Uzmanību! !Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dėmesio! !Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
DESCRIPTION
1. Switch trigger
2. Quick change hook and loop pad
3. Dust collection box
4. Sand paper
5. Live tool indicator
6. Cover
7. Finger pad
8. Lock
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
SANDERS
Always wear safety goggles and a dust mask when
sanding, especially sanding over-head.
The machine is not suitable for wet sanding. Do not use sanding paper larger than needed.
Extra paper extending beyond the sanding pad can
also cause serious lacerations.
The dust box shall be equipped with the tool.
It should be emptied frequently. To connect dust box,
insert the adapter of dust box to the dust-collection
opening on the rear end of the sander.
WARNING
Do not throw sanding dust on an open fi re because
materials in fi ne particle form may be explosive.
WARNING
A suitable breathing respirator must be worn while
sanding lead paint, some woods and metal to avoid
breathing the harmful/toxic dust or air.
SPECIFICATIONS
Voltage230 V - 240 V 50 Hz
Power80 W
Orbital minute12000 min
Weight0.95 kg
-1
FEATURES
KNOW YOUR COMPACT FINISHING SANDER
See Figure 1.
Before using this product, familiarize yourself with all
operating features and safety requirements. However, do
not let familiarity with the tool make you careless.
SWITCH
This tool is equipped with a simple switch control located
near the front of the motor housing.
QUICK CHANGE HOOK AND LOOP PAD
The hook and loop design allows for quick change of
sanding sheets and scrubbing pads. It also enables you to
easily clean and reuse them.
CIRCULAR SANDING ACTION
The oscillating action of your sander produces very quick,
small circular motion of the sanding pad. The motion is
ideal for producing a fi ne fi nished grain or, when using the
scrubbing pad, removing light rust, paint and other build
up from the work surface.
DUST COLLECTION BOX
The dust box attaches to the sander and keeps dust to a
minimum.
ASSEMBLY
WARNING
The tool should never be connected to a power supply
when you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, performing maintenance, or when the tool is
not in use. Disconnecting the tool will prevent accidental
starting that could cause serious injury.
SANDING DISC SELECTION
Selecting the correct size, grit and type of sand paper
is extremely important step in achieving a high quality
sanded fi nish. Aluminum oxide, silicon carbide, and
other synthetic abrasives are best for power sanding.
Natural abrasives, such as fl int and garnet are too soft for
economical use in power sanding.
In general, coarse grit will remove the most material
and fi ner grit will produce the best fi nish in all sanding
operations. The condition of the surface to be sanded
will determine which grit will do the job. If the surface is
rough, start with a coarse grit and sand until the surface
is uniform. Medium grit may then be used to remove
scratches left by the coarser grit and fi ner grit used for fi nishing of the surface. Always continue sanding with
each grit until surface is uniform.
Sheet/pad recommended use
80-grit sanding sheet Coarse sanding
120-grit sanding sheetLight sanding
150-grit sanding sheetLight sanding
1
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
ATTACHING HOOK AND LOOP SANDING DISCS
See Figure 2.
1. Unplug the sander.
2. Align holes in hook and loop type sanding disc with
holes in pad, then carefully press fuzzy side of sanding
disc against pad as tightly as possible.
NOTE: Hook and loop type sanding discs can be reused
for the life of the sanding abrasive. It is recommended that
you keep the sanding disc backing pad clean to provide for
best adhesion. Clean occasionally by brushing lightly with
a small brush.
ATTACHING THE DUST BOX
See Figure 3.
The dust box provides a dust collection system for the
sander. Sanding dust is drawn up through the holes of the
sanding disc and collected in the dust box during sanding.
1. Unplug the sander.
2. Using a slight twisting motion, fi rmly slide dust box
assembly in blower exhaust on sander.
WARNING
Exercise caution when using this tool. Careless actions,
for even a fraction of a second, can result in serious
personal injury.
APPLICATIONS
You may use the sander for the purposes listed below:
Sanding on wood surfaces Removing rust from and sanding steel surfaces Polishing and scrubbing porcelain and metal
CAUTION
Keep the cord away from the sanding pad and position
the cord so that it will not be caught on lumber, tools, or
other objects during sanding.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields when operating the products. Failure to do so
could result in dust, shavings, or loose particles being
thrown into your eyes, resulting in possible serious
injury.
OPERATION
TURNING THE SANDER ON/OFF
See Figure 4.
Turn on the sander: Push the on/off switch to the left. Turn off the sander: Push the on/off switch to the
right.
OPERATING THE SANDER
See Figure 5.
1. Secure the workpiece to prevent it from moving under
the sander.
WARNING
Unsecured workpieces could be thrown towards the
operator, causing injury.
WARNING
Keep your head away from the sander and the sanding
area. Your hair could be drawn into the sander causing
serious injury.
2. Place the sander on the workpiece so that all of the
sanding disc surface is in contact with the workpiece.
CAUTION
Avoid damaging the motor from overheating, be careful
not to let your hand cover the air vents.
3. Turn on the sander and move it slowly over the
workpiece.
NOTE: Hold the sander in front and away from you,
keeping it clear of the workpiece. Start sander and let the
motor build to its maximum speed, then gradually lower
the sander onto the workpiece. Move the sander slowly
across the workpiece using small circular motions.
Do not force. The weight of the unit supplies adequate
pressure, so let the sanding disc and sander do the work.
Applying additional pressure only slows the motor, rapidly
wears sanding disc and greatly reduces sander speed.
Excessive pressure will overload the motor causing
possible damage from motor overheating and can result in
inferior work. Any fi nish or resin on wood may soften from
the frictional heat.
Do not allow sanding on one spot too long as the sander’s
rapid action may remove too much material, making the
surface uneven.
Extended periods of sanding may tend to overheat the
motor. If this occurs, turn sander off and wait until sanding
disc comes to a complete stop, then remove it from
2
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
workpiece. Remove your hand from vent area, remove
sanding disc, then with your hand removed from vent
area, turn sander on and run it free without a load to cool
motor.
CORNERS AND CREVICES
See Figure 6.
For detail sanding such as corners and crevices, use
the tip of the sanding pad with small back and forth
motions.
EMPTYING THE DUST BOX
See Figure 7.
For more effi cient operation, empty the dust box when it
is no more than half full. This will permit the air to fl ow
through the box better. Always empty and clean the dust
box thoroughly upon completion of a sanding operation
and before placing the sander in storage.
WARNING
Collected sanding dust from sanding surface coatings
such as polyurethanes, linseed oil, etc., can self-ignite
in your sander dust box or elsewhere and cause fi re.
To reduce the risk of fi re, always empty your dust box
frequently (10-15 minutes) while sanding and never
store or leave a sander without totally emptying its dust
box. Also follow the recommendations of the coatings
manufacturers.
1. Unplug the sander.
WARNING
Failure to unplug the tool could result in accidental
starting causing possible serious injury.
2. Remove the dust box from the sander.
3. Shake out the dust.
4. Reattach the dust box to the sander.
NOTE: For a more thorough cleaning of the dust box,
remove dust box from frame, and shake out dust. Replace
dust box over frame then install dust box assembly on
sander.
CHANGING THE SANDING SHEETS
See Figure 8.
The sander is packed with sanding sheets and pads
designed for a variety of uses. To change sheets, simply
pull the used sheet off the base and attach the desired
sheet by pressing the sheet or pad onto the base of the
sander.
USING THE FINGER PAD
See Figure 9.
1. Open the fi nger pad cover.
2. Lower the fi nger pad and lock it in place.
3. Close the fi nger pad cover.
LIVE TOOL INDICATOR
This tool features a live tool indicator which illuminates as
soon as the tool is connected to the supply. This warns the
user that the tool is connected and will operate when the
switch is pressed.
MAINTENANCE
WARNING
The tool should never be connected to a power supply
when you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, performing maintenance, or when the tool is
not in use. Disconnecting the tool will prevent accidental
starting that could cause serious injury.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
GENERAL
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake fl uids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
Electric tools used on fi berglass material, wallboard,
spackling compounds, or plaster are subject to
accelerated wear and possible premature failure because
the fi berglass chips and grindings are highly abrasive to
bearings, brushes, commutators, etc.. Consequently, we
do not recommended using this tool for extended work on
these types of materials. However, if you do work with any
of these materials, it is extremely important to clean the
tool using compressed air.
3
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
n
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power tool operation or when blowing
dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
oNo load speed
-
1
min
Revolutions or reciprocations per minute
Orbital diameter
LUBRICATION
All of the bearings in this tool are lubricated with a
suffi cient amount of high grade lubricant for the life of
the unit under normal operating conditions. Therefore, no
further lubrication is required.
CLEANING THE SCRUBBING PADS
To ensure longer life and optimum performance,
periodically clean all sanding residue and foreign
materials from the scrubbing pads. This can be done
simply by rinsing the pad with warm water until all foreign
material has been washed away. After cleaning, gently
squeeze the pad to remove excess water and allow pad
to dry. Always store pads and sanding sheets fl at in a cool
dry location.
CLEANING THE SANDING SHEETS
The sanding sheets that came with your sander are
made to be re-used. Therefore, it is important that they
be cleaned periodically to remove sanding residue and
foreign material that can accumulate over time.
To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber
block. You can also use the clean rubber sole of a shoe.
WARNING
Always remove scrubbing or sanding pad from sander
before cleaning. Failure to do so could cause serious
personal injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
CE Conformity
Double insulation
Wear ear protection
Wear eye protection
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
SYMBOL
VVolts
HzHertz
WWatts
Safety Alert
Alternating Current
4
GBDE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
FR
Français
DESCRIPTION
1. Interrupteur
2. Patin auto-agrippant
3. Boîtier collecteur de poussières
4. Papier abrasif
5. Témoin de mise sous tension
6. Couvercle
7. Doigt de ponçage
8. Verrouillage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
PONCEUSES
Mettez toujours des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière lorsque vous poncez, en
particulier lorsque vous tenez la ponceuse audessus de votre tête.
N'utilisez jamais votre ponceuse sur des surfaces
humides.
La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop
grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser du
patin, vous vous exposez à des risques de blessures
graves.
Le sac à poussières doit être installé
sur l'outil et vidé régulièrement.
Il doit être vidé fréquemment. Pour installer le sac à
poussières, emboîtez la bague du sac sur la buse
d'évacuation située à l'arrière de la ponceuse en
la tournant vers la droite jusqu'à ce que le sac soit
correctement fixé.
AVERTISSEMENT
Ne jetez pas les poussières provenant du ponçage
dans un feu ouvert car les matériaux sous forme de
fi nes particules peuvent être explosifs.
Poids0.95 kg
FONCTIONNALITÉS
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PONCEUSE
TRIANGULAIRE
Voir fi gure 1
Avant d'utiliser cet outil, familiarisez-vous avec toutes
ses fonctionnalités et ses spécifi cités sur le plan de la
sécurité. Toutefois, ne relâchez pas votre vigilance une
fois familiarisé avec votre ponceuse.
INTERRUPTEUR
Cette ponceuse est équipée d'un interrupteur situé sur la
partie avant du carter moteur.
PATIN AUTO-AGRIPPANT
Le système de fi xation auto agrippant permet de changer
rapidement les papiers ou patins abrasifs. Cela vous
permet également de les nettoyer facilement afi n de les
réutiliser.
ACTION ABRASIVE ORBITALE
Le mouvement orbital de votre ponceuse fait décrire au
patin de petits va-et-vient lors du ponçage. Ce mouvement
est idéal pour un ponçage de fi nition ou, si le patin abrasif
à gros grin est utilisé, pour retirer des traces de rouille,
de peinture ou toute imperfection de la surface de travail.
BOÎTIER COLLECTEUR DE POUSSIÈRES
Le boîtier collecteur des poussières se fi xe à la ponceuse
et permet de réduire les poussières à un minimum.
MONTAGE
AVERTISSEMENT
Vous devez porter un masque anti-poussière adéquat
lorsque vous poncez des surfaces recouvertes de
peinture à base de plomb ainsi que certains bois et
métaux pour éviter d'inhaler de la poussière ou des
vapeurs toxiques.
CARACTÉRISTIQUES
Tension230 V - 240 V 50 Hz
Puissance80 W
Vitesse du mouvement
orbital
12000 min
-1
AVERTISSEMENT
Votre ponceuse ne doit jamais être branchée à une
prise lorsque vous montez des pièces, effectuez des
réglages, lorsque vous nettoyez votre outil ou lorsque
vous ne l'utilisez pas. Le fait de débrancher l'outil
évitera toute mise en marche accidentelle susceptible
de provoquer des blessures graves.
CHOIX DU DISQUE DE PONÇAGE
Le choix de la taille, du grain et du type de papier
abrasif est extrêmement important si l'on veut obtenir
un ponçage de qualité. Pour un dégrossissage, nous
vous recommandons d’utiliser des abrasifs synthétiques
tels que l'alumine ou le carbure de silicium. Les abrasifs
naturels tels que le silex ou le grenat sont en effet trop
mous pour être utilisés de façon économique pour un
5
GBDE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
FR
Français
ponçage de dégrossissage.
De manière générale, un gros grain permet de retirer
le plus gros du matériau, tandis qu'un grain fi n permet
d'obtenir un ponçage de fi nition. L'état de la surface à
poncer permet de déterminer la taille du grain à utiliser. Si
la surface est rugueuse, commencez le ponçage avec un
papier à gros grain jusqu'à ce que la surface soit uniforme.
Vous pouvez ensuite utiliser un papier à grain moyen pour
éliminer les érafl ures laissées par le papier à gros grain,
et enfi n un papier à grain fi n pour polir la surface. Poncez
avec chaque taille de grain jusqu'à ce que la surface soit
uniforme.
Recommandations quant au
choix des Tampons/Feuilles
Papier abrasif grain Ø 80 Ponçage grossier
Papier abrasif grain Ø 120Ponçage léger
Papier abrasif grain Ø 150Ponçage léger
FIXATION RAPIDE DES PAPIERS ET PATINS ABRASIFS
Voir fi gure 2
1. Débranchez la ponceuse.
2. Alignez les trous du papier ou patin abrasif avec
les trous du patin de la ponceuse, puis collez avec
précaution le côté velcro du papier au patin, le plus
fermement possible.
NOTE: Vous pouvez réutiliser ce type de papier aussi
longtemps que le degré d'effi cacité de l'abrasif le permet.
Nous vous recommandons de maintenir les papiers et
patins abrasifs propres afi n qu'ils adhèrent mieux au patin
de la ponceuse. Nettoyez-les régulièrement à l'aide d'une
petite brosse.
FIXATION DU BOÎTIER COLLECTEUR DE POUSSIÈRES
Voir fi gure 3
Le boîtier collecteur des poussières procure un système
d'aspiration des poussières à la ponceuse. Au cours du
ponçage, la poussière est aspirée à travers les trous du
disque abrasif et collectée par le boîtier collecteur des
poussières.
1. Débranchez la ponceuse.
2. A l'aide d'un léger mouvement de torsion, faites glisser
fermement le boîtier collecteur des poussières sur le
conduit d'évacuation de la ponceuse.
AVERTISSEMENT
Restez vigilant lorsque vous utilisez cette ponceuse.
Une action imprudente, ne serait-ce que pendant
une fraction de seconde, peut entraîner de graves
blessures.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser votre ponceuse pour les applications
mentionnées ci-après:
Ponçage du bois. Retrait de la rouille et ponçage de l'acier. Polissage et ponçage de porcelaine et de métaux.
ATTENTION
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation éloigné de
la trajectoire du patin et à le positionner de telle sorte
qu'il ne se prenne pas dans des pièces de bois, des
outils ou tout autre objet pendant le ponçage.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes
de protection munies d’écrans latéraux lorsque vous
utilisez des outils. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner la projection de corps étrangers, de
poussière ou de copeaux dans vos yeux et provoquer
des lésions oculaires graves.
UTILISATION
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA PONCEUSE
Voir fi gure 4
Pour mettre la ponceuse en marche: Poussez
l'interrupteur marche/arrêt vers la gauche.
Pour arrêter la ponceuse: Poussez l'interrupteur
marche/arrêt vers la droite.
UTILISATION
Voir fi gure 5
1. Fixez la pièce à usiner de façon à ce qu'elle ne puisse
pas glisser sous la ponceuse.
AVERTISSEMENT
Si vous ne fi xez pas la pièce à usiner, celle-ci peut être
projetée vers l'utilisateur et provoquer des blessures
graves.
6
GBDE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
FR
Français
AVERTISSEMENT
Veillez à maintenir votre visage éloigné de la ponceuse
et de la zone de ponçage. Protégez vos cheveux afi n
que ceux-ci ne se prennent pas dans la ponceuse, ce
qui pourrait occasionner des blessures graves.
2. Placez la ponceuse sur la surface de travail de sorte
que toute la surface du patin soit en contact avec la
pièce à usiner.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas obstruer les fentes de
ventilation avec vos mains car cela entraînerait une
surchauffe du moteur.
3. Mettez votre ponceuse en marche et déplacez-la
lentement sur la pièce à usiner.
NOTE: Tenez votre ponceuse devant vous et à bonne
distance pour bien voir la pièce à usiner. Mettez votre
ponceuse en marche et attendez que le moteur atteigne
sa vitesse maximale.Dirigez ensuite lentement le patin de
la ponceuse vers la pièce à usiner. Une fois le patin en
contact avec la pièce à usiner, déplacez la ponceuse sur
la surface en décrivant de petits cercles.
Ne forcez surtout pas la ponceuse. Le poids de la
ponceuse exerce une pression suffi sante sur la pièce
à usiner. En exerçant une pression supplémentaire
sur la ponceuse, vous risquez de ralentir le moteur,
d'user plus rapidement le papier abrasif et de réduire
considérablement la vitesse de ponçage. De plus, une
pression excessive peut surcharger le moteur et entraîner
une surchauffe pouvant endommager le moteur et nuire
au bon fonctionnement de l'outil. Attention, la chaleur
due au frottement peut ramollir le vernis ou la résine
recouvrant du bois.
Veillez à ne pas poncer trop longtemps une même partie
de la pièce à usiner car l'action abrasive de la ponceuse
peut user rapidement le matériau et rendre la surface
irrégulière.
Des périodes prolongées de ponçage peuvent entraîner
une surchauffe du moteur. Si cela se produit, arrêtez
la ponceuse et attendez que le disque abrasif se soit
complètement arrêté, puis retirez-le du matériau. Retirez
votre main de devant les fentes de ventilation, retirez le
papier abrasif, puis remettez la ponceuse en marche et
faites-la tourner à vide pour refroidir le moteur.
ANGLES ET FISSURES
Voir fi gure 6
Pour des ponçages de précision comme dans les
angles ou les fissures, utilisez l'extrémité du tampon
abrasif en effectuant de petits mouvements de va et
vient.
VIDAGE DU BOÎTIER COLLECTEUR DES POUSSIÈRES
Voir fi gure 7
Pour plus d'effi cacité, videz le sac à poussière dès qu'il
est à moitié plein. Cela permet une meilleure circulation
de l'air à l'intérieur du sac. Videz et nettoyez toujours
soigneusement le boîtier collecteur de poussières après
avoir terminé une opération de ponçage et avant de
ranger la ponceuse.
AVERTISSEMENT
L'accumulation de particules suite au ponçage de
surfaces enduites de produits hautement infl ammables
tels que le polyuréthane, l'huile de lin, etc. peut
conduire à l'infl ammation du sac à poussière ou
d'autres parties de la ponceuse et déclencher ainsi
un incendie. Pour réduire le risque d'incendie, videz
fréquemment votre boîtier collecteur des poussières
(toutes les 10-15 minutes) lorsque vous poncez et
ne laissez ou ne rangez jamais une ponceuse avant
d'en avoir complètement vidé le boîtier collecteur des
poussières. Lisez attentivement les recommandations
des fabricants de revêtements.
1. Débranchez la ponceuse.
AVERTISSEMENT
Si la ponceuse n'est pas débranchée, un démarrage
involontaire peut se produire et provoquer des
blessures corporelles graves.
2. Retirez le boîtier collecteur des poussières de la
ponceuse.
3. Secouez le sac à poussière pour le vider.
4. Réinstallez le boîtier collecteur des poussières sur la
ponceuse.
NOTE: Pour un nettoyage plus en profondeur du boîtier
collecteur des poussières, retirez la boîte du cadre et
secouez-la pour évacuer la poussière. Remettez le boîtier
collecteur des poussières en place sur le cadre puis
l'ensemble sur la ponceuse.
CHANGEMENT DE PAPIER ABRASIF
Voir fi gure 8
Votre ponceuse est livrée avec des patins et papiers
abrasifs de différentes sortes pour différents usages. Pour
changer de feuille abrasive, tirez simplement sur la feuille
usée pour la séparer de la semelle et mettez en place
la feuille ou le tampon désiré(e) en la(le) pressant sur la
semelle de la ponceuse.
7
GBDE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
FR
Français
UTILISATION DU DOIGT DE PONÇAGE
Voir fi gure 9
1. Ouvrez le couvercle du doigt de ponçage.
2. Abaissez le doit de ponçage et verrouillez-le en place.
3. Refermez le couvercle du doigt de ponçage.
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION
Votre meuleuse d’angle est équipée d’un témoin de mise
sous tension qui s’allume lorsque l’outil est branché
Ce témoin attire votre attention sur le fait que l'outil est
sous tension et qu'il se mettra en marche dès que vous
appuierez sur l'interrupteur.
abrasifs pour les pièces des outils électriques comme
les engrenages, les brosses, les interrupteurs, etc. Par
conséquent, l’utilisation prolongée d'un outil sur de la
fi bre de verre, des panneaux de revêtement, de l'enduit
de rebouchage ou du plâtre est fortement déconseillée.
Toutefois, si vous devez poncer ces matériaux, il est
extrêmement important de nettoyer votre ponceuse à
l'aide d'air comprimé.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Votre ponceuse ne doit jamais être branchée à une
prise lorsque vous montez des pièces, effectuez des
réglages, lorsque vous nettoyez votre outil ou lorsque
vous ne l'utilisez pas. Le fait de débrancher l'outil
évitera toute mise en marche accidentelle susceptible
de provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces
détachées identiques. L’utilisation de toute autre pièce
détachée représente un danger et peut endommager
l’appareil.
CONSIGNES D’ORDRE GÉNÉRAL
Evitez d’utiliser des solvants pour
nettoyer les parties en plastique.
La plupart des plastiques sont susceptibles d’être
endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les parties en plastique. Ces produits
chimiques contiennent des substances qui peuvent
endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Les outils électriques utilisés sur des équipements en
fi bre de verre, des plaques de plâtre, des panneaux de
revêtement ont tendance à s’user plus rapidement et à
présenter des défaillances prématurées.Les copeaux et
la sciure provenant de ces matériaux sont en effet très
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette machine sont suffi samment
lubrifi és avec de l'huile de haute qualité pour toute la durée
de vie de la machine sous des conditions d'utilisation
normales. Par conséquent, aucune lubrifi cation
supplémentaire n’est nécessaire.
NETTOYAGE DES PATINS ABRASIFS
Pour une durée de vie prolongée et une effi cacité optimale
des patins abrasifs, nettoyez-les régulièrement. Vous
pouvez retirer toutes les particules étrangères en rinçant
simplement le patin à l'eau tiède. Une fois le patin nettoyé,
essorez-le doucement pour retirer l'éxcédent d'eau et
laissez-le sécher. Rangez toujours les patins abrasifs à
plat dans un endroit sec et frais.
NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS
Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse
sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer
régulièrement afi n de retirer la poussière et les particules
qui s'accumulent sur la surface au cours des différentes
opérations de ponçage.
Pour nettoyer les papiers abrasifs, frottez-les à l'aide d'un
bloc compact de caoutchouc. Vous pouvez par exemple
utiliser une semelle de chaussure propre.
8
AVERTISSEMENT
Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de
protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l'outil
électrique ou lorsque vous souffl ez de la poussière. Si
l'opération génère des poussières, portez également un
masque anti-poussières.
AVERTISSEMENT
Retirez toujours le papier ou le patin abrasif du patin
de la ponceuse avant de le nettoyer. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer des blessures
corporelles graves.
GBDE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
FR
Français
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
SYMBOLE
de les jeter aux ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
Alerte de Sécurité
VVolts
HzHertz
Courant alternatif
WWatts
noVitesse à vide
Nombre de tours ou de mouvements par
-
1
min
minute
Diamètre orbital
Conformité CE
Double isolation
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine.
Les produits électriques hors d’usage ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire
des structures disponibles. Contactez les
autorité locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
9
GBES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
DE
Deutsch
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Selbsthaftender schleifschuh
3. Staubsammelbox
4. Schleifpapier
5. Spannungs-LED
6. Abdeckung
7. Fingerpads
8. Schloß
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR SCHLEIFMASCHINEN
Tragen Sie stets eine Sicherheitsbrille und eine
Staubschutzmaske während Sie schleifen, vor
allem, wenn Sie die Schleifmaschine über Ihrem
Kopf halten.
Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine nie auf
feuchten Flächen.
Das Schleifpapier darf nicht zu groß sein. Wenn
das Schleifpapier über den Schleifschuh hinausragt,
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Der Staubbeutel muss am Gerät befestigt
sein und regelmäßig geleert werden.
Es wird so häufig geleert werden. Zur Installation
des Staubbeutels muss der Ring des Beutels auf die
Absaugdüse aufgesetzt werden, die sich am hinteren
Teil der Schleifmaschine befindet.
WARNUNG
Werfen Sie den Schleifstaub nie in ein offenes Feuer,
denn die Bestandteile können in Form von feinen
Partikeln explosiv sein.
WARNUNG
Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske, wenn
Sie Flächen schleifen, die mit einer bleihaltigen
Farbe lackiert sind, sowie beim Schleifen bestimmter
Holzarten und Metalle, um zu vermeiden, dass Sie
giftige Staube oder Dämpfe einatmen.
TECHNISCHE DATEN
Elektrische Spannung230 V - 240 V 50 Hz
Leistung80 W
Geschwindigkeit der
Bahnbewegung
Gewicht0,95 kg
12000 min
-1
PRODUKTMERKMALE
MACHEN SIE SICH MIT IHREM ECKENSCHLEIFER
VERTRAUT
Siehe Abbildung 1.
Vor der Verwendung dieses Geräts sollten Sie sich stets
mit all seinen Funktionen und den Merkmalen in Bezug
auf die Sicherheit vertraut machen. Bleiben Sie jedoch,
auch nachdem Sie sich mit Ihrer Schleifmaschine vertraut
gemacht haben, stets wachsam.
EIN-/AUS-SCHALTER
Diese Schleifmaschine ist mit einem Ein-/Aus-Schalter
ausgestattet, der sich im vorderen Bereich des
Motorgehäuses befi ndet.
SELBSTHAFTENDER SCHLEIFSCHUH
Das Velcro-Befestigungssystem ermöglicht ein schnelles
Auswechseln der Schleifpapiere oder Schleifschuhe.
Außerdem ist dadurch eine einfache Reinigung vor der
erneuten Verwendung möglich.
SCHLEIFEN DURCH BAHNBEWEGUNG
Durch die Bahnbewegung Ihrer Schleifmaschine
beschreibt der Schleifschuh beim Schleifen kleine Hinund Herbewegungen. Diese Bewegung eignet sich ideal
für Feinschliffarbeiten oder zur Entfernung von Rost- oder
Lackresten oder Unebenheiten der Arbeitsfl äche (bei
Verwendung des Schleifschuhs mit grobem Korn).
STAUBSAMMELBOX
Die Staubbox wird an der Schleifmaschine befestigt und
beschränkt die Staubentwicklung auf ein Minimum.
ZUSAMMENBAU
WARNUNG
Ihre Schleifmaschine darf niemals an eine Steckdose
angeschlossen sein, wenn Sie Teile montieren,
Einstellungen vornehmen, Ihr Gerät reinigen oder
wenn Sie es zur Zeit nicht verwenden. Dadurch,
dass das Werkzeug vom Stromkreis getrennt wird,
wird ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere
Verletzungen verursachen könnte, verhindert.
AUSWAHL DER SCHLEIFSCHEIBE
Die Wahl der Größe, des Korns und des Typs des
Schleifpapiers ist sehr wichtig, um ein qualitativ
hochwertiges Schleifergebnis zu erzielen. Für das
Rohschleifen empfehlen wir Ihnen die Verwendung von
synthetischem Schleifpapieren, wie z. B. Aluminiumoxid
oder Siliziumkarbid. Natürliche Schleifpapiere, wie Silex
10
GBES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
DE
Deutsch
oder Granat, sind zu weich für ein effi zientes Schleifen
oder Rohschleifen.
Im Allgemeinen kann mit einem groben Korn das gröbste
Material entfernt werden, während ein feines Korn einen
Feinschliff ermöglicht. Die Größe des zu verwendenden
Korns richtet sich nach dem Zustand der zu schleifenden
Fläche. Bei einer rauen Fläche schleifen Sie zunächst
mit einem grobkörnigen Papier, bis die Fläche einheitlich
ist. Anschließend können Sie ein Papier mit mittlerem
Korn verwenden, um die vom grobkörnigen Papier
hinterlassenen Kratzer zu entfernen und zuletzt ein
feinkörniges Papier zum Polieren der Fläche. Schleifen
Sie mit allen Korngrößen so lange, bis die Fläche
einheitlich ist.
Empfohlene Papier/Pad
Verwendung
Schleifpapier Korn Ø 80 Grobes Schleifen
Schleifpapier Korn Ø 120Leichtes Schleifen
Schleifpapier Korn Ø 150Leichtes Schleifen
SCHNELLES ANBRINGEN DER SCHLEIFPAPIERE
UND -SCHUHE
Siehe Abbildung 2.
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Schleifmaschine ab.
2. Richten Sie die Löcher des Papiers oder
Schleifschuhs mit den Löchern des Schleifschuhs der
Schleifmaschine aus und kleben Sie die Velcro-Seite
des Schleifpapiers vorsichtig und so fest wie möglich
auf den Schleifschuh.
BITTE BEACHTEN: Sie können diesen Typ von Papier
so lange wiederverwenden, wie ein effi zientes Schleifen
möglich ist. Wir empfehlen Ihnen, die Schleifpapiere
und -schuhe stets sauber zu halten, so dass Sie besser
am Schuh der Schleifmaschine haften. Reinigen Sie sie
regelmäßig mit einer kleinen Bürste.
ANBRINGEN DER STAUBBOX
Siehe Abbildung 3.
Die Staubbox ist ein Staubsammelsystem für die
Schleifmaschine. Schleifstaub wird während des
Schleifens durch die Öffnungen der Schleifscheibe
gesaugt und in der Staubbox gesammelt.
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Schleifmaschine ab.
2. Schieben Sie die Staubbox mit einer leicht drehenden
Bewegung fest in den Gebläseauslass der
Schleifmaschine.
WARNUNG
Bleiben während der Verwendung dieser
Schleifmaschine stets wachsam. Jede Unachtsamkeit
- selbst für nur den Bruchteil einer Sekunde - kann zu
schweren Verletzungen führen.
ANWENDUNGSBEREICHE
Sie können Ihre Schleifmaschine für die unten
aufgeführten Arbeiten verwenden:
Schleifen von Holzoberflächen. Entfernen von Rost und Schleifen von Stahl. Polieren und Schleifen von Porzellan und Metallen.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in die
Bahn des Schleifschuhs gerät und positionieren Sie
es so, dass es während dem Schleifen nicht an den
Holzteilen, Werkzeugen oder anderen Objekten
hängen bleiben kann.
WARNUNG
Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille
mit Seitenschutz, wenn Sie mit Geräten arbeiten.
Die Missachtung dieser Sicherheitsvorschrift kann
dazu führen, dass Fremdkörper, Staub oder Späne
in Ihre Augen spritzen und schwere Augenverletzung
verursacht werden.
BETRIEB
EINSCHALTEN / ANHALTEN DER SCHLEIF-MASCHINE
Siehe Abbildung 4.
So schalten Sie Ihre Schleifmaschine ein: Drücken
Sie den Ein-/Aus-Schalter nach links.
So schalten Sie Ihre Schleifmaschine aus: Drücken
Sie den Ein-/Aus-Schalter nach rechts.
VERWENDUNG
Siehe Abbildung 5.
1. Befestigen Sie das Werkzeug so, dass es nicht unter
die Schleifmaschine rutschen kann.
11
GBES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
DE
Deutsch
WARNUNG
Wenn Sie das Werkstück nicht befestigen, kann es
zum Benutzer geschleudert werden und schwere
Verletzungen verursachen.
WARNUNG
Halten Sie Ihr Gesicht von der Schleifmaschine und vom
Schleifbereich entfernt. Schützen Sie Ihre Haare, so
dass sich diese nicht in der Schleifmaschine verfangen
können, denn dies kann schwere Verletzungen
verursachen.
2. Stellen Sie die Schleifmaschine auf die Arbeitsfl äche,
so dass die gesamte Fläche des Schleifschuhs mit
dem Werkstück in Kontakt ist.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass Sie die Ventilations-schlitze
nicht mit Ihren Händen abdecken, denn dies kann zu
einer Überhitzung des Motors führen.
3. Schalten Sie Ihre Schleifmaschine ein und bewegen
Sie sie langsam zum Werkstück.
BITTE BEACHTEN: Halten Sie die Schleifmaschine
in ausreichendem Abstand so vor Ihrem Körper, dass
das Werkstück gut sichtbar bleibt. Schalten Sie Ihre
Schleifmaschine ein und warten Sie, bis der Motor
seine Höchstdrehzahl erreicht hat.Führen Sie den
Schleifschuh der Schleifmaschine anschließend langsam
zum Werkstück. Sobald der Schleifschuh am Werkstück
ansetzt, verschieben Sie die Schleifmaschine auf der
Fläche, indem Sie kleine Kreise beschreiben.
Drücken Sie auf keinen Fall zu stark auf die
Schleifmaschine. Das Gewicht der Schleifmaschine
übt einen ausreichenden Druck auf das Werkstück
aus. Ein zu hoher Druck auf die Schleifmaschine
kann dazu führen, dass sich die Motordrehzahl
verlangsamt, das Schleifpapier schneller abnutzt und
die Schleifgeschwindigkeit erheblich verringert wird.
Außerdem kann der Motor durch einen zu hohen Druck
überbeansprucht und überhitzt werden.Dies kann zu einer
Beschädigung des Motors und einer Beeinträchtigung des
einwandfreien Betriebs des Geräts führen. Die auf Grund
der Reibung entstehende Wärme kann den Lack- oder
Harzbelag des Holzes aufweichen.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu lange auf dem selben
Bereich des Werkstücks schleifen, denn die Schleifwirkung
der Schleifmaschine kann zu einer schnellen Abnutzung
des Materials und einer unregelmäßigen Fläche führen.
Bei längeren Schleifarbeiten ohne Unterbrechung kann
es zu einer Überhitzung des Motors kommen. Falls
dies geschieht, schalten Sie die Schleifmaschine aus
und warten Sie, bis die Schleifscheibe ganz zum Halten
gekommen ist; nehmen Sie sie dann vom Werkstück.
Halten Sie Ihre Hand nicht über den Belüftungsschlitzen,
entfernen Sie das Schleifpapier, schalten Sie die
Schleifmaschine wieder ein und lassen Sie sie im Leerlauf
laufen, so dass der Motor abkühlt.
ECKEN UND SPALTEN
Siehe Abbildung 6.
Für genaues Schleifen, wie z.B. in Ecken und Spalten,
verwenden Sie die Spitze des Schleifpads mit kurzen
Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen.
ENTLEEREN DER STAUBBOX
Siehe Abbildung 7.
Um eine höhere Effi zienz zu gewährleisten, sollten Sie
den Staubbeutel leeren, sobald er zur Hälfte gefüllt ist.
Dies ermöglicht eine bessere Luftzirkulation im Innern des
Beutels. Entleeren und reinigen Sie die Staubbox jedes
Mal gründlich nachdem Sie mit den Schleifarbeiten fertig
sind und bevor Sie die Schleifmaschine einlagern.
WARNUNG
Die Staubanhäufung, die beim Schleifen von Flächen
mit einem Belag aus hoch entzündlichen Produkten
entsteht (wie z. B. Polyurethan, Leinöl usw.), kann
zu einer Entzündung des Staubbeutels oder anderer
Teile der Schleifmaschine führen und dadurch einen
Brand verursachen. Entleeren Sie zur Verringerung
der Feuergefahr die Staubbox während des Schleifens
regelmäßig (alle 10-15 Minuten) und lagern bzw.
lassen Sie eine Schleifmaschine niemals mit nicht
komplett geleerter Staubbox zurück. Lesen Sie die
Empfehlungen der Belaghersteller gründlich durch.
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Schleifmaschine ab.
WARNUNG
Wenn der Netzstecker der Schleifmaschine nicht
abgezogen wird, kann es zu einem unbeabsichtigten
Einschalten des Geräts kommen und dies kann
schwere Körperverletzungen herbeiführen.
2. Entfernen Sie die Staubbox von der Schleifmaschine.
3. Schütteln Sie den Staubbeutel aus, um ihn zu
entleeren.
4. Bringen Sie die Staubbox wieder an der
Schleifmaschine an.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie für eine gründlichere
Reinigung der Staubbox die Staubbox aus ihrem Rahmen
und schütteln Sie den Staub aus. Setzen Sie die Staubbox
12
GBES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
DE
Deutsch
wieder über den Rahmen ein und bringen Sie sie dann an
der Schleifmaschine an.
AUSWECHSELN DES SCHLEIFPAPIERS
Siehe Abbildung 8.
Ihre Schleifmaschine wird mit Schleifschuhen und
Schleifpapier unterschiedlichster Art für unterschiedliche
Nutzungen geliefert. Zum Wechseln des Papiers, ziehen
Sie das benutzte Papier einfach von der Basis und bringen
Sie das gewünschte Papier oder Pad an der Basis der
Schleifmaschine durch Aufdrücken an.
VERWENDUNG DES FINGERPADS
Siehe Abbildung 9.
1. Öffnen Sie die Fingerpad Abdeckung.
2. Senken Sie den Fingerpad und befestigen Sie ihn in
seiner Position.
3. Schließen Sie die Fingerpad Abdeckung.
Elektrische Geräte, die an Glasfasermaterial, Gipsplatten
und Verkleidungsplatten verwendet werden, haben die
Tendenz schneller abzunutzen und vorzeitig Defekte
aufzuweisen.Die Späne und Sägespäne von diesen
Materialien haben für die Teile von elektrischen Geräten,
wie Zahnräder, Bürsten, Schalter usw. eine sehr abrasive
Wirkung. Von einer längeren Verwendung eines Geräts
an Glasfaser, Verkleidungsplatten, Spachtelmasse oder
Gips wird daher dringend abgeraten. Falls Sie dennoch
diese Art von Materialien schleifen, müssen Sie Ihre
Schleifmaschine unbedingt mit Druckluft reinigen.
SPANNUNGS-LED
Ihr Winkelschleifer ist mit einer Spannungs-LED
ausgestattet, die leuchtet, wenn das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen wird. Diese LED macht Sie
darauf aufmerksam, dass das Gerät unter Spannung
steht und eingeschaltet wird, sobald Sie auf den Ein-/AusSchalter drücken.
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Ihre Schleifmaschine darf niemals an eine Steckdose
angeschlossen sein, wenn Sie Teile montieren,
Einstellungen vornehmen, Ihr Gerät reinigen oder
wenn Sie es zur Zeit nicht verwenden. Dadurch,
dass das Werkzeug vom Stromkreis getrennt wird,
wird ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere
Verletzungen verursachen könnte, verhindert.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Wartung nur Originalersatzteile.
Die Verwendung anderer Teile kann gefährlich sein
oder eine Beschädigung des Produkts verursachen.
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Vermeiden Sie beim Reinigen der
Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln.
Die meisten Kunststoffe können durch im Handel
erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden
Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl,
Schmierstoffe usw. zu entfernen.
ÖLEN
Alle Lagerelemente in diesem Werkzeug sind mit genug
qualitativ hochwertigem Schmiermiettel für die gesamte
Lebensdauer unter normalen Betriebsbedingungen geölt.
Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
REINIGUNG DER SCHLEIFSCHUHE
Um eine lange Lebensdauer und optimale Effi zienz
der Schleifschuhe zu gewährleisten, müssen Sie diese
regelmäßig reinigen. Sie können alle Fremdkörper
entfernen, indem Sie den Schleifschuh einfach mit
warmem Wasser abspülen. Nachdem der Schleifschuh
gereinigt wurde, trocknen Sie ihn vorsichtig und lassen
ihn vollständig trocknen. Bewahren Sie die Schleifschuhe
stets fl ach liegend an einem trockenen und kühlen Ort auf.
REINIGUNG DER SCHLEIFPAPIERE
Der Sicherheitsknopf kann mit dem Daumen gedrückt
werden, so dass die anderen Finger zum Drücken
des Ein-/Aus-Schalters frei bleiben. Sie müssen daher
regelmäßig gereinigt werden, um den Staub und die
Partikel zu entfernen, die sich bei den verschiedenen
Schleifoperationen auf der Fläche ansammeln können.
Reiben Sie die Schleifpapiere zur Reinigung mit einem
kompakten Kautschukblock ab. Sie können hierfür
beispielsweise eine saubere Schuhsohle verwenden.
13
WARNUNG
Lassen Sie niemals Bremsfl üssigkeiten, Benzin,
Produkte auf Erdölbasis, Penetrieröle usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Diese chemischen
Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff
beschädigen, schwächen oder zerstören können.
WARNUNG
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen
Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer
eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem
bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske.
GBES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
DE
Deutsch
WARNUNG
Entfernen Sie das Schleifpapier oder den Schleifschuh
vor der Reinigung stets vom Schuh der Schleifmaschine.
Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu schweren
Körperverletzungen führen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
SYMBOL
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
Sicherheitswarnung
VVolt
HzHertz
Wechselstrom
WWatt
n
oLeerlaufdrehzahl
-
1
min
Feuer- und Explosionsgefahr!
Orbitaldurchmesser
CE-Konformität
Doppelisolierung
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
14
GBIT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
ES
Español
DESCRIPCIÓN
1. Interruptor
2. Patín autoadhesivo
3. Caja de recogida de polvo
4. Papel abrasivo
5. Indicador de puesta en tensión
6. Tapa
7. Utilización de la almohadilla
8. Cierre
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA LAS LIJADORAS
Use siempre gafas de seguridad herméticas y una
máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora,
especialmente en los trabajos en los que deba
sujetar la lijadora por encima de su cabeza.
No utilice en ningún caso la lijadora en superficies
húmedas.
La hoja de papel abrasivo de lija no debe ser
demasiado grande. Si la hoja de lija rebasa el patín,
podrá sufrir heridas graves.
El saco para el polvo debe estar
instalado cuando trabaje con la máquina
y se lo debe vaciar con regularidad.
Se procederá al vaciado de frecuencia. Para colocar
el saco para el polvo, inserte el anillo del saco en la
boquilla de salida que se encuentra en la parte trasera
de la lijadora, haciéndolo girar hacia la derecha hasta
que el saco quede firmemente sujeto.
ADVERTENCIA
No tire el polvo recogido en el saco en un fuego que no
esté protegido porque la fi nas partículas del material
pueden producir una explosión.
ADVERTENCIA
Debe utilizar una máscara facial con fi ltro cuando lije
superfi cies cubiertas con pintura a base de plomo, al
igual que cuando trabaje ciertas maderas o metales,
para evitar la inhalación de polvo o de vapores tóxicos.
ESPECIFICACIONES
Tensión230 V - 240 V 50 Hz
Potencia80 W
Velocidad del movimiento
orbital
Peso0,95 kg
12000 min
-1
CARACTERÍSTICAS
FAMILIARÍCESE CON SU LIJADORA TRIANGULAR
Ver fi gura 1.
Antes de utilizar la lijadora, familiarícese con todas sus
funciones y características relativas a la seguridad. Aún
cuando esté familiarizado con la lijadora no deje de estar
atento.
INTERRUPTOR
Esta lijadora está provista de un interruptor situado en la
parte delantera del cárter del motor.
PATÍN AUTOADHESIVO
El sistema de fi jación velcro le permite cambiar
rápidamente los papeles o patines abrasivos. También le
permite limpiarlos fácilmente para poder reutilizarlos.
ACCIÓN ABRASIVA ORBITAL
El movimiento orbital de la lijadora hace girar el patín
con pequeños vaivenes rápidos durante el lijado. Este
movimiento es ideal para el lijado de acabados o, si se
utiliza el patín abrasivo de grano grueso, para retirar
manchas de óxido, pintura o cualquier imperfección de la
superfi cie de trabajo.
CAJA DE RECOGIDA DE POLVO
La caja de recogida de polvo se instala en la lijadora y
reduce el polvo al mínimo.
MONTAJE
ADVERTENCIA
No enchufe nunca la lijadora a la toma de corriente
cuando monte piezas, realice ajustes, limpie la
herramienta o incluso cuando no la utilice. Desconectar
la herramienta evitará el arranque accidental que
podría causar lesiones graves.
SELECCIÓN DE DISCO DE LIJADO
Elegir el tamaño, el grano y el tipo de papel abrasivo
adecuado es sumamente importante para obtener un
lijado de calidad. Para las operaciones de desbaste, le
recomendamos que emplee papel de lija con abrasivo
sintético tal como alúmina o carburo de silicio. En efecto,
los abrasivos naturales como por ejemplo el sílex o el
granate son demasiado blandos para ser utilizados de
manera económica para un lijado de desbaste.
De manera general, un grano grueso permite retirar el
grueso del material, mientras que un grano fi no permite
obtener un lijado de acabado. El estado de la superfi cie
15
GBIT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
ES
Español
que va a lijar permite determinar el tamaño de grano que
deberá utilizar. Si la superfi cie es rugosa, empiece a lijar
con un papel de grano grueso hasta que la superfi cie se
vuelva uniforme. Después, puede utilizar un papel de
grano medio para eliminar las raspaduras provocadas
por el papel de grano grueso y, para terminar, emplee
un papel de grano fi no para pulir la superfi cie. Lije con
cada tamaño de grano hasta que la superfi cie se vuelva
uniforme.
Uso recomendado de hoja/
almohadilla
Papel abrasivo grano Ø 80 Lijado basto
Papel abrasivo grano Ø 120Lijado ligero
Papel abrasivo grano Ø 150Lijado ligero
FIJACIÓN RÁPIDA DE LOS PAPELES Y PATINES
ABRASIVOS
Ver fi gura 2.
1. Desenchufe la lijadora.
2. Haga coincidir los orifi cios del papel o del patín
abrasivo con los orifi cios del patín de la lijadora, y
pegue con precaución el lado velcro del papel al patín,
lo más fi rmemente posible.
NOTA: Puede reutilizar este tipo de papel tantas veces
como el grado de efi cacia del abrasivo lo permita. Le
recomendamos que mantenga limpios los papeles y
patines abrasivos para que se adhieran mejor al patín
de la lijadora. Límpielos regularmente con un pequeño
cepillo.
COLOCACIÓN DE LA CAJA DEL POLVO
Ver fi gura 3.
La caja de recogida de polvo ofrece un sistema de
recogida de polvo para la lijadora. El polvo del lijado se
introduje por los agujeros del disco de lijado y se recoge
en la caja de recogida de polvo durante el lijado.
1. Desenchufe la lijadora.
2. Con un ligero movimiento de giro, deslice con fi rmeza
la caja de recogida de polvo en el ventilador aspirante
de la lijadora.
APLICACIONES
Utilice la herramienta únicamente para las aplicaciones
que se indican a continuación.
Lijar superficies de madera. Lijar y sacar el óxido en elementos de hierro. Pulir y lijar porcelana y metales.
PRECAUCIÓN
Procure mantener alejado el cable de alimentación
de la trayectoria del patín y colocarlo de manera que
no entre en contacto con las piezas de madera, las
herramientas o cualquier otro objeto durante el lijado.
ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de protección
con pantallas laterales cuando utilice herramientas
eléctricas. El incumplimiento de esta recomendación
puede hacer que resulten proyectados cuerpos
extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones
oculares.
FUNCIONAMIENTO
PUESTA EN MARCHA / PARADA DE LA LIJADORA
Ver fi gura 4.
Para poner en marcha la lijadora: Empuje el
interruptor de marcha/parada hacia la izquierda.
Para parar la lijadora: Empuje el interruptor de
marcha/parada hacia la derecha.
UTILIZACIÓN
Ver fi gura 5.
1. Fije la pieza trabajada de manera que no pueda
deslizarse debajo de la lijadora.
ADVERTENCIA
Si no fi ja la pieza trabajada, ésta puede ser proyectada
hacia el usuario y provocar heridas graves.
ADVERTENCIA
Permanezca atento mientra utilice esta lijadora. Las
acciones descuidadas, incluso durante una fracción
de segundo, puede resultar en lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA
Procure mantener la cara alejada de la lijadora y de
la zona de lijado. Protéjase el pelo para que no entre
en contacto con la lijadora, lo que podría ocasionar
heridas graves.
2. Coloque la lijadora en la superfi cie de trabajo de
manera que toda la superfi cie del patín esté en
16
GBIT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
ES
Español
contacto con la pieza trabajada.
PRECAUCIÓN
Procure no obstruir las ranuras de ventilación con las
manos ya que esto provocaría un recalentamiento del
motor.
3. Ponga la lijadora en marcha antes de que esté en
contacto con la pieza trabajada.
NOTA: Mantenga la lijadora delante suyo y a cierta
distancia de su cuerpo y de la pieza trabajada. Ponga la
lijadora en marcha y espere que el motor haya alcanzado
la velocidad máxima.Dirija entonces lentamente el patín
de la lijadora hacia la pieza trabajada. Cuando el patín
entre en contacto con la pieza trabajada, desplace la
lijadora en la superfi cie haciendo pequeños círculos.
Tenga cuidado de no forzar la lijadora. El peso de
la lijadora ejerce una presión sufi ciente en la pieza
trabajada.La lijadora y el papel abrasivo deben hacer
todo el "trabajo". Ejerciendo una presión adicional en la
lijadora el motor funcionará más lentamente, el papel
abrasivo se gastará más rápidamente y la velocidad de
lijar se reducirá considerablemente. Además, una presión
excesiva puede sobrecargar el motor, produciendo un
recalentamiento que podría dañar el motor y perjudicar
el buen funcionamiento de la máquina. Atención, el calor
resultante de la fricción puede ablandar el barniz o la
resina que cubre la madera.
No lije durante demasiado tiempo en el mismo lugar
ya que la acción abrasiva de la lijadora puede gastar
rápidamente el material obteniendo un resultado irregular
o desparejo.
Los períodos prolongados de lijado pueden provocar un
recalentamiento del motor. Si ocurre esto, desconecte la
lijadora y espere hasta que el disco de lijado se detenga
totalmente, luego retírelo de la pieza de trabajo. Retire
la mano de las ranuras de ventilación, saque el papel
abrasivo, vuelva a poner en marcha la lijadora y hágala
funcionar sin carga para enfriar el motor.
ESQUINAS Y GRIETAS
Ver fi gura 6.
Para detalles de lijado, tales como esquinas y
grietas, utilice la punta de la almohadilla de lijado con
pequeños movimientos hacia adelante y hacia atrás.
VACIADO DE LA CAJA DEL POLVO
Ver fi gura 7.
Para trabajar con más efi cacia, vacíe la bolsa para el
polvo cuando esté llena hasta la mitad. Esto permite una
mejor circulación del aire dentro de la bolsa. Vacíe y limpie
la caja de polvo a fondo al terminar una operación de
lijado y antes de colocar la lijadora en el almacenamiento.
ADVERTENCIA
La acumulación de polvo resultante de lijar superfi cies
que tienen productos altamente infl amables, como
poliuretano, aceite de lino, etc., puede infl amar el
saco para el polvo o alguna otra parte de la lijadora,
produciendo un incendio. Para reducir el riesgo
de incendio, vacíe siempre la caja de recogida de
polvo con frecuencia (10-15 minutos) al lijar y nunca
almacene ni deje una lijadora sin vaciar completamente
la caja de recogida de polvo. Lea atentamente las
recomendaciones de los fabricantes de revestimientos.
1. Desenchufe la lijadora.
ADVERTENCIA
Si la lijadora no está desenchufada, podría ponerse
en marcha inadvertidamente y provocar heridas
corporales graves.
2. Retire la caja de recogida de polvo de la lijadora.
3. Sacuda el saco para el polvo para vaciarlo.
4. Vuelva a colocar la caja de recogida de polvo en la
lijadora.
NOTA: Para una limpieza más a fondo de la caja colectora
de polvo, quite la caja de polvo del marco, y sacuda el
polvo. Vuelva a colocar la caja de recogida de polvo en el
marco e instale la caja en la lijadora.
CAMBIO DEL PAPEL ABRASIVO
Ver fi gura 8.
La lijadora viene provista de patines y papeles abrasivos
de distintos tipos, para distintas utilizaciones. Para
cambiar las hojas, simplemente tire de la hoja de la base e
instale la hoja deseada presionando la hoja o almohadilla
en la base de la lijadora.
UTILIZACIÓN DE LA ALMOHADILLA
Ver fi gura 9.
1. Abra la tapa de la almohadilla para el dedo.
2. Baje la almohadilla y ajústela en su sitio.
3. Cierre la cubierta de la almohadilla para el dedo.
INDICADOR DE PUESTA EN TENSIÓN
La amoladora de ángulo cuenta con un indicador de
puesta en tensión que se enciende cuando la herramienta
está enchufada. Este indicador sirve para llamar su
atención sobre el hecho de que la herramienta está en
tensión y se pondrá en marcha en cuanto pulse el gatillo.
17
GBIT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
ES
Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
No enchufe nunca la lijadora a la toma de corriente
cuando monte piezas, realice ajustes, limpie la
herramienta o incluso cuando no la utilice. Desconectar
la herramienta evitará el arranque accidental que
podría causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté
realizando labores de mantenimiento de la máquina. El
uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños
en el producto.
INSTRUCCIONES GENERALES
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados
con los disolventes que se venden en el comercio. Use un
paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa,
etc. de la herramienta.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen
componentes que pueden deteriorar, debilitar o destruir
el plástico.
Las herramientas eléctricas empleadas con equipos de
fi bra de vidrio, placas de yeso o paneles de revestimiento
suelen desgastarse más rápidamente y tener fallos o
averías prematuramente.La viruta y el serrín resultantes
de estos materiales son muy abrasivos para las piezas
mecánicas de las herramientas como engranajes,
cepillos, interruptores, etc. Por lo tanto, se desaconseja
totalmente usar de forma prolongada esta herramienta
para trabajar con fi bra de vidrio, paneles de revestimiento,
enlucidos o yeso. Si tiene que lijar este tipo de materiales,
es sumamente importante que limpie la lijadora con aire
comprimido.
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad
con protección lateral durante el funcionamiento de la
herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo.
Si la superfi cie de trabajo es polvorienta, use también
una careta específi ca.
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos de esta herramienta están
lubricados con cantidad sufi ciente de lubricante de grado
alto para toda la vida de la unidad en condiciones de
funcionamiento normales. Por lo tanto, no es menester
prever ninguna lubricación adicional.
LIMPIEZA DE LAS ALMOHADILLAS DE FREGAR
Para asegurar una vida más larga y un rendimiento
óptimo, limpie periódicamente todos los residuos del lijado
y materiales extraños de las almohadillas de fregar. Esto
puede hacerse simplemente mediante la plataforma de
lavado con agua tibia hasta que todo el material extraño ha
sido arrebatada. Después de limpiar, apretar suavemente
el teclado para eliminar el exceso de agua y permita que
el colchón se seque. Siempre guarde y almohadillas de
lijado hojas planas en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA DE HOJAS DE LIJA
Las hojas de lija que viene con la lijadora se hacen
para ser reutilizados. Por lo tanto, es importante que
una limpieza periódica para eliminar residuos de lijado
y material extraño que puede acumularse con el tiempo.
Para limpiar las hojas de lija, frotar las hojas con un
bloque de goma dura. También puede utilizar la goma
limpia suela de un zapato.
ADVERTENCIA
Siempre retire la almohadilla de lijado o lavado de
la lijadora antes de limpiarlo. De lo contrario podría
causar lesiones personales graves.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar
la herramienta, los accesorios y los
embalajes.
SÍMBOLO
Alerta de seguridad
VVoltios
HzHertzios
Corriente alterna
WVatios
n
oVelocidad sin carga
18
GBIT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
-
1
min
ES
Español
Número de revoluciones o movimientos por
minuto
Diámetro orbital
Conformidad con CE
Doble aislamiento
Utilice dispositivos de protección para los
oídos
Utilice gafas de seguridad
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
Los productos eléctricos de desperdicio no
deben desecharse con desperdicios caseros.
Por favor recíclelos donde existan dichas
instalaciones. Compruebe con su autoridad
local o minorista para reciclar.
19
GBNL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
IT
Italiano
DESCRIZIONE
1. Interruttore
2. Pattino autoadesivo
3. Sacchetto di raccolta polvere
4. Carta abrasiva
5. Spia luminosa di presenza tensione
6. Coperchio
7. Dedo pad
8. Blocco
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE
LEVIGATRICI
Indossare sempre occhiali di sicurezza ed una
maschera antipolvere quando si leviga, ed in
particolare quando si tiene la levigatrice al di
sopra del capo.
Non utilizzare mai la levigatrice su superfici umide. Il foglio di carta abrasiva non deve essere troppo
grande. Se la carta abrasiva fuoriesce dal pattino, ci
si espone a rischi di gravi ferite.
Il sacchetto raccogli polvere deve essere applicato
sull’apparecchio e svuotato periodicamente.
Esso è svuotato di frequente. Per installare il sacchetto
raccogli polvere, incastrare l'anello del sacchetto
sull'ugello di scarico situato sul retro della levigatrice,
ruotandolo verso destra sino a quando il sacchetto
non risulterà fissato correttamente.
AVVERTENZE
Non gettare mai nel fuoco la polvere prodotta dalla
levigatura, in quanto i materiali in forma di piccole
particelle possono essere esplosivi.
CARATTERISTICHE
IMPARARE A CONOSCERE LA LEVIGATRICE TRIANGOLARE
Vedere la fi gura 1.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, acquisire
dimestichezza con tutte le sue funzionalità e specifi cità in
termini di sicurezza. Fare comunque sempre attenzione,
anche dopo avere acquisito dimestichezza con la
levigatrice.
INTERRUTTORE
Questa levigatrice è dotata di un interruttore situato sulla
parte anteriore del carter del motore.
PATTINO AUTOADESIVO
Il sistema di fi ssaggio a velcro consente di sostituire
rapidamente i fogli di carta o i pattini abrasivi. Questo
sistema permette inoltre di pulirli facilmente per poterli
riutilizzare.
AZIONE ABRASIVA ORBITALE
Durante la levigatura, il movimento orbitale della levigatrice
fa compiere al pattino piccoli tragitti di va e vieni. Questo
movimento è ideale per una levigatura di fi nitura oppure,
in caso di utilizzo del pattino abrasivo a grana grossa, per
la rimozione delle tracce di ruggine, vernice o imperfezioni
dalla superfi cie di lavoro.
SACCHETTO DI RACCOLTA POLVERE
Il sacchetto per la polvere si collega alla levigatrice e
riduce al minimo la fuoriuscita di polvere.
MONTAGGIO
AVVERTENZE
Indossare una maschera antipolvere adeguata quando
si levigano superfi ci ricoperte di pittura al piombo
nonché alcuni tipi di legno o di metallo, al fi ne di non
inalare polveri o vapori tossici.
SPECIFICHE
Voltaggio230 V - 240 V 50 Hz
Alimentazione80 W
Velocità del movimento
orbitale
Peso0.95 kg
12000 min
-1
AVVERTENZE
Durante il montaggio di componenti, l'esecuzione di
regolazioni, le operazioni di pulizia dell'apparecchio
o quando non viene utilizzata, la levigatrice non deve
mai essere collegata alla presa di corrente. Scollagre
l'utensile preverrà l'avvio accidentale che potrà causare
gravi lesioni personali.
DISCO SELEZIONATORE LEVIGATURA
La scelta del formato, della grana e del tipo di carta
abrasiva è estremamente importante se si desidera
ottenere una levigatura di qualità. Per le operazioni di
sgrossatura, si raccomanda di utilizzare abrasivi sintetici
come l'allumina o il carburo di silicio. Gli abrasivi naturali,
come la selce o il granato, sono infatti troppo teneri e
pertanto il loro impiego per la levigatura di sgrossatura
non sarebbe economico.
20
GBNL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
IT
Italiano
In linea generale, una grana grossa consente di rimuovere
la quantità di materiale più consistente, mentre una grana
fi ne permette di ottenere una levigatura di fi nitura. Lo stato
della superfi cie da levigare consente di scegliere il formato
della grana da utilizzare. Se la superfi cie appare ruvida,
iniziare la levigatura con una carta a grana grossa sino ad
ottenere una superfi cie uniforme. In seguito, è possibile
utilizzare una carta a grana media per eliminare le
scalfi tture lasciate dalla carta a grana grossa e terminare
con una carta a grana fi ne per lucidare la superfi cie.
Levigare con ogni formato di carta sino a quando la
superfi cie non risulta uniforme.
Utilizzo raccomandato del
foglio/cuscinetto di levigatura
Carta abrasiva con grana Ø 80
Carta abrasiva con grana Ø 120Levigatura leggera
Carta abrasiva con grana Ø 150Levigatura leggera
FISSAGGIO RAPIDO DEI FOGLI DI CARTA E DEI PATTINI ABRASIVI
Vedere la fi gura 2.
1. Scollegare la levigatrice dall'alimentazione elettrica.
2. Allineare i fori della carta o del pattino abrasivo con
i fori del pattino della levigatrice, quindi incollare con
cautela il lato a velcro della carta al pattino, fi ssandolo
il più saldamente possibile.
NOTE: Questo tipo di carta può essere riutilizzato sino a
quando il grado di effi cacia dell'abrasivo lo consente. Si
raccomanda di mantenere i fogli di carta e i pattini abrasivi
puliti, in modo tale che aderiscano meglio al pattino della
levigatrice. Pulirli regolarmente servendosi di una piccola
spazzola.
MONTARE IL SACCHETTO DI RACCOLTA POLVERE
Vedere la fi gura 3.
Il sacchetto della polvere fornisce una sistema sicuro
di raccolta polvere per la levigatrice. La polvere della
levigatura viene aspirata attraverso i fori del disco di
levigatura e raccolata nel sacchetto di raccolta polvere
durante le operazioni di levigatura.
1. Scollegare la levigatrice dall'alimentazione elettrica.
2. Con solo un leggero movimento rotatorio, far scorrere
il sacchetto per la polvere sullo scarico del soffi atore
sulla levigatrice.
Levigatura
grossolana
AVVERTENZE
Prestare sempre attenzione mentre si utilizza la
levigatrice. Azioni sconsiderate, anche per una frazione
di un secondo, potranno causare gravi lesioni personali.
APPLICAZIONI
Questa levigatrice può essere utilizzata per le applicazioni
di seguito indicate:
Levigatura delle superfici in legno. Rimozione della ruggine e levigatura dell'acciaio. Lucidatura e levigatura della porcellana e dei
metalli.
ATTENZIONE
Allontanare il cavo d'alimentazione dalla traiettoria
del pattino e collocarlo in modo tale che, durante la
levigatura, non rimanga impigliato nei pezzi di legno, in
altri apparecchi o in qualunque altro oggetto.
AVVERTENZE
Durante l’uso di un utensile, indossare sempre occhiali
di sicurezza o occhiali di protezione muniti di schermi
laterali. La mancata osservanza di questa norma può
comportare la proiezione di corpi estranei, polvere o
trucioli negli occhi e provocare gravi lesioni oculari.
FUNZIONAMENTO
MESSA IN FUNZIONE / ARRESTO DELLA LEVIGATRICE
Vedere la fi gura 4.
Per mettere in funzione la levigatrice: Premere
l'interruttore di marcia/arresto verso sinistra.
Per arrestare la levigatrice: Premere l'interruttore di
marcia/arresto verso destra.
UTILIZZO
Vedere la fi gura 5.
1. Fissare il pezzo da lavorare in modo tale che non
possa scorrere sotto la levigatrice.
AVVERTENZE
Se il pezzo da lavorare non viene fi ssato, potrebbe
venire scagliato verso l'utilizzatore provocando gravi
lesioni.
AVVERTENZE
Prestare attenzione a mantenere il viso lontano dalla
levigatrice e dall'area di levigatura. Proteggere i
capelli in modo tale che non rimangano impigliati nella
levigatrice, onde evitare gravi lesioni.
21
GBNL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
IT
Italiano
2. Posizionare la levigatrice sulla superfi cie di lavoro,
in modo tale che l'intera superfi cie del pattino sia a
contatto con il pezzo da lavorare.
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non ostruire le aperture di
aerazione con le mani, onde evitare di causare il
surriscaldamento del motore.
3. Mettere in funzione la levigatrice e spostarla
lentamente sul pezzo da lavorare.
NOTE: Tenere la levigatrice davanti a sé, mantenendola
a debita distanza dal proprio corpo in modo da vedere
chiaramente il pezzo. Mettere in funzione la levigatrice
ed attendere che il motore abbia raggiunto la velocità
massima.In seguito, dirigere lentamente il pattino della
levigatrice verso il pezzo da lavorare. Quando il pattino
entrerà a contatto con il pezzo da lavorare, spostare la
levigatrice sulla superfi cie descrivendo piccoli cerchi.
Non esercitare forza sulla levigatrice. Il peso della
levigatrice esercita una pressione suffi ciente sul pezzo
da lavorare.L'intero lavoro deve essere svolto solo dalla
levigatrice e dalla carta abrasiva. Esercitando un'ulteriore
pressione sulla levigatrice, si rischia di rallentare il
motore, di usurare più rapidamente la carta abrasiva e
di ridurre notevolmente la velocità di levigatura. Inoltre,
una pressione eccessiva può sovraccaricare il motore e
causare un surriscaldamento che potrebbe danneggiare il
motore stesso e compromettere il corretto funzionamento
dell'apparecchio. il calore dovuto allo sfregamento può
ammorbidire la vernice o la resina di copertura del legno.
Prestare attenzione a non levigare troppo a lungo una
stessa parte del pezzo da lavorare, in quanto l'azione
abrasiva della levigatrice può usurare rapidamente il
materiale e rendere irregolare la superfi cie.
Tempi di levigatura prolungati possono causare il
surriscaldamento del motore. Se ciò si verifi ca, spegnere
la levigatrice e attendere sino a che il disco di levigatura
non si sia fermato completamente, quindi rimuoverlo dal
pezzo sul quale si sta lavorando. Togliere la mano dalle
aperture di aerazione, rimuovere la carta abrasiva, quindi
rimettere in funzione la levigatrice e farla girare a vuoto
per raffreddare il motore.
ANGOLI E FESSURE
Vedere la fi gura 6.
Per operazioni di levigatura dettagliate di angoli e
fessure, utilizzare la punta del cuscinetto di levigatura
con movimenti brevi e veloci.
SVUOTARE IL SACCHETTO DI RACCOLTA POLVERE
Vedere la fi gura 7.
Per effettuare l'operazione in modo più effi cace, svuotare
il sacchetto raccogli polvere quando è pieno per metà. Ciò
consente una migliore circolazione dell'aria all'interno del
sacchetto. Svuotare sempre e pulire il sacchettodi raccolta
polvere attentamente una volta completate le operazioni
di levigatura e prima di riporre la levigatrice.
AVVERTENZE
L'accumulo di particelle in seguito alla levigatura di
superfi ci trattate con prodotti altamente infi ammabili,
come il poliuretano, l'olio di lino, ecc., può dare luogo
alla combustione del sacchetto raccogli polvere o di
altre parti della levigatrice e scatenare un incendio. Per
ridurre il rischio di incendi, svuotare sempre il sacchetto
della polvere (10-15 minuti) mentre si svolgono
operazioni di levigatura e non riporre mai o lasciare
la levigatrice senza aver svuotato completamente
il sacchetto della polvere. Leggere attentamente
le raccomandazioni dei fabbricanti dei prodotti di
rivestimento.
1. Scollegare la levigatrice dall'alimentazione elettrica.
AVVERTENZE
Se la spina non è disinserita dalla presa di corrente, la
levigatrice può avviarsi involonta-riamente e provocare
gravi lesioni fi siche.
2. Rimuovere il sacchetto della polvere dalla levigatrice.
3. Scuotere il sacchetto per vuotarlo.
4. Ricollegare il sacchetto per la polvere alla levigatrice.
NOTE: Per una pulizia approfondita del sacchetto di
raccolta polvere, rimuovere il sacchetto dall'utensile
e scuotere la polvere. Riposizionare il sacchetto della
polvere e quindi installare il gruppo sacchetto della
polvere sulla levigatrice.
SOSTITUZIONE DELLA CARTA ABRASIVA
Vedere la fi gura 8.
Questa levigatrice viene fornita con carta e pattini abrasivi
di diverso tipo, previsti per vari impieghi. Per cambiare i
fogli, estrarre i fogli usati dalla base e collegare il nuovo
foglio premendo lo stesso o il cuscinetto sulla base della
levigatrice.
UTILIZZARE IL SUPPORTO PER LA PRESA MANUALE
Vedere la fi gura 9.
1. Aprire il coperchio del supporto per la presa manuale.
2. Abbassare i supporti per la presa manuale e bloccarli
al loro posto.
3. Chiudere i coperchi dei supporti per la presa manuale.
22
GBNL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
IT
Italiano
SPIA LUMINOSA DI PRESENZA TENSIONE
La molatrice angolare è dotata di una spia luminosa di
presenza tensione, che si illumina quando l'apparecchio
è collegato all'alimentazione elettrica. Questa spia attira
l'attenzione dell'utilizzatore sul fatto che l'apparecchio è
sotto tensione e che si mette in funzione non appena ne
viene premuto l'interruttore.
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
Durante il montaggio di componenti, l'esecuzione di
regolazioni, le operazioni di pulizia dell'apparecchio
o quando non viene utilizzata, la levigatrice non deve
mai essere collegata alla presa di corrente. Scollagre
l'utensile preverrà l'avvio accidentale che potrà causare
gravi lesioni personali.
AVVERTENZE
Quando si svolgono operazioni di manutenzione,
utilizzare solo ricambi identici. Utilizzare qualsiasi altra
parte potrà costituire un rischio o causare danni al
prodotto.
NORME DI CARATTERE GENERALE
Evitare di utilizzare solventi quando
si puliscono le parti in plastica.
La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere
danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco,
polvere, olio, grasso, ecc.
AVVERTENZE
Evitare che sostanze quali liquidi per i freni, benzina,
prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. entrino
in contatto con parti metalliche. Tali prodotti chimici
contengono infatti sostanze che possono danneggiare,
indebolire o distruggere le materie plastiche.
Gli apparecchi elettrici utilizzati su prodotti in fi bra di vetro,
lastre di gesso o pannelli di rivestimento tendono ad
usurarsi più rapidamente e a presentare precoci problemi
di funzionamento.I trucioli e la segatura prodotti da tali
materiali risultano infatti molto abrasivi nei confronti dei
componenti di apparecchi elettrici quali gli ingranaggi, le
spazzole, gli interruttori, ecc. Di conseguenza, si sconsiglia
vivamente l'utilizzo prolungato di un apparecchio sulla
fi bra di vetro, su pannelli di rivestimento e su stucco o
gesso. Tuttavia, qualora si debba procedere alla levigatura
di questi materiali, è estremamente importante pulire la
levigatrice con aria compressa.
AVVERTENZE
Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di
sicurezza con schermi laterali durante le operazioni
con l'elettroutensile o quando si aspira della polvere.
Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro
causeranno polvere, indossare sempre una maschera
anti-polvere.
LUBRIFICAZIONE
Tutti i cuscinetti di questo utensile sono stati lubrifi cati
con una quantità suffi ciente di lubrifi cante di alta qualità
per garantire l'ottimo funzionamento dell'utensile. Di
conseguenza, non è necessario effettuare alcuna
lubrifi cazione supplementare.
PULIZIA DEI PATTINI ABRASIVI
Per garantire una durata prolungata e un'effi cacia ottimale
dei pattini abrasivi, pulirli regolarmente. Per rimuovere
tutte le particelle estranee, è suffi ciente risciacquare il
pattino con acqua tiepida. Dopo avere pulito il pattino,
strizzarlo delicatamente per rimuovere l'acqua in eccesso
e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini abrasivi
distesi in orizzontale in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA
I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa
levigatrice sono riutilizzabili. È pertanto importante pulirli
regolarmente per rimuovere la polvere e le particelle che
si accumulano sulla superfi cie nel corso delle diverse
operazioni di levigatura.
Per pulire i fogli di carta abrasiva, strofi narli con un pezzo
di gomma dura. Si può utilizzare, ad esempio, la suola di
una scarpa pulita.
AVVERTENZE
Rimuovere sempre la carta o il pattino abrasivo dal
pattino della levigatrice prima di pulirli. La mancata
osservanza di questa norma potrebbe comportare gravi
lesioni fi siche.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
23
GBNL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
SIMBOLO
Allarme di sicurezza
VVolt
HzHertz
Corrente alternata
WWatt
n
oVelocità a vuoto
-
1
min
Numero di giri o di movimenti al minuto
Diametro orbitale
Conformità CE
Doppio isolamento
IT
Italiano
Indossare cuffi e di protezione
Indossare occhiali di protezione
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza per
smatire adeguatamente tali rifi uti.
24
GBPT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
NL
Nederlands
BESCHRIJVING
1. Aan-/uitschakelaar
2. Voet met klitbevestiging
3. Stofverzameldoos
4. Schuurpapier
5. Netspanningsverklikker
6. Deksel
7. Vingerplaatje
8. Vergrendeling
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR SCHUURMACHINES
Draag altijd een veiligheidsbril en een stofmasker
tijdens het schuren, vooral wanneer u de
schuurmachine boven uw hoofd houdt.
Gebruik uw schuurmachine nooit op vochtige
oppervlakken.
Het vel schuurpapier mag niet te groot zijn. Als u
het schuurpapier over de randen van de schuurvoet
laat uitsteken, stelt u zich bloot aan het gevaar voor
lichamelijk letsel.
De stofzak moet op de machine zijn
geïnstalleerd en regelmatig worden geleegd.
Het wordt vaak worden geleegd. U plaatst de stofzak
door deze over de steunring van de zak te schuiven
en deze op het afvoermondstuk aan de achterkant van
de schuurmachine te draaien (rechtsom) totdat de zak
goed vastzit.
WAARSCHUWING
Gooi geen schuurstof in een open vuur, want materiaal
in de vorm van fi jne deeltjes kan explosief zijn.
EIGENSCHAPPEN
MAAK UZELF VERTROUWD MET DE DETAILSCHUURMACHINE
Zie afbeelding 1.
Maak uzelf, voordat u dit apparaat gaat gebruiken, eerst
vertrouwd met alle functies en specifi eke kenmerken wat
betreft de veiligheid. Laat uw waakzaamheid echter niet
verslappen als u eenmaal vertrouwd bent geraakt met uw
schuurmachine.
AAN-/UITSCHAKELAAR
Deze schuurmachine is voorzien van een schakelaar die
zich aan de voorkant van het motorhuis bevindt.
VOET MET KLITBEVESTIGING
Dankzij het klitbevestigingssysteem kunt u snel het
schuurpapier of de schuurzolen vervangen. Zo kunt u ze
ook gemakkelijker reinigen om ze opnieuw te gebruiken.
ORBITALE SCHUURACTIE
Door de orbitale beweging van uw schuurmachine maakt
de voet heen en weer bewegingen tijdens het schuren.
Dit type beweging is ideaal voor een fi jne afwerking of,
als u een grofschuurzool gebruikt, om roest of verf of
andere ongerechtigheden van het bewerkte oppervlak te
verwijderen.
STOFVERZAMELDOOS
De stofdoos kan aan de schuurmachine worden gehecht
en houdt het stof tot een minimum.
MONTAGE
WAARSCHUWING
Draag een geschikt stofmasker tijdens het schuren van
oppervlakken bedekt met verf op loodbasis en bij het
schuren van bepaalde houtsoorten en metalen om te
voorkomen dat u giftige stof of giftige dampen inademt.
SPECIFICATIES
Spanning230 V - 240 V 50 Hz
Aan/Uit80 W
Baanbewegingsnelheid12000 min
Gewicht0,95 kg
-1
WAARSCHUWING
De stekker van de schuurmachine mag niet in
het stopcontact zitten als u onderdelen monteert,
afstellingen wijzigt, de machine schoonmaakt of de klaar
bent met u werk. Wanneer u het werktuig ontkoppelt,
voorkomt dit accidenteel starten, wat ernstige letsels
kan veroorzaken.
SCHUURSCHIJFKEUZE
De keuze van de maat en het type schuurpapier en de
juiste korrelgrootte is zeer belangrijk als u kwaliteitswerk
wilt leveren. Voor een voorbewerking raden wij aan
schuurpapier met een synthetische schuurlaag te
gebruiken, bijvoorbeeld aluminiumoxide of siliciumcarbide. Natuurlijke schuurmiddelen zoals silex of granaat
zijn namelijk als materiaal te zacht om rendabel voor
voorbewerkingen te kunnen worden gebruikt.
25
GBPT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
NL
Nederlands
Algemeen kan worden gesteld dat grofkorrelig papier
dient om het grootste gedeelte van het af te schuren
oppervlak te verwijderen en dat een fi jnere korrel dient
voor de eindafwerking. De staat waarin het te schuren
oppervlak zich bevindt is bepalend voor de te gebruiken
korrelgrootte. Als het oppervlak oneffen is, begint u eerst
met een grofkorrelig papier totdat u een gelijkmatig
oppervlak hebt verkregen. Daarna kunt u met medium grof
papier de krassen weghalen die door het grove papier zijn
achtergelaten, en daarna gebruikt u fi jner schuurpapier
om het oppervlak mooi af te werken. Schuur met elke
korrelgrootte totdat u een gelijkmatig oppervlak hebt
verkregen.
Schuurblad/pad aanbevolen
gebruik
Schuurpapier met korrel Ø 80 Grof schuurwerk
Schuurpapier met korrel Ø 120Licht schuurwerk
Schuurpapier met korrel Ø 150Licht schuurwerk
SNELBEVESTIGING VAN SCHUURPAPIER EN
SCHUURZOLEN
Zie afbeelding 2.
1. Trek de stekker van de schuurmachine uit het
stopcontact.
2. Zorg dat de gaten van het schuurpapier of de
schuurzool zijn uitgelijnd met de gaten in de voet van
de schuurmachine en plak daarna voorzichtig het
papier met de kant met de klitbevestiging op de voet
vast en druk dit zo stevig mogelijk aan.
OPMERKING: U kunt dit type papier zo lang gebruiken
als de overgebleven schuurkracht dat toelaat. Wij raden
u aan om het schuurpapier en de schuurzolen steeds
schoon te maken zodat ze zo goed mogelijk aan de voet
van de schuurmachine hechten. Reinig de hechtvlakken
regelmatig met een borsteltje.
STOFDOOS VASTMAKEN
Zie afbeelding 3.
De stofdoos voorziet in een stofverzamelsysteem voor de
schuurmachine. Schuursel wordt door de openingen van
de schuurschijf opgezogen en in de stofdoos verzameld
tijdens het schuren.
1. Trek de stekker van de schuurmachine uit het
stopcontact.
2. Met een lichte draaibeweging schuift u de stofdoos
stevig in de blazeruitlaat op de schuurmachine.
WAARSCHUWING
Blijf waakzaam tijdens het gebruik van de
schuurmachine. Zorgeloze handelingen, al duren ze
maar een fractie van een seconde, kunnen leiden tot
ernstige letsels.
TOEPASSINGEN
U mag de schuurmachine uitsluitend voor de hieronder
vermelde toepassingen gebruiken:
Schuren op houten oppervlakken. Verwijderen van roest en schuren van staal. Polijsten en schuren van porselein en metalen.
LET OP
Houd het snoer uit de buurt van de schuurzone en
leg het zo dat het tijdens het schuren niet beklemd
kan raken tussen de houtstukken, gereedschappen of
andere voorwerpen.
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril of een beschermbril met
zijschotjes wanneer u met gereedschap werkt. Als u
zich hier niet aan houdt, kunnen wegspattende deeltjes,
stof en spanen in uw ogen komen en ernstig oogletsel
veroorzaken.
BEDIENING
SCHUURMACHINE AAN- EN UITZETTEN
Zie afbeelding 4.
Om de schuurmachine AAN: Om de schuurmachine
AAN te zetten duwt u de AAN/UIT-schakelaar naar
links.
Om de schuurmachine UIT: Om de schuurmachine
UIT te zetten duwt u de AAN/UIT-schakelaar naar
rechts.
GEBRUIK
Zie afbeelding 5.
1. Zet het werkstuk zodanig vast dat het niet onder de
schuurmachine kan wegglijden.
WAARSCHUWING
Als u het werkstuk niet vastzet, bestaat de kans dat
het naar u toe wordt geslingerd en ernstig letsel
veroorzaakt.
26
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.