Russell Hobbs 18374-56 Instructions Manual

Page 1
Bedienungsanleitung 2 mode d’emploi 6
istruzioni per l’uso 10 instructions 14
Page 2
2
3
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist nur von einem verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät
darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw. aufbewahrt werden.
2 Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, in einem Badezimmer, nahe Wasser oder im
Freien benutzen.
3 Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem
außer Reichweite von Kindern befinden. 4 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. 5 Legen Sie das Kabel so, dass es nicht überhängt und man nicht darüber stolpern bzw. sich
nicht darin verfangen kann. 6 Netzstecker des Geräts vor Umstellen und vor Säubern herausziehen und Gerät abkühlen
lassen.
7 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
8 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken. 9 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert
werden.
10 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. 11 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des
Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
Vor erstmaligem Gebrauch
1 Füllen Sie den Tank bis zur max Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffee laufen. 2 Lassen Sie es abkühlen, gießen Sie das Wasser aus. Sie können das Gerät jetzt normal weiter
verwenden.
Die isolierte Kanne
3 Mit der Isolierkanne können Sie frischen, heißen Kaee überall im Haus oder im Garten
genießen.
4 Wenn Sie die Kanne vorheizen, indem Sie sie mit heißem Wasser ausspülen, wird sie Ihnen
geschmackvollen, frischen Kaee für ca. 1 Stunde bereithalten.
5 Bleibt der Kaee länger als eine Stunde stehen, beeinträchtigen chemische Veränderungen
im Kaeesud allmählich den Geschmack. Sie sollten ihn dann am besten weggießen und eine Kanne frischen Kaee zubereiten.
6 Um den Deckel zu entfernen, drehen Sie ihn eine Achteldrehung gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen ihn ab. 7 Zum Wiederverschließen drehen Sie den Deckel eine Achteldrehung im Uhrzeigersinn. 8 Zum Ausgießen den Hebel herunterdrücken und gedrückt halten.
Auüllen
9 Wenn Sie das Gerät gerade benutzt haben lassen Sie es ebenfalls mindestens 10 Minuten
abkühlen.
10 Nehmen Sie die Kanne vom Sockel. 11 Önen Sie den Wassertankdeckel. 12 Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur max-Markierung füllen. 13 Schließen Sie den Wassertankdeckel. 14 Drücken Sie die Freigabetaste für das Filtergehäuse . 15 Schwenken Sie das Filtergehäuse heraus. 16 Önen Sie einen Papierlter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter. 17 Geben Sie gemahlenen Kaee in den Filter. Die Menge hängt vom Kaee und dem
individuellen Geschmack ab, aber wir empfehlen zwei gehäufte Teelöel pro Tasse.
18 Schwenken Sie das Filtergehäuse zurück an seinen Platz. Sie sollten ein Klicken hören, wenn
die Verriegelung einhakt.
Vorwärmen der Kanne
19 Entfernen Sie den Deckel von der Kanne, spülen Sie die Kanne mit heißem Wasser aus und
geben Sie den Deckel wieder auf die Kanne.
Einschalten
20 Stellen Sie die Kanne mittig auf den Sockel. 21 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. Die Anzeige zeigt 12:00.
Kaffee sofort zubereiten
22 Die Taste X drücken und loslassen. 23 Auf der Anzeige erscheint AUTO und das Licht erleuchtet rot – ignorieren Sie dies. 24 Die Taste X erneut drücken und loslassen.
a) Die Anzeige AUTO erlischt.
b) Die Anzeige zeigt e an.
c) Kurz danach tropft der Kaee in die Kanne.
d) Sobald der Kaee fertig ist, schaltet sich das Gerät ab und die Anzeige zeigt wieder die
Uhrzeit an.
Page 3
3
Bedienungsanleitung
Die isolierte Kanne
3 Mit der Isolierkanne können Sie frischen, heißen Kaffee überall im Haus oder im Garten
genießen.
4 Wenn Sie die Kanne vorheizen, indem Sie sie mit heißem Wasser ausspülen, wird sie Ihnen
geschmackvollen, frischen Kaffee für ca. 1 Stunde bereithalten.
5 Bleibt der Kaffee länger als eine Stunde stehen, beeinträchtigen chemische Veränderungen
im Kaffeesud allmählich den Geschmack. Sie sollten ihn dann am besten weggießen und eine Kanne frischen Kaffee zubereiten.
6 Um den Deckel zu entfernen, drehen Sie ihn eine Achteldrehung gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen ihn ab.
7 Zum Wiederverschließen drehen Sie den Deckel eine Achteldrehung im Uhrzeigersinn.
8 Zum Ausgießen den Hebel herunterdrücken und gedrückt halten.
Auffüllen
9 Wenn Sie das Gerät gerade benutzt haben lassen Sie es ebenfalls mindestens 10 Minuten
abkühlen. 10 Nehmen Sie die Kanne vom Sockel. 11 Öffnen Sie den Wassertankdeckel. 12 Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur max-Markierung füllen. 13 Schließen Sie den Wassertankdeckel. 14 Drücken Sie die Freigabetaste für das Filtergehäuse . 15 Schwenken Sie das Filtergehäuse heraus. 16 Öffnen Sie einen Papierfilter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter. 17 Geben Sie gemahlenen Kaffee in den Filter. Die Menge hängt vom Kaffee und dem
individuellen Geschmack ab, aber wir empfehlen zwei gehäufte Teelöffel pro Tasse. 18 Schwenken Sie das Filtergehäuse zurück an seinen Platz. Sie sollten ein Klicken hören, wenn
die Verriegelung einhakt.
Vorwärmen der Kanne
19 Entfernen Sie den Deckel von der Kanne, spülen Sie die Kanne mit heißem Wasser aus und
geben Sie den Deckel wieder auf die Kanne.
Einschalten
20 Stellen Sie die Kanne mittig auf den Sockel. 21 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. Die Anzeige zeigt 12:00.
Kaffee sofort zubereiten
22 Die Taste X drücken und loslassen. 23 Auf der Anzeige erscheint AUTO und das Licht erleuchtet rot – ignorieren Sie dies. 24 Die Taste X erneut drücken und loslassen.
a) Die Anzeige AUTO erlischt.
b) Die Anzeige zeigt e an.
c) Kurz danach tropft der Kaffee in die Kanne.
d) Sobald der Kaffee fertig ist, schaltet sich das Gerät ab und die Anzeige zeigt wieder die
Uhrzeit an.
Zeichnungen
1 Papierfilter Größe 4 2 Filterhalter 3 Filtergehäuse 4 Tankdeckel
5 Wasser 6 Freigabetaste für Filtergehäuse 7 Anzeige 8 Kontrollleuchte 9 Sockel
10 Hebel 11 Deckel 12 Kanne
Page 4
4
5
, Bei Produkten, die im Garantiezeitraum aufgrund von Mängeln zurückgegeben werden, die
auf Kalkablagerungen zurückzuführen sind, wird eine Reparaturgebühr in Rechnung gestellt.
lltonnen Symbol
Um Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoe in elektrischen und elektronischen Waren, zu vermeiden, dürfen Geräte, die dieses Symbol tragen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, weiter genutzt oder recycled werden.
Programmieren des Timers
25 Die Uhr auf die richtige Zeit einstellen.
a) Die h-Taste drücken und loslassen, bis die richtige Stunde angezeigt wird.
b) Die min-Taste drücken und loslassen, bis die richtige Minute angezeigt wird.
c) Die Tasten für 2 Minuten nicht berühren, um die Zeit zu stellen. 26 Stellen Sie den Timer auf die Zeit ein, zu der der Kaffee gekocht werden soll.
a) Die Taste T drücken und loslassen.
b) Die Anzeige zeigt T an.
c) Die h-Taste drücken und loslassen, bis die richtige Stunde angezeigt wird.
d) Die min-Taste drücken und loslassen, bis die richtige Minute angezeigt wird.
e) Wenn Sie innerhalb von 2 Sekunden weder die h-Taste noch die min-Taste drücken, wird
die Kaffeemaschine auf den Normalmodus zurückkehren und die Uhrzeit wird angezeigt. Sie müssen die T -Taste drücken und von neuem anfangen.
f) Die Tasten für 2 Minuten nicht berühren, um die Zeit zu stellen.
g) Drücken Sie einmal die X Taste.
h) Die Anzeige zeigt AUTO an und das Licht leuchtet rot. 27 Die Uhr behält die aktuelle Einstellung so lange bei, bis der Stecker des Kaffeeautomaten aus
der Steckdose gezogen wird. Er stellt sich dann wieder auf 12:00 ein, wenn Sie den Stecker
das nächste Mal in die Steckdose stecken. 28 Bei Erreichen der einprogrammierten Zeit wechselt die Anzeige von „AUTO“ zu e und der
Brühvorgang startet. 29 Falls Sie die Kaffeemaschine während des Brühvorgangs ausschalten möchten, drücken Sie
die X-Ta ste.
30 Wenn Sie den Timer deaktivieren möchten, bevor der Brühvorgang startet, drücken Sie
zweimal auf die Taste X.
Eine schnelle Tasse
31 Sie können die Kanne jederzeit herausnehmen. Das Tropf-Stopp-Ventil wird das Tropfen von
Kaffee auf den Sockel verhindern.
32 Stellen Sie die Kanne innerhalb von ca. 20 Sekunden wieder auf den Sockel, damit der
Filterhalter nicht überläuft.
Pflege und Instandhaltung
33 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es säubern oder
wegstellen.
34 Drücken Sie die Freigabetaste für das Filtergehäuse . 35 Schwenken Sie das Filtergehäuse heraus. 36 Schütten Sie den Inhalt des Filterhalters in den Abfalleimer. 37 Ziehen Sie das Filtergehäuse nach oben aus dem Gerät. 38 Waschen Sie den Filterhalter, das Filtergehäuse und die Kanne von Hand ab. 39 Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch. 40 Setzen Sie das Filtergehäuse wieder in das Gerät ein. 41 Geben Sie den Filterhalter wieder zurück in die Kaffeemaschine. 42 Geben Sie den Filter in den Filterhalter. 43 Schwenken Sie das Filtergehäuse zurück an seinen Platz. 44 Das Gerät und seine Einzelteile dürfen nicht in einer Spülmaschine gereinigt werden.
Entkalken
45 Entkalken Sie die Maschine regelmäßig. Verwenden Sie einen Markenentkalker, der für
Produkte mit Gehäuse aus Kunststoff geeignet ist. Folgen Sie der Anleitung auf der
Verpackung des Entkalkers.
Page 5
5
, Bei Produkten, die im Garantiezeitraum aufgrund von Mängeln zurückgegeben werden, die
auf Kalkablagerungen zurückzuführen sind, wird eine Reparaturgebühr in Rechnung gestellt.
Mülltonnen Symbol
Um Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoffe in elektrischen und elektronischen Waren, zu vermeiden, dürfen Geräte, die dieses Symbol tragen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, weiter genutzt oder recycled werden.
Page 6
6
7
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil.
précautions importantes
Prenez des précautions essentielles comme:
1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. Utilisez et rangez
l’appareil hors de portée des enfants.
2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bains, à
proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur.
3 Tenez l’appareil et le câble loin des bords des surfaces de travail et hors de portée des
enfants.
4 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur, près d’une prise
d’alimentation.
5 Branchez le cordon de sorte qu’il ne pende pas et qu’il n’y ait aucun risque de trébucher
dessus.
6 Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le déplacer et avant de le
nettoyer.
7 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
8 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. 9 Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de contrôle à
distance. 10 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. 11 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens
agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
pour un usage domestique uniquement
avant la première utilisation
1 Remplissez le réservoir jusqu’au marquage MAX et mettez en route l’appareil sans café. 2 Laissez l’appareil refroidir, videz l’eau, puis utilisez la cafetière normalement.
la verseuse isolée
3 La verseuse isolée signifie que vous pouvez savourer le café frais et chaud partout dans la
maison ou dans le jardin.
4 Si vous préchauffez la verseuse par rincer-le avec de l’eau chaude, vous recevrez un café
savoureux et frais pour plus d’une heure.
5 Si le café est dans la verseuse pour plus d’une heure, les processus chimiques dans le café
commence à affecter la saveur. C’est le mieux de verser-le et de faire un nouveau broc du café.
6 Pour retirer le couvercle, faites-le pivoter µ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis soulevez-le.
7 Lorsque vous remettez le couvercle en place, faites-le pivoter µ de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
8 Pour verser le café, appuyez sur la manette et maintenez-la enfoncée.
remplissage
9 Si la cafetière est utilisé tantôt, laisséz-le refroidir pour au moins 10 minutes. 10 Enlevez la verseuse du socle. 11 Ouvrez le couvercle du reservoir. 12 Remplissez avec au moins 2 tasses d’eau, mais pas au-delà de la marque max. 13 Fermez le couvercle du réservoir. 14 Appuyez sur le bouton de déblocage du réceptacle à filtre. 15 Faites pivoter le réceptacle à filtre pour le retirer. 16 Ouvrez un filtre nº 4 et placez-le dans le porte-filtre .
17 Placez du café moulu pour filtre dans le filtre. La quantité de café varie en fonction du type de
café et de vos goûts, nous vous suggérons de mettre au minimum 2 cuillères à café de café par tasse.
18 Remettez en place le réceptacle à filtre. Vous devriez entendre un clic lorsque le loquet se
bloque dans son emplacement.
réchauffez la verseuse
19 Retirez le couvercle de la verseuse, rincez la verseuse dans de leau chaude et replacez le
couvercle.
mise en marche
20 Mettez la verseuse centre dans le socle. 21 Branchez la prise sur le secteur. Lécran ache 12:00.
préparation imdiate
22 Appuyez et relâchez le bouton X. 23 AUTO sache sur lécran et le voyant lumineux rouge sallume – ignorez-les. 24 Appuyez et relâchez à nouveau le bouton X.
a) AUTO disparaît de lécran. b) e sachera sur lécran. c) Peu après, le café commence à couler dans la carafe. d) Lorsque cest terminé, lélément séteint et lécran nache plus que l’horloge.
préparation retardée
25 Réglez l’horloge à la bonne heure.
a) Appuyez et relâchez le bouton h pour régler les heures. b) Appuyez et relâchez le bouton min pour régler les minutes. c) Nappuyez pas sur les boutons pendant 2 secondes an de pouvoir régler l’heure.
26 Réglez la minuterie sur l’heure à laquelle vous voulez lancer la préparation du café.
a) Appuyez et relâchez le bouton T. b) T sachera sur lécran. c) Appuyez et relâchez le bouton h pour régler les heures. d) Appuyez et relâchez le bouton min pour régler les minutes. e) Si vous nappuyez pas la touche h ou min dans les 2 secondes, la cafetière reviendra à la
«normale», et l’horloge sachera. Vous aurez à appuyer sur le bouton T, et recommencer.
f) Nappuyez pas sur les boutons pendant 2 secondes an de pouvoir régler l’heure. g) Appuyez une fois sur le bouton X. h) AUTO sache sur lécran et le voyant lumineux rouge sallume.
27 L’horloge conserve ses réglages jusquà ce que la machine soit débranchée. Elle sera
réinitialisée quand vous la rebrancherez.
28 À l’heure établie, lécran passe de “AUTO” à e , et la préparation du café commence. 29 Si vous voulez arrêter la machine pendant la préparation du café, appuyez sur le bouton X.
30 Si vous souhaitez annuler la minuterie avant que la préparation du café nait commencé,
appuyez sur le bouton X à deux reprises.
une tasse vite fait
31 Vous pouvez retirer la verseuse à tout moment. Le dispositif anti-écoulement empêchera le
café de couler sur le support.
Page 7
7
mode d’emploi
schémas
1 filtre en papier #4 2 porte-filtre 3 réceptacle à filtre 4 couvercle du réservoir
5 eau 6 bouton de déblocage du
réceptacle à filtre 7 écran 8 voyant
9 socle 10 manette 11 couvercle 12 verseuse
17 Placez du café moulu pour filtre dans le filtre. La quantité de café varie en fonction du type de
café et de vos goûts, nous vous suggérons de mettre au minimum 2 cuillères à café de café par tasse.
18 Remettez en place le réceptacle à filtre. Vous devriez entendre un clic lorsque le loquet se
bloque dans son emplacement.
réchauffez la verseuse
19 Retirez le couvercle de la verseuse, rincez la verseuse dans de l’eau chaude et replacez le
couvercle.
mise en marche
20 Mettez la verseuse centre dans le socle. 21 Branchez la prise sur le secteur. L’écran affiche 12:00.
préparation immédiate
22 Appuyez et relâchez le bouton X. 23 AUTO s’affiche sur l’écran et le voyant lumineux rouge s’allume – ignorez-les. 24 Appuyez et relâchez à nouveau le bouton X.
a) AUTO disparaît de l’écran. b) e s’affichera sur l’écran. c) Peu après, le café commence à couler dans la carafe. d) Lorsque c’est terminé, l’élément s’éteint et l’écran n’affiche plus que l’horloge.
préparation retardée
25 Réglez l’horloge à la bonne heure.
a) Appuyez et relâchez le bouton h pour régler les heures. b) Appuyez et relâchez le bouton min pour régler les minutes. c) N’appuyez pas sur les boutons pendant 2 secondes afin de pouvoir régler l’heure.
26 Réglez la minuterie sur l’heure à laquelle vous voulez lancer la préparation du café.
a) Appuyez et relâchez le bouton T. b) T s’affichera sur l’écran. c) Appuyez et relâchez le bouton h pour régler les heures. d) Appuyez et relâchez le bouton min pour régler les minutes. e) Si vous n’appuyez pas la touche h ou min dans les 2 secondes, la cafetière reviendra à la
«normale», et l’horloge s’affichera. Vous aurez à appuyer sur le bouton T, et recommencer.
f) N’appuyez pas sur les boutons pendant 2 secondes afin de pouvoir régler l’heure. g) Appuyez une fois sur le bouton X. h) AUTO s’affiche sur l’écran et le voyant lumineux rouge s’allume.
27 L’horloge conserve ses réglages jusqu’à ce que la machine soit débranchée. Elle sera
réinitialisée quand vous la rebrancherez.
28 À l’heure établie, l’écran passe de “AUTO” à e , et la préparation du café commence. 29 Si vous voulez arrêter la machine pendant la préparation du café, appuyez sur le bouton X.
30 Si vous souhaitez annuler la minuterie avant que la préparation du café n’ait commencé,
appuyez sur le bouton X à deux reprises.
une tasse vite fait
31 Vous pouvez retirer la verseuse à tout moment. Le dispositif anti-écoulement empêchera le
café de couler sur le support.
Page 8
8
9
32 Pour éviter que le porte-filtre ne déborde, remettez la verseuse en place dans les 20
secondes.
soins et entretien
33 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger. 34 Appuyez sur le bouton de déblocage du réceptacle à filtre. 35 Faites pivoter le réceptacle à filtre pour le retirer. 36 Videz le contenu du porte-filtre dans une poubelle. 37 Soulevez le réceptacle à filtre et retirez-le de l’appareil. 38 Lavez à la main le porte-filtre, le filtre, le réceptacle à filtre et la verseuse. 39 Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. 40 Replacez le réceptacle à filtre sur l’appareil. 41 Mettez le porte-filtre dedans l’appareil de nouveau. 42 Placez le filtre dans le porte-filtre. 43 Remettez en place le réceptacle à filtre. 44 Aucun élément de l’appareil ne doit être lavé au lave-vaisselle.
détartrage
45 Détartrez régulièrement. Préférez un détartrant de marque spécialement adapté aux
produits plastiques. Suivez bien le mode d’emploi sur l’emballage de celui-ci
, La réparation de produits retournés sous garantie présentant des défauts liés au tartre sera
payante.
symbole poubelle barrée
Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets et qu’il fera l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il contient des substances susceptibles de nuire à l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées.
Page 9
9
Page 10
10
11
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni.
norme di sicurezza importanti
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile. Utilizzare e riporre
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Non immergere l’apparecchio in acqua; non utilizzarlo in bagno o vicino all’acqua e
non utilizzarlo all’aperto.
3 Tenere l’apparecchio e il cavo lontano dai bordi della superficie di lavoro, e lontano
della portata dei bambini. 4 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, piatta e resistente al calore. 5 Sistemare il cavo d’alimentazione in modo che non penzoli, non ci si possa impigliare o
inciampare. 6 Staccare la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato, prima di spostarlo e di pulirlo.
7 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi di corredo forniti.
8 Non usate l’apparecchio per usi diversi da quelli per i quali è stato progettato, che vengono
descritti in questo manuale di istruzioni. 9 Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un sistema
telecomandato.
10 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. 11 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da qualcun
altro similmente qualificato, per evitare incidenti.
solo per uso domestico
prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
1 Riempire il serbatoio fino al segno max e attivare l’apparecchio senza caffè. 2 Lasciar raffreddare l’apparecchio, gettare l’acqua e poi utilizzarlo normalmente.
la caraffa termica
3 La caraffa termica vi permette di avere del caffè caldo, come appena preparato, ovunque vi
troviate in casa o in giardino. 4 Se la caraffa viene preriscaldata sciacquandola con acqua calda, il caffè si manterrà gustoso
per circa un’ora. 5 Se il caffè non verrà consumato entro un’ora dalla preparazione, cambiamenti chimici nel
caffè saranno causa dell’alterazione dell’aroma. Gettare il caffè e prepararne dell’altro. 6 Per togliere il coperchio, ruotarlo per µ di giro in senso antiorario e sollevarlo.
7 Una volta sostituito, ruotarlo per µ di giro in senso orario per bloccarlo.
8 Per versare, premere la leva e tenerlo fermo.
riempimento
9 Se la macchina è stata appena utilizzata, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti.
10 Rimuovere la caraffa dalla piastra 11 Aprire il coperchio di serbatoio. 12 Riempire con almeno 2 tazze d’acqua, ma non andare oltre il segno max. 13 Chiudere il coperchio di serbatoio. 14 Premere la molla di alloggiamento del filtro. 15 Fare uscire fuori l’alloggiamento del filtro. 16 Aprire un filtro in carta formato 4 e metterlo nel contenitore del filtro. 17 Mettere il caffè macinato nel filtro. La quantità varia a seconda del tipo di caffè e del gusto
personale, ma la quantità suggerita è quella di 2 cucchiaini da tè per tazza.
18 Spingere lalloggiamento del filtro al suo posto. Dovete sentirlo cliccare quando il gancio si
blocca nella sua posizione.
preriscaldamento della caraa
19 Togliere il coperchio della caraa, sciacquare la caraa con acqua calda, poi sostituire il
coperchio.
accensione
20 Posizionare la caraa al centro sulla base. 21 Inserire la spina nella presa di corrente. Il display mostrerà 12:00.
caffè allistante
22 Premere e rilasciare il pulsante X. 23 Ignorare AUTO che apparirà sul display e la spia che diventerà rossa. 24 Premere e rilasciare di nuovo il pulsante X.
a) La scritta AUTO sparirà dal display. b) e apparirà sul display. c) Subito dopo, il caè comincerà a scendere nella caraa. d) Alla fine, lelemento si spegnerà e il display tornerà a mostrare solo lorologio.
caffè programmato
25 Impostare lorologio sullora esatta.
a) Premere e rilasciare il pulsante hno a che non viene visualizzata lora esatta. b) Premere e rilasciare il pulsante minno a che non vengono visualizzati i minuti esatti. c) Non toccare i pulsanti per 2 secondi per impostare lora.
26 Impostare il timer sullora in cui si vuole iniziare a preparare il caè.
a) Premere e rilasciare il pulsante T. b) La parola T apparirà sul display. c) Premere e rilasciare il pulsante hno a che non viene visualizzata lora esatta. d) Premere e rilasciare il pulsante minno a che non vengono visualizzati i minuti esatti. e) Se non si premono i pulsanti h o min entro 2 secondi, il display della macchina del caè
ritornerà allimpostazione “normal” e verrà visualizzata lora. Bisognerà dunque premere di nuovo il pulsante T e ricominciare da capo.
f) Non toccare i pulsanti per 2 secondi per impostare lora. g) Premere una volta il pulsante X. h) AUTO apparirà sul display e la spia diventerà rossa.
27 La macchina del caè manterrà le impostazioni finché non verrà staccata la spina dalla presa
di corrente. Il display si reimposterà su 12:00 non appena si inserirà la spina nella presa di corrente.
28 Quando si raggiungerà lora impostata, il display passerà da AUTO a e, e inizierà linfusione. 29 Se si vuole spegnere la macchina mentre il caè è in preparazione, premere il pulsante X.
30 Se si vuole fermare il timer prima che inizi linfusione, premere due volte il pulsante X .
una tazza veloce
31 Si può rimuovere la caraa quando si vuole. La valvola antigoccia farà si che il caè non cada
sulla base.
32 Per evitare che il contenitore del filtro trabocchi, rimettere la caraa sulla base entro 20
secondi.
Page 11
11
istruzioni per l’uso
immagini
1 filtro in carta #4 2 contenitore del filtro 3 alloggiamento del filtro 4 coperchio
5 acqua 6 molla di alloggiamento
del filtro 7 display 8 spia
9 base 10 leva 11 coperchio 12 caraffa
18 Spingere l’alloggiamento del filtro al suo posto. Dovete sentirlo cliccare quando il gancio si
blocca nella sua posizione.
preriscaldamento della caraffa
19 Togliere il coperchio della caraffa, sciacquare la caraffa con acqua calda, poi sostituire il
coperchio.
accensione
20 Posizionare la caraffa al centro sulla base. 21 Inserire la spina nella presa di corrente. Il display mostrerà 12:00.
caffè all’istante
22 Premere e rilasciare il pulsante X. 23 Ignorare AUTO che apparirà sul display e la spia che diventerà rossa. 24 Premere e rilasciare di nuovo il pulsante X.
a) La scritta AUTO sparirà dal display. b) e apparirà sul display. c) Subito dopo, il caffè comincerà a scendere nella caraffa. d) Alla fine, l’elemento si spegnerà e il display tornerà a mostrare solo l’orologio.
caffè programmato
25 Impostare l’orologio sull’ora esatta.
a) Premere e rilasciare il pulsante h fino a che non viene visualizzata l’ora esatta. b) Premere e rilasciare il pulsante min fino a che non vengono visualizzati i minuti esatti. c) Non toccare i pulsanti per 2 secondi per impostare l’ora.
26 Impostare il timer sull’ora in cui si vuole iniziare a preparare il caffè.
a) Premere e rilasciare il pulsante T. b) La parola T apparirà sul display. c) Premere e rilasciare il pulsante h fino a che non viene visualizzata l’ora esatta. d) Premere e rilasciare il pulsante min fino a che non vengono visualizzati i minuti esatti. e) Se non si premono i pulsanti h o min entro 2 secondi, il display della macchina del caffè
ritornerà all’impostazione “normal” e verrà visualizzata l’ora. Bisognerà dunque premere di nuovo il pulsante T e ricominciare da capo.
f) Non toccare i pulsanti per 2 secondi per impostare l’ora. g) Premere una volta il pulsante X. h) AUTO apparirà sul display e la spia diventerà rossa.
27 La macchina del caffè manterrà le impostazioni finché non verrà staccata la spina dalla presa
di corrente. Il display si reimposterà su 12:00 non appena si inserirà la spina nella presa di corrente.
28 Quando si raggiungerà l’ora impostata, il display passerà da “AUTO” a e, e inizierà l’infusione. 29 Se si vuole spegnere la macchina mentre il caffè è in preparazione, premere il pulsante X.
30 Se si vuole fermare il timer prima che inizi l’infusione, premere due volte il pulsante X .
una tazza veloce
31 Si può rimuovere la caraffa quando si vuole. La valvola antigoccia farà si che il caffè non cada
sulla base.
32 Per evitare che il contenitore del filtro trabocchi, rimettere la caraffa sulla base entro 20
secondi.
Page 12
12
13
cura e manutenzione
33 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di
pulirlo o di riporlo. 34 Premere la molla di alloggiamento del filtro. 35 Fare uscire fuori l’alloggiamento del filtro. 36 Buttare il contenuto del contenitore del filtro nel cestino. 37 Sollevare l’alloggiamento del filtro e spegnere l’apparecchio. 38 Lavare a mano il contenitore del filtro, il filtro, l’alloggiamento del filtro e la caraffa. 39 Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido. 40 Sostituire l’alloggiamento del filtro nell’apparecchio. 41 Sostituire il contenitore del filtro nell’apparecchio. 42 Mettere il filtro nel contenitore filtro. 43 Spingere l’alloggiamento del filtro al suo posto. 44 Non mettere nessuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie.
decalcificazione
45 Decalcificare regolarmente. Utilizzare una marca di decalcificante adatta a prodotti in
plastica. Seguire le istruzioni sulla confezione del decalcificante.
, I prodotti rimandati indietro in garanzia con guasti dovuti alle incrostazioni incorreranno un
addebito per la riparazione.
simbolo bidone della spazzatura su ruote
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Page 13
13
Page 14
14
15
Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works.
important safeguards
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance must only be used by a responsible adult. Use and store the appliance out of
reach of children.
2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.
3 Keep the appliance and cable away from the edges of worktops and out of reach of
children.
4 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface. 5 Route the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught. 6 Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning.
7 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
8 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
9 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system. 10 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions. 11 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualified, in order to avoid hazard.
household use only
before using for the first time
1 Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee. 2 Let it cool, discard the water, then use it normally.
the insulated carafe
3 The insulated carafe means you can enjoy fresh, hot coffee anywhere in the home or garden.
4 If you preheat the carafe by rinsing with hot water. It’ll give you a supply of tasty, fresh coffee
for about an hour.
5 If left for much more than an hour, chemical changes in the coffee liquor start to affect the
flavour. It’s best to pour it away and make a fresh pot.
6 To remove the lid, turn it µ of a turn anti-clockwise, and lift it off.
7 When you replace it, turn it µ of a turn clockwise to lock it.
8 To pour, press the lever and hold it down.
filling
9 If it’s just been used, let the coffee maker cool down for at least 10 minutes. 10 Remove the carafe from the stand. 11 Open the reservoir lid. 12 Fill with at least 2 cups of water, but not above max. 13 Close the reservoir lid 14 Press the filter housing release. 15 Swing the filter housing out. 16 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder. 17 Put filter-ground coffee into the filter. The amount will vary with the type of coffee and
individual taste, but we suggest two rounded teaspoons per cup of water.
18 Swing the filter housing back into place. You should hear it click as the catch locks into place.
prewarm the carafe
19 Remove the carafe lid, rinse the carafe with hot water, then replace the lid.
switch on
20 Sit the carafe centrally on the stand. 21 Put the plug into the power socket. The display will show 12:00.
coffee now
22 Press and release the X button. 23 AUTO will show on the display, and the light will glow red – ignore them. 24 Press and release the X button again.
a) AUTO will disappear from the display. b) e will show on the display. c) Shortly afterwards, coee will start to drip into the carafe. d) When its done, the element will turn o, and the display will revert to showing only the
clock.
coffee later
25 Set the clock to the correct time.
a) Press and release the h button until the correct hour is shown b) Press and release the min button until the correct minute is shown c) Leave the buttons alone for 2 seconds, to set the time.
26 Set the timer to the time you want to start brewing.
a) Press and release the T button. b) T will show on the display. c) Press and release the h button until the correct hour is shown d) Press and release the min button until the correct minute is shown e) If you dont press either the h or min buttons within 2 seconds, the coee maker will
revert to “normal, and the time will show. You’ll have to press the T button, and start again.
f) Leave the buttons alone for 2 seconds, to set the time. g) Press the X button once. h) AUTO will show on the display, and the light will glow red.
27 The clock will retain its settings until the coee maker is unplugged. It will reset to 12:00 next
time you plug it in.
28 When the set time is reached, the display will change from “AUTO” to e, and brewing will
start.
29 If you want to stop the coee maker while its brewing, press the X button.
30 If you want to cancel the timer before brewing has started, press the X button twice.
a quick cup
31 You can remove the carafe at any time. The non-drip valve will prevent coee dripping on to
the stand.
32 To prevent the filter holder overowing, replace the carafe on the stand within about 20
seconds.
care and maintenance
33 Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away. 34 Press the filter housing release. 35 Swing the filter housing out. 36 Tip the contents of the filter holder into the bin. 37 Lift the filter housing up and off the appliance. 38 Hand-wash the filter holder, filter housing, and carafe.
Page 15
15
instructions
drawings
1 paper filter #4 2 filter holder 3 filter housing 4 reservoir lid
5 water 6 filter housing release 7 display 8 light 9 stand
10 lever 11 lid 12 carafe
coffee now
22 Press and release the X button. 23 AUTO will show on the display, and the light will glow red – ignore them. 24 Press and release the X button again.
a) AUTO will disappear from the display. b) e will show on the display. c) Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe. d) When it’s done, the element will turn off, and the display will revert to showing only the
clock.
coffee later
25 Set the clock to the correct time.
a) Press and release the h button until the correct hour is shown b) Press and release the min button until the correct minute is shown c) Leave the buttons alone for 2 seconds, to set the time.
26 Set the timer to the time you want to start brewing.
a) Press and release the T button. b) T will show on the display. c) Press and release the h button until the correct hour is shown d) Press and release the min button until the correct minute is shown e) If you don’t press either the h or min buttons within 2 seconds, the coffee maker will
revert to “normal”, and the time will show. You’ll have to press the T button, and start again.
f) Leave the buttons alone for 2 seconds, to set the time. g) Press the X button once. h) AUTO will show on the display, and the light will glow red.
27 The clock will retain its settings until the coffee maker is unplugged. It will reset to 12:00 next
time you plug it in.
28 When the set time is reached, the display will change from “AUTO” to e, and brewing will
start.
29 If you want to stop the coffee maker while it’s brewing, press the X button.
30 If you want to cancel the timer before brewing has started, press the X button twice.
a quick cup
31 You can remove the carafe at any time. The non-drip valve will prevent coffee dripping on to
the stand.
32 To prevent the filter holder overflowing, replace the carafe on the stand within about 20
seconds.
care and maintenance
33 Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away. 34 Press the filter housing release. 35 Swing the filter housing out. 36 Tip the contents of the filter holder into the bin. 37 Lift the filter housing up and off the appliance. 38 Hand-wash the filter holder, filter housing, and carafe.
Page 16
16
39 Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth. 40 Replace the filter housing on the appliance. 41 Replace the filter holder in the appliance. 42 Drop the filter into the filter holder. 43 Swing the filter housing back into place. 44 Don’t put any part of the appliance in a dishwasher.
descaling
45 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied
products. Follow the instructions on the package of descaler.
, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.
wheelie bin symbol
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in
electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
551- 025
Loading...