TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΤΩΝΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
si
SPECIAL SAFETY RULES
■ Wait for the cutter to stop before setting the tool
down. An exposed rotating cutter may engage the
surface, leading to possible loss of control and serious
injury.
■ Hold the tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter may contact its own cord. Cutting
a “live” wire may make the exposed metal parts of the
tool “live” and could give the operator an electric shock.
■ Use clamps or other practical ways to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the workpiece by hand or against the body leaves it
unstable and may lead to loss of control.
ADDITIONAL SAFETY RULES
■ Do not remove splinters or saw dust while tool is
running.
■ Only plane with sharp blades, avoid metals (nails,
screws).
■ Do not reach into the danger area of the tool when
plugged in.
INTENDED USE
■ Planing wood (removing an even layer to provide a
smooth, flat finish)
■ Rebating wood
The product is not intended to be used for stationary
planing.
English
extended work on these types of materials. However, if
you do work with any of these materials, it is extremely
important to clean the tool using compressed air.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
SYMBOLS
Safety alert
VVolts
HzHertz
Alternating current
WWatts
No-load speed
n
0
Revolutions or reciprocations per minute
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Class II, double insulated
Maximum planing capacity
CE conformity
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
MAINTENANCE
■ The tool should never be connected to a power supply
when you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, performing maintenance, or when the tool is
not in use. Disconnecting the tool will prevent accidental
starting that could cause serious injury.
■ When servicing use only identical Ryobi replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
■ Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils come in contact with
plastic parts. They contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
■ Electric tools used on fiberglass material, wallboard,
spackling compounds, or plaster are subject to
accelerated wear and possible premature failure
because the fiberglass chips and grindings are highly
abrasive to bearings, brushes, commutators, etc.
Consequently, we do not recommend using this tool for
GOST-R conformity
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
Maximum planing capacity
1
Français
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
■ Attendez que la lame se soit arrêtée avant de poser
l'outil. Une lame saillante en rotation est susceptible
d'accrocher la surface, entraînant une possible perte de
contrôle et de graves blessures.
■ Ne tenez l'outil que par ses surfaces de préhension
isolées, car les lames sont susceptibles d'entrer
en contact avec le propre câble d'alimentation de
l'outil. La coupe d'un câble "sous tension" pourrait
véhiculer cette tension électrique vers les parties
métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une
décharge électrique.
■ Utilisez des serre-joints ou autre dispositif pratique
pour bloquer et maintenir la pièce à usiner sur un
support stable. Le maintien de la pièce à usiner à la
main ou contre le corps est instable et peut entraîner
une perte de contrôle.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
■ Ne tentez pas de retirer des échardes ou de la sciure
lorsque cet outil est en fonctionnement.
■ Ne rabotez qu'avec des lames bien affûtées, évitez le
métal (clous, vis).
■ Ne tente pas d'atteindre la zone d danger de l'outil une
fois celui-ci branché.
UTILISATION PRÉVUE
■ Rabotage du bois (retrait d'une couche uniforme afin
d'obtenir une surface lisse et douce)
■ Obtention de feuillures dans le bois
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme une raboteusedégauchisseuse de table.
ENTRETIEN
■ Votre ponceuse ne doit jamais être branchée à une
prise lorsque vous montez des accessoires, effectuez
des réglages, lorsque vous nettoyez votre outil ou
lorsque vous ne l'utilisez pas. Le fait de débrancher
l'outil évitera toute mise en marche accidentelle
susceptible de provoquer des blessures graves.
■ Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation
de toute autre pièce est susceptible de présenter un
danger ou d'endommager votre outil.
■ Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer
les impuretés, la poussière, etc.
■ Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer
en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc.
Ces produits chimiques contiennent des substances
qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le
plastique.
■ Les outils électriques utilisés sur des matériaux en
fibre de verre, des plaques de plâtre, des panneaux
de revêtement, ou du plâtre ont tendance à s’user
plus rapidement et à présenter des défaillances
prématurées car les poussières en provenance de ces
matériaux sont très abrasifs pour les roulements, les
charbons, les interrupteurs, etc.
Par conséquent, nous vous déconseillons d'utiliser cet
outil pour un travail prolongé sur ces types de matériaux.
Toutefois, si vous devez poncer ces matériaux, il est
extrêmement important de nettoyer votre ponceuse à
l'aide d'air comprimé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
Alerte de Sécurité
VVolts
HzHertz
Courant alternatif
WWatts
Vitesse à vide
n
0
Nombre de tours ou de mouvements par
minute
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine.
Classe II, isolation double
Capacité maximale de rabotage
Conformité CE
Conformité GOST-R
Les produits électriques hors d’usage ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire
des structures disponibles. Contactez les
autorité locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
Capacité maximale de rabotage
2
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
■ Warten Sie vor dem Absetzen bis die Handkreissäge
angehalten hat. Ein offenes, sich drehendes Messer
kann sich in Oberflächen verhaken, und zu möglichem
Kontrollverlust und schweren Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten
Griffteilen, weil das Messer das Stromkabel berühren
kann. Wenn ein stromführendes Kabel zerschnitten
wird, können Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Strom stehen und den Bediener einem Stromschlag
aussetzen.
■ Benutzen Sie Klemmen oder andere geeignete
Methoden und Stützen, um das Werkzeug an einem
stabilen Unterbau zu sichern und stützen. Halten
des Werkstücks mit der Hand oder gegen den Körper
führt zu Instabilität und möglichem Kontrollverlust.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
■ Entfernen Sie nicht Splitter oder Sägemehl, während
das Werkzeug läuft.
■ Hobeln Sie nur mit scharfen Messern, vermeiden Sie
Metalle (Nägel, Schrauben).
■ Greifen Sie nicht in den Gefahrenbereich, wenn das
Werkzeug an das Stromnetz angeschlossen ist.
VORGESEHENE VERWENDUNG
■ Hobeln von Holz (Entfernen von einer gleichmäßigen
Schicht für eine glatte, ebene Oberfläche)
■ Falzen von Holz
Das Produkt ist nicht zum stationären Hobeln geeignet.
WARTUNG UND PFLEGE
■ Ihre Schleifmaschine darf niemals an eine Steckdose
angeschlossen sein, wenn Sie Teile montieren,
Einstellungen vornehmen, Ihr Gerät reinigen oder
wenn Sie es zur Zeit nicht verwenden. Dadurch,
dass das Werkzeug vom Stromkreis getrennt wird,
wird ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere
Verletzungen verursachen könnte, verhindert.
■ Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi-
Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
■ Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
■ Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf
Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt
kommen. Diese chemischen Produkte enthalten
Deutsch
Substanzen, die den Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerstören können.
■ Elektrische Geräte, die zur Bearbeitung von
Glasfasermaterial, Gipsplatten und Verkleidungsplatten
verwendet werden, werden schneller abgenutzt und
versagen möglicherweise vorzeitig, weil die Späne
und Sägespäne dieser Materialien sehr angreifend für
Lager, Bürsten, Gleichrichter usw. sind.
Daher ist das längere Bearbeiten dieser Materialien
nicht zu empfehlen. Falls Sie dennoch diese Art von
Materialien schleifen, müssen Sie Ihre Schleifmaschine
unbedingt mit Druckluft reinigen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im
Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
VVolt
HzHertz
Wechselstrom
WWatt
Leerlaufdrehzahl
n
0
Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro
Minute
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Klasse II, doppelt isoliert
Maximale Hobelleistung
CE-Konformität
GOST-R-Konformität
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
Maximale Hobelleistung
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
3
Español
NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
■ Espere a que la cuchilla se pare antes de posar
la herramienta, Un cortador giratorio al descubierto
podría entrar en contacto con la superficie y provocar
una pérdida de control y lesiones graves.
■ Sujete la herramienta únicamente por las zonas de
agarre aisladas, ya que el cortador podría entrar
en contacto con su propio cable. Al cortar un cable
con corriente, las piezas de metal de la herramienta
conectada pueden quedar expuestas, lo que podría
producir una descarga eléctrica al operario.
■ Utilice cárceles u otros métodos prácticos para
asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una
plataforma estable. Si sujeta la pieza con la mano o
la apoya contra el cuerpo puede ser inestable, lo que
puede hacerle perder el control.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
■ No retire las astillas o el serrín cuando la herramienta
esté en funcionamiento.
■ Sólo cepille con cuchillas afiladas, evite metales
(clavos, tornillos).
■ No introduzca la mano en la zona peligrosa de la
herramienta cuando esté enchufada.
USO PREVISTO
■ Cepillado de madera (eliminar una capa uniforme para
proporcionar un acabado liso y plano)
■ Vaciado de la madera
El producto no está pensado para utilizar en cepillados
fi jos.
MANTENIMIENTO
■ No enchufe nunca la lijadora a la toma de corriente
cuando monte piezas, realice ajustes, limpie la
herramienta o incluso cuando no la utilice. Desconectar
la herramienta evitará el arranque accidental que
podría causar lesiones graves.
■ Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales.
El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o
daños en el producto.
■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden
resultar dañados con los disolventes que se venden
en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las
impurezas, el polvo, etc.
■ Los elementos de plástico nunca deben estar en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos
derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos
productos químicos contienen sustancias que pueden
deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
■ Las herramientas eléctricas utilizadas en material
de fibra de vidrio, placas de yeso o paneles de
revestimiento suelen desgastarse más rápidamente
y tener fallos o averías prematuramente ya que la
viruta y el serrín resultantes de la fibra de vidrio son
muy abrasivos para los cojinetes, las escobillas, los
interruptores, etc.
Por lo tanto, no se recomienda el uso de esta
herramienta de trabajo ampliado sobre este tipo de
materiales. Si tiene que lijar este tipo de materiales, es
sumamente importante que limpie la lijadora con aire
comprimido.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS
Atención
VVoltios
HzHertzios
Corriente alterna
WVatios
Velocidad sin carga
n
0
Número de revoluciones o movimientos por
minuto
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
Clase II, doble aislamiento
Capacidad máxima de cepillado
Conformidad con CE
Conformidad con GOST-R
Los productos eléctricos de desperdicio no
deben desecharse con desperdicios caseros.
Por favor recíclelos donde existan dichas
instalaciones. Compruebe con su autoridad
local o minorista para reciclar.
Capacidad máxima de cepillado
4
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
■ Attendere che la lama si sia fermata prima di
poggiare l’utensile. Una lama rotante scoperta
potrà rimanere bloccata nella superficie da levigare,
causando perdita di controllo e gravi lesioni.
■ Reggere l'utensile dalle superfici in gomma isolate
dal momento che le lame potranno entrare in
contatto con il cavo dell'alimentazione. Tagliare
un cavo “vivo” potrebbe esporre le parti in metallo
dell'utensile e causare all'operatore una scossa
elettrica.
■ Utilizzare morsetti o altri pratici sistemi per ancorare
il pezzo sul quale si sta lavorando a una superficie
stabile. Reggere il pezzo sul quale si sta lavorando con
le mani o poggiarlo contro il corpo lo renderà instabile e
ciò potrà causare una perdita di controllo dell'utensile.
NORME DI SICUREZZA ADDIZIONALI
■ Non rimuovere schegge o segatura mentre l'utensile è
in funzione.
■ Piallare solo con lame affilate, evitare metalli (chiodi,
viti).
■ Non protendersi fino all'area di pericolo dell'utensile
quando quest'ultimo è collegato all'alimentazione.
UTILIZZO
■ Piallare legno (rimuovendo uno strato di materiale
uguale per dare allo stesso una finitura levigata e piatta)
■ Ribattere legno
Prodotto non adatto ad essere utilizzato per piallatura
stazionaria.
MANUTENZIONE
■ Durante il montaggio di componenti, l’esecuzione di
regolazioni, le operazioni di pulizia dell’apparecchio
o quando non viene utilizzata, la levigatrice non deve
mai essere collegata alla presa di corrente. Scollagre
l’utensile preverrà l’avvio accidentale che potrà causare
gravi lesioni personali.
■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse
potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
■ Gli elementi in plastica non devono mai entrare a
contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base
di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici
contengono sostanze che possono danneggiare,
indebolire o distruggere la plastica.
Italiano
■ Gli apparecchi elettrici utilizzati su prodotti in fibra di
vetro, lastre di gesso o pannelli di rivestimento tendono
ad usurarsi più rapidamente e a presentare precoci
problemi di funzionamento dal momento che trucioli
e segatura prodotti da tali materiali risultano molto
abrasivi nei confronti dei componenti di apparecchi
elettrici quali gli ingranaggi, le spazzole, gli interruttori,
ecc.
Di conseguenza, noi non consigliamo di utilizzare
questo strumento per il lavoro esteso su questi tipi
di materiali. Tuttavia, qualora si debba procedere
alla levigatura di questi materiali, è estremamente
importante pulire la levigatrice con aria compressa.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
VVolt
HzHertz
Corrente alternata
WWatt
Velocità a vuoto
n
0
Numero di giri o di movimenti al minuto
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
Classe II con doppio isolamento
Capacità massima di piallatura
Conformità CE
Conformità GOST-R
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza per
smatire adeguatamente tali rifi uti.
Capacità massima di piallatura
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
5
Nederlands
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■ Wacht tot de snijmachine is stilgevallen vooraleer
u het toestel neerzet. Een blootgestelde roterende
maaier kan het oppervlak raken, waardoor u de controle
kunt verliezen en ernstig verwond kunt raken.
■ Houd het werktuig uitsluitend aan de geïsoleerde
handvatten vast omdat de maaier anders
het stroomsnoer kan raken. Wanneer een
spanningvoerende leiding wordt doorgeknipt, kunnen
metalen delen van het gereedschap onder stroom
komen te staan en de gebruiker derhalve een
elektrische schok geven.
■ Gebruik klemmen of andere praktische manieren
om het werkstuk aan een stabiel platform vast te
maken en te ondersteunen. Als u het werktuig met de
hand of tegen het lichaam vasthoudt, blijft het onstabiel
en kunt u de controle verliezen.
BIJKOMEINDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■ Verwijder geen splinters of zaagsel terwijl het werktuig
draait.
■ Schaaf uitsluitend met scherpe maaibladen, vermijd
metalen voorwerpen (nagels, schroeven).
■ Reik niet in het gevarenbereik van het werktuig als het
met de stroom is verbonden.
BEOOGD GEBRUIK
■ Hout schaven (een laag verwijderen om een gladde,
vlakke afwerking te bekomen)
■ Hout renoveren
Het product is niet geschikt om stationair te schaven.
ONDERHOUD
■ De stekker van de schuurmachine mag niet in
het stopcontact zitten als u onderdelen monteert,
afstellingen wijzigt, de machine schoonmaakt of
de klaar bent met u werk. Wanneer u het werktuig
ontkoppelt, voorkomt dit accidenteel starten, wat
ernstige letsels kan veroorzaken.
■ Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi
reserveonderdelen. Gebruik van niet originele
onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de
machine veroorzaken.
■ Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of
stof te verwijderen.
■ Voorkom steeds dat remvloeistoffen, benzine,
petroleumproducten, kruipolie enz. in contact komen
met kunststof onderdelen. Deze chemicaliën bevatten
namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen,
verzwakken of aantasten.
■ Gereedschap dat voor bewerking van glasvezeldelen,
gipsplaten of bekledingsplaten wordt gebruikt, loopt
meer risico om voortijdig te slijten of defect te raken. Het
zaagsel en slijpsel dat uit deze materialen ontstaat, heeft
een zeer schurende werking op bepaalde onderdelen
van elektrisch gereedschap, zoals overbrengingen,
borstels, schakelaars, enz.
Daarom raden wij het gebruik van deze machine af
indien veelvuldig in dergelijke materialen moet worden
gewerkt. Als u dit soort materiaal toch moet schuren, is
het uiterst belangrijk om de schuurmachine regelmatig
met perslucht te reinigen.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen dient de machine, de
accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum te worden
aangeleverd.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
VVolt
HzHertz
Wisselstroom
WWatt
Onbelast toerental
n
0
Aantal toeren of omwentelingen per minuut
Lees de instructies zorgvuldig voordat u de
machine in gebruik neemt.
Klasse II, dubbelgeïsoleerd
Maximale schaafcapaciteit
EU-conformiteit
GOST-R-conformiteit
Elektrisch afval mag niet samen met
ander huishoudafval worden weggegooid.
Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid
bestaat. Neem contact op met uw gemeente
of handelaar om advies te krijgen over
recyclage.
Maximale schaafcapaciteit
6
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
■ Aguarde que o cortador pare antes de pousar a
ferramenta. Um cortador giratório exposto poderia
entrar em contacto com a superfície e provocar uma
perda de controlo e lesões graves.
■ Segure a ferramenta apenas pelas zonas de
agarramento isoladas, porque o cortador poderia
entrar em contacto com o seu próprio cabo. Ao
cortar um cabo com corrente, as peças metálicas da
ferramenta conectada podem ficar expostas, o que
poderia provocar um choque eléctrico para o operador.
■ Use tornos ou outros métodos práticos para
assegurar e fixar a peça de trabalho sobre uma
plataforma estável. Se segurar a peça com a mão ou
a apoiar contra o corpo pode ficar instável, o que pode
fazer perder o controlo.
NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
■ Não retire as esquírolas ou o serrim quando a
ferramenta estiver em funcionamento.
■ Apenas aplaine com lâminas afiadas, evite metais
(pregos, parafusos).
■ Não introduza a mão na zona perigosa da ferramenta
quando estiver ligada à corrente.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
■ Aplainamento de madeira (eliminar uma camada
uniforme para proporcionar um acabamento liso e
plano)
■ Abatimento da madeira
O produto não foi concebido para utilizar em aplainamentos
fi xos.
MANUTENÇÃO
■ A sua lixadeira nunca deve ser ligada a uma tomada
de corrente quando montar peças, efectuar ajustes,
quando limpar a sua ferramenta ou quando não a
utilizar. Desligar a ferramenta irá prevenir o arranque
acidental que poderia causar graves lesões.
■ Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de
origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer
outras peças pode criar perigo ou causar danos ao
aparelho.
■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos
solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo
para remover as sujidades, o pó, etc.
■ Os elementos de plástico nunca devem entrar em
contacto com líquido de travões, gasolina, produtos
à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estas
substâncias contêm produtos químicos que podem
danificar, enfraquecer ou destruir o plástico.
Português
■ As ferramentas eléctricas utilizadas em equipamentos
de fibra de vidro, placas de gesso, painéis de
revestimento têm tendência a desgastarem-se mais
rapidamente e a apresentar falhas prematuras, dado
que as aparas e a serradura provenientes destes
materiais são com efeito muito abrasivas para as
peças das ferramentas eléctricas como por exemplo as
engrenagens, as escovas, os interruptores, etc.
Por conseguinte, não recomendado o uso dessa
ferramenta de trabalho alargado sobre estes tipos de
materiais. Se, porém, tiver que lixar estes materiais,
é extremamente importante que limpe a sua lixadeira
com ar comprimido.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para proteger
o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as
embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLOS
Alerta de Segurança
VVolts
HzHertz
Corrente alterna
WWatts
Velocidade em vazio
n
0
Número de rotações ou movimentos por
minuto
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Classe II, com duplo isolamento
Capacidade máxima de aplainamento
Conformidade CE
Conformidade GOST-R
Os aparelhos eléctricos antigos não devem
ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Recicle onde existem instalações
para o efeito. Verifi que com as suas
Autoridades Locais ou revendedor para obter
informações sobre reciclagem.
Capacidade máxima de aplainamento
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
7
Dansk
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
■ Vent til klingen stopper, inden du sætter værktøjet
ned. En ubeskyttet roterende klinge kan kollidere
med overfladen, hvilket kan medføre tab af kontrol og
alvorlige personskader.
■ Værktøjet må kun holdes i de isolerede gribeflader,
da klingen kan berøre sin egen elledning. Hvis
der skæres i en strømførende ledning, bliver udsatte
metaldele af elværktøjet strømførende og kan give
brugeren elektrisk stød.
■ Brug skruestik eller lignende til at fastgøre og
understøtte emnet til en stabil overflade. Holdes
emnet i hænderne eller ind mod kroppen, bliver det
ustabilt, og man risikerer at miste kontrollen.
EKSTRA SIKKERHEDSREGLER
■ Undgå at fjerne splinter eller savsmuld, mens værktøjet
kører.
■ Der må kun høvles med skarpe klinger; undgå
metaldele (søm, skruer).
■ Undgå at række hånden ind i værktøjets farezone, når
stikket er sat i kontakten.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
■ Høvling af træ (der fjernes et jævnt lag, så der opnås
en glat, flad finish)
■ Falsning af træ
Produktet er ikke beregnet til stationær høvling.
VEDLIGEHOLDELSE
■ Slibemaskinen må aldrig være tilsluttet stikkontakten
under montering af dele, indstilling, rensning, eller
når den ikke er i brug. Ved at afbryde forbindelsen
til strømforsyningen forhindrer man utilsigtet start af
produktet, hvilket kan medføre alvorlige personskader.
■ I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges
identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan
forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
■ Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de
renses med almindelige gængse opløsningsmidler.
Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud.
■ Plastelementerne må aldrig komme i berøring med
bremsevæske, benzin, olie- eller petroleumsbaserede
produkter, rustløsnende olie o. lign. Disse kemiske
produkter indeholder stoffer, som kan beskadige,
mørne eller ødelægge plastmaterialet.
■ Elektriske værktøjer, som bruges på glasfiber,
gipsplader og beklædningsplader har tendens til at
blive slidt hurtigere og evt. få flere driftsproblemer.
Spåner og savsmuld fra disse materialer har nemlig en
kraftig slibevirkning på det elektriske værktøjs dele, fx
lejer, kulbørster, omskiftere osv.
Derfor har vi ikke anbefales at bruge dette værktøj til
udvidet arbejde med disse typer af materialer Men hvis
der skal slibes denne type materialer, er det yderst
vigtigt at rense slibemaskinen med trykluft.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
SYMBOLER
Sikkerheds Varsel
VVolt
HzHertz
Vekselstrøm
WWatt
Tomgangshastighed
n
0
Antal omdrejninger eller bevægelser pr. Minut
Læs venligst vejledningen grundigt igennem
før maskinen tages i brug.
Klasse II, dobbeltisoleret
Max afhøvlingskapacitet
CE Overensstemmelse
GOST-R Overensstemmelse
Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes
sammen med husholdningsaffald. Genbrug
venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek
med din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
Max afhøvlingskapacitet
8
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
■ Vänta tills klingan har stannat innan du sätter ner
maskinen. En oskyddad roterande skärare kan fastna
i marken och eventuellt bli utan kontroll och därvid
orsaka allvarlig skada.
■ Håll verktyget i enbart de isolerade handtagen
eftersom verktyget kan komma i kontakt med sin
egen sladd. Om du skulle skära i en strömförande kabel
kan exponerade delar av elverktyget bli strömförande
och du kan få en stöt.
■ Använd klämmor eller något annat sätt för att säkra
och stödja arbetsstycket på stabilt underlag. Att
hålla arbetsstycket i handen eller mot kroppen gör det
instabilt och kan göra att kontrollen förloras.
EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
■ Ta inte bort stickor eller sågspån när verktyget är igång.
■ Plana enbart med vassa blad, undvik metallföremål
(spikar, skruvar).
■ Var inte i den farliga närheten av verktyget när det är
inkopplat.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
■ Plana trä (ta bort ett lager för att få en jämn, plan yta)
■ Spåra trä
Produkten är inte avsedd för fast planing.
UNDERHÅLL
■ Slipmaskinen får aldrig vara nätansluten då du monterar
komponenter, utför inställningar, rengör verktyget eller
då du inte använder det. Om du kopplar ur verktyget
från eluttaget så förhindrar du oavsiktlig start som kan
resultera i allvarliga skador.
■ Vid service ska endast originaldelar från Ryobi
användas. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning
av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd
en ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
■ Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt med
bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,
penetrerande oljor, osv. Dessa ämnen innehåller
kemiska produkter som kan skada, försvaga eller
förstöra plasten.
■ Elektriska verktyg som används på glasfiber, gipsplattor
eller beklädnadspaneler tenderar att slitas snabbare
och få funktionsavbrott i förtid på grund av att spån och
sågspån som härstammar från dessa material angriper
kugghjul, elborstar, strömbrytare, osv.
Därför gör vi rekommenderar inte att använda det här
verktyget för utvidgad arbetet med dessa typer av
Svenska
material. Om du emellertid måste slipa dessa material
är det ytterst viktigt att rengöra slipmaskinen med
tryckluft.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
VVolt
HzHertz
Växelström
WWatt
Tomgångshastighet
n
0
Antal varv eller rörelser per minut
Läs instruktionerna ordentligt innan start av
maskinen.
Klass II, dubbelisolerad
Max planingskapacitet
CE-konformitet
GOST-R-konformitet
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att få
återvinningstips.
Max planingskapacitet
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
9
Suomi
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
■ Odota, että leikkuri pysähtyy, ennen kuin lasket
työkalun alas. Paljas pyörivä leikkuuterä voi koskettaa
pintaa, johtaen mahdollisesti hallinnan menettämiseen
ja vakavaan loukkaantumiseen.
■ Pitele laitetta ainoastaan eristetyistä
kosketuspinnoista, sillä leikkuuterä saattaa osua
omaan johtoonsa. Jos laite leikkaa sähköistettyä
johtoa, sähkötyökalun metalliosat voivat sähköistyä ja
aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
■ Kiinnitä työkappale ja tue se vakaaseen paikkaan
puristimilla tai muilla käytännöllisillä keinoilla. Jos
työkappaletta pidellään kädessä tai kehoa vasten, se
on epävakaa ja voi aiheuttaa hallinnan menetyksen.
MUITA TURVALLISUUSSÄÄNTÖJÄ
■ Älä poista tikkuja tai sahanpurua laitteen käydessä.
■ Höylää ainoastaan terän ollessa terävä ja varo metalleja
(nauloja, ruuveja).
■ Älä kurota laitteen vaara-alueelle sen ollessa kytketty
pistorasiaan.
KÄYTTÖTARKOITUS
■ Puun höylääminen (tasaisen kerroksen poistaminen
tasaisen, sileän pinnan tuottamiseksi)
■ Puun huullostaminen
Tuotetta ei ole tarkoitettu paikallaan tapahtuvaan
höyläämiseen.
HUOLTO
■ Hiomakonetta ei saa koskaan kytkeä verkkovirtaan
kun asennat osia, teet säätö- ja puhdistustöitä tai
kun et käytä sitä. Laitteen irrottaminen pistorasiasta
estää sitä käynnistymättä vahingossa, jolloin vältytään
mahdollisilta vakavilta vammoilta.
■ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi
varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran
tai vioittaa laitetta.
■ Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa
muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä
liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta
riepua lian, pölyn jne. puhdistukseen.
■ Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, öljytuotteita,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset
aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin.
■ Lasikuidun, kipsin, pinnotteiden ja laastin käsittelyyn
käytetyillä sähkötyökaluilla on taipumus kulua
nopeammin, ja ne saattavat rikkoutua nopeammin
sen takia, että lasikuitulastut ja hiomapöly kuluttavat
laakereita, harjoja, kollektoreja jne. nopeasti.
Siksi emme ole suositeltavaa käyttää tätä työkalua
10
pidentävät näiden materiaali. Mikäli kuitenkin
hiot tämäntyyppistä materiaalia, hiomakone on
ehdottomasti puhdistettava säännöllisin väliajoin
paineilmapuhaltimella.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
SYMBOLIT
Turvavaroitus
VVoltti
HzHertz
Vaihtovirta
WWatti
Tyhjäkäyntinopeus
n
0
Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Luokka II, kaksoiseristetty
Suurin höyläyskapasiteetti
CE-vastaavuus
GOST-R-vastaavuus
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä
hävittää talousjätteiden mukana. Ne on
mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon.
Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset
ja vähittäiskauppiaat.
Suurin höyläyskapasiteetti
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
■ Vent til at kutteren stopper før du setter ned
verktøyet. Et ubeskyttet kutterblad kan ta tak i
overflaten og føre til mulig tap av kontroll og alvorlig
personskade.
■ Hold det elektriske verktøyet i de isolerte
gripeflatene idet høveljernene kan få kontakt med
sin egen ledning. Dersom en strømførende ledning
klippes over kan metalldelene på verktøyet også bli
strømførende og gi brukeren elektrisk støt.
■ Bruk tvinger og andre praktiske hjelpemidler
for å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform. Å holde arbeidsstykket i håden eller trykket
mot kroppen kan gjøre det ustabilt og føre til tap av
kontroll.
YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER
■ Ikke fjern trebiter eller sagspon mens verktøyet går.
■ Høvle bare med skarpe blader, unngå metaller (spiker,
skruer).
■ Ikke beveg noen kroppsdel inn i verktøyets fareområde
når det er koblet til det elektriske anlegget.
Norsk
for utvidet jobbe med disse typer materialer. Hvis du
allikevel må slipe disse materialene, er det meget viktig
at du gjør ren sliperen med trykkluft.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
VVolt
HzHertz
Vekselstrøm
WWatt
Hastighet ubelastet
n
0
Antall omdreininger eller bevegelser pr. Minutt
Vennligst les instruksjonene nøye før du
starter maskinen.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
TILTENKT BRUK
■ Høvling av tre (fjerning av et jevnt lag for å skape en
glatt og flat overflate)
■ Falsing av tre
Produktet er ikke ment for stasjonær høvling.
VEDLIKEHOLD
■ Sliperen skal aldri være koplet til en stikkontakt når du
monterer deler, foretar instillinger, gjør rent verktøyet
eller når du ikke bruker det. Ved å fjerne batteripakken
hindres utilsiktet start som kan føre til alvorlig
personskade.
■ Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og
vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller
føre til skade på produktet.
■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til
å tørke bort smuss, støv osv.
■ Plastdeler må aldri komme i kontakt med bremsevæske,
bensin, petroleumsholdige produkter, penetrerende
oljer, osv. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer
som kan skade, svekke eller ødelegge plasten.
■ Elektroverktøy som brukes på glassfibermaterialer,
sponplater og bekledningspaneler slites hurtigere og
svikter tidligere siden flis og spon fra disse materialene
er meget slipende for enkelte deler av elektriske verktøy
som lagere, børster, brytere osv.
Derfor har vi ikke anbefalt å bruke dette verktøyet
Class II, dobbeltisolert
Maksimum høvlingskapasitet
CE samsvar
GOST-R samsvar
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine
lokale myndigheter eller forhandler for råd om
resirkulering.
Maksimum høvlingskapasitet
11
Русский
ОСОБЫЕПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ
■ Перед настройкой инструмента подождите,
покапиланеостановитработу. Открытая
вращающаяся фреза может задеть поверхность
и привести к потере контроля над инструментом и
тяжкому телесному повреждению.
■ Держите инструмент за изолированные
поверхности, так как фреза может задеть
кабель питания. При повреждение провода,
находящегося под напряжением, металлические
части инструмента также могут оказаться под
напряжением, что может привести к поражению
работающего электрическим током.
■ Используйте зажимы или другие
приспособления для закрепления и удержания
обрабатываемой детали в устойчивом
положении. Удерживая деталь рукой или прижимая
ее телом, вы не обеспечите ее устойчивости и это
может привести к потере контроля.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
■ Не убирайтещепкииопилкивовремяработы
инструмента.
■ Строгание выполняйтетолькосиспользованием
острых режущих лезвий, избегайте попадания
металлических предметов (гвозди, шурупы).
■ Избегайте попаданиявопаснуюзонуинструмента
при его включении в сеть питания.
НАЗНАЧЕНИЕ
■ Строгание древесины (снятие ровногослоядля
получения гладкой плоской поверхности)
■ Фальцевание древесины
Данный продукт не предназначен для строгания
стационарных объектов.
ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
■ Во время сборки деталей, выполнения настройки,
чистки, технического обслуживания, а также
когда инструмент не используется, необходимо
обязательно отключить его от источника питания.
Отключение устройства от сети предотвращает
случайный запуск, который может привести к
тяжким телесным повреждениям.
■ При проведениитехническогообслуживания
используйте только рекомендованные компанией
Ryobi детали. Использование других запчастей может
представлять опасность или повредить изделия.
■ Избегайте использованиярастворителейвовремя
чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы
чувствительны к воздействию различных бытовых
растворителей и в результате их использования
могут разрушиться. Для снятия грязи, пыли и пр.
пользуйтесь чистой тряпкой.
■ Пластмассовые деталинельзячиститьтормозной
жидкостью, бензином, нефтепродуктами, едкими
маслами и т.д. Этн химикаты содержат вещества,
которые могут испортить, ослабить или разрушить
пластмасу.
■ Электрические инструменты, используемые
для обработки материалов из стекловолокна,
древесноволокнистых плит, поверхностей, покрытых
шпатлевкой или штукатуркой, подвержены более
быстрому износу и преждевременному выходу из
строя, так как крошка стекловолокна и шлифовальная
пыль оказывают сильное истирающее действие на
подшипники, щетки, коллектор и т.д.
Поэтому не рекомендуется использовать
инструмент для продолжительной работы с
видами материалов. Однако при работе с любым
из этих материалов необычайно важно производить
чистку инструмента с помощью сжатого воздуха.
этими
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте
как мусор. Машина, аксессуары и упаковка
должны быть отсортированы.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание
VВольт
HzГерц
Переменныйток
WВатт
Скоростьнахолостомходу
n
0
Оборотов или возвратно-поступательных
движений в минуту
Перед использованием прибора
внимательно ознакомьтесь с данной
инструкцией.
Класс защиты II, двойная изоляция
Макс. объем строгания
Соответствие требованиям СЕ
Соответствие требованиям СЕ
Отработанная электротехническая продукция
должна уничтожаться вместе с бытовыми
отходами. Утилизируйте, если имеется
специальное техническое оборудование. По
вопросам утилизации проконсультируйтесь с
местным органом власти или предприятием
розничной торговли.
Макс. объем строгания
12
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
■ Przed odłożeniem narzędzia należy odczekać do
momentu jego zatrzymania. Niezabezpieczone ostrze
obrotowe może zetknąć się z powierzchnią, powodując
utratę kontroli i poważne obrażenia ciała.
■ Narzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane
powierzchnie uchwytów, ponieważ ostrze może
zetknąć się z własnym przewodem. Przecięcie
przewodu pod napięciem może spowodować przepływ
prądu przez metalowe elementy urządzenia i porażenie
operatora.
■ Należy stosować zaciski lub inne praktyczne
metody mocowania obrabianego materiału do
stabilnej platformy. Przytrzymywanie obrabianego
materiału ręką lub dociskanie go do ciała powoduje
niestabilność materiału i może doprowadzić do utraty
kontroli.
DODATKOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
■ Nie należy usuwać drzazg ani trocin, gdy narzędzie jest
uruchomione.
■ Należy strugać wyłącznie przy użyciu dobrze
naostrzonych ostrzy, unikać metalowych elementów
(gwoździ, śrub).
■ Nie należy zbliżać części ciała do niebezpiecznych
elementów narzędzia, gdy narzędzie jest podłączone
do źródła zasilania.
PRZEZNACZENIE
■ Struganie drewna (usuwanie równej warstwy w celu
zapewnienia gładkiej, płaskiej powierzchni)
■ Obróbka drewna
Ten produkt nie jest przeznaczony do stacjonarnego
strugania.
KONSERWACJA
■ Wasza szlifierka nie powinna być podłączona do
gniazdka elektryczngo, kiedy zakładacie części,
wykonujecie regulacje, podczas jej czyszczenia
bądź kiedy jej nie używacie. Odłączenie urządzenia
zapobiegnie jego przypadkowemu uruchomieniu, które
groziłoby poważnym zranieniem.
■ Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie
identycznych części zamiennych firmy Ryobi. Użycie
jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować
zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
■ Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia
elementów plastikowych. Większość tworzyw
sztucznych, mogłyby zostać uszkodzone przez użycie
rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie
czystej szmatki do mycia zabrudzeń, pyłu, itd.
■ Elementy plastikowe nigdy nie powinny być w kontakcie
Polski
z płynem hamulcowym, benzyną, czy produktami
na bazie ropy naftowej, przenikliwymi olejami itd.
Substancje te zawierają produkty chemiczne, które
mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik.
■ Stosowanie elektronarzędzi do obróbki włókna
szklanego, płyt gipsowo-kartonowych, tynku lub innych
materiałów budowlanych powoduje ich szybsze zużycie
i ryzyko przedwczesnego uszkodzenia z powodu
właściwości ściernych pyłu i opiłków przedostających
się do łożysk, szczotek, komutatora itp.
W związku z tym nie zaleca się korzystanie z tego
narzędzia przez dłuższy prace do tego typu materiałów
Gdybyście jednak musieli szlifować te materiały, jest
wyjątkowo ważne regularne przedmuchiwanie szlifierki
strumieniem sprężonego powietrza.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Surowce należy oddawać do powtórnego
przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci.
Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie,
akcesoria i opakowania powinny być
sortowane.
SYMBOLE
Alarm bezpieczeństwa
VWolt
HzHerc
Prąd przemienny
WWat
Prędkość bez obciążenia
n
0
Ilość obrotów czy ruchów na minutę
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy
uważnie przeczytać instrukcję
Klasa II, podwójna izolacja
Maksymalna wydajność strugania
Zgodność CE
Zgodność GOST-R
Zużyte produkty elektryczne nie powinny być
utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy
poddawać recyklingowi w odpowiednich
miejscach. Informacje o właściwych
metodach recyklingu można uzyskać u władz
lokalnych lub sprzedawcy.
Maksymalna wydajność strugania
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
13
Čeština
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
■ Před sundáním nástroje počkejte, až se fréza
zastaví. Nechráněný otáčející nůž může zasáhnout
předměty, což může zapříčinit ztrátu kontroly a vážné
poranění.
■ Držte nástroj pouze za izolované úchopové plochy,
protože může dojít ke styku nože s vlastním
kabelem. Pořezání „živého“ vodiče způsobí, že
kovové části elektricky poháněného nástroje se stanou
vystavenými a způsobí elektrický úraz obsluze.
■ Používejte svorky nebo jiné pomůcky pro
zabezpečení a podporu obrobku ke stabilní
platformě. Držením obrobku vaší rukou nebo proti tělu
vzniká nestabilita a může to vést ke ztrátě kontroly.
DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
■ Během činnosti nástroje neodstraňujte piliny ani prach.
■ Hoblujte pouze ostrými noži, vyhněte se kovům
(hřebíky, šrouby).
■ Nesahejte do nebezpečné oblasti nástroje, když je
zapojen.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
■ Hoblování dřeva (odstranění rovnoměrné vrstvy pro
získání rovného, hladkého povrchu)
■ Žlábkování dřeva
Navíc není tento nástroj určen pro stacionární hoblování.
ÚDRŽBA
■ Při nasazování příslušenství, čištění nebo seřizování
brusky vždy brusku odpojte od elektrické sítě. Stejně
musí být bruska odpojená od elektrické sítě, pokud
brusku nepoužíváte. Odpojením předejdete náhodnému
spuštění a tím vážnému osobnímu poranění.
■ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní
díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může
vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku.
■ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte
plastové díly. Většina ředidel běžně dostupných v
obchodní síti se nehodí k čištění plastových částí,
neboť narušuje povrch plastů. K odstranění nečistot,
prachu apod. používejte čistý hadr.
■ Plastové části nářadí nesmí nikdy přijít do styku s
brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi
ropy, regenerovanými maznými oleji apod. Tyto
výrobky obsahují chemikálie, které mohou poškodit,
oslabit nebo zničit plastové části, případně snížit jejich
životnost.
■ Elektrické nářadí používané k opracování materiálu
ze skleněného vlákna, sádrových desek, obkladových
desek se snadněji opotřebovává a má kratší životnost,
protože třísky a kovové piliny vznikající při řezání kovů
odírají některé díly elektronářadí, jako jsou převody,
kartáče, spouštěče apod.
Proto jsme se nedoporučuje používat tento nástroj
pro rozšířenou práci na tyto druhy materiálů. Pokud
brousíte tento typ materiálu, je nutné po práci vyčistit
nářadí proudem stlačeného vzduchu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
nářadí do domovního odpadu a upřednostněte
jeho recyklaci. V souladu s předpisy na
ochranu životního prostředí odkládejte
vysloužilé nářadí, příslušenství i obalový
materiál do tříděného odpadu.
SYMBOLY
Bezpečnostní výstraha
VNapětí
HzHertz
Střídavý proud
WWatt
Otáčky naprázdno
n
0
Počet otáček nebo pohybů (kmitů) za minutu
Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte
pokyny.
Třída II, dvojitě izolováno
Maximální hoblovací kapacita
Shoda CE
Shoda GOST-R
Odpad elektrických výrobků se nesmí
likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte
prosím na sběrných místech. Ptejte se u
místních úřadů nebo prodejce na postup při
recyklaci.
Maximální hoblovací kapacita
14
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.