Ryobi E49CM01 User Manual [en, es, fr]

OPERATOR’S MANUAL
RESET
O
V
E
R
$ 19.85
06:42
pm
C US
3189400
POWER USAGE METER
E49CM01
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING!
R E A D A N D U N DERSTA ND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
this product is exposed to moisture.
Do not disassemble. This product has no
user-serviceable parts.
As with all electrical devices, use caution
when plugging and unplugging this unit into an outlet or plugging/unplugging other devices into this unit. Do not force this unit
into an outlet. Do not force plugs into this outlet.
If required, use only UL/ETL approved
extension cords with this product.
If this unit is used in a manner not specified
by the manufacturer, the protection provided by this equipment may be impaired.
Do not overload the tool. It must be used
for powering devices less than the product rating.
For use in grounded outlets only. Do
not remove grounding prong from back of product.
Opera te this prod uct using only the
AC power type listed in the product specifications.
Two- or three-prong plugs may be used
with this product. Do not force a polarized
plug (one prong larger than the other) into this product. Flip plug over and retry.
Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also.
SPECIFICATIONS
Ratings:
0.2 to 15 Amps max or 24 to 1800 watts max. @ 100-120V AC (50-60Hz)
Display Auto Off: 2 minutes Input: 120V AC @60Hz
Output: 15 Amps Max 120V AC @60Hz Operating Temperature:
32º to 104ºF (0º to 40 Cº) Operating Humidity:
20% to 80% Relative Humidity Operating Altitude:
Up to 6500 ft. (2000m) Battery Requirement:
(2) LR44 Button Cells
Transient Voltage:1500V Degree of Protection:
IP20 (Protected against solid objects up to 12 mm)
Pollution Degree: 2 Grounding: Measurement Category: CAT III
OPERATION
USING THE POWER USAGE METER
See Figure 1.
The power usage meter calculates the cost of power usage by most electronic devices which plug into a 120 volt AC outlet.
Cost is determined by the rate per Kilowatt hour (kWh) charged by your local electric company. Call your electric company for rates, or check your most recent statement.
NOTE: The cost of operation is only calculated after the rate per kilowatt hour is programmed.
This product displays Amps, Kilowatt Hours, Watts, cost of operation, and the total price for the time period the device was connected.
Before first use, remove the plastic strip from
the battery compartment on the back of unit.
Press and hold the Enter button
the time display flashes.
• The default setting is a 12 hour clock.
To set hours and minutes, press the Clock/timer
button
Press Enter button (C) again to set the price
per kilowatt hour (max. 0.99). Press the Clock/ timer and Center buttons (A) or (B) to change the amount in cents.
When you have input the time and price per
kilowatt hour, press and hold the Enter button (C) until the display stops flashing.
Plug the power usage meter into a standard,
grounded wall outlet or UL/ETL approved, grounded 15 Amp capable extension cord.
Plug the device you wish to monitor into the
power usage meter.
When the device is plugged into the power
usage meter, it will begin displaying power used in Watts. This is the default setting.
• To toggle the display between Kilowatt hours,
• Press
• Press
The display shows minutes from 1-59, then
shows the time in hours. At 24 hours, the meter switches to time displayed in days.
Fig. 1
(A) or Center button (B).
Amps, and Watts, press the Center button (B).
to change to a 24-hour clock.
again to change to the duration of time the device has been connected to the meter.
A
B
D
C
A - Clock/timer button
(Bouton « Clock/timer » (Horloge/chronomètre), Botón Reloj/cronómetro)
B - Center button (Bouton « Center » [Centre], Botón
Centro)
C - Enter button (Bouton « Enter » [Entrée], Botón
Entrar)
D - Overload indicator (Indicateur de surcharge,
Indicador de sobrecarga)
E - LCD display (Afficheur ACL, Pantalla de LCD)
(C) until
E
OPERATION
To display the cost per kilowatt hour, press the
Enter button
• To toggle between Cost Per Day, Cost Per
Week, Cost Per Month, Cost Per Year, and Total Cost calculated so far, press the Center button
The meter will continue to calculate cost until
the device is unplugged. The information on the display will remain in memory until the meter is reset.
To reset the power usage meter, press the Clock/
timer and Enter buttons (A) and (C) at the same time, until the display shows all zeros.
NOTE: If you do not reset the meter to clear the
memory, it will retain the most recent reading and add it to the next one.
The meter goes into Automatic Off mode after
two minutes of inactivity. Pressing any button will bring the display back up.
OVERLOAD WARNING
If the electrical current going through the power usage meter exceeds 15 Amps, the overload indicator light (D) will come on. If this occurs, the power usage meter should not be used, and the device you are attempting to measure should be powered down and disconnected from the meter.
REPLACING THE BATTERIES
See Figure 2.
The power usage meter uses two (2) LR44 button cell batteries to retain readings in memory. Estimated battery life is 4-6 months.
To replace the batteries:
Push on the two latches of the battery cover
to remove it.
Remove the depleted batteries. Install two new batteries as shown and push
the cover back into place until it clicks to close.
Reset the unit as previously instructed in Using
the Power Usage Meter.
CLEANING
If the unit becomes dirty or dusty, unplug it from outlet. Unplug any attached devices. Wipe outside of product with a dry or lightly dampened rag only. Allow to dry completely prior to use. Do not use spray cleaners.
Fig. 2
(C).
(B).
WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 30 DAY EXCHANGE POLICY
30-DAY EXCHANGE POLICY: During the first 30
days after date of purchasing this product, you may either request service under this warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase and all original equipment packaged with the original product to the dealer from which it was purchased. The replacement product will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted against all defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of purchase. The warranty on any accessories for this product, excluding batteries, is limited to 90 days from the date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call Customer Service at 1-800-525-2579 for warranty return instructions. The product must be properly packaged and returned with all equipment that was included with the original product. When you request warranty service, you must also present proof of purchase documentation, which includes the date of purchase (for example, a receipt or a bill of sale). Defective products returned within the warranty period will be repaired or replaced, at our option, free of charge, within ninety (90) days or less. The cost of shipping the product to us is your responsibility. This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or unauthorized repairs. It applies only to the original purchaser at retail, and may not be transferred. One World Technologies, Inc. makes no warranties, representations or promises as to the quality or performance of this product other than those specifically stated in this warranty. Any implied warranties granted under state law, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years from the date of purchase. One World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or incidental damages Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Ryobi® is a registered trademark of Ryobi Limited used under license.
Phone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
Français
MANUEL D’UTILISATION DISPOSITIF DE CALCUL
DE LA CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ E49CM01
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-
respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Ce produit est conçu pour être utilisé
uniquement à l’intérieur.
Ne pas mouiller le produit. Ne pas utiliser le
produit s’il est exposé à l’humidité.
Ne pas désassembler le produit. Aucune
de ses pièces ne peut être réparée par l’utilisateur.
Comme c’est le cas avec tous les dispositifs
électriques, agir avec précaution au moment de brancher l’unité dans une prise et de l’en débrancher ou de brancher d’autres dispositifs dans cette unité et de les en débrancher. Ne pas brancher de force
l’unité dans une prise. Ne pas forcer les fiches à s’insérer dans cette prise.
Au besoin, utiliser uniquement des cordons
prolongateurs approuvés par Underwriters Laboratories, Inc. (UL) et Electrical Testing Laboratories (ETL) avec ce produit.
Si cette unité est utilisée d’une façon non
conforme aux directives du fabricant, la protection fournie par cet équipement peut être détériorée.
Ne pas surcharger l’outil. Il doit être utilisé
pour alimenter des dispositifs dotés d’une puissance inférieure à la sienne.
Compatible uniquement avec des prises
mises à la terre. Ne pas retirer la branche de
mise à la terre située au dos du produit.
Utiliser ce produit uniquement avec le type
d’alimentation c.a. mentionnée dans les spécifications du produit.
Il est possible d’utiliser des fiches à deux
ou à trois branches avec ce produit. Ne
pas insérer de force une fiche polarisée (une branche plus grande que l’autre) dans le produit. Retourner la fiche et essayer de nouveau.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
FICHE TECHNIQUE
Puissance :
0,2 à 15 A maximum ou 24 à 1 800 W maximum, 100 à 120 V c.a. (50 à 60 Hz) Arrêt automatique de l’affichage : 2 min.
Entrée : 120 V AC @60Hz Sortie :15 Amps Max 120V AC @60Hz Température de service :
32º to 104ºF (0º to 40 Cº)
Humidité d’exploitation :
20% - 80% d’humidité
Altitude d’exploitation:
jusqu’à 6500 ft. (2000m)
Pile requise : Surtension : 1 500 V Niveau de protection :
IP20 (protection contre les objets solides mesurant jusqu’à 12 mm);
Niveau de pollution : 2 Mise à la terre :
Catégorie de mesure : CAT III
deux (2) piles boutons LR44
UTILISATION
UTILISATION DE L’APPAREIL DE MESURE DE LA CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ
Voir la figure 1.
L’instrument de mesure de la consommation d’électricité calcule le coût de la consommation électrique de la plupart des dispositifs électriques qui se branchent dans une prise de 120 V c.a.
Le coût est déterminé selon le tarif par kilowattheure (kWh) facturé par la compagnie d’électricité locale. Communiquez avec votre compagnie d’électricité afin de connaître ses tarifs ou vérifiez votre relevé de compte le plus récent.
NOTE : Le coût d’exploitation est uniquement calculé une fois que le tarif par kWh a été saisi.
Ce produit affiche les ampères, les kilowatt heures, les watts, le coût d’exploitation ainsi que le coût total pour la période au cours de laquelle l’appareil a été branché.
Avant la première utilisation, retirer la bande
de plastique du compartiment des piles situé à l’arrière de l’unité.
Appuyer sur le bouton « Enter » (Entrée)
(C) et le tenir enfoncé jusqu’à ce que l’heure clignote.
Le réglage par défaut est fixé pour un cycle de
12 heures.
Pour régler les heures et les minutes, appuyer sur
le bouton « Clock/timer » (Horloge/chronomètre)
(A) ou sur le bouton « Center » (Centre)
(B).
Appuyer sur le bouton « Enter » (Entrée) (C)
pour ajuster le prix par kWh. Appuyer sur les boutons « Clock/timer » et « Center » (A) ou (B) pour modifier le montant en cent.
Une fois que le temps et le prix par kWh ont été
saisis, appuyer sur le bouton « Enter » (Entrée) (C) et le tenir enfoncé jusqu’à ce que l’afficheur cesse de clignoter.
Brancher l’appareil de mesure de la
consommation d’électricité dans une prise murale standard mise à la terre, ou le relier au moyen d’un cordon prolongateur mis à la terre de 15 A approuvé par UL et ETL.
Brancher le dispositif qui doit être évalué dans
l’appareil de mesure de la consommation d’électricité.
Français
RESET
O
V
E
R
$ 19.85
06:42
pm
C US
3189400
C US
3189400
UTILISATION
Lorsque le dispositif est branché dans l’appareil
de mesure de la consommation d’électricité, ce dernier commence à afficher l’alimentation utilisée en watts. Il s’agit du réglage par défaut.
• Pour faire basculer l’affichage entre les modes
« Kilowattheures », « Ampères » et « Watts », appuyer sur le bouton « Center » (B).
• Appuyer sur le bouton pour passer à un cycle
de 24 heures.
• Appuyer de nouveau sur le bouton pour
passer à la durée au cours de laquelle le dispositif a été relié à l’appareil de mesure.
L’afficheur indique les minutes de 1 à 59, puis
indique le temps en heures. À 24 heures, le dispositif passe à un mode d’affichage en jours.
Pour afficher le coût par kilowattheure, appuyer
sur le bouton « Enter » (C).
• Pour basculer entre les modes « Coût par jour
», « Coût par semaine », « Coût par mois », « Coût par année » et « Coût total » calculés jusqu’à présent, appuyer sur le bouton « Center » (B).
L’appareil de mesure de la consommation
d’électricité continue de calculer les coûts jusqu’à ce que le dispositif soit débranché. Les renseignements présents sur l’afficheur seront conservés en mémoire jusqu’à ce que l’appareil soit réinitialisé.
Pour réinitialiser l’appareil de mesure de
la consommation d’électricité, appuyer simultanément sur les boutons « Clock/timer » et « Enter » (A) et (C) jusqu’à ce que l’afficheur ne montre que des zéros.
NOTE : Si l’utilisateur ne réinitialise pas le
compteur pour effacer la mémoire, l’appareil conservera les lectures les plus récentes et les ajoutera à la suivante.
L’appareil de mesure de la consommation
d’électricité passe en mode d’arrêt automatique après deux minutes d’inactivité. Le fait d’appuyer sur n’importe quel bouton rétablit l’afficheur.
AVERTISSEMENT SUR LA SURCHARGE
Si le courant électrique circulant dans l’appareil de mesure de la consommation d’électricité dépasse 15 A, la lumière de l’indicateur de surcharge (D) la avancera. Si cela se produit, l’appareil ne doit pas être utilisé, et on doit réduire la puissance du dispositif qui subit la mesure et le débrancher de l’appareil.
REMPLACEMENT DES PILES
Voir la figure 2.
L’appareil de mesure de la consommation d’électricité nécessite deux (2) piles boutons LR44 pour garder les lectures en mémoire. La durée de vie estimée des piles est de 4 à 6 mois.
Pour remplacer les piles :
Appuyer sur les loquets du couvercle des piles
pour le retirer.
Retirer les piles épuisées. Installer deux nouvelles piles, comme indiqué,
et remettre le couvercle en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se ferme.
Réinitialiser l’unité, comme indiqué
précédemment à la section intitulée « Utilisation de l’appareil de mesure de la consommation d’électricité ».
NETTOYAGE
Si l’unité est sale ou poussiéreuse, la débrancher de la prise. Débrancher tous les dispositifs fixés sur l’unité. Essuyer l’extérieur du produit uniquement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. Le laisser sécher complètement avant de l’utiliser. Ne pas utiliser de nettoyants à pulvériser.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS : Pendant les 30 premiers jours suivant
la date d’achat, l’utilisateur peut demander un entretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant, accompagné d’une preuve d’achat ainsi que de tout l’équipement d’origine emballé avec le produit d’origine, au détaillant chez qui l’achat a été effectué. Ce produit de remplacement sera couvert par cette garantie limitée pendant le reste des deux ans suivant la date d’achat de produit original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre tout vice de fabrication ou de matériel, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie couvrant les accessoires de ce produit, à l’exception des piles, est limitée à 90 jours à compter de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier d’un entretien sous garantie, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579 pour connaître les instructions de retour sous garantie. Le produit doit être emballé adéquatement et retourné avec tout l’équipement qui était inclus avec le produit d’origine. Lorsque l’utilisateur demande un entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d’achat qui comprend la date d’achat (par exemple, un reçu ou un acte de vente). Les produits défectueux retournés pendant la période de la garantie seront réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais, dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit assumer les coûts liés à l’expédition du produit. La présente garantie couvre uniquement les défectuosités survenues lors d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, les pannes ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation, à un usage abusif, à la négligence, à une modification ou à des réparations non autorisées. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine au détail et ne peut être transférée. One World Technologies Inc. ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse relativement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie. Toutes les garanties implicites permises par la loi, y compris les garanties de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à deux ans à compter de la date d’achat. One World Technologies Inc. n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou consécutifs. Certains états et certaines provinces ne permettent pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des dommages directs ou consécutifs et pour la durée de toute garantie implicite; il se peut donc que l’exonération décrite précédemment ne puisse s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et il peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
RYOBI® est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.
29625
www.ryobitools.com
Español
MANUAL DEL OPERADOR MEDIDOR DE USO DE ENERGÍA
E49CM01
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRE NDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de
las instrucciones señaladas enseguida puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
Este producto está concebido para uso en
el interior únicamente.

Evite que el producto se humedezca. No use este producto si ha quedado expuesto a humedad.

No lo desarme. Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.

Como con todos los aparatos eléctricos, sea cauteloso al conectar y desconectar esta unidad en una toma de corriente o al conectar o desconectar otros aparatos a esta unidad. No fuerce esta unidad para
conectarla en una toma de corriente. No fuerce los enchufes en esta toma de corriente.

Si es necesario, sólo use este producto con los cables de extensión aprobados por UL (Laboratorio de Aseguradores) y ETL (Laboratorio de Pruebas Eléctricas).

Si esta unidad se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección
que brinda este equipo puede deteriorarse.

No sobrecargue la herramienta. Se debe usar para potenciar aparatos menores a la clasificación del producto.

Para usar solamente en tomas de corriente con conexión a tierra. No retire la clavija de
conexión a tierra de la parte trasera del pro­ducto.

Ponga en funcionamiento este producto utilizando sólo el tipo de corriente alterna que figura en las especificaciones del pro­ducto.

Este producto se puede usar con enchufes de dos o tres clavijas.

No fuerce un enchufe polarizado (una clavija más larga que la otra) en este producto. Retire del enchufe y vuelva a
intentar.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
Fig. 1
E
A B
D
C
A - Clock/timer button
(Bouton « Clock/timer » (Horloge/chronomètre), Botón Reloj/cronómetro)
B - Center button (Bouton « Center » [Centre], Botón
Centro)
C - Enter button (Bouton « Enter » [Entrée], Botón
Entrar)
D - Overload indicator (Indicateur de surcharge,
Indicador de sobrecarga)
E - LCD display (Afficheur ACL, Pantalla de LCD)
FUNCIONAMIENTO
Clasificación: desde 0,2 hasta 15 A como
máximo o desde 24 hasta 1 800 W como máximo a 100-120 V de corr. alt. (50-60 Hz)
Apagado automático de la pantalla:
en 2 minutos
Corriente de entrada:
120V AC @60Hz
Corriente de salida:
15 Amps Max 120V AC @60Hz
Temperatura de funcionamiento:
32º - 104ºF (0º - 40 Cº)
Humedad de funcionamiento:
20% - 80% humedad
Altitud de funcionamiento:
hasta 6500 ft. (2000m)
Requisitos de la batería:
(2) dos baterías de tipo botón LR44
Voltaje momentáneo: 1500V Grado de protección: IP20 (protección contra
objetos de hasta 12 mm)
Grado de contaminación: 2 Conexión a tierra: Categoría de la medición: CAT III
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL MEDIDOR DE USO DE ENERGÍA
El medidor de uso de energía calcula el costo de tener conectados a una fuente de energía los electrodomésticos y artefactos del hogar, ya sea cuando están en funcionamiento o cuando están simplemente conectados. El costo se determina a través de la tarifa por kilovatio hora (kWh) que su compañía eléctrica local cobra. Llame a su compañía eléctrica para obtener información sobre las tarifas o controlar su estado más reciente. NOTA: El costo del funcionamiento se calcula solamente después de que se programa la tarifa por kilovatio hora. El medidor de consumo eléctrico calcula el costo de la energía consumida por la mayoría de los dispositivos eléctricos que se enchufan a un tomacorriente de 120 V de CA.
Antes de usarlo por primera vez, retire la tira de plástico del compartimiento de la batería que está en la parte trasera de la unidad.
Oprima y no suelte el botón Entrar hasta que la pantalla de la hora destelle.
La configuración predeterminada es un
reloj de 12 horas.
Para configurar las horas y los minutos, oprima el botón Reloj/cronómetro botón Centro
Vuelva a oprimir el botón Entrar configurar el precio por kilovatio hora. Oprima los botones Reloj/cronómetro (A) y Centro (B) para cambiar el monto a centavos.
Fig. 2
(B)
.
(C)
(A)
(C)
o el
para
FUNCIONAMIENTO
Una vez que haya ingresado el tiempo y el precio por kilovatio hora, oprima y no suelte el botón Entrar (C) hasta que la pantalla deje de destellar.
Conecte el medidor de uso de energía en una toma de corriente estándar con conexión a tierra o en un cable de extensión compatible de 15 A aprobado por UL/ETL.
Conecte el aparato que desea controlar en el medidor de uso de energía.
Una vez que el artefacto o aparato esté conectado al medidor de uso de energía, comenzará a mostrar la energía usada en W. Esta es la configuración predeterminada.
Para alternar los resultados mostrados, ya
sea en kilovatios hora, A o en W, oprima el botón Centro
Oprima para cambiar a un reloj de 24
horas.
La pantalla muestra los minutos desde el 1 al 59 y luego muestra el tiempo en horas. En el modo de 24 horas, el medidor cambia y muestra el tiempo en días.
Para mostrar el costo, oprima el botón
El medidor continuará calculando el costo hasta que se desconecte el aparato. La información en la pantalla permanecerá en la memoria hasta que se reinicie el medidor.
Para reiniciar el medidor de uso de energía, oprima al mismo tiempo los botones Reloj/ cronómetro (A) y Entrar (C) hasta que la pantalla muestre todos ceros.
NOTA: Si no reinicia el medidor para vaciar
la memoria, el medidor mantendrá la última medición y sumará la próxima.
 El medidor se coloca en el modo Apagado
automático después de dos minutos de inactividad. Al oprimir cualquier botón, se obtendrá la copia de seguridad de la pantalla.
( )
Vuelva a pr esionar para ca mbiar la
cantidad de tiempo en el cual el aparato ha estado conectado al medidor.
(C).
Para alternar entre Costo diario, Costo semanal, Costo mensual, Costo anual y Costo total calculado, oprima el botón Centro
(B)
.
(B)
.
ADVERTENCIA DE SOBRECARGA
Si la corriente eléctrica que pasa a través del medidor de uso de energía excede los 15 A, la luz del indicador de sobrecarga (D) adelantará. Si esto ocurre, no se debe usar el medidor de uso de energía, se debe apagar el aparato al que intenta tomar una medición y se debe desconectar del medidor.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Vea la figura 2.
El medidor de uso de baterías usa (2) dos baterías de tipo botón LR44 para guardar las mediciones en la memoria. La duración estimada de la batería es de entre 4 y 6 meses.
Para reemplazar las baterías:
Oprima los dos pestillos de la cubierta de la batería para retirarla. Retire las baterías agotadas. Instale dos nuevas baterías como se muestra y oprima la tapa en su lugar hasta que se cierre con un clic. Reinicie la unidad como se indica anteriormente en Utilización del medidor de uso de
energía.
LIMPIEZA
Si la unidad se ensucia o llena de polvo, desconéctela del toma corriente. Desconecte todos los aparatos acoplados. Limpie la parte externa del producto sólo con un trapo seco o levemente humedecido. Deje que se seque completamente antes de usar. No use limpiadores con rociador.
( )
GARANTÍA
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS Y GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS. Durante los primeros 30 días a partir de la
fecha de compra de este producto, puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el artículo devolviéndolo con el comprobante de compra y todo el equipo original empaquetado con el producto original al comerciante a quien se lo compró. El producto de reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del período de dos años a partir de la fecha de compra original. GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto cubre todos los defectos de mano de obra y materiales durante dos años a partir de la fecha de compra. La garantía de cualquiera de los accesorios de este producto, sin incluir las baterías, se limita a 90 días a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio de la garantía, llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor al 1-800-525-2579 a fin de obtener instrucciones para devoluciones bajo garantía. El producto debe empaquetarse de forma apropiada y devolverse con todo el equipo que se incluyó con el producto original. Cuando solicite el servicio de garantía, también deberá presentar el comprobante de compra que incluya la fecha de compra (por ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos defectuosos devueltos dentro del período de garantía se repararán o reemplazarán
-a nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo alguno. El costo de envío del producto a nuestras instalaciones corre por su cuenta. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan del uso habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las fallas o los defectos que resulten del uso indebido, el abuso, la negligencia, la alteración, la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica solamente al comprador original en una venta minorista y no puede transferirse. One World Technologies, Inc. no otorga otras garantías, representaciones ni promesas respecto de la calidad o del desempeño de este producto además de las que se expresan específicamente en esta garantía. Todas las garantías implícitas otorgadas por leyes estatales, que incluyen garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, se limitan a dos años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. no se hace responsable de daños directos, indirectos o accidentales. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones descritas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede gozar de otros derechos que varían según el estado.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625 USA
Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI® es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización.
987000-800
12-18-09 (REV:05)
Loading...