SONIC DISTANCE MEASURE
WITH BUILT IN LASER
APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE AU
ACOUSTIQUE AVEC LASER INTÉGRÉ
MEDIDOR DE DISTANCIA SÓNICO CON LÁSER
INTEGRADA
E49ST01
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
WARNING:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
WARNING:
The use of an optical product with this product will increase
eye hazard.
The laser guide radiation used in this product is Class II with
< 1mW and 650 nm wavelengths. These lasers do not normally
present an optical hazard although staring at the beam may
cause flash blindness.
n Avoid direct eye exposure when using the laser and
do not project the laser beam directly into the eyes of
others. Serious eye injury could result.
n Do not remove or deface any product labels. Remov-
ing product labels increases the risk of exposure to laser
radiation.
n Do not use the product in a position that may cause
anyone to stare into the laser beam intentionally or
unintentionally. Serious eye injury could result.
n Do not operate the product around children or allow chil-
dren to operate the product. Serious eye injury could result.
n Do not operate the product in combustible areas such
as in the presence of flammable liquids, gasses, or dust.
n Always ensure the laser beam is aimed at a surface
without reflective properties. Shiny reflective materials
are not suitable for laser use.
n Handle the product with care. Treat it as you would any
other optical device such as a camera or binoculars.
n Avoid exposing the product to shock, continuous vibra-
tion, or extreme hot or cold temperatures. Damage to
the product and/or serious injury to the user could result.
nSave these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you loan
someone this product, loan them these instructions also.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Battery Pack Voltage ....................................................9 V DC
Laser certifications ................................... <1mW, 630-660nm
Operating Temperature ...................................... 32˚F to 104˚F
Measurement Range ........................................... 2 ft. to 30 ft.
Accuracy ..................................................................... ± 0.5%
OPERATION OPERATION OPERATION
INSTALLING THE BATTERY
See Figure 1.
A 9 Volt battery (included) must be installed before using the
product.
n
Slide the battery cover down and remove it from the
product.
n
Insert battery into battery compartment as shown.
n
Close the battery compartment by sliding the cover into
place until it snaps closed.
TURNING THE PRODUCT ON/OFF
See Figure 1 - 2.
To turn the product on or off, depress both the READ and the
MODE buttons simultaneously and hold for several seconds.
NOTE: The product will switch off automatically after a minute
of inactivity.
TAKING MEASUREMENTS
See Figures 1 - 3.
When the product is on, the LCD display will appear.
display shows the measurement for distance from the device
to the target surface, with icons for calculations of volume
and area.
NOTE: Measurements aren’t stored from one mode to another
To change the unit of measurement from feet/inches to meters,
depress the unit button.
NOTE: Measurements are calculated from the rear of the tool.
The LCD
Single Distance Measurement
n Turn the product on.
n Press the MODE key until the [ ] symbol is displayed.
n Press the READ key to measure and display the distance.
Area
n Turn the product on.
n Press the MODE key until the [ ] symbol is displayed.
n Press the READ key to take the first distance measurement
(for example, length). The unit will display the distance
measured.
n Press the READ key to take a second measurement
(for example, width). The unit will display the distance
measured.
n Wait two seconds, the product will display the result of the
area measurement.
Volume of a Space
n Turn the product on.
n Press the MODE until the [ ] symbol is displayed.
n Press the READ key to take the first distance measurement
(for example, length). The unit will display the distance
measured.
n Press the READ key to take a second measurement
(for example, width). The unit will display the distance
measured.
n Wait two seconds, the product will display the result of the
area measurement.
n Press the READ key to take a third measurement
(for example, height). The unit will display the distance
measured.
n Wait two seconds, the product will display the result of the
volume measurement.
OPERATING TIPS
n For best results when measuring long distances (20 to
30 ft.), the relative humidity should be at least 50% and the
target size should be no smaller than 10 x 10 ft.
n Any object that is within a maximum angle of ± 5º of the
target zone will be recognized as a target and will be taken
into account in the measurement that is displayed.
n It is easier to obtain an exact measurement when measuring
the distance to a wide, flat, straight surface. Other surfaces
may cause the distance finder to display an error.
n The target area should not be a small surface, irregular
shape, or absorbing material. If it is, place a piece of cardboard at the target location and measure to that surface
instead.
Fig. 1 Fig. 2
3
4
1
8
6
2
n When turned on, the unit will return to the last mode that
was used.
n The product cannot measure through glass.
n Always keep your fingers clear of the sonic cone.
E49ST01
DANGER
LASER RADIATION : AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
MAXIMUM OUTPUT: <1.0 mW • WAVELENGTH : 630-660nm
CLASS II LASER PRODUCT
ALWAYS BE AWARE of the location
where the laser light is emitted when
using the product. ALWAYS MAKE SURE
that any bystanders in the vicinity of use
are made aware of the dangers of looking
Made
in China
directly into the laser beam.
Fig. 3
12
11
14
13
5
9
7
10
BATTERY
1
COVER
BATTERY
2
COMPARTMENT
9 VOLT
3
BATTERY
4 UNIT BUTTON
5 READ BUTTON
6 SONIC CONE
7 MODE BUTTON
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SYMBOL / SÍMBOLO / SYMBOLE NAME / NOM / NOMBRE
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-800-525-2579 • États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DE
LA PILE
COMPARTIMENT DE
LA PILE
PILE DE 9 V BATERÍA DE 9 V
BOUTON
UNITÉS
BOUTON READ BOTÓN READ
CÔNE ACOUSTIQUE CONO SÓNICO
BOUTON MODE BOTÓN MODE
CUBIERTA DE LA
BATERÍA
COMPARTIMIENTO
DE LA BATERÍA
BOTÓN DE
UNIDADES
Safety Alert
Symbole d’alerte de sécurité
Alerta de seguridad
Read The Operator’s Manual
Lire le manuel d’utilisation
Lea el manual del operador
Laser Exposure
Rayonnement
Radiación de laser
de laser
8 LCD DISPLAY
9 LASER LENS
10 LASER BEAM
11 UNITS
12 AREA/VOLUME
CURRENT
13
MEASUREMENT
14 BATTERY STATUS
EXPLANATION
Indicates a potential personal injury hazard.
Indique un risque de blessure potentiel
Indica un peligro posible de lesiones personales.
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Laser radiation - avoid direct eye exposure.
Évitez l’exposition directe d’oeil
Evite la exposición directa del ojo
AFFICHEUR ACL
LENTILLE AU
LASER
FAISCEAU DU
LASER
UNITÉS UNIDADES
SURFACE/
VOLUME
MESURE
ACTUELLE
ÉTAT DE LA PILE ESTADO DE LA BATERÍA
/ EXPLICATION / EXPLICACIÓN
PANTALLA DE CRISTAL
LÍQUIDO
LENTE DEL LÁSER
RAYO LÁSER
ÁREA/VOLUMEN
MEDICIÓN ACTUAL
Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions ci-dessous peut
entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le fait d’effectuer des réglages ou d’exécuter des commandes ou
des procédures qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel
peut entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux.
AVERTISSEMENT
Utiliser un instrument d’optique avec ce produit peut provoquer
des lésions occulaires.
Le rayonnement du guide laser utilisé sur ce produit est de classe II,
avec des longueurs d’onde de 1 mW, 650 nm maximum. Ces lasers ne
présentent généralement pas un danger pour la vue, toutefois, regarder
directement le rayon peut causer un aveuglement temporaire.
n Éviter le contact oculaire direct avec le laser, et ne pas diriger
le faisceau laser dans les yeux des autres personnes. Ne pas
respecter ces directives peut provoquer des lésion occulaires.
n Ne pas retirer ou endommager les étiquettes du produit. Ne
pas respecter cette directive fait augmenter le risque d’exposition
au rayonnement laser.
n Ne pas utiliser le produit dans une position qui permetterait à
une personne de fixer intentionnellement ou non le faisceau
laser. Ne pas respecter cette directive peut provoquer des lésion
occulaires.
n Ne pas utiliser l’appareil en présence d’enfants et ne pas
permettre à des enfants de l’utiliser. Ne pas respecter cette
directive peut provoquer des lésion occulaires.
n Ne pas utiliser le produit dans des zones combustibles, par
exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
n Toujours s’assurer que le faisceau laser est dirigé vers une
surface non réfléchissante. Les matériaux réfléchissants luisants
et les lasers ne font pas bon ménage.
n Utiliser l’outil avec précaution. Utiliser ce produit comme s’il
s’agissait de n’importe quel autre instrument d’optique, comme
une caméra ou des jumelles.
n Tenir le produit à l’abri des chocs, des vibrations continues et des
variations de température importantes. Ne pas respecter cette
directive peut endommager le produit ou entraîner des blessures à
l’utilisateur.
n Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser
pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si vous prêtez ce produit
à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions these instructions. .
FICHE TECHNIQUE
Tension des bloc-piles ...........................................................pile de 9 V
Certification de laser ................................................ <1mW, 630-660nm
Température de service ............................... 0 ˚C a 40 ˚C (32 ˚F a 104 ˚F)
Gamme de mesure .................................... 0,61 m (2 pi) à 9,14 m (30 pi)
Précision .....................................................................................± 0.5%
INSTALLATION DE LA PILE
Voir la figure 1.
Une pile de 9 volt (comprise) doit être installée avant d’utiliser le produit.
nGlisser le couvercle du compartiment de la pile vers le bas et le retirer
le couvercle du compartiment de la pile.
nInstaller la batterie dans support du piles comme illustré.
nFermer le compartiment de la pile en glissant le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
987000-819
3-8-12 (REV:03)
:
:
UTILISATION
UTILISATION
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU PRODUIT
Voir la figures 1 - 2.
Pour mettre en marche ou arrêter le produit, appuyer simultanément
sur les boutons « READ » et « MODE » et les tenir enfoncés pendant
quelques secondes.
NOTE : L’produit s’éteint automatiquement après une minute d’inactivité.
PRISE DE MESURES
Voir la figures 1 - 3.
Lorsque l’outil est sous tension, l’afficheur ACL s’affiche.
indique la mesure de la distance entre le dispositif et la surface ciblée, tout
en présentant des icônes pour le calcul du volume et de la surface.
NOTE : Les mesures ne sont pas conservés d’un mode à l’autre.
Pour convertir l’unité de mesure de pieds/pouces en mètres, appuyer
sur le bouton « UNIT ».
NOTE : Les mesures sont calculées à partir du arrière de l’outil.
Mesure de la distance
n Allumer le produit.
n Appuyer sur la touche « MODE » jusqu’à le symbole [ ] s’affiche.
n Appuyer sur la touche « READ » pour mesurer et afficher la distance.
Surface
n Allumer le produit.
n Appuyer sur la touche « MODE » jusqu’à le symbole [ ] s’affiche.
n Appuyer sur la touche « READ » pour mesurer la première distance
(par exemple, la longueur).L’unité affiche la distance mesurée.
n Appuyer sur la touche « READ » pour prendre une deuxième mesure
(par exemple, la largeur). L’unité affiche la distance mesurée.
n Attendre deux secondes; l’outil affiche le résultat de la surface
mesurée.
Volume
n Allumer le produit.
n Appuyer sur la touche « MODE » jusqu’à le symbole [ ] s’affiche.
n Appuyer sur la touche « READ » pour mesurer la première distance
(par exemple, la longueur). L’unité affiche la distance mesurée.
n Appuyer sur la touche « READ » pour prendre une deuxième mesure
(par exemple, la largeur). L’unité affiche la distance mesurée.
n Attendre deux secondes; l’outil affiche le résultat de la surface
mesurée.
n Appuyer sur la touche « READ » pour prendre une troisième mesure
(par exemple, la hauteur). L’unité affiche la distance mesurée.
n Attendre deux secondes; l’outil affiche le résultat de la mesure du
volume.
CONSEILS RELATIFS À L’UTILISATION
n Pour un résultat optimal lors de la mesure de distances importantes
[7m à 10m (20 à 30 pi)], l’humidité relative doit être de 50 % minimum
et la cible doit mesurer au moins 3 x 3 m (10 x 10 pi).
n Tout objet se trouvant à un angle d’un maximum de 5 ˚(plus ou
moins) de la zone visée sera considéré comme une cible. Il sera
par conséquent inclus dans la mesure affichée.
n Il est plus facile d’obtenir une mesure exacte en mesurant la distance
à partir d’une surface large, plane et droite. Lorsque le télémètre est
utilisé sur d’autres types de surfaces, les valeurs obtenues peuvent
être erronées.
n La zone cible ne doit pas constituer une petite surface ou un élé-
ment absorbant, ni être de forme irrégulière. Si c’est le cas, placer
un morceau de carton à l’emplacement ciblé et mesurer la distance
à partir de cet surface.
n Quand l’unité est démarrage, l’unité sera de retour à la dernière
mode qui a été utilisée.
n Le produit ne permet pas de mesurer la distance à travers le verre.
n Toujours garder ses doigts éloignés du cône acoustique.
E49ST01
DANGER
LASER RADIATION : AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
MAXIMUM OUTPUT: <1.0 mW • WAVELENGTH : 630-660nm
CLASS II LASER PRODUCT
TOUJOURS SAVOIR d’où provient la
lumière laser au moment d’utiliser le produit.
TOUJOURS S’ASSURER que les personnes
se trouvant à proximité de l’appareil
savent qu’il est dangereux de regarder
Made
in China
directement à travers le faisceau laser.
L’afficheur ACL
Español
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
ADVERTENCIA
Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados
aquí puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
ADVERTENCIA
El empleo de un instrumento óptico con este producto puede
aumentar el peligro de dañar los ojos.
La radiación de la guía láser empleada en este producto es de Clase II,
con una potencia máxima de < 1 mW, y una longitud de onda de 650 nm.
Estos rayos láser normalmente no presentan ningún peligro óptico, aunque
ver directamente el rayo puede causar ceguera momentánea.
n Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar el láser y no
dirija el rayo láser directamente a los ojos de otras personas.
Pueden producirse lesiones oculares serias.
n No desprenda ni borre la inscripción de las etiquetas del
producto. Si se desprenden las etiquetas del producto, se aumenta
el riesgo de exposición a la radiación láser.
n No use el producto en ninguna posición en la cual pueda causar
que alguna persona vea de frente el rayo láser, ya sea con o sin
intención. Pueden producirse lesiones oculares serias.
n No utilice el producto donde haya niños ni permita que ningún
niño utilice el producto. Pueden producirse lesiones oculares
serias.
n No utilice el producto en áreas con peligro de combustión,
como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos
inflamables.
n Siempre asegúrese de que el rayo láser esté apuntando a una
superficie no reflejante. Los materiales brillantes reflejantes no
son apropiados para usar el rayo láser.
n Maneje con cuidado al producto. Trate la unidad como
trataría cualquier dispositivo óptico, como una cámara o unos
binoculares.
n Evite exponer el producto a impactos, vibraciones continuas o
temperaturas altas o bajas extremas. Podrían producirse daños
al producto y lesiones serias.
n Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar este
producto. Si presta a alguien este producto, facilítele también las
instrucciones.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje del paquete de baterías ................................ batería de 9 voltios
Certificaciones del láser: ........................... Clase II<1 mW, 630-670 Nm
Temperatura de funcionamiento ................. 0 ˚C a 40 ˚C (32 ˚F a 104 ˚F)
Intervalo de medición ........................0,61 m a 9,14 m (2 pies a 30 pies)
Precisión .....................................................................................± 0.5%
CÓMO INSTALAR LA BATERÍA
Vea la figura 1.
Antes de utilizar el producto debe instalarse una batería de 9 V
(incluida).
n Presione la tapa de la batería y deslícela hacia abajo, luego retírela
tapa de la batería.
n
Coloque la batería en el compartimiento de las baterías como mostrado.
n Cierre el compartimiento de las baterías deslizando la tapa hasta
que quede fija en su lugar
:
:
FUNCIONAMIENTO
.
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO/APAGADO DEL PRODUCTO
Vea la figuras 1 - 2.
Para encender o apagar el producto, oprima simultáneamente los
botones de READ y de MODE, y no los suelte durante varios segundos.
NOTA: El producto se apagará automáticamente después de un minuto
de inactividad.
CÓMO TOMAR MEDICIONES
Vea la figuras 1 - 3.
Cuando el producto está encendido, aparecerá la pantalla LCD. La
pantalla de cristal líquido muestra la medición de la distancia existente
desde el dispositivo hasta la superficie objetivo, con íconos para realizar
cálculos de volumen y área.
NOTA: Las mediciones no se guarde de un modo a otro.
Para cambiar la unidad de medida de pies/pulgadas a metros, oprima
el botón de unidades.
NOTA: Las mediciones se calculan desde parte trasera de la herramienta
Medición de una sola distancia
n Enciendido el producto.
n Oprima la tecla MODE se muestra el símbolo [ ].
n Oprima la tecla READ para medir y mostrar la distancia.
Área
n Enciendido el producto.
n Oprima la tecla MODE hasta que se muestra el símbolo [ ].
n Oprima la tecla READ para tomar la primera medición de distancia
(por ejemplo, la longitud). La unidad mostrará la distancia medida.
n Oprima la tecla READ para tomar una segunda medición (por
ejemplo, el ancho). La unidad mostrará la distancia medida.
n Luego de dos segundos, el producto mostrará el resultado de la
medición del área.
Volumen
n Enciendido el producto.
n Oprima la tecla MODE dos veces hasta que se muestra el símbolo [ ].
n Oprima la tecla READ para tomar la primera medición de distancia
(por ejemplo, la longitud). La unidad mostrará la distancia medida.
n Oprima la tecla READ para tomar una segunda medición (por
ejemplo, el ancho). La unidad mostrará la distancia medida.
n Luego de dos segundos, el producto mostrará el resultado de la
medición del área.
n Oprima la tecla READ para tomar una tercera medición (por ejemplo,
la altura). La unidad mostrará la distancia medida.
n Luego de dos segundos, el producto mostrará el resultado de la
medición de volumen.
SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN DE LA
UNIDAD
n Para obtener resultados óptimos cuando medir distancias largas
[7m a 10m (de 20 a 30 pies)], la humedad relativa debe ser 50% o
más, y el tamaño del punto escogido debe ser por lo menos 10 pies
por 10 pies (3 m por 3 m).
n Todos los objetos que estén dentro de un ángulo máximo de ± 5º
de la zona escogida serán reconocidos como un punto escogido y
se tendrán en cuenta en la medición que se esté mostrando.
n Es más fácil obtener una medición exacta al medir la distancia a
una superficie ancha, plana y recta. Otras superficies pueden causar
que el medidor de distancia muestre un error.
n El área escogida no debe ser una superficie pequeña, una forma
irregular ni material absorbente. Si lo es, coloque un pedazo de
cartón en el lugar escogido y mida hasta esa superficie.
n Cuándo la unidad es arranque, volverá al último modo que se
utilizó.
n El producto no puede medir a través de vidrio.
n Siempre mantenga los dedos alejados del cono sónico.
E49ST01
DANGER
LASER RADIATION : AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
MAXIMUM OUTPUT: <1.0 mW • WAVELENGTH : 630-660nm
CLASS II LASER PRODUCT
SIEMPRE TENGA PRESENTE la ubicación
de donde se emite el rayo láser al utilizar
el producto. SIEMPRE ASEGÚRESE de
explicar a toda persona que se encuentre
en las proximidades del lugar en que se usa
la unidad acerca de los peligros de mirar de
Made
in China
frente el rayo láser.