Ryobi EAG600RS User Manual [ru]

Page 1
EAG600RS
USER’S MANUAL 1
GB
600 W ANGLE GRINDER
MANUEL D’UTILISATION 5
FR
MEULEUSE D'ANGLE 600 W
BEDIENUNGSANLEITUNG 9
DE
600 W WINKELSCHLEIFER
MANUAL DE UTILIZACIÓN 13
ES
REBARBADORA 600 W
IT
SMERIGLIATRICE ANGOLARE DA 600 W
GEBRUIKSHANDLEIDING 21
NL
600 W HAAKSE SLIJPMACHINE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 25
PT
AFIADORA ANGULAR DE 600 W
BRUGERVEJLEDNING 29
DK
600W VINKELSLIBER
INSTRUKTIONSBOK 33
SE
VINKELSLIP 600 W
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 37
FI
600 W KULMAHIOMAKONE
BRUKSANVISNING 41
NO
600 W VINKELSLIPER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 45
RU
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА, 600 ВТ
INSTRUKCJA OBSŁUGI 49
PL
SZLIFIERKA KĄTOWA 600 W
NÁVOD K OBSLUZE 53
CZ
600 W RUČNÍ ROZBRUŠOVAČKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 57
HU
600 W-OS SAROKCSISZOLÓ
MANUAL DE UTILIZARE 61
RO
POLIZOR UNGHIULAR 600 W
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 65
LV
600 W LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA
NAUDOJIMO VADOVAS 69
LT
600 W KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
KASUTAJAJUHEND 73
EE
KETASLÕIKUR 600 W
HR
KUTNA BRUSILICA OD 600 W
UPORABNIŠKI PRIROČNIK 81
SI
600 W KOTNI BRUSILNIK
NÁVOD NA POUŽITIE 85
SK
600 W UHLOVÁ ROZBRUSOVAČKA
GR
600 W ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
KULLANiM KILAVUZU 93
TR
600 W AÇILI TAŞLAMA MAKINESI
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS | FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES | DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG | ES TRADUCCIÓN DE LAS
INSTRUCCIONES ORIGINALES | IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES | PT TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS | DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER | SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA | FI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS | NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE | RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ | PL TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ | CZ P ŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ | HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA | RO TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE | LV TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS | LT ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS | EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE | HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA | SI PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL | SK PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI | GR ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ | TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
Page 2
1
2
5
3
4
1
Fig. 2
10
Fig. 1
Fig. 3
Page 3
6
10
3
7
4
8
9
Fig. 4 Fig. 5
5
9
4
5
3
6
2
4
Fig. 6
Page 4
Important! Attention!
Achtung! ¡Atención! Attenzione!
Let op!
Atenção! OBS! Observera! Huomio! Advarsel! ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Uwaga!
DĤležité upozornČní! Figyelem!
AtenĠie!
UzmanƯbu! SvarƯgi, lai jnjs pirms mašƯnas darbinƗšanas izlasƯtu instrukcijas šajƗ rokasgrƗmatƗ. Dơmesio! Prieš pradơdami eksploatuoti šƳ prietaisą, svarbu, kad perskaitytumơte šiose instrukcijose pateiktus
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proþitate ove upute prije uporabe ovog ureÿaja.
Pomembno!
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preþítali pokyny v tomto návode.
ȆȡȠıȠȤȒ! Dikkat!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
de l’appareil.
nel manuale.
in gebruik neemt.
ɉɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ ɢ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
Przed przystąpieniem do uĪytkowania tego urządzenia, naleĪy koniecznie zapoznaü siĊ z zaleceniami
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elĘírásokat az üzembe helyezés elĘtt
zawartymi w niniejszym podrĊczniku.
Nepoužívejte tento pĜístroj dĜíve, než si pĜeþtete pokyny uvedené v tomto návodu.
elolvassa!
Este esenĠial să citiĠi instrucĠiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
nurodymus.
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priroþnika.
ǼȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ IJȚȢ ıȣıIJȐıİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ĮȣIJȫȞ ʌȡȚȞ țĮȚ IJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
CihazÕn çalÕútÕrÕlmasÕndan önce bu kÕlavuzda bulunan talimatlarÕ okumanÕz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / Ɇɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
Z zastrzeĪeniem modyfikacji technicznych / ZmČny technických údajĤ vyhrazeny / A mĦszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaĠiilor tehnice /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Technické zmeny vyhradené / Ȋʌȩ IJȘȞ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJİȤȞȚțȫȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ / Teknik de÷iúiklik hakkÕ saklÕdÕr
Paturam tiesƯbas mainƯt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisĊ daryti techninius pakeitimus /
Podložno tehniþkim promjenama /Tehniþne spremembe dopušþene/
/
Page 5
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Spindle lock button
3. Grinding wheel
4. Wheel guard
5. Auxiliary handle
6. Clamp nut
7. Disc fl ange
8. Spindle shaft
9. Wheel guard lock screw
10. Wrench
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OPERATIONS:
a. This power tool is intended to function as
a grinder tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
b. Operations such as sanding, wire brushing,
polishing or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations
for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
c. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
d. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fl y apart.
e. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
f. The arbour size of wheels, flanges, backing
pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories
with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
g. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break
apart during this test time.
h. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping fl ying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of fi ltrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
i. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory may fl y away and cause injury beyond immediate area of operation.
j. Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.
k. Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
l. Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
m. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
n. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
o. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
p. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
1
Page 6
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
a. Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start­up. The operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are taken.
b. Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your hand.
c. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
d. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
e. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRINDING OPERATIONS
Safety warnings specifi c for grinding operations:
a. Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
b. The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect
operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel.
c. Wheels must be used only for recommended
applications. For example: Do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels
are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
d. Always use undamaged wheel flanges that are
of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel anges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel fl anges.
e. Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.
SYMBOL
Safety Alert
V Volts
Hz Hertz
Alternating Current W Watts nºNo-load speed
n Rated speed
min־¹ Revolutions or reciprocations per minute
CE Conformity
Double insulation
Wear ear protection
Wear eye protection
Please read the instructions carefully before
starting the product.
2
Page 7
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental­friendly recycling.
SPECIFICATIONS
Wheel diameter 115 mm (4.5 in)
Thickness 6 mm
Voltage 230 V - 240 V
Input 600 W
Spindle thread M14
Rated speed 12,000 min־¹
Overall length 325 mm
Net weight 2.0 kg
NOTE: Be sure to check the nameplate on the product, because the voltage is subject to change depending on the area in which the product is to be used.
Maximum circumferential speed of grinding wheel: 4,800 m/min.
Example of calculation
3.14 x 115 x 12,000/1,000 = 4,330
Circumferential speed of grinding wheel
Wheel diameter 115
Rated speed of grinder 12,000
4,330
50 Hz
STANDARD ACCESSORIES
Auxiliary handle, Wrench. A grinding wheel is included in the standard accessories
for some countries.
APPLICATIONS
Use only for the purposes listed below:
 Grinding metals
OPERATION
See fi gure 3.
WARNING
Keep safety guards in place. Never cover the air vents since they must always be open for proper motor cooling.
The key to effi cient operating is controlling the pressure and surface contact between the disc and work piece. Flat surfaces are ground at an acute angle, usually 10 to 20 degrees with the work piece. Allow the disc to reach full speed before starting to grind. Too great an angle causes concentration of pressure on a small area which may gouge or burn work surface.
SWITCH
See fi gure 2.
1. This tool is started and stopped by sliding and releasing the switch.
2. For the convenience of continuous operation, slide the switch along then press the front end down to lock it.
3. To release the lock, press the rear end of the switch.
MOUNTING THE GRINDING WHEEL
See fi gure 4 - 5.
1. Attach the disc fl ange and the wheel on the spindle before fi tting the clamp nut.
2. Ensure that the wheel is correctly seated over the boss on the disc fl ange and clamp nut.
3. Depress the lock button located on the right side of gear case.
4. Using the wrench provided, tighten the clamp nut in a clockwise direction.
WARNING
Check carefully whether or not there are cracks in the wheel. Replace a cracked wheel immediately.
WHEEL GUARD ADJUSTMENT
See fi gure 6.
WARNING
Never use the angle grinder without the wheel guard in place properly adjusted.
1. Unplug the tool.
2. Using the spindle lock button and wrench provided, loosen and remove the clamp nut, grinding disc and
3
Page 8
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
GB
English
disc fl ange.
3. Using a screwdriver, loosen the wheel guard lock screw.
4. Rotate the wheel guard to the desired position.
5. Retighten the wheel guard lock screw.
MAINTENANCE
After use, check the tool to make sure that it is in good condition.
It is recommended that you take this tool to a Ryobi authorized service center for a thorough cleaning and lubrication at least once a year.
WARNING
Do not make any adjustments while the motor is in motion.
Always disconnect the power cord from the socket before changing removable or expendable parts (grinding disc), before lubricating or working on the unit.
WARNING
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by an authorized service center or other qualifi ed service organization.
4
Loading...