskyttelsen.
Vend styrbeskyttelsen om og s-t styretappen (11) ind i hullet.
SKÆRING UDEN SPLINTER (Fig. 9)
Skæring uden splinter kan opnås ved at dreje den drejelige base.
1. Løsn bolthovedet med sekskanthullet (9) på basens underside (12).
2. Drej basen 180°, så savbladet havner i antiæsplint rillen for at
gøre splintring mindst mulig.
VEDLIGEHOLDELSE
Efter brug skal redskabet kontrolleres for at sikre, at det er i korrekt
driftsstand.
Det anbefales at få redskabet efterset mindst én gang om året på et
autoriseret RYOBI-servicecenter, som rengør og smører det.
DER MÅ ALDRIG FORETAGES INDSTILLINGER, MENS MOTOREN
KØRER.
AFBRYD AL TID ELLEDNINGEN FRA STIKDÅSEN FØR AFT AGELIGE
DELE ELLER ENGANGSDELE UDSKIFTES (KLINGE, BOR,
SLIBEPAPIR, MV.) OG FØR SMØRING ELLER HÅNDTERING AF
REDSKABET.
ADVARSEL!
For at garantere person- og driftssikkerhed skal alle reparationer
foretages af et AUTORISERET SERVICECENTER eller af en
KVALIFICERET SERVICEORGANISATION.
OPBEVAR DENNE BRUGSANVISNING FOR AT KUNNE LÆSE DEN
SENERE.
(PB24)
TAKK FOR AT DU KJØPTE ET RYOBI PRODUKT
Av sikkerhetsmessige årsaker og for å sikre full tilfredsstillelse, ber vi deg
om å lese denne BRUKSANVISNINGEN og SIKKERHETSFORSKRIFTENE
nøye før produktet tas i bruk.
BESKRIVELSE
1. Stoppeskrue
2. Sekskantnøkkel
3. Blad
4. Valsefører
5. Bryter
6. Låseknapp
7. Hsstighetsjusteringsknapp
8. Hastighetskontrollknapp
9. Sekskantet hodebolt
10. Førevern
11. Førerstift
12. Fot
GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER
1. Sørg for at verktøyet kun tilkobles strøm med den spenningen
som er angitt på merkeplaten.
2. Bruk aldri verktøyet dersom dekselet eller noen av mutterne
mangler. Dersom dekselet eller muttere er fjernet, sett dem på
plass før bruk. Hold alle deler i god arbeidsstand.
3. Ta alle nødvendige forholdsregler når du arbeider i høyden.
4. Berør aldri bladet, boret, slipeskiven eller andre roterende deler
når verktøyet er i bruk.
5. Start aldri verktøyet når den roterende delen er i kontakt med
arbeidsstykket.
6. Legg aldri fra deg verktøyet før alle roterende deler har stoppet
helt.
7. TILBEHØR : Bruk av annet utstyr enn det som er anbefalt i disse
instruksene,kan være risikofylt.
8. RESERVEDELER : V ed reparasjon må det bare benyttes identiske
reservedeler.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV KLØVSAG
1. Bruk sagblad som passer til materialet som skal skjæres, det vil
gjøre arbeidet både sikrere og bedre.
Sørg for at bladet er forsvarlig festet som beskrevet i
bruksanvisningen.
2. For stort trykk og bøying av bladet under arbeidet, kan få bladet til
å brekke.
3. Saging med maskinkroppen satt fast i en skruestikke er direkte
farlig.
4. Det medfører stor fare å peke med sagbladet mot eventuelle
tilskuere.
5. Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid støvmaske.
SPESIFIKASJONER
Slaglængde26 mm26 mm
Skjærekapacitet
i træ60 mm60 mm
ii stål6 mm6 mm
i aluminium20mm20mm
Inngang400 W400 W
Slag per minutt1000-3000 min-10-3000 min
Hel lengde265mm265mm
Nettovekt2.0 kg2.0 kg
STANDARD TILBEHØR
Kløvsagblad, Sekskantnøkkel
JSE-60AJS-60AV
-1
STØY
Støy (lydtrykksnivå) på arbeidsstedet kan overskride 85 dB (A). i slike
tilfeller må brukeren av verktøyet foreta lydisolasjon og benytte
hørselsvern.
Støynivået for dette verktøyet er målt i samsvar med IEC 59 CO 11, IEC
704, DIN 45 635 Part 21, NFS 31-031(84/537/EWG).
MONTERING AV SAGBLAD (Fig. 1)
SØRG ALLTID FOR Å TA STØPSLET UT AV STIKKONTAKTEN FØR
MONTERING AV SAGBLAD.
1. Skru løs stoppeskruen (1) ved hjelp av sekskantnøkkelen (2).
2. Sett bladet(3) helt inn i spindelåpningen.
3. Trekk stoppeskruen godt til.
MERK!
Kontroller at den bakre eggen på sagbladet går inn i rillen på
valseføreren (4).
SIRKELAKSJON (Fig. 2)
For å få sagen til å arbeide så effektivt så mulig i de forskjellige
materialene, er nødvendig å kunne justere sagbladets sirkelaskjon.Dette
verktøyet er utstyrt med et velgerratt på siden av gearhuset. Du kan
velge fra 0 for framog tilbakegående bladbevegelse til 3 for største
sirkelaksjon.
Ved skjæring i tre og plast eller andre myke materialer , er det nødvendig
med større sirkelbevegelser, dvs. posisjon 1, 2 eller 3.
For stål og lignende harde materialer, må sagingen ikke gå for fort fram,
så posisjon 0 bør brukes til dette.
Hvis det imidlertid ønskes en skarp og nøyaktig sagflate i myke
materialer, kan posisjon 0 brukes til dette formål.
Innstillingen er også beregnet til tynne materiealer, samt til kniv- eller
raspearbeid.
BRYTER (Fig. 3)
Verktøyet starter og stopper ved å trykke på og slippe bryter(5).
For kontinuerlig drift,trykker du på låseknapp(6) på siden av bryteren
mens bryteren holdes inntrykket.Trykk en gang til for å frigjøre låsen.
(JSE-60A)
Ved hjelp av den elektroniske kontrollkretsen, kan hastigheten justeres
fritt innenfor et område på 1000-3000 min
effekt selv om hastigheten reduseres. Finne den hastigheten som egner
seg best ved å velge ett av seks trinnene på justeringsrattet (7).
(JS-60AV)
Dette verktøyet tillater en hastighet fra 0 til 3000 min
Hastighetskontrollknappen (8) giør det mulig å foreta justeringer mens
maskinen går. Velg den hastigheten som passer best.
Her gjelder de vanlige reglens for skjærehastighet: jo hardere
materiale,dess lavere hastighet: jo bløtere materiale,dess høyere
hastighet.
BRUK AV VERKTØYET
DEKK ALDRI TIL LUFTVENTILENE. DE MÅ ALLTID VÆRE ÅPNE
FOR AT MOTOREN SKAL KUNNE KJØLE SEG AV SKIKKELIG.
STARTING
Nøyaktig skjæring oppnås ved å holde verktøyet i rett vinkel på ar
beidsemnet.
Hold verktøysfoten i fast kontakt med arbeidsemnet.
BUE SKJÆRING (Fig. 4)
Ved skjæring av små sirkler eller buer,må det brukes lavere
skjærehastighet enn ved vanlig rettlinjet skjæring.
MERK!
For stort trykk kan få bladet til å knekke når det sages i sirklelbevegelser.
-1
,og det kan oppnås stor
-1
(PB24)
.
BRUKSOMRÅDER
(Verktøyet skal kun brukes til nedenforstående arbeidsoperasjoner.)
1. Til saging av tre og harpiksplater samt tynne metallplater.
METALL SKJÆRING
Kjølevæske eller emulsjon bør brukes ved skjæring i metall, og turbinolje
bør brukes ved skjæring av ikke-metaller som f. eks. aluminium.
SENTER SKJÆRING (Fig. 5)
Skjæring i midten av enplate kan gjøres uten å bore starthull først.
Hvil sagfoten pay arbeidsemnet som vist, slik at ikke bladet berører
arbeidet.
Senk så langsomt det bevegende bladet mot platen.
For andre materialer enn tre,er det nødvendig å bore et starthull først.
SKRÅ SKJÆRING (Fig. 6)
Skru løs den sekskantede hodebolten (9) i bunnen av foten, ved hjelp
av sekskantnøkkelen. Deretter passes bunnlinjen på huset inn etter
vinkelskalaen som er på fotplaten. Trekk hodebolten godt til etterpå.
Skråskjæring på 0 - 45° o er nå en enkel sak.
RETTLINJET SKJÆRING (Fig. 7 ekstrautstyr)
Nøyaktig rettlinjet skjæring kan utføres ved hjelp av førervernet(10).
Tynne stålplater lar seg skjære ved å støtte platen med enden på
førervernet.
SIRKELSKJÆRING (Fig. 8, ekstrautstyr)
Nøyaktig sirkelskjæring oppnår du ved hjelp av førervernet.
Snu førervernet oppned og sett førerstiten (11) inn i hullet.
ANTIFLISEFUNKSJON (Fig. 9)
Antiflisefunksjonen får du ved å snu det vendbare bladet.
1. Skru løs den sekskantede hodebolten (9) i bunnen av foten (12).
2. Drei foten 180 o slik at bladet kommer inn i antiflisåpningen. Dette
vil redusere oppflising av materialet.
VEDLIKEHOLD
Etter bruk må det kontrolleres at verktøyet er i tipptopp stand.
Det anbefales å bringe verktøyet til et autorisert RYOBI serviceverksted
for grundig rengjøring og smøring minst en gang i året.
IKKE UTFØR NOEN SOM HELST INNSTILLING MENS MOTOREN
GÅR.
TREKK ALLTID STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN FØR DU
BYTTER A VTAGBARE ELLER UTBRUKTE DELER (BLAD, MEISEL,
SANDPAPIR OSV.), SMØRER ELLER STELLER MED VERKTØYET.
ADVARSEL!
Av sikkerhetsmessige årsaker og for å sikre full driftsikkerhet må
alt reparasjonsarbeid bare utføres av et AUTORISERT SERVICE
SENTER eller annen KVALIFISERT SERVICE VERKSTED.
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE
REFERANSE.
(PB24)
KIITOKSET RYOBI-LAITTEEN OSTOSTA
Lue turvallisuutesi takaamiseksi ja parhaan tuloksen saavuttamiseksi
tarkkaavaisesti TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ja sen sisältämät
TURVAOHJEET ennen koneen käyttöä.
KONEEN OSAT
1. Asennusruuvi
2. Kuusioruuviavain
3. Terä
4. Rullaohjain
5. Kytkin
6. Lukkopainike
7. Nopeuden säätöasteikko
8. Nopeuden säätöpainike
9. Kuusiokolokantapultti
10. Ohjain
11. Ohjaintappi
12. Runko
YLEISET TURVAOHJEET
1. Varmista, että laite on liitetty sähköverkkoon, jonka jännite vastaa
arvokilvessä ilmoitettua verkkojännitettä.
2. Älä koskaan käytä konetta, jos sen suojakansi tai muttereita
puuttuu. Jos näin on, laita ne paikoilleen ennen käyttöä. Varmista,
että kaikki laitteen osat ovat aina hyvässä toimintakunnossa.
3. Noudata erittäin suurta varovaisuutta korkealla (tikapuut, katot..)
työskennellessäsi.
4. Älä koske milloinkaan käytön aikana terään, jyrsimeen,
hiomalaikkaan tai muuhun liikkuvaan osaan.
5. Älä koskaan käynnistä konetta sen liikkuvan osan koskettaessa
työstettävää pintaa.
6. Älä laske milloinkaan konetta alustalle ennen kuin sen liikkuvat
osat ovat pysähtyneet kokonaan.
7. LISÄVÄLINEET : Muiden kuin tässä ohjekirjassa mainittujen
varusteiden ja lisäosien käyttö on erittäin vaarallista.
8. VARAOSAT : Käytä vain valmistajan suosittelemia, alkuperäisen
kaltaisia varaosia.
KUVIOSAHAN TURVAOHJEET
1. Käytä leikattavalle materiaalille sopivia teriä, jotta tulos olisi paras
mahdollinen ja käyttö turvallista.
Varmista, että sahan terä on kiinnitetty hyvin käyttöohjeissa
kuvatulla tavalla.
2. Liika painaminen ja taivuttaminen leikkauksen aikana saattaa
rikkoa terän.
3. On erittäin vaarallista leikata työkalu kiinnitettynä
ruuvinpuristimeen.
4. On erittäin vaarallista suunnata leikkauspinta toisiin ihmisiin.
5. Käytä suojalaitteita. Käytä aina pölysuojaa.
TEKNISET TIEDOT
Iskun pituus26 mm26 mm
Leikkauskapasiteetti
Puu60 mm60 mm
Teräs6 mm6 mm
Alumiini20mm20mm
Tulo400 W400 W
Iskua per minuutti1000-3000 min-10-3000 min
Kokonaispituus265mm265mm
Nettopaino2,0 kg2,0 kg
VAKIOVARUSTEET
Kuviosahan terä, Kuusioruuviavain
KÄYTTÖTAVAT
(Työkalua saa käyttää ainoastaan allamainittuihin tehtäviin.)
1. Puun, hartsipahvin ja ohuen metallilevyn leikkaus.
JSE-60AJS-60AV
-1
MELU
Työpaikan melu (äänenpainetaso) saattaa ylittää 85 dB (A); tässä
tapauksessa käyttäjän on suoritettava erityiset toimenpiteet äänen
eristystä ja kuulon suojausta varten.
Tämän sähkötyökalun melutaso mitataan säännösten IEC 59 CO 11,IEC
704, DIN 45 635 osan 21, NFS 31-031 (84/537/EWG) mukaan.
TERÄN ASENNUS (Kuva 1)
IRROTA PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN KUIN ASENNAT
TERÄN.
HUOM!
Varmista,että sahan terän selkä menee rullaohjaimen (4) vakoon.
KEHÄLIIKE (Kuva 2)
Jotta saadaan paras mahdollinen leikkaustulos eri materiaaleilla, on
pystyttävä säätämään sahan terän kehäliikettä. Tämän työkalun
vaihdekotelon sivulla on valinta-asteikko.
Säätö on mahdollista nollasta 0 suoralle, vuorovaikutteiselle terän
toiminnalle aina kolmeen 3 suurimmalle terän kehälle.
Leikattaessa puuta, muovia tai muuta pehmeää materiaalia, tarvitaan
suuri liike, siis asento 1, 2 tai 3.
Teräkselle ja muille koville materiaaleille leikkausetenemä ei saa oila
kovin suuri, joten olisi käytettävä asentoa 0.
Jos pehmeille materiaaleille halutaan terävä ja tarkka leikkauspinta,
voidaan myös käyttää asentoa 0.
Se on myös tarkoitettu ohuille materiaaleille sekä veitsija
raspityöskentelyyn.
KYTKIN (Kuva 3)
Tämä työkalu käynnistyy ja pysähtyy painamalla kytkintä(5) ja
vapauttamalla se.
Jatkuvaa käyttöä varten paina kytkimen sivulla olevaa lukkopainiketta
(6) kytkimen ollessa painettuna alas. Lukko vapautetaan painamalla
painiketta uudelleen.
(JSE-60A)
käyttämällä elektronista säätöpiiriä nopeutta voidaan vapaasti säätää
alalla 1000-3000 min-1 ja saadaan suurempi virta vaikka nopeutta olisi
hidastettu. Sopivin nopeus voidaan valita kuusivaiheiselta nopeuden
säätöasteikolta (7).
(JS-60AV)
Tällä työkalulla on mahdollista säätää nopeus alalle 0-3000 min-1.
Nopeuden säätöpainikkeella (8) voidaan säätää koneen käydessä.
käyttö mahdollista halutulla nopeudella.
Yleiset säännöt leikkausnopeudesta pitävät paikkaansa : mitä kovempi
materiaali, sitä pienempi nopeus; mitä pehmeämpi materiaali, sitä
suurempi nopeus.
KÄYTTÅNO
ÄLÄ KOSKAAN PEITÄ ILMA-AUKKOJA,SILLÄ NIIDEN ON OLTAVA
AINA AUKI,JOTTA MOOTTORI PÄÄSEE JÄÄHTYMÄÄN.
ALOITUS
Jotta leikkaus sujuisi tarkasti,pidä konetta oikeassa kulmassa
työstöpintaan nähden.
Pidä kone lujasti kosketuksissa työstöpintaan.
KAARILEIKKAUS (Kuva 4)
Käytä pienessä kehä- tai kaarileikkauksessa pienempää nopeutta kuin
tavallisessa suorassa leikkauksessa.
HUOM!
Liika painaminen saattaa rikkoa terän leikattaessa kehässa.
METALLIN LEIKKAUS
Leikattaessa terästä on käytettävä leikkausöljyä tai emulsiota ja ei-met
allisille materiaaleille kuten alumiinille on käytettävä turpiiniöljyä.
(PB24)
KESKILEIKKAUS (Kuva 5)
Laudan keskelle leikkaaminen on mahdollista poraamatta ensin
alkureikää.
Aseta kuviosaha työstöpinnalle kuvassa näytetyllä tavalla niin, että terä
ei kosketa pintaa. Laske sitten liikkuva terä varovasti laudalle.
Muille materiaaleille kuin puulle on ensin porattava alkureikä.
REUNAN VIISTOAMINEN (Kuva 6)
Löysennä rungon pohjassa oleva kuusiokolokantapultti(9)
kuusioruuviavaimella. Aseta sitten kotelon pohjaviiva pohjalevyssä
olevalle kulmalevylle ja kiristä kuusiokolokantaruuvi tiukasti. 0-45 asteen
reunan viistoaminen käy helposti.
SUORA LEIKKAUS (Kuva 7 lisävaruste)
Tarkka suora leikkaus on mahdollista käyttämällä ohjainta(10).
Ohutta teräslevyä voidaan leikata tukemalla levyä ohjaimen päällä.
KEHÄLEIKKAUS (Kuva 8, lisävaruste)
Tarkka kehäleikkaus on mahdollista käyttämällä ohjainta.
Käännä ohjain ylösalaisin ja aseta ohjaintappi (11) aukkoon.
PIRSTOUTUMISEN ESTÄVÄ MUOTO (Kuva 9)
Pirstoutumisen estävä muoto saadaan kääntämällä käännettävää
runkoa.
1. Löysennä rungon pohjassa (12) oleva kuusiokantapultti (9).
2. Käännä runkoa 180 astetta asettaaksesi terän pirstoutumisen estävään
vakoon, jotta pirstoutuminen jäisi mahdollisimman vähäiseksi.
HUOLTO
Tarkista kone käytön jälkeen varmistaaksesi, että se on täysin käyttökelpoinen.
Suosittelemme tämän työkalun viemistä ainakin kerran vuodessa
RYOBI-huoltamoon perusteellisempaa puhdistusta ja voitelua varten.
ÄLÄ TEE MITÄÄN SÄÄTÖJÄ MOOTTORIN OLLESSA KÄYNNISSÄ.
IRROTA AINA PISTOKOSKETIN PISTORASIASTA ENNEN
LIIKKUVIEN TAI KÄYTTÖKELVOTTOMIEN OSIEN VAIHTOA
(VEITSI, TERÄ, HIOMAPAPERI, JNE.) TAI KONEEN VOITELUA JA
MUUTA KÄSITTELYÄ.
HUOMIO !
Turvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi on kaikki
korjaustyöt annettava VALTUUTETUN RYPBI-HUOLTAMON
tehtäväksi.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA
VARTEN.