Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
사용자 가이드
EN
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
KR
EN-2
Thank you for choosing our R4 Integrated Music System.
Please take the time to read this user guide as it will help you
get the best from your radio.
With due care, we’re condent your R4 will give you many
years of listening pleasure but, should you need help or advice,
please do not hesitate to contact us. As a British, family-run
company, we pride ourselves on our customer service and will
always do our utmost to help.
Once again, thank you for choosing Ruark Audio.
Alan O’Rourke
Founder and managing director
Contents
What’s in the box 4
Overview 5
Controls 6
Remote control 7
Getting started 8
Common functions 10
System settings 13
Alarms, snooze and sleep 14
CD 15
USB 16
Aux audio inputs 17
Optical audio input 17
Headphones 17
Line out 17
Bluetooth 18
DAB radio 20
FM radio 22
Specications 23
Troubleshooting 23
Safety and regulatory information 24
Guarantee information 27
General care 27
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
EN-3
What’s in the box
Ensure that all the parts listed below
are in the box.
If any part is missing, do not use the
music system. If purchased in the
UK, contact us directly. If purchased
outside the UK, please contact your
Ruark Audio dealer.
1. R4 music system
2. Mains power cord (2m)
3. Remote control
4. Telescopic aerial
5. User guide
6. Aerial spanner
If possible, please retain carton and
all packing materials.
EN-4
2
56
3
1
4
Overview
8. Controls
9. Display
(STANDBY)
10.
11. Front Aux audio input
12. Headphone
13. CD eject
14. CD loading slot
15. Stereo speaker
16. Sub woofer
17. Line out audio output
18. Rear Aux audio input
19. Security slot
20. USB playback
21. Optical audio input
22. Aerial connector
23. Power switch
24. Mains power inlet
15158
913
111216
14
EN
DA
DE
FR
IT
ES
10
231817
NL
NO
KR
22202119
24
EN-5
Controls
24. – press to play/pause a track or mute radio
25. CONTROL KNOB / SELECTRotate to adjust volume from a Now-playing screen
Rotate to browse menus, tracks or station lists
Press to select
– press to skip to next station/track/menu option
26.
27. – press to skip to previous station/track/menu option
28. PRESET – press to recall a saved station or press and
hold for two seconds to save a radio station
29. SOURCE – press to change audio source
30. ALARM/SLEEP – press once to set alarm 1, press twice
to set alarm 2 or press and hold for two seconds to set
sleep timer
31. MENU – press to show the menu or navigate back to
the previous menu or folder. Press and hold to return to
the Now Playing screen.
32. INFO – press to change the displayed information about
the current station or track
33. Indicator light – indicates your R4 is on and ashes
when Bluetooth is ready to pair or when pressing a key
on the remote.
EN-6
31
30
32
27
33
24
How long you press a key is important
Press = tap or press and immediately release
Press and hold = press and release after two seconds
29
28
26
25
Remote control
34. (STANDBY) – press to
power on or off the radio
/ SELECT – Press to play/
35.
pause a track or mute radio or
to select a menu item
– press to skip to previous
36.
station/track/menu option
37. – press to skip to next
station/track/menu option
38. SOURCE – press to change
audio source
39. MENU – press to show the
menu or navigate back to the
previous menu or folder
40. VOL – press + or - to change
the volume
41. PRESET – press to recall a
saved station or press and
hold for two seconds to save a
radio station.
40
3637
40
39
34
42
PULL
NOTE: before using your
remote for the first time
you must remove the
orange plastic tab (42) to
activate the battery.
35
CR2032
38
41
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
Fitting battery
1. Press and slide the battery
cover to remove it
2. Replace the CR2032
Lithium coin cell by sliding
it under the spring contact,
ensuring the at side
marked with + faces up
3. Slide the battery cover back
EN-7
Getting started
1
EN-8
3
2
1. Fit aerial
Connect the aerial to the socket on the back of your R4
and carefully tighten the nut with the spanner provided.
Place your R4 on a suitable shelf or table and fully
extend the aerial to ensure you get the best possible
radio reception.
2. Connect power cord
Plug the mains power cord into the mains power socket
on the back of your R4 and into a mains outlet.
3. Switch mains power on
Switch the mains power switch on the back of your R4
to the ON position. Your R4 is now in standby.
3. Turn on
Press to turn your R4 on, the Ruark Audio logo will
show.
ruarkaudio
When you turn on your R4 for the rst time you will see
the source select menu. Rotate the CONTROL KNOB
to select the source you want to listen to and then press
the knob to conrm.
Select source
< DAB >
EN-9
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
Common functions
Switch on and to standby
Press to turn your radio on/standby. You can turn your
R4 completely OFF by switching the power switch on
the back to OFF. Please note that alarms will not sound
when the unit is OFF.
Now-playing screens
Unless you’re adjusting a setting, the screen will look
like the example below.
42
43
44
42. Alarm icon
43. Station/track name
44. Radiotext, Album title, etc.
EN-10
BBC Radio 2
Steve Wright in the
Menu screens
The menus enable you to set the various options such
as adjusting the bass and treble. To change a setting,
press MENU to display the list of available options,
rotate the CONTROL KNOB to scroll through the list,
and then press the knob to conrm your selection.
45
46
45. Menu title
46. Menu option
Display
<Standby brightness>
Navigating menu screens
To change settings – press MENU
To scroll through options – rotate CONTROL KNOB or
press
To select option – press CONTROL KNOB
To return to previous options – press MENU
To exit menu – press and hold MENU until the Now
Playing screen is shown or wait for a few seconds.
Currently saved settings are marked with an asterisk ( )
or keys
Adjust volume
Rotate the CONTROL KNOB from any Now-playing
screen.
Speaker volume and headphone volume are adjusted
separately, so when headphones are plugged in the
volume is shown as Volume (HP).
Please note: rotating the CONTROL KNOB when a
menu or station list is displayed will scroll through the
options or stations and not change the volume.
Change audio source
Press SOURCE to view the current source, rotate the
CONTROL KNOB to scroll through the list of sources,
then press the knob to select a source. (You can also
press SOURCE repeatedly to cycle through the list of
sources instead of rotating the knob.)
Play next/previous track
Press to skip to the next track in the folder or album,
press to skip to the start of the current track, press
again to skip to the previous track.
Fast forward or rewind track
Press and hold or (may not work with Bluetooth).
Change FM radio station
Press or to seek the next or previous station. See
FM section for more details.
Change DAB radio station
Press or to show the station list. Press again or
rotate the CONTROL KNOB to scroll through the list
of stations, then tune to currently displayed station by
pressing the CONTROL KNOB.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
Pause track or mute radio
Press and then press again to resume listening.
You can also display the station list by selecting MENU > Station list.
See DAB section for more details.
EN-11
Save preset
Press and hold PRESET until Save preset is shown,
rotate the CONTROL KNOB to choose the preset
number, then press the knob to save the current station.
Presets are either marked with the station name,
frequency or as ‘(Empty)’.
If you save a station over an existing preset, the new
station will replace it.
Recall preset
Press PRESET, rotate the CONTROL KNOB to scroll
through the preset station list, then press the knob to
select a station. (You can also scroll through the presets
by repeatedly pressing PRESET.)
Connect a Bluetooth device
Your R4 will automatically connect to the last connected
device. If it’s not available or you have not yet paired
your device, your R4 will enter into pairing mode. See
Bluetooth section for more details.
EN-12
Browse USB or CD
Select MENU > Browse to show contents of the CD
or USB disk. Rotate the CONTROL KNOB to scroll
through the track list. Press the CONTROL KNOB to
play a track or view folder content, press MENU to exit
a folder and return to parent folder.
Play from CD
Insert CD into slot and playback will start automatically
or press if CD is already inserted.
Play from USB
Insert USB ash drive or connect hard disk to the USB
socket on the back and playback will start automatically
or press if USB drive is already inserted.
Station or track information
Press INFO to cycle through the different station / track
information available.
Please note that MENU > System > Audio > Bass
means press MENU, select System, select Audio and
finally select Bass
System settings
Bass, Sub and treble
MENU > System > Audio > Bass, Treble or Sub level
Adjust the bass, sub and treble levels using the
CONTROL KNOB then press itto save the setting.
Loudness
MENU > System > Audio > Loudness
Loudness automatically boosts the treble and bass
frequencies at lower volumes. Select ON or OFF.
3D sound
MENU > System > Audio > 3D
3D widens the stereo sound stage and creates a more
immersive and involving sound. Select ON or OFF.
Display brightness
MENU > System > Display
Adjust the brightness of the display when ON (On level)
and in standby (Standby level). When the standby
brightness is set to OFF, pressing any key will briey
illuminate the display.
You can also adjust the standby brightness when your
R4 is in standby by pressing
or .
Display timeout
MENU > System > Display > Timeout
When set to ON, the display will automatically turn off
after 20 seconds and turn on again as soon as you press
any button or rate the knob.
Date and time
MENU > System > Date and time
The time and date are automatically synchronised with
national time signals broadcast over DAB and FM (when
available).
You can also set the time manually by turning off auto
update and you can select the time and date format.
Inactive standby
MENU > System > Inactive standby
Set your R4 to automatically go into standby after 2
hours without any audio playing. Default is ON.
Factory reset
MENU > System > Factory reset
Resets all settings and clears presets.
Software update
Should this be necessary, full instructions will be
supplied with the software update.
EN-13
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
Alarms, snooze and sleep
Setting an alarm
An active alarm is indicated by the alarm icon and when
it sounds, the icon ashes.
Press ALARM once to set or change alarm 1 and twice
for alarm 2, then press the CONTROL KNOB to select.
Follow the on-screen instructions to set the alarm time,
duration, source and volume by using the CONTROL KNOB. Rotate it to scroll through options and press it
to select.
You will also be prompted to choose if and when the
alarm repeats (daily, once, weekends or weekdays) and
source.
Quickly turn alarms on and off
Press ALARM once for alarm 1 and twice for alarm 2,
then rotate the CONTROL KNOB to choose On or Off,
and nally press the knob to save the setting.
EN-14
Snooze
Press the CONTROL KNOB to temporarily silence a
sounding alarm, press it again to increase the snooze
period (5, 10, 15 or 20 minutes).
To cancel an alarm that is sounding or snoozing, press
and hold the CONTROL KNOB for two seconds or
press ALARM.
Sleep timer
To set the time after which your R4 will automatically
switch to standby, press SLEEP for two seconds. Then
press the CONTROL KNOB, rotate it to choose the
delay in minutes (Off, 15, 30, 45, 60, 90) and nally press
the knob again to conrm your selection. The display
brightness will change to the standby brightness setting.
Alarms can also be set with your R4 radio in standby
CD
Press SOURCE and rotate the CONTROL KNOB or
repeatedly press SOURCE until CD is displayed, then
press the knob to select it.
When you insert a disc your R4 will automatically
change to CD mode and start playing the disc.
Pause track
Press and then press again to resume listening.
Stop playback
Press and hold until playback stops and the display
changes to show the total number of tracks.
Play next/previous track
Press to skip to the next track in the folder or album,
press to skip to the start of the current track, press
again to skip to the previous track.
Fast forward or rewind track
Press and hold or .
Now playing information
Generally, track number and time is shown on
audio CDs and track and album name is shown on
E-CDs/MP3 CDs.
To change what is displayed press INFO to cycle
through the additional options or select MENU > Info
and choose from Artist, Album, Track number, Track
time or Time and date.
Browse disc
To browse data discs with music les such as MP3 or
AAC, press MENU > Browse then rotate the CONTROL KNOB to show the folders or tracks available.
Tracks are displayed <Track name>. To play a track,
press the CONTROL KNOB.
Folders are displayed as <Folder name>>. Selecting a
folder by pressing the CONTROL KNOB will browse the
content of the folder.
To go back to the parent folder, press MENU.
EN-15
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
USB
Press SOURCE and rotate the CONTROL KNOB or
repeatedly press SOURCE until USB is displayed, then
press the knob to select it.
Pause track
Press and then press again to resume listening.
Stop playback
Press and hold until playback stops and the display
changes to show the total number of tracks.
Play next/previous track
Press to skip to the next track in the folder or album,
press to skip to the start of the current track, press
again to skip to the previous track.
Fast forward or rewind track
Press and hold or .
Now playing information
Typically, the track name is shown with additional
information below. To change what is displayed press
INFO to cycle through the additional options or select
MENU > Info and choose from Artist, Album, Folder
name, Track number, Track time or Time and date.
EN-16
Browse USB disk
To browse USB, press MENU > Browse then rotate
the CONTROL KNOB to show the folders or tracks
available.
The USB disk name is shown on the top line. If the name
is blank the top level folder will show as USB (Root).
Tracks are displayed <Track name>. To play a track,
press the CONTROL KNOB.
Folders are displayed as <Folder name>>. Selecting a
folder by pressing the CONTROL KNOB will browse the
content of the folder.
To go back to the parent folder, press MENU.
Rights-protected WMA and AAC tracks cannot be
played on your R4.
USB charging
To charge your USB device, connect it to the USB
socket on the back using a suitable USB cable.
Your R4 will charge most smartphones including
iPhones and most Android and Windows phones but is
not compatible with Apple iPad, iPad mini or any other
device that requires a charger with an output greater
than 5W (5V 1A).
Aux audio inputs
Listen to an external audio device such as a portable
music player using a 3.5mm stereo jack cable
connected to the Front Aux socket, or a phono (RCA)
cable connected to the Rear Aux. For optimum playback
quality, we recommended you set the volume of the
auxiliary device to approximately three quarters.
Press SOURCE and rotate the CONTROL KNOB or
repeatedly press SOURCE until Front Aux or Rear Aux is
displayed, then press the control knob to select it.
Optical audio input
Audio input level
If playback from the Aux or Optical inputs is too low or
high relative to other sources you can adjust the input
level by selecting MENU > Input level.
Headphones
Connect your headphones to the 3.5mm stereo jack
socket (on the front of your R4.
Headphone volume is adjusted independently from
speaker volume, so when headphones are plugged in
the volume is shown as Volume (HP).
Line out
The stereo audio output allows you to connect your R4
to other audio devices via the phono (RCA) sockets on
the back panel. This is a line level output so the volume
is controlled via the external device.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
Connect your optical cable to the optical input on
the back of your R4. Press SOURCE and rotate the
CONTROL KNOB or repeatedly press SOURCE until
Optical is displayed, then press the knob to select it.
NOTE: If the audio input level is too high the sound may
distort and if it’s too low the playback volume may be too
low relative to other sources. Either adjust the volume on
your audio device or the input level on your R4.
EN-17
Bluetooth
Your R4 is Bluetooth enabled and can receive music
streamed from Bluetooth devices such as a smartphone.
Press SOURCE and rotate the CONTROL KNOB or
repeatedly press SOURCE until Bluetooth is displayed,
then press the knob to select it.
To connect your device you must rst establish a secure
connection to your R4, a process called pairing.
Pairing your Bluetooth device
When you have changed the source to Bluetooth, wait
until Awaiting connection... is shown and the indicator
light (33) on top ashes.
Use the Bluetooth setup on your smart device to pair
and connect it to your R4. It will appear in the list of
paired devices as Ruark R4.
When connected,
(eg Archie’s phone) is displayed.
It may take a few seconds for your R4 to appear in the
list on your device, and in some cases you may need to
input “0000” as the pairing password.
If you do not connect within a few minutes, your R4 will
stop attempting to connect and show No connection. To
connect, select MENU > Connect device.
EN-18
Connected to [your device name]
Connecting your Bluetooth device
As soon as you switch to Bluetooth, your R4 will display
Connecting... as it attempts to connect to the last device
it was connected to.
If that device isn’t available, it displays Awaiting connection... If a device doesn’t connect within three
minutes, it will display No connection. To connect to
your R4, ensure the Bluetooth function on your device is
on and select Ruark R4 from the paired devices list on
your Bluetooth device.
Play audio
Once connected, audio from your Bluetooth device will
play through your R4. For more information on playing
audio from your Bluetooth device, refer to your device’s
documentation.
NOTE: you may need to select your Ruark R4 or
Bluetooth as your audio output on your device.
Pause track
Press and then press again to play.
Your R4 includes aptX coding technology so if your
smart device is also aptX enabled, you will benefit from
CD-quality streaming.
Play next/previous track
Press to skip to the next track in the folder or album,
press to skip to the start of the current track, press
again to skip to the previous track.
Adjust volume
We recommend that you adjust the volume on your
Bluetooth device so that the playback volume is about
the same as other sources. You can then use the volume
control on your R4 to adjust overall playback volume.
Now-playing information
If your Bluetooth device and app support Bluetooth
metadata, the track name is shown with additional
information below. To change what is displayed press
INFO to cycle through the additional options or select
MENU > Info and choose from Artist, Album, Device
name or Time and date.
Operating range
This is typically up to 10 metres (30 feet) from your R4,
although obstructions such as walls may reduce this.
Connect new device
To disconnect the current device and connect a new
one, select MENU > Connect device.
Connect a paired device
To connect to a previously paired device, select it from
the pairing list from MENU > Paired devices.
You can pair up to 10 devices, although you will only
be able to play audio from one device at a time.
Clearing the paired devices list
If you are having trouble connecting your Bluetooth
device, we recommend you clear all pairing information.
To do this, select MENU > Forget devices.
You will also need to delete Ruark R4 from the paired
devices list on your Bluetooth device before pairing it to
your R4 again.
For help with using Bluetooth, please visit
www.ruarkaudio.com/support.
Note: You cannot use the Bluetooth function on
your R4 to connect to Bluetooth headphones
EN-19
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
DAB radio
Your R4 radio receives DAB / DAB+ digital radio and
displays information about the station and programme
being broadcast.
Press SOURCE and rotate the CONTROL KNOB or
repeatedly press SOURCE until DAB is displayed, then
press the knob to select it.
The rst time you select DAB, or if the station list is
empty, it will automatically perform a full scan to nd
what stations are available.
Change station
Press or to show the station list. Pressing it again
shows the next or previous station, to tune to a station,
select it by pressing the CONTROL KNOB.
If you do not select the station by pressing the knob
your radio will return to the current station.
Once the station list is displayed, you can scroll through
the list by rotating the CONTROL KNOB and selecting a
station by pressing the knob.
You can also show the station list by selecting MENU >
Station list.
EN-20
DAB radio text (DLS)
DLS (Dynamic Label Segment) is information broadcast
by the station. Each time you press INFO, the next set
of information is displayed, cycling through radio text,
programme type, signal strength, signal format and date.
Save preset
You can store 10 DAB stations in your preset list. See
‘Common functions and system settings’ section.
Recall preset
‘See Common functions and system settings’ section.
Station scan
If the station list is empty the radio will automatically
perform a scan as soon as you switch to DAB.
In any case, we recommend you do a scan from time to
time to update the station list because:
● New stations sometimes become available
● Stations close or may no longer be received
● Reception was poor during the original scan (for
example the aerial wasn’t extended)
● You move the radio to a different region
To do a scan, select MENU > Scan.
Remove weak or invalid stations
Weak (burbling) or invalid stations have a ‘?’ in front of
the station name. They can all be removed by selecting
MENU > Prune.
Station order
The DAB station list can be ordered by Alphanumeric
or Ensemble. Alphanumeric puts the stations in
alphabetical order, Ensemble groups stations from the
same broadcaster together.
To change station order, select Menu > Station order
and select Alphanumeric (default), Ensemble or Valid.
Valid shows available stations rst and places invalid
stations last (marked with ‘?’).
Now playing information
To change what is displayed below the station name
press INFO to cycle through the additional options
or select MENU > Info and choose from Radio text,
Programme type, Signal strength, signal format or time
and date.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
For optimal reception, use an external aerial.
If using the supplied telescopic aerial, fully extend it and
adjust its position.
EN-21
FM radio
Your R4 radio receives analogue radio from the FM band
and when available, displays the station name and radio
text using RDS/RBDS information (Radio Data System/
Radio Broadcast Data System).
Press SOURCE and rotate the CONTROL KNOB or
repeatedly press SOURCE until FM is displayed, then
press the knob to select it.
Change station
Press or to automatically tune to the next
available FM station. If RDS/RBDS is unavailable the
frequency is displayed instead.
89.80
[No RadioText]
You can change the scan setting to only stop at stations
with a strong signal by selecting
Menu > Scan setting > Strong stations.
Manual tune
Select MENU > Manual tune and rotate the CONTROL
KNOB to change the frequency. To exit manual tuning
and show RDS/RBDS data press the control knob or
wait a few seconds.
EN-22
FM radio text (RDS/RBDS)
RDS is information broadcast by some FM stations.
BBC Radio 4
Afternoon play
Choose from radio text, programme type, frequency,
signal strength and date by selecting MENU > Info.
Save preset
You can store 10 FM stations in your preset list. The
station name will be stored only when RDS/RBDS is
available. See ‘Common functions’ section.
Recall preset
‘See Common functions’ section.
For optimal reception, use an external aerial.
If using the supplied telescopic aerial, fully extend it and
adjust its position.
Specifications
• 2 x 3.5 in custom high-delity drivers
• 4.0 in sub woofer
• Tuned bass reex cabinet
• 80W nominal power output
• Enhanced 3D sound processor
• DAB, DAB+ and FM tuner with RDS
• Removable DAB/FM aerial with F-Type connector
• Security slot
• OLED display
• Full function remote control
• MP3, WMA, AAC - see www.ruarkaudio.com/support
for further details on supported formats
Inputs and outputs
• A2DP, aptX Bluetooth
• Front Aux audio input - 3.5mm stereo jack
• Rear Aux audio input - stereo RCA/phono
• Line out audio output - line level stereo RCA/phono
• 3.5 mm headphone output
• USB 2.0 playback, 5W (5V 1A) output
Power
• Input power 100-240VAC, 50-60 Hz 1.5A max
Physical
• Dimensions: 440x250x125mm (17.3x9.8x4.9ins)
• Weight: 6.7kg (14.8lbs)
Specication and design subject to modication without
notice.
Troubleshooting
For help with your product, please refer to the FAQ
(Frequently Asked Questions) page in the support area
of our website.
www.ruarkaudio.com/support
EN-23
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
Safety and regulatory information
● Read this user guide and follow all instructions, it will help you set
up and operate your product properly.
● Heed all warnings and keep this user guide for future reference.
● Do not attempt to use a damaged device as this could result in a
dangerous electric shock.
● Do not open the unit or remove any panels to expose the
electronics. No user serviceable parts inside.
● Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the device has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, the device has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
● This device is intended to be operated ONLY from the AC voltages
listed on the back panel or included power supply. Operation from
voltages other than those indicated may cause irreversible damage
to the device and void the product warranty.
● Use only the power supply provided with the device or an approved
alternative.
● Ensure that the power adapter, mains plug or mains connector into
the unit is readily accessible in case disconnection from the mains
is required.
● The mains adapter, mains plug or mains connector must be
removed from the socket to completely disconnect the system from
mains power.
● Do not place any naked ame sources, such as lighted candles,
on or near the device. Do not install near any heat sources such
as radiators, stoves, or other devices (including ampliers) that
produce heat.
EN-24
● Avoid exposure to extreme heat or cold.
● Only use attachments/accessories specied for this device. Make
no modications to the system or accessories. Unauthorised
alterations may compromise safety, regulatory compliance, and
system performance.
● Only use the supplied aerial or an approved replacement.
● To reduce the risk of re or electrical shock, do not expose the
device to rain or moisture. Do not expose this device to dripping
or splashing, and do not place objects lled with liquids, such as
vases, on or near the device. As with any electronic products, use
care not to spill liquids into any part of the system. Liquids can
cause a failure and/or a re hazard.
● Unplug this device during lightning storms or when unused for long
periods of time to prevent damage to this device.
● To prevent risk of re or electric shock, avoid overloading wall
outlets, extension cords, or integral convenience receptacles.
● Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is
best to avoid extreme volume when using headphones, especially
for extended periods.
● Do not install this device in a conned space. Always leave a space
of at least 10cm around the device for ventilation and ensure that
curtains or other objects never cover ventilation openings on the
device.
LITHIUM COIN CELL SAFETY NOTICE. The remote control
contains a lithium coin cell battery which if ingested, may
cause chemical burns. Keep new and used batteries out of
reach of small children. If you think batteries may have been ingested,
seek immediate medical attention. Do not handle leaking or damaged
batteries. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
This device is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EC concerning waste electrical and
electronic equipment. This symbol indicates that the product
or associated batteries should not be disposed of as general
household waste. As with any electrical equipment, please
dispose of it according to local regulations.
CE COMPLIANCE INFORMATION
This product conforms to all EU Directive requirements as applicable
by law. You may obtain a free copy of the Declaration of Conformity by
contacting your dealer, distributor, or Ruark Audio.
Ruark Audio hereby declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
EN-25
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK. Voltages in
this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualied service personnel.
Place the unit near the main power socket and make sure you can
easily access the power switch.
The lightning ash with arrowhead symbol is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the products enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point with arrowhead symbol is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the
AC Voltages listed on the back panel or included power supply of the
product. Operation from other voltages other than those indicated
may cause irreversible damage to the product and void the products
warranty. The use of AC Plug Adapters is cautioned because it can
allow the product to be plugged into voltages in which the product
was not designed to operate. If the product is equipped with a
detachable power cord, use only the type provided with your product
or by your local distributor and/or retailer. If you are unsure of the
correct operational voltage, please contact your local distributor and/
or retailer.
EN-26
CLASS I CONSTRUCTION
This equipment must be EARTHED.
CLASS 1
LASER PRODUCT
This equipment is tted with a LASER
diode which can harm the eyes. Do not
attempt to disassemble the casing or
use any part of the contents for any
purpose other than its intended use.
Guarantee information
We guarantee this product to be free from defects for a period of
two years from date of purchase, providing due care and attention
has been paid. Product failure through accidental damage (however
caused), excessive wear and tear, negligence or unauthorised
modification will void your guarantee.
Should you experience a problem please contact us via our website
www.ruarkaudio.com or by calling directly on 01702 601410 where
we will advise the course of action. If your product needs to be
returned it should be packaged in its original packing along with
proof of purchase. If it is not possible to return the product by hand,
then it should be sent carriage prepaid by a reputable parcel carrier.
If the original packing is not available, replacement packing can be
purchased from us.
Guarantee for overseas sales
The distributor in the country of purchase guarantees products
purchased outside the UK. For details, please contact your local Ruark
distributor or outlet.
THIS GUARANTEE IN NO WAY VARIES OR REMOVES THE
PURCHASER’S STATUTORY RIGHTS. E&OE
General care
● Clean with a soft, lint-free duster or slightly dampened cloth. Do
not use wax sprays or other substances as these may damage the
surface nish or impair performance.
● Do not expose your unit to direct sunlight, high humidity, dust,
excessive vibration or extreme temperatures, all of which can
affect the nish, performance and reliability of the unit.
● Recommended operating temperature range is 5°C to 40°C.
● Natural wood nish cabinets will vary and lighten or darken with
age, particularly when exposed to sunlight.
Bluetooth® and associated logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
aptX® and associated logos are registered trademarks owned by
CSR plc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
EN-27
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
KR
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,
Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK
+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Designed in
Great Britain
20160602.1
Integreret musiksystem
R4 mk3
User guide
Brugervejledning
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
사용자 가이드
EN
DA
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
KR
DA-2
Tak fordi du har valgt vores R4 integreret musiksystem.
Tag dig god tid til at læse denne brugervejledning, da den vil
hjælpe dig med at få det bedste ud af din radio.
Hvis du passer på den, er vi overbevist om, at R4 vil give dig
mange års lytteglæde, men hvis du får brug for hjælp eller råd,
må du endelig kontakte os. Som et britisk familieforetagende
er vi stolte af vores kundeservice og vi vil altid gøre vores
allerbedste for at hjælpe.
Endnu engang mange tak, fordi du valgte Ruark Audio.
Alan O’Rourke
Grundlægger og administrerende direktør
Indholdsfortegnelse
Hvad der er i æsken? 4
Oversigt 5
Kontroller 6
Fjernbetjening 7
Godt begyndt... 8
Fællesfunktioner 10
Systemindstillinger 13
Alarmer, snooze og sleep 14
CD 15
USB 16
Aux-lydindgang 17
Optisk lydindgang 17
Hovedtelefoner 17
Line out 17
Bluetooth 18
DAB-radio 20
FM-radio 22
Specikationer 23
Fejlsøgning 23
Sikkerheds- og lovgivningsmæssige
Tjek at alle de dele, der er anført
nedenfor, er i æsken
Hvis der mangler dele, må
musiksystemet ikke bruges. Hvis
det er købt i Storbritannien, kan du
kontakte os direkte. Hvis den er købt
udenfor Storbritannien, bedes du
kontakte din Ruark-forhandler.
1. R4 musiksystem
2. El-ledning (2m)
3. Fjernbetjening
4. Teleskopantenne
5. Brugervejledning
6. Antenne-skruenøgle
Gem om muligt forsendelseskassen
og alt indpakningsmateriale.
DA-4
2
56
3
1
4
Oversigt
8. Kontroller
9. Display
(STANDBY)
10
11. Front aux-lydindgang
12. Hovedtelefon
13. CD-udskubning
14. CD-indstik
15. Stereohøjttaler
16. Subwoofer
17. Line out-lydudgang
18. Rear aux-lydindgang
19. Sikkerhed-slot
20. USB-afspilning
21. Optisk lydindgang
22. Antennekonnektor
23. Strømkontakt
24. Strømindgang
15158
913
111216
14
EN
DA
DE
FR
IT
ES
10
231817
NL
NO
22202119
24
DA-5
Kontroller
24. – tryk for at afspille/pausere et spor eller slå lyden fra
radioen
25. KONTROLKNAP / SELECT
Drej den for at justere lydstyrken fra en Spiller nu-skærm
Drej den for at gennemse menuer, spor eller stationslister
Tryk for at vælge
– tryk for at gå til næste station/spor/menuvalg
26.
27. – tryk for at gå til forrige station/spor/menuvalg
28. PRESET – tryk for at nde en gemt station eller tryk og
hold ned i to sekunder for at gemme en radiostation
29. SOURCE – tryk for at ændre lydkilde
30. ALARM/SLEEP – tryk en gang for at indstille alarm 1,
tryk to gange for at indstille alarm 2 eller tryk og hold ned
i to sekunder for at indstille sleep timer
31. MENU – tryk for at vise menu eller navigere tilbage til
forrige menu eller mappe. Tryk og hold ned for at gå
tilbage til Spiller nu-skærmen.
32. INFO – tryk for at ændre den viste information om den
aktuelle station eller spor
33. Indikator-lys – angiver at R4 er tændt og blinker, når
Bluetooth er parat til at parre eller når der trykkes på en
tast på fjernbetjeningen.
DA-6
31
30
32
27
33
24
Det er vigtigt, hvor længe du trykker på en tast
Tryk = slå let eller tryk og slip straks
Tryk og hold = tryk og slip efter to sekunder
29
25
28
26
Fjernbetjening
34. (STANDBY) – tryk på denne
for at tænde eller slukke
radioen
/ SELECT – Tryk for at
35.
afspille/pausere et spor eller
slå lyden fra radioen eller for at
vælge et menupunkt
– tryk for at gå til forrige
36.
station/spor/menuvalg
37. – tryk for at gå til næste
station/spor/menuvalg
38. SOURCE – tryk for at ændre
lydkilde
39. MENU – tryk for at vise menu
eller navigere tilbage til forrige
menu eller mappe
40. VOL – tryk på + eller - for at
ændre lydstyrken
41. PRESET – tryk for at nde en
gemt station eller tryk og hold
ned i to sekunder for at gemme
en radiostation.
40
3637
40
39
34
42
TRÆK
BEMÆRK: før
fjernbetjeningen anvendes
for første gang, skal den
orange plastflig (42) fjernes
for at aktivere batteriet.
35
CR2032
38
41
Isætning af batteri
1. Tryk på og træk i batteridækslet
for at fjerne det
2. Udskift CR2032 lithium-
møntcellebatteriet ved at føre
det ind under fjederkontakten,
idet det sikres, at den ade side
med +-mærket vender opad
3. Skub batteridækslet tilbage på
plads
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DA-7
Godt begyndt...
1
DA-8
3
2
1. Montér antenne
Tilslut antennen til stikket bag på R4 og tilspænd
forsigtigt møtrikken med skruenøglen.
Placér R4 på en passende hylde eller bord og træk
antennen helt ud for at sikre, at du får den bedst mulige
radiomodtagelse.
2. Tilslut strømkablet
Sæt el-ledningens stik i el-bøsningen bag på R4, og sæt
den anden ende i en stikkontakt.
3. Tænd for strømmen
Sæt strømkontakten bag på R4 i ON-indstillingen. R4 er
nu i standby.
3. Tænd
Tryk på for at tænde for R4 og Ruark Audio logoet
bliver vist.
ruarkaudio
Når R4 tændes for første gang vil kildevalg-menuen
blive vist. Drej på KONTROLKNAPPEN for at vælge den
kilde, du ønsker at lytte til og tryk derefter på knappen
for at bekræfte.
Select source
< DAB >
DA-9
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Fællesfunktioner
Tænd og gå i standby
Tryk på for at tænde for radioen/gå i standby. Du kan
slukke helt for R4 ved at sætte strømkontakten bag på i
OFF-indstillingen. Bemærk alarmer ikke vil aktiveres, når
apparatet er i OFF-indstilling.
Spiller nu-skærme
Medmindre en indstilling bliver justeret, vil skærmen se
ud som eksemplet nedenfor.
42
43
44
42. Alarm-ikon
43. Stations-/spor-navn
44. Radiotekst, album-titel etc.
DA-10
BBC Radio 2
Steve Wright in the
Menu-skærme
Menuerne gør det muligt at indstille de forskellige
muligheder, som f.eks. at justere bas og diskant. For at
ændre en indstilling tryk på MENU for at vise listen over
tilgængelige muligheder, drej KONTROLKNAPPEN for
at rulle igennem listen og tryk derefter på knappen for at
bekræfte dit valg.
45
46
45. Menunavn
46. Menuvalg
Display
<Standby brightness>
Navigering på menuskærmbilleder
For at skifte indstillinger – tryk på MENU
For at rulle igennem valg – drej KONTROLKNAPPEN
eller tryk på
For at vælge valg – tryk på KONTROLKNAPPEN
For at gå tilbage til tidligere valg – tryk på MENU
For at afslutte menu – tryk og hold ned på MENU indtil
Spiller nu-skærmen vises eller vent i nogle få sekunder.
Aktuelt gemte indstillinger er markeret med en stjerne ( )
eller tasten
Indstil lydstyrken
Drej KONTROLKNAPPEN fra enhver Spiller nu-skærm.
Højttaler- og hovedtelefonlydstyrker justeres separat, så
når hovedtelefoner er sat i, vil lydstyrken blive vist som
Volume (HP).
Bemærk: hvis der drejes på KONTROLKNAPPEN når
en menu eller stationsliste bliver vist, vil der blive rullet
igennem valgene eller stationerne og lydstyrken vil ikke
blive ændret.
Skift lydkilde
Tryk på SOURCE for at se den aktuelle lydkilde, drej
KONTROLKNAPPEN for at rulle igennem listen over
kilder og tryk derefter på knappen for at vælge en kilde.
(Du kan også trykke på SOURCE gentagne gange for
at køre igennem listen over kilder i stedet for at dreje på
knappen.)
Pausér nummeret, eller slå lyden fra
radioen
Tryk på og tryk så igen for at genoptage lytning.
Afspil næste/forrige spor
Tryk på for at gå til næste spor i mappen eller
albummet, tryk på for at gå til begyndelsen af det
aktuelle spor, og tryk igen for at gå til forrige spor.
Hurtig fremspoling eller tilbagespoling
af spor
Tryk og hold eller (fungerer måske ikke med
Bluetooth).
Skift FM-radiostation
Tryk på eller for at vælge næste eller forrige
station. Se afsnittet FM for yderligere oplysninger.
Skift DAB-radiostation
Tryk på eller for at vise stationslisten. Tryk igen
eller drej KONTROLKNAPPEN for at rulle igennem
listen over stationer og tune derefter ind på den aktuelt
viste station ved at trykke på KONTROLKNAPPEN.
Du kan også vise stationslisten ved at vælge MENU > Station list.
Se afsnittet DAB for yderligere oplysninger.
DA-11
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Gem forindstilling
Tryk og hold ned på PRESET indtil Save preset
vises, drej KONTROLKNAPPEN for at vælge
forindstillingsnummeret og tryk derefter på knappen for
at gemme den aktuelle station. Forindstillinger er enten
markeret med stationsnavn, frekvens eller som ‘[Empty]’.
Hvis du gemmer en station over en eksisterende
forindstilling, vil den nye station erstatte den gamle.
Find forindstilling
Tryk på PRESET, drej KONTROLKNAPPEN for at
rulle igennem listen over forindstillede stationer og tryk
derefter på knappen for at vælge en station. (Du kan
også rulle igennem de forindstillede stationer ved at
trykke gentagne gange på PRESET.)
Tilkobl et Bluetooth-udstyr
R4 vil automatisk forsøge at koble til det senest
tilkoblede udstyr. Hvis det ikke er tilgængeligt
eller du endnu ikke har parret dit udstyr, vil R4 gå i
DA-12
parringstilstand. Se afsnittet Bluetooth for yderligere
oplysninger.
Gennemse USB eller CD
Vælg MENU > Browse for at vise CD-ens eller USBdiskens indhold. Drej på KONTROLKNAPPEN for at
rulle igennem sporlisten. Tryk på KONTROLKNAPPEN
for at afspille et spor eller se indholdet af en mappe,
tryk på MENU for at afslutte en mappe og gå tilbage til
forældermappen.
Afspil fra CD
Sæt en CD i CD-indstillet og afspilning vil starte
automatisk eller tryk på hvis en CD allerede er sat i.
Afspil fra USB
Isæt USB-ashdrev, eller tilslut harddisk til USB-stikket
bag på, og afspilning vil starte automatisk eller tryk på
hvis USB-drev allerede er sat i.
Station- eller sporinformation
Tryk på INFO for at køre igennem den forskellige,
tilgængelige station-/sporinformation.
Bemærk at MENU > System > Audio > Bass betyder,
tryk på MENU, vælg System, vælg Audio og vælg til
sidst Bass
Systemindstillinger
Bas, Sub og diskant
MENU > System > Audio > Bass, Treble eller Sub level
Justér bas-, sub- og diskant-niveauer med
KONTROLKNAPPEN og tryk derefter på den for at
gemme indstillingen.
Lydstyrke
MENU > System > Audio > Loudness
Lydstyrke booster automatisk diskant- og
basfrekvenserne ved lavere lydstyrker. Vælg ON eller
OFF.
3D-lyd
MENU > System > Audio > 3D
3D udvider stereolydfasen og skaber en mere
fordybende og involverende lyd. Vælg ON eller OFF.
Display-lysstyrke
MENU > System > Display
Displayets lysstyrke kan justeres uafhængigt, når
radioen er tændt (On level) og i standby (Standby level).
Når standby-lysstyrken er indstillet på Off, vil et tryk på
en hvilken som helst tast oplyse displayet kortvarigt.
Du kan også justere standby-lysstyrken, når R4 er i
standby ved at trykke på
eller .
Display-timeout
MENU > System > Display > Timeout
Når R4 er indstillet på ON, vil displayet automatisk
slukke efter 20 sekunder og tænde igen, når der
trykkes på en knap eller drejes på knappen.
Dato og tidspunkt
MENU > System > Date and time
Tidspunkt og dato synkroniseres automatisk med
nationale tidssignaler, der udsendes over DAB og FM
(hvis tilgængelige).
Du kan også indstille tidspunktet manuelt ved at slukke
for automatisk opdatering og du kan vælge tids- og
datoformatet.
Inaktiv standby
MENU > System > Inactive standby
Indstil R4 til automatisk at gå i standby efter 2 timer
uden lydafspilning. Default er ON (tændt).
Fabriksnulstilling
MENU > System > Factory reset
Nulstiller alle indstillinger og rydder forindstillinger.
Softwareopdatering
Hvis det er nødvendigt, vil fuld vejledning blive leveret
med softwareopdateringen.
DA-13
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Alarmer, snooze og sleep
Indstilling af en alarm
En aktiv alarm er angivet med alarm-ikonet og når den
lyder, vil ikonet blinke.
Tryk på ALARM en gang for at indstille eller ændre
alarm 1 og to gange for alarm 2 og tryk derefter på
KONTROLKNAPPEN for at vælge.
Følg anvisningerne på skærmen for at indstille
alarmtidspunkt, varighed, kilde og lydstyrke ved brug
af KONTROLKNAPPEN. Drej den for at rulle igennem
valgene og tryk på den for at vælge.
Du vil også blive bedt om at vælge om og hvornår
alarmen skal gentages (dagligt, en gang, i weekender
eller på ugedage) og kilde.
Tænd og sluk hurtigt for alarmer
Tryk på ALARM en gang for alarm 1 og to gange for
alarm 2, drej derefter KONTROLKNAPPEN for at vælge
On eller Off, og tryk tilsidst på knappen for at gemme
indstillingen.
DA-14
Snooze
Tryk på KONTROLKNAPPEN for midlertidigt at
forstumme en udløst alarm, tryk på den igen for at
forlænge snooze-perioden (5, 10, 15 eller 20 minutter).
For at annullere en alarm, der er aktiveret eller i
snoozetilstand, tryk og hold på KONTROLKNAPPEN i
to sekunder eller tryk på ALARM.
Sleep-timer
For at indstille det tidspunkt, på hvilket R4 automatisk vil
skifte til standby, tryk på SLEEP i to sekunder. Tryk på
KONTROLKNAPPEN og drej den derefter for at vælge
forsinkelsen i minutter (Off, 15, 30, 45, 60 eller 90) og
tryk tilsidst på knappen for at bekræfte dit valg. Displaylysstyrken vil skifte til standby-lysstyrkeindstillingen.
Alarmer kan også indstilles med R4-radioen i standby
CD
Tryk på SOURCE og drej KONTROLKNAPPEN eller
tryk gentagne gange på SOURCE indtil CD vises og tryk
derefter på knappen for at vælge det.
Når du isætter en disk vil R4 automatisk skifte til CDtilstand og begynde at afspille disken.
Pausér nummeret
Tryk på og tryk så igen for at genoptage lytning.
Stop afspilning
Tryk og hold på indtil afspilning stopper og displayet
skifter til at vise det samlede antal spor.
Afspil næste/forrige spor
Tryk på for at gå til næste spor i mappen eller
albummet, tryk på for at gå til begyndelsen af det
aktuelle spor, og tryk igen for at gå til forrige spor.
Hurtig fremspoling eller tilbagespoling af spor
Tryk og hold eller .
Spiller nu-information
Generelt vises spornummer og tidspunkt på audio CD’er,
og spor og albumnavn på E-CD’er/MP3 CD’er.
For at ændre, hvad der vises, tryk på INFO for at køre
igennem de yderligere valg eller vælg MENU > Info og
vælg mellem kunstner, album, spornummer, -tidspunkt
eller tidspunkt og dato.
Gennemse disk
For at gennemse datadiske med musikler, som f.eks.
MP3 eller AAC, tryk på MENU > Browse og drej derefter
KONTROLKNAPPEN for at vise de tilgængelige mapper
eller spor.
Spor bliver vist <Track navn>. Afspil et spor ved at trykke
på KONTROLKNAPPEN.
Mapper bliver vist som <Navn mappe>>. Hvis en mappe
vælges ved at trykke på KONTROLKNAPPEN vil
mappens indhold blive gennemset.
For at gå tilbage til forældermappen tryk på MENU.
DA-15
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
USB
Tryk på SOURCE og drej KONTROLKNAPPEN eller tryk
gentagne gange på SOURCE indtil USB vises og tryk
derefter på knappen for at vælge det.
Pausér nummeret
Tryk på og tryk så igen for at genoptage lytning.
Stop afspilning
Tryk og hold på indtil afspilning stopper og
displayet skifter til at vise det samlede antal spor.
Afspil næste/forrige spor
Tryk på for at gå til næste spor i mappen eller
albummet, tryk på for at gå til begyndelsen af det
aktuelle spor, og tryk igen for at gå til forrige spor.
Hurtig fremspoling eller tilbagespoling
af spor
Tryk og hold eller .
Spiller nu-information
Spornavnet vises typisk med yderligere information
nedenunder. For at ændre, hvad der vises, tryk på INFO
for at køre igennem de yderligere valg eller vælg MENU > Info og vælg mellem kunstner, album, mappenavn,
spornummer, -tidspunkt eller tidspunkt og dato.
DA-16
Gennemse USB-disk
For at gennemse USB tryk på MENU > Browse og drej
derefter KONTROLKNAPPEN for at vise de tilgængelige
mapper eller spor.
USB-diskens navn vises på den øverste linie. Hvis
navnet er tomt, vil topniveaumappen blive vist som USB (Root).
Spor bliver vist <Track name >. Afspil et spor ved at
trykke på KONTROLKNAPPEN.
Mapper bliver vist som <Folder name >>. Hvis en
mappe vælges ved at trykke på KONTROLKNAPPEN
vil mappens indhold blive gennemset.
For at gå tilbage til forældermappen tryk på MENU.
Rettighedsbeskyttede WMA- og AAC-spor kan ikke
afspilles på din R4.
USB-opladning
For at oplade din USB-enhed skal den tilkobles til USBstikket på bagsiden med et passende USB-kabel.
R4 vil oplade de este smartphones, inklusive iPhones
og de este Android- og Windows-telefoner, men er ikke
kompatibel med Apple iPad, iPad mini eller andet udstyr,
der kræver en oplader med en udgangseffekt, der er
højere end 5W (5V 1A).
Aux-lydindgang
Lyt til et eksternt lydudstyr, som fx en bærbar
musikafspiller, med et 3,5mm stereo-jackkabel
tilkoblet til Front aux-stikket, eller et phono- (RCA)
kabel tilkoblet til Rear aux-stikket. For optimal
afspilningskvalitet anbefaler vi, at du indstiller lydstyrken
på hjælpeanordningen til ca. tre fjerdedel.
Tryk på SOURCE og drej KONTROLKNAPPEN eller tryk
gentagne gange på SOURCE indtil Front Aux eller Rear Aux vises og tryk derefter på knappen for at vælge det.
Lydindgangsniveau
Hvis afspilning fra Aux- eller Optisk-indgang er for
lav eller høj i forhold til andre kilder, kan du justere
indgangsniveauet ved at vælge MENU > Input level.
Hovedtelefoner
Tilslut dine hovedtelefoner til det 3,5mm stereo-jackstik
foran på R4.
Hovedtelefonlydstyrken justeres separat fra
højttalerlydstyrken, så når hovedtelefoner er sat i, vil
lydstyrken blive vist som Volume (HP).
Line out
Stereo-lydudgangen gør det muligt, at tilkoble R4
til andet lydudstyr via phono- (RCA) stikkene på
bagpanelet. Det er en linieniveau-udgang, så lydstyrken
styres via det eksterne udstyr.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Optisk lydindgang
Tilkobl dit optiske kabel til den optiske indgang bag på
R4. Tryk på SOURCE og drej KONTROLKNAPPEN eller
tryk gentagne gange på SOURCE indtil Optical vises og
tryk derefter på knappen for at vælge det.
BEMÆRK: Hvis lydindgangsniveauet er for højt, kan
lyden blive forvrænget og hvis den er for lav, kan
afspilningslydstyrken være for lav i forhold til andre
kilder. Justér enten lydstyrken på dit lydudstyr eller
indgangsniveauet på R4.
DA-17
Bluetooth
R4 er Bluetooth-aktiveret og kan modtage musik,
der streames fra Bluetooth-udstyr, som f.eks. en
smartphone.
Tryk på SOURCE og drej KONTROLKNAPPEN eller tryk
gentagne gange på SOURCE indtil Bluetooth vises og
tryk derefter på knappen for at vælge det.
For at tilkoble dit udstyr skal du først etablere en sikker
tilkobling til din R4, en proces, der kaldes parring.
Parring af Bluetooth-udstyr
Når du har ændret kilden til Bluetooth, skal du vente
indtil Awaiting connection... vises og indikator-lyset (33)
på toppen blinker.
Brug Bluetooth-opsætningen på dit smart-udstyr for at
parre og tilkoble det til din R4. Det vil blive vist i listen
over parret udstyr som Ruark R4.
Når det er tilkoblet vil displayet vise
[your device name] (f.eks Archies telefon).
Det kan tage nogen få sekunder, før R4 vises i listen på
dit udstyr og i nogle tilfælde kan det være nødvendigt at
indtaste “0000” som parringadgangskode.
Hvis du ikke tilkobler indenfor nogle få minutter, vil R4
holde op med at prøve at tilkoble og vise No connection.
For at tilkoble vælg MENU > Connect device.
DA-18
Connected to
Tilkobling af Bluetooth-udstyr
Lige så snart du skifter til Bluetooth, vil din R4 vise
Connecting... , idet den forsøger at tilkoble til det sidste
udstyr, den blev parret med.
Hvis dette udstyr ikke er tilgængeligt, vil den vise
Awaiting connection... Hvis et udstyr ikke tilkobles
indenfor tre minutter, vil den vise No connection. For
at tilkoble til din R4 skal du sørge for, at Bluetoothfunktionen på udstyret er tændt og vælge Ruark R4 fra
listen over parret udstyr på dit Bluetooth-udstyr.
Lydafspilning
Når udstyret er tilkoblet, vil lyd fra Bluetooth-udstyret
afspille igennem R4. Find yderligere information
om lydafspilning fra Bluetooth-udstyret i udstyrets
vejledning.
BEMÆRK: det kan være nødvendigt at vælge Ruark R4
eller Bluetooth som lydudgang på udstyret.
Pausér spor
Tryk på , og tryk så igen for at afspille.
Din R4 er udstyret med aptX-kodningsteknologi, så hvis
dit smart-udstyr ligeledes er aptX-aktiveret, vil du få
streaming af CD-kvalitet.
Afspil næste/forrige spor
Tryk på for at gå til næste spor i mappen eller
albummet, tryk på for at gå til begyndelsen af det
aktuelle spor, og tryk igen for at gå til forrige spor.
Indstil lydstyrken
Vi anbefaler, at du justerer lydstyrken på dit Bluetooth
udstyr, så afspilningslydstyrken er ca. den samme som
andre kilder. Du kan derefter bruger lydstyrkekontrollen
på din R4 til at justere den samlede afspilningslydstyrke.
Spiller nu-information
Hvis dit Bluetooth udstyr og app understøtter Bluetoothmetadata, vil spornavnet vises med yderligere
information nedenunder. For at ændre, hvad der vises,
tryk på INFO for at køre igennem de yderligere valg eller
vælg MENU > Info og vælg mellem kunstner, album,
udstyrsnavn eller tidspunkt og dato.
Driftsområde
Dette er typisk op til 10 meter fra din R4, skønt
forhindringer, som f.eks. vægge, kan reducere dette.
Tilkobl nyt udstyr
For at frakoble det aktuelle udstyr og tilkoble et nyt vælg
MENU > Connect device.
Tilkobl et parret udstyr
For at tilkoble til et tidligere parret udstyr vælg det fra
parringlisten fra MENU > Paired devices.
Du kan parre op til 10 udstyr, selvom du kun vil kunne
afspille lyd fra ét ad gangen.
Rydning af listen over parret udstyr
Hvis du har problemer med at tilkoble dit Bluetoothudstyr, anbefaler vi, at du rydder al parringinformation.
For at gøre dette vælg MENU > Forget devices.
Du skal også slette Ruark R4 fra listen over parret udstyr
på Bluetooth-udstyret, før det parres til R4 igen.
For hjælp med at bruge Bluetooth, gå til
www.ruarkaudio.com/support.
Bemærk: Du kan ikke bruge Bluetooth-funktionen
på R4 til at tilkoble til Bluetooth-hovedtelefoner
DA-19
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DAB-radio
R4 radioen modtager DAB/DAB+ digitalradio og
viser information om stationen og det program, der
transmitteres.
Tryk på SOURCE og drej KONTROLKNAPPEN eller tryk
gentagne gange på SOURCE indtil DAB vises og tryk
derefter på knappen for at vælge den.
Den første gang du vælger DAB, eller hvis stationslisten
er tom, vil den automatisk udføre en fuld scanning for at
nde ud af, hvilke stationer, der er tilgængelige.
Skift station
Tryk på eller for at vise stationslisten. Hvis der
trykkes igen, vil den næste eller forrige station blive vist,
for at tune ind på en station vælges den ved at trykke på
KONTROLKNAPPEN.
Hvis du ikke vælger stationen ved at trykke på knappen,
vil radioen gå tilbage til den aktuelle station.
Når stationslisten vises, kan du rulle igennem listen ved
at dreje KONTROLKNAPPEN og vælge en station ved
at trykke på knappen.
Du kan også vise stationslisten ved at vælge MENU >
Station list.
DA-20
DAB-radiotekst (DLS)
DLS (Dynamic Label segment) er information, der
udsendes af stationen. Hver gang du trykker på
INFO, vil det næste sæt informationer blive vist ved at
køre igennem radiotekst, programtype, signalstyrke,
signalformat og dato.
Gem forindstilling
Du kan gemme 10 DAB-stationer i listen over
forindstillede stationer. Se afsnittet 'Fællesfunktioner og
systemindstillinger'.
Find forindstilling
Se afsnittet 'Fællesfunktioner og systemindstillinger'.
Stationsscanning
Hvis stationslisten er tom vil radioen automatisk udføre
en fuld scanning, lige så snart der skiftes til DAB.
I alle tilfælde anbefaler vi, at der udføres en fuld
scanning nu og da for at opdatere stationslisten fordi:
● Nye stationer bliver nogen gange tilgængelige
● Stationer lukker eller vil måske ikke længere blive
modtaget
● Modtagelse var dårlig under den oprindelige scanning
(antennen var f.eks. ikke trukket helt ud)
● Du ytter radioen til en anden region
For at udføre en scanning vælg MENU > Scan.
Fjern svage eller ugyldige stationer
Svage (boblende) eller ugyldige stationer har et ‘?’ foran
stationsnavnet. De kan alle blive fjernet ved at vælge
MENU > Prune.
Stationsrækkefølge
DAB-stationslisten kan blive opstillet som enten
Alfanumerisk eller Ensemble. Alfanumerisk lister
stationerne i alfabetisk rækkefølge, Ensemble grupperer
stationer fra den samme programvært sammen.
Skift stationsrækkefølge ved at vælge Menu > Station order og vælge Alphanumeric (standard), Ensemble
eller Valid. Gyldig viser tilgængelige stationer først og
placerer ugyldige stationer (markeret med ‘?’) til sidst.
Spiller nu-information
For at ændre, hvad der vises nedenunder
stationsnavnet, tryk på INFO for at køre igennem de
yderligere valg eller vælg MENU > Info og vælg mellem
radiotekst, programtype, signalstyrke, signalformat og
dato.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
For optimal modtagelse skal der anvendes en ekstern
antenne.
Hvis den medfølgende teleskopantenne anvendes, skal
den trækkes helt ud og dens position justeres.
DA-21
FM-radio
R4 radioen modtager analog radio fra FM-båndet og,
hvis tilgængeligt, viser stationsnavn og radiotekst
ved brug af RDS-/RBDS- (Radio Data System/Radio
Broadcast Data System) information.
Tryk på SOURCE og drej KONTROLKNAPPEN eller
tryk gentagne gange på SOURCE indtil FM vises og tryk
derefter på knappen for at vælge den.
Skift station
Tryk på eller for automatisk at tune ind på
næste tilgængelige FM-station. Hvis RDS/RBDS ikke er
tilgængelig, vises frekvensen i stedet for.
89.80
[No RadioText]
Du kan ændre scanningindstillingen til kun at stoppe
ved stationer med et stærkt signal ved at vælge Menu >
Scan setting > Strong stations.
Manuel tuning
Vælg MENU > Manual tune og drej derefter
KONTROLKNAPPEN for at skifte frekvens. For at
afslutte manuel tuning, og vise RDS-/RBDS-data, tryk
på kontrolknappen eller vent nogle få sekunder.
DA-22
FM-radiotekst (RDS/RBDS)
RDS er information, der udsendes af nogle FM-stationer.
BBC Radio 4
Afternoon play
Vælg mellem radiotekst, programtype, frekvens,
signalstyrke og dato ved at vælge MENU > Info.
Gem forindstilling
Du kan gemme 10 FM-stationer i listen over
forindstillede stationer. Stationsnavnet vil kun blive
gemt, hvis RDS/RBDS er tilgængeligt. Se afsnittet
'Fællesfunktioner'.
Find forindstilling
Se afsnittet 'Fællesfunktioner'.
For optimal modtagelse skal der anvendes en ekstern
antenne.
Hvis den medfølgende teleskopantenne anvendes, skal
den trækkes helt ud og dens position justeres.
Specifikationer
• 2 x 3,5” specialbyggede high delity-drivere
• 4,0” subwoofer
• Tunet basreekskabinet
• 80W nominel udgangseffekt
• Forbedret 3D lydprocessor
• DAB, DAB+ og FM tuner med RDS
• Aftagelig DAB/FM-antenne med F-Type konnektor
• Sikkerhed-slot
• OLED-display
• Fuldtfungerende fjernbetjening
• MP3, WMA, AAC - se www.ruarkaudio.com/support
for yderligere oplysninger om understøttede formater
Indgange og udgange
• A2DP, aptX Bluetooth
• Front Aux-lydindgang - 3,5mm stereojack
• Rear Aux-lydindgang - stereo RCA/phono
• Line out-lydudgang - linieniveau stereo-RCA/phono
• 3,5mm hovedtelefonudgang
• USB 2.0 afspilning, 5W (5V 1A) udgang
Effekt
• Indgangseffekt 100-240VAC, 50-60 Hz 1,5A max
Fysisk
• Dimensioner: 440x250x125mm
• Vægt: 6,7kg
Specikationer og design kan ændres uden varsel.
Fejlsøgning
For hjælp med dit produkt henviser vi til OSS- (Ofte
stillede spørgsmål (FAQ)) siden på supportområdet på
vores website.
www.ruarkaudio.com/support
DA-23
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Sikkerheds- og lovgivningsmæssige informationer
● Læs denne brugervejledning og følg alle vejledninger, det vil hjælpe
dig med at opstille og bruge dit produkt korrekt.
● Følg alle advarsler og gem denne brugervejledning til fremtidig brug.
● Man må ikke forsøge at bruge en beskadiget enhed, da det kan
resultere i et farligt elektrisk stød.
● Man må ikke åbne enheden, eller afmontere paneler, så
elektronikken afdækkes. Der er ingen dele indeni, som kan
serviceres af brugeren.
● Al servicering skal udføres af kvaliceret servicepersonale.
Servicering er påkrævet, hvis enheden er blevet beskadiget på
nogen måde, som f.eks. hvis strømledningen eller -stikket er blevet
beskadiget, der er spildt væske i, eller ting er faldet ned i, enheden,
enheden er blevet udsat for regn eller fugtighed, hvis enheden ikke
fungerer normalt eller den er blevet tabt.
● Denne enhed er beregnet til KUN at blive drevet med de
vekselspændinger, der er anført på bagpanelet eller den
medfølgende strømforsyning. Brug af andre strømspændinger
end de anførte kan forårsage irreversibel skade på enheden og
ugyldiggøre produktgarantien.
● Brug kun den strømforsyning, der leveres med enheden, eller et
godkendt alternativ.
● Det skal sikres, at strømadapter, strømstik eller strømkonnektor ind
i enheden er nemt tilgængelig i tilfælde af, at strømafbrydelse er
påkrævet.
● Strømadapteren, strømstikket eller strømkonnektoren skal tages ud
af stikkontakten for at frakoble systemet helt fra forsyningsnettet.
● Der må ikke placeres nogen form for åben ild, som f.eks. stearinlys,
på eller tæt på enheden. Må ikke installeres tæt på varmekilder,
som f.eks. radiatorer, brændeovne eller andre enheder (inklusive
forstærkere), der frembringer varme.
DA-24
● Undgå udsættelse for ekstrem varme eller kulde.
● Der må kun udstyr/tilbehør, der er speciceret for enheden. Der må
ikke udføres modikationer til systemet eller tilbehør. Uautoriserede
ændringer kan kompromittere sikkerhed, overholdelse af lovgivning
og systempræstation.
● Brug kun den medfølgende antenne eller en godkendt erstatning.
● For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må apparatet
ikke udsættes for regn eller fugt. Enheden må ikke udsættes for
dryp eller stænk og man må ikke placere genstande fyldt med
væske, som f.eks. vaser, på eller i nærheden af enheden. Som med
alle elektroniske produkter, skal man være forsigtig med ikke at
spilde væsker ned i nogen del af systemet. Væsker kan forårsage
driftssvigt og/eller en brandfare.
● Træk enhedens stik ud af kontakten, når det lyner, eller når enheden
ikke bruges i længere tid ad gangen for at forhindre skade på
enheden.
● For at forebygge risiko for fare eller elektrisk stød skal man undgå
at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger eller stikkontakter
samt integrerede stikdåser.
● Længerevarende udsættelse for høj musik kan forårsage høreskade.
Det er bedst at undgå ekstrem lydstyrke, når man bruger
hovedtelefoner, især i længere perioder.
● Enheden må ikke installeres i et mindre, lukket rum. Der skal altid
være et mellemrum på mindst 10cm omkring enheden for at sikre
ventilation og man skal sørge for, at gardiner eller andre genstande
aldrig tildækker enhedens ventilationsåbninger.
LITHIUM-MØNTCELLE - SIKKERHED. Fjernbetjeningen
indeholder et lithium-møntcellebatteri, der, hvis det sluges,
kan forårsage kemiske forbrændinger. Nye og brugte batterier
skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis man tror, at batterier kan
være blevet slugt, skal man omgående søge lægehjælp. Man må ikke
håndtere lækkende eller beskadigede batterier. Der er fare for
eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i. Batteriet må kun erstattes
med den samme eller en tilsvarende type.
Denne enhed er afmærket i henhold til Europæisk direktiv
2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Dette symbol angiver, at produktet eller dets batterier ikke
må kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Som alt
andet elektrisk udstyr skal det kasseres i overensstemmelse
med lokale bestemmelser.
CE-OVERENSSTEMMELSESINFORMATION
Dette produkt overholder alle EU-direktivkrav i henhold til gældende
lov. Du kan få en gratis kopi af Overensstemmelseserklæringen ved at
kontakte din forhandler, distributør eller Ruark Audio.
Ruark Audio erklærer hermed, at denne R4 mk3 overholder de
essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DA-25
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVARSEL: MÅ IKKE ÅBNES! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD.
Elektriske spændinger i dette udstyr er livsfarlige. Der er ingen dele
indeni, som kan serviceres af brugeren. Al servicering skal udføres af
kvaliceret servicepersonale.
Placér enheden tæt på en stikkontakt og sørg for, at du nemt kan nå
afbryderen.
Lynet med pilspidsen inde i advarselstrekanten er beregnet
til at gøre brugeren opmærksom på, at der inden i
produktets indkapsling ndes uisoleret “farlig spænding”,
som er tilstrækkelig stor til at udgøre en fare for personer for
elektrisk stød.
Udråbstegnet i den advarselstrekanten er beregnet til at
gøre brugeren opmærksom på vigtige brugs- og
vedligeholdelses- (service) vejledninger i den litteratur, der
medleveres med produktet.
ADVARSEL: Dette produkt er beregnet til KUN at blive drevet med de
vekselspændinger, der er anført på bagpanelet eller med produktets
medfølgende strømforsyning. Brug af andre strømspændinger end de
anførte kan forårsage irreversibel skade på produktet og ugyldiggøre
produktgarantien. Der advares mod brug af vekselstrøm-adapterstik,
da det kan tillade, at produktet tilsluttes til strømspændinger, som
produktet ikke er designet til at drives med. Hvis produktet er udstyret
med en aftagelig strømledning, må man kun bruge den type, som
leveres med produktet eller af din lokale distributør og/eller forhandler.
Hvis du er usikker mht. den korrekte driftsspænding, skal du kontakte
din lokale distributør og/eller forhandler.
DA-26
KLASSE I KONSTRUKTION
Dette apparat skal være FORBUNDET TIL JORD.
Dette udstyr er udstyret med en
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER-diode, der kan skade øjnene.
Man må ikke forsøge at åbne
indkapslingen eller bruge nogen del af
indholdet for noget andet formål end
dets tiltænkte brug.
Garantiinformation
Vi garanterer, at dette produkt er fri for defekter i en periode på to år
fra købsdatoen, forudsat det behandles med behørig omtanke og
opmærksomhed. Produktsvigt på grund af uforsætlig beskadigelse
(hvordan det end forårsages), overdreven slid og brug, uagtsomhed
eller autoriseret modikation, vil ugyldiggøre garantien.
Hvis det er nødvendigt at returnere dit produkt, skal det indpakkes i
den originale emballage sammen med købsbevis. Hvis du ikke selv
kan returnere produktet, skal det sendes forsendelse-forudbetalt med
en anset pakkeposttjeneste. Hvis den originale emballage ikke er
tilgængelig, kan erstatningsemballage købes hos os.
Garanti for udenlandske salg
Distributøren i købslandet garanterer produkter, der er købt udenfor
Storbritannien. Du bedes kontakte din lokale Ruark-distributør eller
forhandler for yderligere oplysninger.
DENNE GARANTI HVERKEN PÅVIRKER ELLER TILSIDESÆTTER
KØBERENS LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER PÅ NOGEN MÅDE. E&OE
Generel pleje
● Rengør med en blød, fnugfri støveklud eller let fugtet klud. Man må
ikke bruge vokssprayprodukter eller andre substanser, da disse kan
beskadige overadens nish eller svække ydeevnen.
● Man må ikke udsætte enheden for direkte sollys, høj luftfugtighed,
støv, stærk vibration eller ekstreme temperaturer, da disse kan
påvirke dens nish, ydeevne og pålidelighed.
● Det anbefalede driftstemperaturområde er 5°C til 40°C.
● Kabinetter med naturtræ-nish vil variere og blive lysere eller
mørkere med alderen, især hvis de udsættes for sollys.
Bluetooth® og tilknyttede logoer er indregistrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
aptX® og tilknyttede logoer er indregistrerede varemærker tilhørende
CSR plc.
Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
DA-27
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,
Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK
+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Designet i
Storbritannien
20160602.1
R4 mk3
Kompaktmusiksystem
User guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
사용자 가이드
EN
DA
DE
DE
ES
FR
IT
NL
NO
KR
DE-2
Vielen Dank, dass Sie sich für das R4-Kompaktmusiksystem
entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen,
da Sie ihr Radio somit optimal einsetzen können.
Wenn Sie Ihr R4 sorgfältig pegen, sind wir sicher, dass er
Ihnen viele Jahre Hörgenuss schenken wird – sollten Sie jedoch
Hilfe oder Rat benötigen, stehen wir Ihnen jederzeit gerne
zur Verfügung. Als ein britisches Familienunternehmen sind
wir stolz auf unseren Kundendienst und werden immer unser
Bestes geben, um Ihnen zu helfen.
Wir möchten Ihnen noch einmal dafür danken, dass Sie sich für
Ruark Audio entschieden haben.
Alan O’Rourke
Gründer und Geschäftsführer
Inhalt
Inhalt der Box 4
Übersicht 5
Kontrollen 6
Fernbedienung 7
Erste Schritte 8
Häug verwendete Funktionen 10
Systemeinstellungen 13
Alarme, Schlummern und Schlafen 14
CD 15
USB 16
Aux-Audioeingänge 17
Optischer Audioeingang 17
Kopfhörer 17
Line-Ausgang 17
Bluetooth 18
DAB-Radio 20
UKW-Radio 22
Technische Daten 23
Fehlersuche und -beseitigung 23
Sicherheitsinformationen und Hinweise zu
Richtlinien 24
Garantie 27
Allgemeine Pege 27
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DE-3
Inhalt der Box
Vergewissern Sie sich, dass alle unten
aufgeführten Teile in der Box enthalten sind.
Falls ein Teil fehlt, dürfen Sie das
Musiksystem nicht verwenden. Falls Sie
Ihr Gerät im Vereinigten Königreich gekauft
haben, können Sie sich direkt an uns
wenden.
Falls Sie Ihr Gerät nicht im Vereinigten
Königreich gekauft haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Ruark-Audio-Händler.
1. R4-Musiksystem
2. Netzstromkabel (2 m)
3. Fernbedienung
4. Teleskopantenne
5. Bedienungsanleitung
6. Antennenschlüssel
Falls möglich, bewahren Sie bitte den
Karton und die Verpackungsmaterialien auf.
DE-4
2
56
3
1
4
Übersicht
8. Kontrollen
9. Anzeige
(STANDBY)
10.
11. Aux-Audioeingang vorne
12. Kopfhörer
13. CD ausgeben
14. CD-Schlitz
15. Stereolautsprecher
16. Subwoofer
17. Line-Ausgang
Audioausgabe
18. Aux-Audioeingang hinten
19. Sicherheitsschlitz
20. USB-Wiedergabe
21. Optischer Audioeingang
22. Antennenanschluss
23. Netzschalter
24. Netzkabeleingang
15158
913
111216
14
EN
DA
DE
FR
IT
ES
10
231817
NL
NO
22202119
24
DE-5
Kontrollen
24. – Play/Pause zum Abspielen/Anhalten eines Titels oder zur
Stummschaltung des Radios
25. STEUERRAD / SELECT
Drehen, um die Lautstärke einer Wiedergabeanzeige
anzupassen
Drehen, um Menüs, Titel oder Senderlisten zu durchsuchen
Zum Auswählen drücken
– drücken, um zur nächsten Sender-/Titel-/Menüoption zu
26.
springen
27. – drücken, um zur vorherigen Sender-/Titel-/Menüoption zu
springen
28. PRESET – drücken, um einen gespeicherten Radiosender
aufzurufen oder zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen
Radiosender zu speichern
29. SOURCE – drücken, um die Wiedergabequelle zu ändern
30. ALARM/SLEEP – einmal drücken, um den Alarm 1
einzustellen, zweimal drücken, um den Alarm 2 einzustellen und
zwei Sekunden lang halten, um den Timer einzustellen
31. MENU – drücken, um das Menü anzuzeigen oder zum
vorherigen Menü oder Ordner zurückzugehen. Drücken und
halten, um zur Wiedergabeanzeige zurückzukehren.
32. INFO – drücken, um die angezeigten Informationen über den
gerade laufenden Sender oder Titel zu ändern
33. Kontrollleuchte – zeigt an, dass Ihr R4 aktiviert ist und blinkt,
wenn Bluetooth zur Kopplung bereit ist oder eine Taste an der
Fernbedienung betätigt wird.
DE-6
31
30
32
27
33
24
Die Dauer des Drückens einer Taste ist wichtig
Drücken = ganz kurz drücken und sofort
wieder loslassen
Drücken und halten = drücken und nach zwei
Sekunden wieder loslassen
29
28
25
26
Fernbedienung
34. (STANDBY) – drücken,
um das Radio ein- oder
auszuschalten.
/ SELECT – Drücken zum
35.
Abspielen/Anhalten eines Titels
oder zur Stummschaltung des
Radios oder zur Auswahl eines
Menüpunkts
– drücken, um zur vorherigen
36.
Sender-/Titel-/Menüoption zu
springen
37. – drücken, um zur nächsten
Sender-/Titel-/Menüoption zu
springen
38. SOURCE – drücken, um die
Wiedergabequelle zu ändern
39. MENU – drücken, um das
Menü anzuzeigen oder zum
vorherigen Menü oder Ordner
zurückzugehen.
40. VOL+ oder - drücken, um die
Lautstärke zu ändern
41. PRESET – drücken, um einen
gespeicherten Radiosender
aufzurufen oder zwei Sekunden
lang gedrückt halten, um einen
Radiosender zu speichern
40
3637
40
39
34
42
ZIEHEN
HINWEIS: Bevor Sie
Ihre Fernbedienung zum
ersten Mal verwenden,
müssen Sie den orangenen
Plastikstreifen (42) entfernen,
um die Batterie zu aktivieren.
35
CR2032
38
41
Einbau der Batterie
1. Batteriefachabdeckung drücken und
verschieben, um sie abzunehmen
2. Ersetzen Sie die CR2032
Lithiumknopfzelle, indem Sie sie
unter den Federkontakt schieben.
Achten Sie dabei darauf, dass die
ache, mit einem + gekennzeichnete
Seite nach oben zeigt
3. Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung wieder auf
die Bedienung
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DE-7
Erste Schritte
1
DE-8
3
2
1. Antenne anbringen
Schließen Sie die Antenne an die Buchse auf der
Rückseite Ihres R4 an und ziehen Sie behutsam die
Mutter mit dem mitgelieferten Schlüssel fest.
Stellen Sie Ihr R4 auf ein geeignetes Regal oder
einen Tisch und ziehen Sie die Antenne komplett
aus, um sicherzustellen, dass Sie den bestmöglichen
Radioempfang haben.
2. Stromkabel anschließen
Verbinden Sie das Netzkabel zuerst mit der
Netzkabelbuchse auf der Rückseite Ihres R4 und
anschließend mit der Netzsteckdose.
3. Netzstromversorgung einschalten
Stellen Sie den Netzstromschalter auf der Rückseite
Ihres R4 in ON-Stellung. Ihr R4 bendet sich jetzt im
Standby-Modus.
3. Anschalten
Drücken Sie , um Ihr R4 einzuschalten, das Ruark
Audio-Logo erscheint.
ruarkaudio
Wenn Sie Ihr R4 zum ersten Mal anschalten, wird
Ihnen das Menü Auswahl der Wiedergabequelle
angezeigt. Drehen Sie das STEUERRAD, um die Quelle
auszuwählen, die Sie hören möchten, und drücken
Sie anschließend das Steuerrad, um die Auswahl zu
bestätigen.
DE-9
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Häufig verwendete Funktionen
Anschalten und Standby
Drücken Sie , um Ihr Radio einzuschalten/im Standby
einzustellen. Sie können Ihr R4 vollständig ausschalten,
indem Sie den Netzschalter auf der Rückseite zurück
auf OFF schalten. Bitte beachten Sie, dass keine Alarme
ertönen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wiedergabeanzeigen
Außer beim Anpassen einer Einstellung sieht der
Bildschirm wie das nachstehende Beispiel aus.
42
43
44
42. Alarm-Symbol
43. Sender-/Titelname
44. Radiotext, Albumtitel usw.
Aktuell gespeicherte Einstellungen werden mit einem
Stern markiert ( )
DE-10
BBC Radio 2
Steve Wright in the
Menü-Fenster
Dieses Menü bietet verschiedene Optionen wie die
Anpassung von Bässen und Höhen. Um eine Einstellung
zu ändern, drücken Sie MENU zur Anzeige der Liste der
verfügbaren Optionen, drehen Sie das STEUERRAD,
um durch die Liste zu blättern und drücken Sie dann
den Knopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
45
46
45. Menü-Titel
46. Menü-Option
Menü-Navigation
Um die Einstellungen zu ändern – drücken Sie MENU
Um durch die Optionen zu blättern – drehen Sie das
STEUERRAD oder drücken Sie die Tasten
Um die Option zu wählen – drücken Sie das
STEUERRAD
Um zu den vorherigen Optionen zurückzukehren –
drücken Sie MENU
Um das Menü zu verlassen – drücken und halten Sie
MENU, bis die Wiedergabeanzeige angezeigt wird oder
warten Sie ein paar Sekunden.
oder
Lautstärke einstellen
Drehen Sie das STEUERRAD von jeder beliebigen
Wiedergabeanzeige.
Die Lautstärke des Lautsprechers und des Kopfhörers
werden getrennt eingestellt. Wenn die Kopfhörer
eingesteckt werden, wird die Lautstärke als Kopfhörer
angezeigt.
Wichtiger Hinweis: Durch das Drehen des
STEUERRADS wird nicht die Lautstärke verändert,
sondern durch die Optionen oder Sender geblättert,
wenn ein Menü oder eine Senderliste angezeigt wird.
Wiedergabequelle ändern
Drücken Sie SOURCE, um die aktuelle Quelle zu sehen,
drehen Sie das STEUERRAD, um durch die Quellenliste
zu blättern und drücken Sie dann den Knopf, um eine
Quelle zu wählen. (Sie können auch wiederholt SOURCE
drücken, um durch die Liste der Quellen zu navigieren,
anstatt den Knopf zu drehen.)
Titel anhalten oder Radio
stummschalten
Drücken Sie - zum Weiterhören erneut drücken.
Nächsten/vorherigen Titel wiedergeben
Drücken Sie , um zum nächsten Titel im aktuellen
Ordner bzw. Album zu springen, oder drücken Sie
, um den Titel von vorne zu hören. Durch nochmaliges
Drücken springen Sie zum vorangehenden Titel.
Vor- oder Zurückspulen
Drücken und halten Sie oder (mit Bluetooth
eventuell nicht in Betrieb).
UKW-Radiosender ändern
Drücken Sie oder , um den nächsten oder
vorherigen verfügbaren Sender zu suchen. Für nähere
Angaben, siehe UKW.
DAB-Radiosender ändern
Drücken Sie oder , um die Senderliste
anzuzeigen. Drücken Sie erneut oder drehen Sie das
STEUERRAD, um durch die Senderliste zu blättern und
stellen Sie anschließend den aktuell angezeigten Sender
ein, indem Sie das STEUERRAD drücken.
Sie können die Senderliste auch durch Auswahl von
MENU > Senderliste anzeigen.
Für nähere Angaben, siehe DAB.
DE-11
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Radiosender speichern
Drücken Sie PRESET, bis Radiosender speichern
angezeigt wird, drehen Sie das STEUERRAD, um die
Zahl zu wählen, unter der Sie den Sender speichern
möchten, und drücken Sie den Knopf, um den gerade
laufenden Sender zu speichern. Voreingestellte Sender
sind entweder mit dem Sendernamen, der Frequenz
oder als '(Leer)' gekennzeichnet.
Speichern Sie einen Sender auf einen bereits belegten
Speicherplatz, wird der alte Sender durch den neuen
ersetzt.
Gespeicherte Radiosender aufrufen
Drücken Sie PRESET und drehen Sie das STEUERRAD,
um durch die voreingestellte Senderliste zu blättern und
drücken Sie den Knopf, um einen Sender zu wählen.
(Sie können auch durch die voreingestellten Sender
blättern, indem Sie wiederholt PRESET drücken.)
Anschluss eines Bluetooth-Geräts
Ihr R4 wird versuchen, sich automatisch mit dem
zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden. Wenn das
DE-12
vorhergehende Gerät nicht verfügbar ist oder Sie Ihr
Gerät noch nicht gekoppelt haben, geht Ihr R4 in den
Kopplungsmodus über. Für nähere Angaben, siehe
Abschnitt über Bluetooth.
USB-Speicher oder CD durchsuchen
Wählen Sie MENU > Durchsuchen aus, um sich die
Inhalte der CD oder des USB-Speichers anzeigen zu
lassen. Drehen Sie das STEUERRAD, um durch die
Titelliste zu blättern. Drücken Sie das STEUERRAD
, um einen Titel abzuspielen oder den Ordnerinhalt
anzuzeigen, drücken Sie MENU , um einen Ordner zu
verlassen und zu einem Überordner zurückzukehren.
Von CD abspielen
Schieben Sie die CD in den Schlitz und die Wiedergabe
startet automatisch oder drücken Sie , wenn die CD
bereits eingeschoben ist.
Vom USB-Speicher abspielen
Schieben Sie den USB-Stick ein oder verbinden Sie eine
Festplatte mit dem USB-Anschluss und die Wiedergabe
startet automatisch oder drücken Sie , wenn das
USB-Laufwerk bereits angeschlossen wurde.
Sender- oder Titelinformationen
Drücken Sie INFO, um durch die verschiedenen
verfügbaren Sender-/Titelinformationen zu navigieren.
Bitte beachten Sie, dass MENU > System > Audio > Bass
Folgendes bedeutet: Drücken Sie MENU, wählen Sie
System, wählen Sie Audio und wählen Sie schließlich Bass
Systemeinstellungen
Bässe, Sub und Höhen
MENU > System > Audio > Bass, Höhen oder
Subwoofer-Pegel
Passen Sie die Bässe, Sub und Höhen mit dem
STEUERRAD an und drücken Sie dieses, um die
Einstellungen zu speichern.
Lautstärke
MENU > System > Audio > Lautstärke
Die Lautstärke verstärkt die Bass- und Höhenfrequenzen
automatisch bei geringerer Lautstärke. Wählen Sie AN
oder AUS aus.
3D-Sound
MENU > System > Audio > 3D
Die Funktion 3D erweitert den Stereosound und erzeugt
einen volleren und realistischeren Klang. Wählen Sie AN
oder AUS.
Displayhelligkeit
MENU > System > Anzeige
Passen Sie die Helligkeit des Displays an, wenn das
Radio an und im Standby ist. Wenn die StandbyHelligkeit ausgeschaltet ist, wird das Display durch
Drücken einer beliebigen Taste kurz erleuchtet.
Wenn sich Ihr R4 im Standby-Modus bendet, können
Sie ebenfalls die Standby-Helligkeit anpassen, indem
Sie oder drücken.
Display-Zeitabschaltung
MENU > System > Anzeige > Timeout
Wenn das Display eingeschaltet ist, schaltet es sich
nach 20 Sekunden automatisch ab und schaltet sich
wieder ein, sobald Sie eine Taste drücken oder das
Steuerrad bewegen.
Datum und Zeit
MENU > System > Datum und Zeit
Zeit und Datum werden automatisch mit nationaler
Zeitsignalübertragung über DAB und UKW (falls
vorhanden) synchronisiert.
Die Zeit kann auch manuell konguriert und das Zeitund Datumsformat ausgewählt werden, wenn die
automatische Aktualisierung deaktiviert wird.
Standby bei Inaktivität
MENU > System > Stby bei Inaktiv.
Stellen Sie Ihr R4 ein, um zwei Stunden ohne
Audiowiedergabe automatisch in den Standby-Modus
zu gehen. Die Standardeinstellung ist AN.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
MENU > System > Werkseinstellung
Setzt alle Einstellungen zurück und löscht die
Voreinstellungen.
Software-Aktualisierung
Sollte dies erforderlich sein, werden die vollständigen
Anweisungen mit der Software-Aktualisierung
bereitgestellt.
DE-13
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Alarme, Schlummern und Schlafen
Einstellen eines Alarms
Ein aktiver Alarm wird durch ein Alarmsymbol angezeigt,
das blinkt, wenn der Alarm ertönt.
Drücken Sie einmal ALARM, um Alarm 1 einzustellen
oder zu ändern und zweimal für Alarm 2. Drücken Sie
dann das STEUERRAD, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die Alarmzeit, die Dauer, die Quelle und die Lautstärke
mit dem STEUERRAD einzustellen. Drehen Sie dieses,
um durch die Optionen zu blättern und drücken Sie es
dann, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Sie werden auch aufgefordert, zu wählen, ob und wann
der Alarm wiederholt werden soll (täglich, einmal, am
Wochenende oder unter der Woche) und die Quelle
auszuwählen.
Schaltet Alarme schnell an und aus
Drücken Sie ALARM einmal für Alarm 1 und zweimal
für Alarm 2, drehen Sie dann das STEUERRAD auf an
oder aus und drücken Sie schließlich den Kopf, um die
Einstellung zu speichern.
DE-14
Schlummern
Drücken Sie das STEUERRAD, um einen ertönenden
Alarm vorübergehend auszuschalten und drücken Sie es
erneut, um den Schlummerzeitraum zu verlängern (5, 10,
15 oder 20 Minuten).
Um einen ertönenden oder schlummernden Alarm
auszuschalten, drücken Sie das STEUERRAD halten Sie
es gedrückt oder drücken Sie ALARM.
Timer
Um die Zeit, nach der sich Ihr R4 automatisch in den
Standby-Modus schaltet, zu kongurieren, halten Sie
SLEEP zwei Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie
danach das STEUERRAD und drehen Sie es, um die
Verzögerung in Minuten zu wählen (Off, 15, 30, 45, 60,
90). Drücken Sie anschließend erneut den Knopf, um
Ihre Auswahl zu bestätigen. Diese Displayhelligkeit
wechselt in die Standby-Helligkeitseinstellung.
Alarme können mit Ihrem R4-Radio auch im Standby
eingestellt werden
CD
Drücken Sie SOURCE und drehen Sie das STEUERRAD
oder drücken Sie SOURCE, bis CD angezeigt wird und
drücken Sie den Knopf, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Wenn Sie eine CD einschieben, wird Ihr R4 automatisch
in den CD-Modus wechseln und beginnen, die CD
abzuspielen.
Titel anhalten
Drücken Sie - zum Weiterhören erneut drücken.
Wiedergabe stoppen
Drücken und halten Sie , bis die Wiedergabe stoppt
und das Display sich ändert, um die Gesamtanzahl der
Titel anzuzeigen.
Nächsten/vorherigen Titel wiedergeben
Drücken Sie , um zum nächsten Titel im aktuellen
Ordner bzw. Album zu springen, oder drücken Sie
, um den Titel von vorne zu hören. Durch nochmaliges
Drücken springen Sie zum vorangehenden Titel.
Vor- oder Zurückspulen
Drücken und halten Sie oder gedrückt.
Angezeigte Informationen
Normalerweise werden bei CDs Titelnummer und
-zeit angezeigt und bei E-CDs/MP3-CDs Titel-
und Albumname. Zur Änderung der angezeigten
Informationen drücken Sie INFO, um durch die
zusätzlichen Optionen zu navigieren oder wählen Sie
MENU > Info aus und wählen Sie zwischen Künstler,
Album, Titelnummer, Titelzeit oder Zeit und Datum.
CD durchsuchen
Um Daten-CDs mit Musikdateien wie MP3 oder AAC
zu durchsuchen, drücken Sie MENU > Durchsuchen
und drehen Sie anschließend das STEUERRAD, die
verfügbaren Ordner oder Titel anzuzeigen.
Die Titel werden angezeigt <Titelname>. Um einen Titel
abzuspielen, drücken Sie das STEUERRAD.
Die Ordner werden angezeigt als <Ordnername>>.
Wenn ein Ordner durch das Drücken des STEUERRADS
ausgewählt wird, wird der Inhalt des Ordners
durchsucht.
Um zum Überordner zu gelangen, MENU drücken.
DE-15
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
USB
Drücken Sie SOURCE und drehen Sie das STEUERRAD
oder drücken Sie SOURCE, bis USB angezeigt wird und
drücken Sie den Knopf, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Titel anhalten
Drücken Sie - zum Weiterhören erneut drücken.
Wiedergabe stoppen
Drücken und halten Sie , bis die Wiedergabe stoppt
und das Display sich ändert, um die Gesamtanzahl der
Titel anzuzeigen.
Nächsten/vorherigen Titel wiedergeben
Drücken Sie , um zum nächsten Titel im aktuellen
Ordner bzw. Album zu springen, oder drücken Sie
, um den Titel von vorne zu hören. Durch nochmaliges
Drücken springen Sie zum vorangehenden Titel.
Vor- oder Zurückspulen
Drücken und halten Sie oder gedrückt.
Angezeigte Informationen
Üblicherweise wird zuerst der Titelname angezeigt und
darunter die zusätzlichen Informationen. Zur Änderung
der angezeigten Informationen drücken Sie INFO, um
durch die zusätzlichen Optionen zu navigieren oder
wählen Sie MENU > Info aus und wählen Sie zwischen
Künstler, Album, Ordnername, Titelnummer, Titelzeit
oder Zeit und Datum.
DE-16
USB-Speicher durchsuchen
Um den USB-Speicher zu durchsuchen, drücken Sie
MENU > Durchsuchen und drehen Sie anschließend
das STEUERRAD, um die verfügbaren Ordner oder Titel
anzuzeigen.
Der Name des USB-Speichers wird in der obersten
Zeile angezeigt. Wenn der Name leer ist, wird der in
der obersten Ebene angezeigte Ordner als USB (Root)
angezeigt.
Die Titel werden angezeigt <Titelname>. Um einen Titel
abzuspielen, drücken Sie das STEUERRAD.
Die Ordner werden angezeigt als <Ordnername>>.
Wenn ein Ordner durch das Drücken des STEUERRADS
ausgewählt wird, wird der Inhalt des Ordners
durchsucht.
Um zum Überordner zu gelangen, MENU drücken.
Rechtlich geschützte WMA- und AAC-Titel können auf
Ihrem R4 nicht abgespielt werden.
Aufladen über USB
Um Ihren USB-Speicher zu laden, verbinden Sie ihn
mit dem USB-Anschluss auf der Rückseite mit einem
geeigneten USB-Kabel.
Ihr R4 lädt die meisten Smartphones einschließlich
iPhones und die meisten Android- und WindowsHandys, ist aber nicht kompatibel mit Apple iPad, iPad
mini oder anderen Geräten, die ein Ladegerät mit einer
Leistung von über 5W (5V 1A) benötigen.
Aux-Audioeingänge
Hören Sie Musik mit einem externen Audiogerät wie
beispielsweise einem tragbaren Musik-Player unter
Verwendung eines 3,5 mm Stereo-Klinkenkabels, das
an die Aux-Buchse auf der Vorderseite angeschlossen
ist, oder über ein Cinch-Kabel, das an der Aux-Buchse
auf der Rückseite angeschlossen ist. Für eine optimale
Wiedergabequalität empfehlen wir Ihnen, die Lautstärke
des Zusatzgeräts auf rund drei Viertel einzustellen.
Drücken Sie SOURCE und drehen Sie das STEUERRAD
oder drücken Sie SOURCE, bis Front AUX oder Hinteren AUX angezeigt wird und drücken Sie den Knopf, um Ihre
Wahl zu bestätigen.
Optischer Audioeingang
Schließen Sie Ihr optisches Kabel an den optischen
Eingang auf der Rückseite Ihres R4 an. Drücken Sie
SOURCE und drehen Sie das STEUERRAD oder
drücken Sie SOURCE, bis Optischer angezeigt wird und
drücken Sie den Knopf, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Audioeingangspegel
Wenn die Wiedergabe von den Aux- oder optischen
Eingängen im Vergleich zu anderen Quellen zu niedrig
oder zu hoch ist, können Sie den Eingangspegel über
die Auswahl MENU > Eingangspegel anpassen.
Kopfhörer
Stecken Sie Ihre Kopfhörer an die 3,5 mm
Stereoklinkenbuchse auf der Vorderseite Ihres R4.
Die Lautstärke des Kopfhörers wird unabhängig von
der Lautstärke des Lautsprechers eingestellt. Wenn die
Kopfhörer eingesteckt werden, wird die Lautstärke als
Kopfhörer angezeigt.
Line-Ausgang
Mit dem Stereo-Audio-Ausgang können Sie Ihr R4
über Cinch-Buchsen auf der Rückseite an andere
Audiogeräte anschließen. Dabei handelt es sich um
einen Line-Pegel-Ausgang, damit die Lautstärke über
das externe Gerät geregelt wird.
HINWEIS: Wenn der Audioeingangspegel zu hoch
eingestellt ist, könnte sich der Klang verzerren
und wenn er zu niedrig eingestellt ist, könnte die
Wiedergabelautstärke im Verhältnis zu den Quellen zu
niedrig sein. Passen Sie entweder die Lautstärke an Ihrem
Audiogerät oder der Eingangspegel an Ihrem R4 an.
DE-17
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Bluetooth
Ihr R4 verfügt über eine Bluetooth-Funktion und kann Musik
empfangen, die von einem Bluetooth-fähigen Gerät wie
einem Smartphone gestreamt wird.
Drücken Sie SOURCE und drehen Sie das STEUERRAD
oder drücken Sie SOURCE, bis Bluetooth angezeigt wird
und drücken Sie den Knopf, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Zur Verbindung Ihres Geräts müssen Sie zuerst eine sichere
Verbindung zu Ihrem R4 aufbauen. Dieser Prozess nennt
sich Kopplung.
Koppeln Ihres Bluetooth-Geräts
Wenn Sie die Quelle auf Bluetooth geändert haben, müssen
Sie warten, bis Warten auf Verbindung... angezeigt wird und
die Kontrollleuchte (33) oben blinkt.
Verwenden Sie die Bluetooth-Einstellung auf Ihrem
internetfähigen Gerät, um dieses an Ihr R4 zu koppeln und
eine Verbindung herzustellen. Es erscheint in der Liste der
gekoppelten Geräte als Ruark R4.
Bei erfolgreicher Verbindung wird
[Bezeichnung Ihres Geräts] (z. B. Archies Telefon) angezeigt.
Es kann einige Sekunden dauern, bis Ihr R4 in der Liste auf
Ihrem Gerät erscheint. In einigen Fällen muss „0000“ als
Passwort eingegeben werden.
Sollte die Verbindung nicht innerhalb einiger Minuten
hergestellt werden, bricht Ihr R4 den Verbindungsversuch
ab und Keine Verbindung wird angezeigt. Zum Verbinden
wählen Sie MENU > Verbinden Geräts.
DE-18
Verbunden
Verbinden Ihres Bluetooth-Geräts
Sobald Sie zum Bluetooth wechseln, zeigt Ihr R4
Verbunden... an, während es versucht, sich mit dem letzten
Gerät zu verbinden, mit dem es verbunden war.
Sollte dieses Gerät nicht verfügbar sein, wird Warten auf Verbindung... angezeigt. Wenn ein Gerät sich nicht innerhalb
von drei Minuten verbindet, zeigt es Keine Verbindung an.
Um eine Verbindung mit Ihrem R4 herzustellen, müssen
Sie sicherstellen, dass die Bluetooth-Funktion Ihres
Geräts aktiviert ist. Wählen Sie Ruark R4 aus der Liste der
verfügbaren Geräte auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
Audiodateien wiedergeben
Nach erfolgreicher Verbindung, werden Audiodateien
von Ihrem Bluetooth-Gerät auf Ihrem R4 wiedergegeben.
Weitere Informationen zur Wiedergabe von Audiodateien
von Ihrem Bluetooth-Gerät nden Sie im Handbuch Ihres
Bluetooth-Geräts.
HINWEIS: Sie müssen eventuell Ruark R4 oder Bluetooth
als Audio-Ausgang auf Ihrem Gerät auswählen.
Wiedergabe pausieren
Drücken Sie zum Pausieren und erneut zur Wiedergabe.
Ihr R4 unterstützt die Coding-Technologie aptX. Wenn Ihr
Abspielgerät aptX auch unterstützt, können Sie Musik mit
CD-Qualität streamen.
Nächsten/vorherigen Titel wiedergeben
Drücken Sie , um zum nächsten Titel im aktuellen Ordner
bzw. Album zu springen, oder drücken Sie , um den Titel
von vorne zu hören. Durch nochmaliges Drücken springen
Sie zum vorangehenden Titel.
Lautstärke einstellen
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Lautstärke
an Ihrem Bluetooth-Gerät so einstellen, dass die
Wiedergabelautstärke ungefähr vergleichbar ist mit der
an anderen Quellen. Sie können die Lautstärkeregelung
an Ihrem R4 verwenden, um die Wiedergabelautstärke
insgesamt anzupassen.
Wiedergabeinformation
Wenn Ihr Bluetooth-Gerät und die App BluetoothMetadaten unterstützen, wird unten der Titelname mit
weiteren Informationen angezeigt. Zur Änderung der
angezeigten Informationen drücken Sie INFO, um durch die
zusätzlichen Optionen zu navigieren oder wählen Sie MENU > Info aus und wählen Sie zwischen Künstler, Album,
Gerätename oder Zeit und Datum.
Einsatzbereich
Dieser beträgt in der Regel bis zu 10 Meter (30 Fuß)
Entfernung von Ihrem R4, obwohl Hindernisse wie Wände
diese Entfernung einschränken können.
Ein neues Gerät anschließen
Wählen Sie MENU > Verbinden Geräts aus, um das
gerade verwendete Gerät zu entfernen und eine Verbindung
zu einem neuen Gerät herzustellen.
Anschluss eines gekoppelten Geräts
Zum Anschluss eines zuvor gekoppelten Geräts wählen
Sie es aus der Kopplungsliste über MENU > Paired devices aus.
Sie können bis zu 10 Geräte koppeln, obwohl Sie
Audiodateien immer nur von einem Gerät abspielen können.
Löschen der Liste der gekoppelten Geräte
Wenn Sie Probleme beim Herstellen der Verbindung zu
Ihrem Bluetooth-Gerät haben, empfehlen wir Ihnen, alle
Kopplungsinformationen zu löschen. Wählen Sie dazu
MENU > Forget devices.
Sie müssen außerdem Ruark R4 aus der Liste der
gekoppelten Geräte auf Ihrem Bluetooth-Gerät löschen,
bevor Sie es mit Ihrem R4 erneut koppeln.
Weitere Informationen zur Verwendung von Bluetooth
nden Sie unter www.ruarkaudio.com/support.
Hinweis: Sie können die BluetoothFunktion auf Ihrem R4 nicht zur Verbindung
mit Bluetooth-Kopfhörern verwenden
DE-19
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DAB-Radio
Ihr R4-Radio empfängt DAB/DAB+-Digitalradio und zeigt
Informationen zu dem Sender und dem gesendeten
Programm an.
Drücken Sie SOURCE und drehen Sie das STEUERRAD
oder drücken Sie SOURCE, bis DAB angezeigt wird und
drücken Sie den Knopf, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Wenn Sie Ihr DAB zum ersten Mal auswählen oder
wenn die Senderliste leer ist, wird automatisch
eine vollständige Sendersuche durchgeführt, um
herauszunden, welche Sender zur Verfügung stehen.
Sender wechseln
Drücken Sie oder , um die Senderliste
anzuzeigen. Wenn Sie erneut drücken, wird der
vorherige oder der nächste Sender angezeigt. Wenn Sie
einen Sender einstellen wollen, müssen Sie diesen durch
drücken des STEUERRADS auswählen.
Wenn Sie den Sender nicht durch Drücken des Knopfes
auswählen, kehrt Ihr Radio wieder zu dem gerade
laufenden Sender zurück.
Sobald die Senderliste angezeigt wird, können Sie durch
DE-20
Drehen des STEUERRADS durch die Liste blättern und
durch Drücken des Knopfes einen Sender auswählen.
Sie können die Senderliste auch durch Auswahl von
MENU > Senderliste anzeigen.
DAB-Radiotext (DLS)
DLS (Dynamic Label Segment) sind Daten, die vom
Sender ausgestrahlt werden. Immer wenn Sie INFO
drücken, wird der nächste Informationssatz angezeigt,
nämlich Radiotext, Programmtyp, Signalstärke,
Signalformat und Datum im Wechsel.
Radiosender speichern
Sie können 10 DAB-Sender in Ihrer voreingestellten Liste
speichern. Siehe Abschnitt 'Übliche Funktionen und
Systemeinstellungen'.
Gespeicherte Radiosender aufrufen
Siehe Abschnitt 'Übliche Funktionen und
Systemeinstellungen'.
Sendersuche
Wenn die Senderliste leer ist, führt das Radio
automatisch eine Sendersuche durch, sobald Sie auf
DAB schalten.
Wir empfehlen Ihnen ab und zu eine Sendersuche
durchzuführen, um die Senderliste zu aktualisieren, weil:
● Manchmal neue Sender zur Verfügung stehen
● Sender eingestellt werden oder nicht mehr
empfangen werden können
● Der Empfang bei der ursprünglichen Suche schlecht
war (z. B. war die Antenne nicht ausgezogen)
● Sie das Radio umgestellt haben
Wählen Sie MENU > Suchlauf, um eine Suche
durchzuführen.
Schwache oder ungültige Sender
löschen
Bei schwachen (rauschenden) oder ungültigen Sendern
steht ein '?' vor dem Sendernamen. Diese Sender
können unter MENU > Leeren gelöscht werden.
Senderreihenfolge
Die Liste der DAB-Sender kann nach Alphanumerisch
oder Ensemble sortiert werden. Bei der
alphanumerischen Option werden die Sender
alphabetisch geordnet, die Ensemble-Option gruppiert
Sender desselben Rundfunksenders.
Um die Senderreihenfolge zu ändern, wählen Sie
Menu > Senderreihenflg. und wählen Sie hier
Alphanumerisch (Standardeinstellung), Ensemble oder
Gültig. Letzteres zeigt die verfügbaren Sender zuerst
und platziert ungültige Sender (gekennzeichnet mit '?')
ganz hinten.
Angezeigte Informationen
Zur Änderung des unten angezeigten Sendernamens
drücken Sie INFO, um durch die zusätzlichen Optionen
zu navigieren oder wählen Sie MENU > Info aus
und wählen Sie zwischen Radiotext, Programmtyp,
Signalstärke, Signalformat oder Zeit und Datum.
Verwenden Sie für einen optimalen Empfang eine
externe Antenne.
Wenn Sie die mitgelieferte Teleskopantenne verwenden,
ziehen Sie sie vollständig aus und passen Sie ihre
Position an.
DE-21
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
UKW-Radio
Ihr R4-Radio empfängt Analogradio von dem UKW-Band
und zeigt, sofern vorhanden, den Sendernamen und den
Radiotext mit RDS/RBDS-Informationen (Radio Data
System/Radio Broadcast Data System) an.
Drücken Sie SOURCE und drehen Sie das STEUERRAD
oder drücken Sie SOURCE, bis UKW angezeigt wird
und drücken Sie den Knopf, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Sender wechseln
Drücken Sie oder , um automatisch den nächsten
UKW-Sender zu nden. Ist RDS/RBDS nicht verfügbar,
wird stattdessen die UKW-Frequenz angezeigt.
Sie können die Sucheinstellung so kongurieren, dass
nur bei Sendern mit einem starken Signal angehalten
wird. Wählen Sie dazu Menu > Scan setting > Nur
kräftige Sender.
Manuelle Sendersuche
Wählen Sie MENU > Man. einstellen und drehen Sie
das STEUERRAD, um die Frequenz zu ändern. Um
die manuelle Sendersuche zu verlassen und die RDS/
RBDS-Daten anzuzeigen, drücken Sie das Steuerrad
oder warten Sie ein paar Sekunden.
DE-22
UKW-Radiotext (RDS/RBDS)
RDS-Informationen werden von einigen UKW-Sendern
gesendet.
BBC Radio 4
Afternoon play
Unter MENU > Info können Sie zwischen Radiotext,
Programmtyp, Frequenz, Signalstärke und Datum
wählen.
Radiosender speichern
Sie können 10 UKW-Sender in Ihrer voreingestellten
Liste speichern. Der Sendername wird nur gespeichert,
wenn RDS/RBDS verfügbar ist. Siehe Abschnitt „Häug
verwendete Funktionen“.
Gespeicherte Radiosender aufrufen
Siehe Abschnitt „Häug verwendete Funktionen“.
Verwenden Sie für einen optimalen Empfang eine
externe Antenne.
Wenn Sie die mitgelieferte Teleskopantenne verwenden,
ziehen Sie sie vollständig aus und passen Sie ihre
Position an.
Technische Daten
• 2 spezielle HI-FI-Treiber, 3,5-Zoll
• 4,0-Zoll Subwoofer
• Klanglich abgestimmte Reexbox
• 80W Nennleistung
• Verbesserter 3D-Klangprozessor
• Tuner für DAB, DAB+ und UKW mit RDS
• Abnehmbare DAB-/UKW-Antenne mit F-Anschluss
• Sicherheitsschlitz
• OLED-Display
• Fernbedienung mit allen Funktionen
• MP3, WMA, AAC - für weitere Informationen zu den
unterstützten Formaten siehe www.ruarkaudio.com/
support
• Eingangsleistung 100V bis 240V Wechselstrom,
50-60Hz 1,5A max
Maße
• Abmessungen: 440x250x125mm
• Gewicht: 6,7kg
Spezikation und Design unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
Fehlersuche und
-beseitigung
Wenn Sie Hilfe mit Ihrem Produkt benötigen, informieren
Sie sich bitte auf der FAQ-Seite (Frequently Asked
Questions) im Supportbereich unserer Website.
www.ruarkaudio.com/support
DE-23
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Sicherheitsinformationen und Hinweise zu Richtlinien
● Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die
Anweisungen, dies hilft Ihnen bei der richtigen Einrichtung und
Bedienung Ihres Geräts.
● Beachten Sie alle Warnhinweise und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung auf, um sie zu einem späteren Zeitpunkt
erneut zu lesen.
● Verwenden Sie keine beschädigte Geräte, da dies zu einem
Stromschlag führen könnte.
● Gerät nicht öffnen und keine Abdeckungen entfernen. Elektronik
nicht freilegen. Das Gerät darf nicht vom Verbraucher gewartet oder
repariert werden.
● Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem
Wartungspersonal. Eine Wartung wird erforderlich, wenn das Gerät
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel durch eine
beschädigte Anschlussleitung oder einen beschädigten Stecker,
eine verschüttete Flüssigkeit oder Gegenstände, die in das Gerät
gefallen sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
● Dieses Gerät ist NUR für die Bedienung mit den
Wechselspannungen bestimmt, die auf der Rückseite oder auf dem
mitgelieferten Netzteil aufgeführt werden. Der Betrieb mit anderen
als den angegebenen Spannungen kann irreversible Schäden am
Gerät hervorrufen und die Garantiebedingungen des Produkts
verletzen.
● Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil oder eine
zugelassene Alternative.
● Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter, der Netzstecker oder der
Netzanschluss für die Einheit gut zugänglich sind, falls diese vom
Stromnetz getrennt werden muss.
● Das Netzteil, der Stecker oder der Anschluss muss aus der
Steckdose gezogen werden, um das System vollständig vom
Stromnetz zu trennen.
DE-24
● Stellen Sie keine offenen Flammen wie zum Beispiel angezündete
Kerzen auf oder in die Nähe des Geräts. Stellen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Hitze produzieren.
● Vermeiden Sie extreme Hitze oder Kälte.
● Verwenden Sie nur speziell für dieses Gerät vorgesehene
Befestigungen/Zubehörteile. Nehmen Sie keine Änderungen
am System oder Zubehör vor. Unbefugte Änderungen können
die Sicherheit, die Erfüllung der gesetzlichen Auagen und die
Systemleistung beeinträchtigen.
● Nur die mitgelieferte Antenne oder einen zugelassenen Ersatz
verwenden.
● Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Nässe aus, um das Risiko
eines Brandes oder Stromschlags zu verringern. Setzen Sie das
Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, z. B. Vasen, auf das Gerät oder
in die Nähe des Geräts. Wie bei allen elektronischen Geräten
dürfen niemals Flüssigkeiten in einen Teil des Systems gelangen.
Flüssigkeiten können Fehlfunktionen und/oder eine Brandgefahr
hervorrufen.
● Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen, um einen Schaden an diesem Gerät zu
verhindern.
● Vermeiden Sie Gefahren durch Brände oder elektrische Schläge,
indem Sie Steckdosen, Verlängerungskabel und integrierte
Gerätesteckdosen nicht überlasten.
● Zu langes und zu lautes Musikhören kann Ihr Gehör schädigen.
Wenn Sie Kopfhörer benutzen, sollten Sie extreme Lautstärken
vermeiden, insbesondere wenn Sie die Kopfhörer über einen
längeren Zeitraum verwenden.
● Stellen Sie das Gerät nicht in einem begrenzten Raum auf. Lassen
Sie zur Belüftung immer einen Abstand von mindestens 10 cm
um das Gerät und stellen Sie sicher, dass Vorhänge oder andere
Objekte niemals die Lüftungsöffnungen am Gerät abdecken.
SICHERHEITSHINWEIS LITHIUM-KNOPFZELLE. Die
Fernbedienung enthält eine Lithium-Knopfzellenbatterie, die
bei Verschlucken zu Verätzungen führen kann. Neue und
verbrauchte Batterien außerhalb der Rechweite von Kleinkindern
aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt worden
sein könnten, ziehen Sie sofort ärztliche Hilfe hinzu. Verwenden Sie
keinen beschädigten oder leckenden Batterien. Explosionsgefahr bei
falschem Batterie-Austausch. Ersetzen Sie die Batterie immer mit
demselben oder einem dem entsprechenden Typ.
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt
oder damit verbundene Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie es gemäß
den geltenden Bestimmungen für Elektronikmüll.
INFORMATIONEN ZUR CE-KONFORMITÄT
Dieses Produkt erfüllt alle vorgeschriebenen EU-Richtlinien. Sie
erhalten eine kostenfreie Kopie der Konformitätserklärung, wenn Sie
sich an Ihren Händler, Vertriebshändler oder Ruark Audio wenden.
Ruark Audio erklärt hiermit, dass dieses R4 mk3 die wesentlichen
Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen der
Richtlinien 1999/5/EG erfüllt.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DE-25
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG: NICHT ÖFFNEN! ELEKTROSCHOCKGEFAHR. Die
Spannungen in diesem Gerät sind lebensgefährlich. Es benden
sich keine durch den Anwender zu wartenden Teile im Inneren des
Gehäuses. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem
Wartungspersonal.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Netzsteckdose auf und stellen
Sie sicher, dass Sie den Netzschalter leicht erreichen.
Das Blitzsymbol mit Pfeil dient zur Warnung des Benutzers
vor nicht isolierter, „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des
Produkts, die ausreichen kann, um einen elektrischen Schlag
zu verursachen.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll
den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanleitungen in den Produktunterlagen aufmerksam
machen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist NUR für die Bedienung mit den
Wechselspannungen bestimmt, die auf der Rückseite oder auf dem
mitgelieferten Netzteil aufgeführt werden. Der Betrieb mit anderen als
den angegebenen Spannungen kann irreversible Schäden am Gerät
hervorrufen und die Garantiebedingungen des Produkts verletzen. Es
wird auf die Verwendung von Wechselspannungszwischensteckern
aufmerksam gemacht, da das Produkt dadurch an Spannungen
angeschlossen werden kann, für die es nicht bestimmt war. Wenn das
Produkt mit einem abnehmbaren Stromkabel ausgestattet ist,
verwenden Sie nur die Art, die mit ihrem Produkt mitgeliefert oder von
Ihrem Händler vor Ort und/oder Einzelhändler bereitgestellt wurde.
Wenn Sie über die richtige Betriebsspannung im Unklaren sind,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort und/oder Ihre Einzelhändler.
DE-26
PRODUKT DER KLASSE I
Dieses Gerät muss GEERDET werden.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dieses Gerät ist mit einer LASER-Diode
ausgestattet, die die Augen schädigen
kann. Versuchen Sie nicht, das
Gehäuse zu öffnen oder einen Teil des
Inhalts für einen anderen als den
bestimmungsgemäßen Gebrauch zu
verwenden.
Garantie
Wir garantieren, dass dieses Produkt 2 Jahre lang ab Kaufdatum
fehlerfrei funktioniert, vorausgesetzt, dass die Hinweise zur Bedienung
in dieser Anleitung beachtet wurden. Diese Garantie erlischt bei
Funktionsstörungen durch versehentliche Beschädigungen aller
Art, übermäßige Abnutzung, Fahrlässigkeit oder nicht autorisierte
Veränderungen.
Wenn Sie Ihr Gerät zurückgeben möchten, schicken Sie es zusammen
mit dem Kaufbeleg in der Originalverpackung zurück. Können Sie
das Produkt nicht selbst zurückbringen, sollte es per Paketversand
frei an uns geschickt werden. Ist die Originalverpackung nicht mehr
verfügbar, können Sie von uns eine Ersatzverpackung kaufen.
Garantie bei Erwerb im Ausland
Der Händler des jeweiligen Landes, in dem das Gerät gekauft wurde,
gibt eine Garantie für Produkte, die außerhalb von Großbritannien
gekauft wurden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen
Ruark-Händler.
DIESE GARANTIE SCHRÄNKT DIE GESETZLICH ZUGESICHERTEN
RECHTE DES KÄUFERS NICHT EIN UND HEBT SIE NICHT AUF.
Irrtum vorbehalten.
Allgemeine Pflege
● Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, fusselfreien Tuch
oder einem leicht angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie
keine Wachssprays oder anderen Substanzen, da diese die
Oberächenbeschaffenheit beschädigen oder die Leistung
beeinträchtigen könnten.
● Setzen Sie Ihre Einheit keinem direkten Sonnenlicht, hoher
Luftfeuchtigkeit, Staub, starken Vibrationen oder extremen
Temperaturen aus. All diese Faktoren haben Einuss auf die
Oberächen, Leistung und Zuverlässigkeit des Geräts.
● Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen 5° C und 40° C.
● Naturholzoberächen können sich optisch unterscheiden und
nach längerer Zeit nachdunkeln oder aufhellen, vor allem wenn sie
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
Bluetooth® und die damit verbundenen Logos sind eingetragene
Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
aptX® und die damit verbundenen Logos sind eingetragene
Warenzeichen von CSR plc.
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
DE-27
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,
Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK
+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Entworfen in
Großbritannien
20160602.1
Sistema de música
integrado R4 mk3
User guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
사용자 가이드
EN
DA
DE
ES
ES
FR
IT
NL
NO
KR
ES-2
Gracias por elegir nuestro sistema de música integradi R4.
Dedique unos minutos a leer esta guía del usuario, ya que le
ayudará a sacar más provecho a su radio.
Con el debido cuidado, estamos seguros de que su R4 le
ofrecerá muchos años de escucha sin problemas pero si
necesita nuestra ayuda, no dude en ponerse en contacto con
nosotros. Como empresa familiar británica, estamos orgullosos
de nuestra atención al cliente y siempre haremos todo lo
posible por ayudarle.
De nuevo, gracias por elegir Ruark Audio.
Alan O’Rourke
Fundador y director gerente
Índice
Contenido de la caja 4
Descripción 5
Controles 6
Mando a distancia 7
Primeros pasos 8
Funciones comunes 10
Ajustes del sistema 13
Alarmas, aplazar y temporizador 14
CD 15
USB 16
Entradas de audio auxiliares 17
Entrada de audio óptica 17
Auriculares 17
Salida de línea 17
Bluetooth 18
Radio DAB 20
Radio FM 22
Especicaciones 23
Resolución de problemas 23
Información normativa y de seguridad 24
Información sobre la garantía 27
Cuidado general 27
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
ES-3
Contenido de la caja
Compruebe que la caja contenga
todas las piezas indicadas.
Si falta alguna pieza, no utilice
el sistema de música. Si lo ha
comprado en el Reino Unido,
póngase en contacto directamente
con nosotros. Si lo ha comprado
fuera del Reino Unido, póngase
en contacto con su distribuidor de
Ruark Audio.
1. Sistema de música R4
2. Cable de alimentación (2m)
3. Mando a distancia
4. Antena telescópica
5. Guía del usuario
6. Llave para antena
Si es posible, conserve la caja y
todos los materiales de embalaje.
ES-4
2
56
3
1
4
Descripción
8. Controles
9. Pantalla
(STANDBY)
10.
11. Entrada de audio auxiliar
delantera
12. Auriculares
13. Expulsión de CD
14. Ranura de carga de CD
15. Altavoz estéreo
16. Subwoofer
17. Salida de línea audio
18. Entrada de audio auxiliar
trasera
19. Ranura de seguridad
20. Reproducción USB
21. Entrada de audio óptica
22. Conector para antena
23. Interruptor de encendido
24. Entrada del cable de
alimentación
15158
913
111216
14
EN
DA
DE
ES
FR
IT
10
231817
NL
NO
22202119
24
ES-5
Controles
24. – pulsar para reproducir/pausar la pista o silenciar la radio
25. PERILLA DE CONTROL / SELECTGirar para ajustar el volumen desde la pantalla de
reproducción
Girar para recorrer los menús, las pistas o las listas de
emisoras
Pulsar para seleccionar
– pulsar para avanzar a la siguiente emisora/pista/opción
26.
del menú
27. – pulsar para retroceder a la anterior emisora/pista/opción
del menú
28. PRESET – pulsar para recuperar una emisora guardada o
mantener pulsado durante dos segundos para guardar una
emisora de radio
29. SOURCE – pulsar para cambiar la fuente de audio
30. ALARM/SLEEP – pulsar una vez para ajustar la alarma 1,
pulsar dos veces para ajustar la alarma 2 o mantener pulsado
durante dos segundos para ajustar el temporizador
31. MENU – pulsar para mostrar el menú o volver al menú o
carpeta anterior. Pulsar y mantener pulsado para volver a la
pantalla de reproducción.
32. INFO – pulsar para cambiar la información mostrada sobre la
pista o emisora actual
33. Luz indicadora – indica que su R4 está encendido y parpadea
cuando el Bluetooth está preparado para enlazar o al pulsar
una tecla en el mando a distancia.
ES-6
31
30
32
27
33
24
La duración de la pulsación de las teclas es
importante
Pulsar = tocar o pulsar y soltar de inmediato
Mantener pulsado = pulsar y soltar dos
segundos después
29
25
28
26
Mando a distancia
34. (STANDBY) – pulsar para
encender y apagar la radio
/ SELECT – pulsar para
35.
reproducir/pausar una pista,
silenciar la radio o seleccionar
un elemento del menú
– pulsar para retroceder
36.
a la anterior emisora/pista/
opción del menú
37. – pulsar para avanzar a la
siguiente emisora/pista/opción
del menú
38. SOURCE – pulsar para
cambiar la fuente de audio
39. MENU – pulsar para mostrar
el menú o volver al menú o
carpeta anterior
40. VOL – pulsar + o - para
modicar el volumen
41. PRESET – pulsar para
recuperar una emisora
guardada o mantener pulsado
durante dos segundos para
guardar una emisora de radio.
40
3637
40
39
34
42
TIRAR
NOTA: antes de usar el
mando a distancia por
primera vez, debe retirar la
pestaña de plástico naranja
(42) para activar la pila.
35
CR2032
38
41
Instalación de la pila
1. Presione y deslice la tapa de la
pila para retirarla
2. Para sustituir la pila de botón de
litio CR2032, deslícela bajo el
muelle de contacto, y compruebe
que el lado plano con la
indicación + esté orientado hacia
arriba
3. Vuelva a colocar la tapa de la pila
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
ES-7
Primeros pasos
1
ES-8
3
2
1. Instalar la antena
Conecte la antena a la clavija en la parte trasera de su
R4 y apriete con cuidado la tuerca con la llave.
Coloque el R4 sobre una mesa o estantería adecuada y
extienda la antena por completo para asegurarse de que
obtiene la mejor recepción de radio posible.
2. Conectar el cable de alimentación
Introduzca el cable de alimentación en la toma de
alimentación en la parte trasera de su R4 y conéctelo a
un enchufe.
3. Encienda la alimentación
Coloque el interruptor de alimentación en la parte
trasera de su R4 en la posición de ON. El R4 se
encontrará en reposo.
3. Encender
Presione para encender el R4 y aparecerá el logotipo
de Ruark Audio.
ruarkaudio
Cuando encienda su R4 por primera vez, aparecerá
el menú de selección de fuente. Gire la PERILLA DE CONTROL para seleccionar la fuente que desea
escuchar y pulse el mando para conrmarlo.
ES-9
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
Funciones comunes
Encendido y reposo
Pulse para encender o poner en reposo la radio. Para
apagar por completo el R4 si apaga el interruptor de
encendido de la parte trasera. Recuerde que las alarmas
no sonarán mientras la unidad esté apagada.
Pantallas de reproducción
A menos que esté modicando un ajuste, la pantalla
tendrá el aspecto del ejemplo siguiente.
42
43
44
42. Icono de alarma
43. Nombre de la emisora/pista
44. Radiotexto, título del álbum, etc.
Los ajustes guardados en ese momento se marcan con
un asterisco ( )
ES-10
BBC Radio 2
Steve Wright in the
Pantallas de menús
Los menús permiten elegir las distintas opciones,
como ajustar los graves y agudos. Para modicar un
ajuste, pulse MENU para mostrar la lista de opciones
disponibles, gire la PERILLA DE CONTROL para
recorrer la lista y, después, pulse el mando para
conrmar su selección.
45
46
45. Título del menú
46. Opción del menú
Navegar por las pantallas de menús
Para modificar los ajustes – pulse MENU
Para recorrer las opciones – gire la PERILLA DE
CONTROL o pulse las teclas
Para seleccionar una opción – pulse CONTROL
KNOB
Para volver a las opciones anteriores – pulse MENU
Para salir del menú – mantenga pulsado MENU hasta
que aparezca de nuevo la pantalla de reproducción o
espere unos segundos.
o
Ajustar el volumen
Gire la PERILLA DE CONTROL desde cualquier
pantalla de reproducción.
El volumen de los altavoces y el volumen de los
auriculares se ajustan por separado. Así, al conectar los
altavoces el volumen se muestra como Vol auric.
Tenga en cuenta que: girar la PERILLA DE CONTROL
cuando se muestra un menú o lista de emisoras,
recorrerá las opciones o emisoras y no cambiará el
volumen.
Cambiar la fuente de audio
Pulse SOURCE para ver la fuente actual, gire la
PERILLA DE CONTROL para recorrer la lista de fuentes
y, después, pulse el mando para seleccionar una fuente.
(También puede pulsar SOURCE varias veces para
recorrer la lista de fuentes en vez de girar el mando).
Pausar la pista o silenciar la radio
Pulse y, después, vuelva a pulsar para reanudar la
escucha.
Reproducir la pista siguiente/anterior
Pulse para avanzar a la siguiente pista en la carpeta
o álbum, pulse para retroceder al inicio de la pista
actual, vuelva a pulsar para retroceder a la pista anterior.
Avance o retroceso rápido
Mantener pulsado o (puede no funcionar con
Bluetooth).
Cambiar la emisora de radio FM
Pulse o para buscar la emisora siguiente o la
anterior. Consulte el apartado FM para obtener más
información.
Cambiar la emisora de radio DAB
Pulse o para mostrar la lista de emisoras.
Pulse de nuevo o gire la PERILLA DE CONTROL
para recorrer la lista de emisoras y después sintonice
la emisora que se muestra pulsando la PERILLA DE CONTROL.
También puede mostrar la lista de emisoras
seleccionando MENU> Lista emisoras.
Consulte el apartado DAB para obtener más
información.
ES-11
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
Guardar presintonía
Mantenga pulsado PRESET hasta que se muestre
Guardar prog., gire la PERILLA DE CONTROL para
elegir el número de presintonía, y después pulse el
mando para guardar la emisora actual. Las emisoras
aparecen marcadas con el nombre de la emisora, la
frecuencia o como ‘(Vacío)’.
Si guarda una emisora sobre una presintonía existente,
la nueva emisora sustituirá a la anterior.
Recuperar presintonía
Pulse PRESET, gire la PERILLA DE CONTROL para
recorrer la lista de emisoras preseleccionadas y,
después, pulse el mando para seleccionar una emisora.
(También puede explorar las presintonías pulsando
varias veces PRESET).
Conectar un dispositivo Bluetooth
Su R4 se conectará automáticamente al último
dispositivo conectado. Si no está disponible o aún no
ES-12
ha enlazado su dispositivo, el R4 entrará en modo de
enlace. Consulte el apartado Bluetooth para obtener
más información.
Explorar el USB o el CD
Seleccione MENU > Explorar para mostrar el contenido
del CD o del USB. Gire la PERILLA DE CONTROL
para recorrer la lista de pistas. Pulse la PERILLA DE CONTROL para reproducir una lista o visualizar el
contenido de una carpeta, pulse MENU para salir de
una carpeta y volver a la carpeta principal.
Reproducir un CD
Introduzca el CD en la ranura y se reproducirá
automáticamente o pulse si ya ha introducido el CD.
Reproducir desde USB
Introduzca la unidad de memoria ash o conecte un
disco duro a la unidad de USB en la parte trasera y se
reproducirá de forma automática o pulse si ya ha
introducido la unidad USB.
Información sobre la emisora o pista
Pulse INFO para recorrer la información disponible
sobre las distintas emisoras / pistas.
Tenga en cuenta que MENU > Sistema > Audio >
Grave significa pulsar MENU, seleccionar Sistema,
seleccionar Audio y, por último, seleccionar Grave
Ajustes del sistema
Graves, sub y agudos
MENU > Sistema> Audio > Grave, Agudo o Nivel
subwoofer
Ajuste los niveles de graves, sub y agudos usando
la PERILLA DE CONTROL ,y después púlselo para
guardar el ajuste.
Refuerzo
MENU > Sistema> Audio > Loudness
La función de refuerzo aumenta automáticamente
las frecuencias graves y agudas a volúmenes bajos.
Selecccione Activo o Desactivo.
Sonido 3D
MENU > Sistema > Audio > 3D
3D amplía la escena sonora estéreo y crea un sonido
más inmersivo y envolvente. Selecccione Activo o
Desactivo.
Brillo de la pantalla
MENU > Sistema > Pantalla
Ajuste el brillo de la pantalla cuando esté encendida
(nivel Activo) y en reposo (nivel Standby). Cuando el
brillo en reposo está ajustado en Desactivo, la pantalla
se iluminará brevemente al pulsar cualquier tecla.
También puede ajustar el brillo en reposo cuando el R4
está en reposo si pulsa
o .
Espera de la pantalla
MENU > Sistema > Pantalla > Tiempo de espera
Cuando se ajuste en Activo, la pantalla se apagará
automática tras 20 segundos y se encenderá de nuevo
en cuanto pulse cualquier tecla o gire el mando.
Fecha y hora
MENU > Sistema > Fecha y ora
La fecha y la hora se sincronizan automáticamente con
la emisión de señales horarias nacionales a través de
DAB y FM (cuando estén disponibles).
También puede ajustar la hora manualmente
desactivando el ajuste automático y seleccionando el
formato de fecha y hora.
Reposo inactivo
MENU > Sistema > Reposo inactivo
Ajuste el R4 de forma que entre en reposo
automáticamente tras 2 horas sin reproducción. Por
defecto está en Activo.
Restablecer los ajustes de fábrica
MENU > Sistema> Restablecer sist.
Restablece todos los ajustes y borra todas las presintonías.
Actualizar el software
La actualización de software incluiría instrucciones
completas en caso de que las necesitara.
ES-13
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
Alarmas, aplazar y temporizador
Ajustar una alarma
Una alarma activa se indica mediante el icono de alarma
y cuando suena, el icono parpadea.
Pulse ALARM una vez para ajustar o modicar la alarma
1 y dos veces para la alarma 2; después, pulse la
PERILLA DE CONTROL para seleccionar.
Siga las instrucciones en pantalla para denir la hora,
duración, fuente y volumen de la alarma usando la
PERILLA DE CONTROL. Gírelo para recorrer las
opciones y púlselo para seleccionar.
También se le pedirá que elija si desea que la alarma se
repita y cuándo (todos los días, una vez, entre semana,
los nes de semana) y la fuente.
Activar y desactivar las alarmas con
rapidez
Pulse ALARM una vez para la alarma 1 y dos veces
para la alarma 2; después, gire la PERILLA DE CONTROL para elegir Activo y Desactivo, y por último
pulse el mando para guardar el ajuste.
ES-14
Aplazamiento
Pulse la PERILLA DE CONTROL para silenciar
una alarma temporalmente y vuelva a pulsarlo para
aumentar el periodo de aplazamiento (5, 10, 15 o 20
minutos).
Para cancelar una alarma que esté sonando o aplazada,
mantenga pulsado la PERILLA DE CONTROL durante
dos segundos o pulse ALARM.
Temporizador
Para ajustar el tiempo tras el cual su R4 se pondrá en
reposo automáticamente, pulse SLEEP durante dos
segundos. Después, pulse la PERILLA DE CONTROL,
gírelo para elegir el tiempo en minutos (Apagado, 15, 30,
45, 60, 90) y, por último, pulse de nuevo el mando para
conrmar su selección. El brillo de la pantalla cambiará
a la conguración de brillo en reposo.
También se pueden definir alarmas con su radio R4 en
reposo
CD
Pulse SOURCE y gire la PERILLA DE CONTROL o
pulse SOURCE varias veces hasta que se muestre CD
y, a continuación, pulse el mando para seleccionarlo.
Cuando introduzca un disco en el R4, este cambiará
automáticamente al modo CD y se reproducirá el disco.
Pausar la pista
Pulse y, después, vuelva a pulsar para reanudar la
escucha.
Detener la reproducción
Mantenga pulsado hasta que se detenga la
reproducción y la pantalla muestre el número total de
pistas.
Reproducir la pista siguiente/anterior
Pulse para avanzar a la siguiente pista en la carpeta
o álbum, pulse para retroceder al inicio de la pista
actual, vuelva a pulsar para retroceder a la pista anterior.
Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado o .
Información de reproducción
Normalmente indica el número y duración de pista
en los CD de audio y el nombre de pista y álbum en
los E-CD/CD-MP3. Para cambiar lo que muestra,
pulse INFO para recorrer las opciones adicionales o
seleccione MENU > Info y elija entre artista, álbum,
número de pista, tiempo de pista o fecha y hora.
Explorar el disco
Para explorar discos de datos con archivos de música
como MP3 o AAC, pulse MENU > Explorar y después
gire la PERILLA DE CONTROL para mostrar las
carpetas o pistas disponibles.
Las pistas se muestran por <Nombre de la pista>. Para
reproducir una pista, pulse la PERILLA DE CONTROL.
Las carpetas se muestran por <Nombre de la carpeta>>. Al seleccionar una carpeta pulsando la
PERILLA DE CONTROL se explorará su contenido.
Para volver a la carpeta principal, pulse MENU.
ES-15
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
USB
Pulse SOURCE y gire la PERILLA DE CONTROL o
pulse SOURCE varias veces hasta que se muestre CD
y, a continuación, pulse el mando para seleccionarlo.
Pausar la pista o silenciar la radio
Pulse y, después, vuelva a pulsar para reanudar la
escucha.
Detener la reproducción
Mantenga pulsado hasta que se detenga la
reproducción y la pantalla muestre el número total de
pistas.
Reproducir la pista siguiente/anterior
Pulse para avanzar a la siguiente pista en la carpeta
o álbum, pulse para retroceder al inicio de la pista
actual, vuelva a pulsar para retroceder a la pista anterior.
Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado o .
Información de reproducción
Normalmente, el nombre de la pista se muestra con
información adicional debajo. Para cambiar lo que
muestra, pulse INFO para recorrer las opciones
adicionales o seleccione MENU > Info y elija entre
artista, álbum, nombre de carpeta, número de pista,
tiempo de pista o fecha y hora.
ES-16
Explorar el disco USB
Para explorar USB, pulse MENU > Explorar y después
gire la PERILLA DE CONTROL para mostrar las
carpetas o pistas disponibles.
El nombre del disco USB se muestra en la línea superior.
Si el nombre está en blanco, la carpeta de nivel superior
mostrará USB (Root).
Las pistas se muestran por <Nombre de la pista>. Para
reproducir una pista, pulse la PERILLA DE CONTROL.
Las carpetas se muestran por <Nombre de la carpeta>>.
Al seleccionar una carpeta pulsando la PERILLA DE CONTROL se explorará su contenido.
Para volver a la carpeta principal, pulse MENU.
No es posible reproducir pistas WMA y AAC protegidas
en su R4.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.