Ruark Audio R4i User Manual [en, de, es, fr, it]

User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
DE
IT
ES
NO
NL
Quick Start
1 Connect aerial
(External or supplied telescopic)
Important information
Please read this manual carefully before operating your R4i and retain for future reference.
3 Insert batteries
Remove magnetic base
2 Connect
power lead
and insert, noting polarity.
4 Switch on power
at rear
2
5 Press standby
6 Wait.....
Automatic tuning will search for
DAB stations available in your area.
..... to Radio
DAB: press ▲▼ to scroll through available stations.
OK to select station.
FM: press and hold ▲▼ to scan for next available station.
7 Listen.....
First select your chosen source
..... to iPod
Remove dust cover and insert the correct universal dock adaptor for your model. The adaptor provides correct alignment, avoiding strain on the connector, and is available from Apple online and Apple retailers. iPod/iPhone models can be used without an adaptor but care should be taken when inserting and removing as sprain damage is not covered by your guarantee.
..... to CD
Inserting a CD into slot will automatically select CD source. CD will auto play once loaded.
..... to USB
Insert USB into slot. R4i will search for MP3 /
WMA music les and auto play once loaded.
EN
3
Audio
Press AUDIO to cycle through settings (3D Sound, Loudness, EQ).
Editable options will ash. Use ▲▼ keys to change. OK to conrm.
Clock
Press CLOCK to cycle through Alarm, Sleep and Manual Clock Set.
To set alarm
Select Alarm, press OK – ON/OFF will ash. Use ▲▼ and OK to set alarm time, source and volume. Once set, screen will ‘time-out’ after 5 seconds.
on display indicates that alarm is set.
To set sleep
Select Sleep, press OK. ON/OFF will ash. Use ▲▼ and OK to set timer. Once set, screen will ‘time-out’ after 5 seconds. An ‘S’ indicates sleep is active.
Manual clock set
Use this utility to set time if you are in an area where R4i cannot automatically collect time data from DAB or FM with RDS services.
To view alarm settings
Short press CLOCK
Alarm ON/OFF
Short press CLOCK Press and hold OK
Radio Presets
Store 5 DAB and 5 FM stations Select preset station – press 1-5. Store station – press and hold 1-5.
Standby – press to switch ON/OFF.
Volume – rotate left or right.
Snooze – press when the alarm
sounds to activate 5 minute timer.
Cancel alarm – press and hold.
Remote control
Source
Press SOURCE (current source will
ash) and then use ▲▼ keys to cycle
through DAB, FM, CD, USB, AUX, iPod. Press OK to select.
Info
Press INFO to cycle through on-screen information.
DAB Mode
● Program details / Artist / track name
● Signal strength
● Band and frequency
● Program type – eg Classic, Pop
● Broadcast type and data rate
● Multiplex name
● Time and date
FM Mode
● RadioText – programme details
● Signal strength
● Music type – eg Classic, Pop
● Audio mode – Auto (stereo) / Mono
● Station name
● Time and date
4
iPod, CD and USB controls
Down
iPod menu navigation or CD/USB (MP3) album down
MENU
Menu
iPod menu navigation
iPod menu navigation
XXX
Track skip / reverse
iPod/CD/ USB
iPod/CD/USB
Skip track backward (Press once) Fast backward track (Press and hold)
Shufe
iPod shufe song or CD/USB repeat/shufe mode
Track play/pause (Pr ess once) Stop (Press and hold)
Up
iPod menu navigation or CD/USB (MP3) album up
Enter
iPod menu navigation
Info
CD/USB MP3 album and track information
iPod/CD/ USB Skip track forward (Press once) Fast forward track (Press and hold)
EN
5
Getting to know your R4i
USB memory stick playback 3.5mm headphone socket
Aerial connector
Aux line input
Connect an external source e.g. MP3 player
Remote control dock
CD eject
Sub-level volume
Recommended setting 12 O’clock
6
Connect to external amp or
Output (R) (L)
recording system
LRL
R
Input (R) (L)
Connect an external source e.g. MP3 player
POWER
T2.0A
230V 50Hz
0.75A
ON/OFF switch
T2.0A fuse
230V 50Hz 0.75A
Mains connector
Other functions
Secondary stations
Some DAB stations have secondary services available. This is shown by a > sign after the station name. Press OK to toggle between the main station and secondary service.
FM Mode – Auto (Stereo) / Mono
In FM mode the R4i will adopt stereo as its default setting however for weak stations it is possible to reduce background noise by switching to Mono. Press and hold OK to switch between Auto (Stereo) and Mono.
Manual Tune, AutoScan and System Reset
By pressing and holding the INFO key you can cycle through sub-
functions. Press OK to enter each and conrm.
Manual Tune (DAB Mode)
If you know the channel and frequency of a DAB station you can use this feature to access stations directly.
● AutoScan (DAB Mode)
This performs a new DAB scan and will add new stations as they become available.
● System Reset (DAB & FM Mode)
This restores default factory settings and will initiate a new DAB station scan. If you move to a new location it is likely that the DAB services you will receive may change. Running system reset will clear stations that are no longer available and replace with those that are.
A detailed explanation on how to perform AutoScan and System Reset can be found on the FAQs section of our website.
Remote Batteries
The R4i remote uses type AAAA (LR61) batteries. These are readily available on-line and through quality electronic stores. If for any reason
you have trouble nding replacements, please contact us or your
distributor directly.
Cautions
● Listening through headphones or earphones at high volume can cause hearing loss.
● The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects containing liquids, such as vases, should be placed on the unit.
● Ensure that the power adapter, mains plug or mains connector into the unit is readily accessible in case disconnection from the mains is required.
● Remote control batteries must not be exposed to excessive heat,
such as from sunshine or re, and used batteries must be disposed
of responsibly.
● The normal function of this product may be affected by strong Electromagnetic Interference. If you experience problems, simply reset the product to resume normal operation. If, after resetting, the product still fails to operate correctly, try using it in a different location.
● Keep the unit away from naked ames such as lighted candles and heat sources such as radiators.
● The unit should be positioned at least 10cm away from adjacent objects to ensure adequate ventilation.
● This audio equipment is CLASS 1 construction and must be connected to a mains outlet with a protective earth connection.
General care
● Clean with a soft, lint-free duster or slightly dampened cloth. Do not use wax sprays or other substances as these may damage the
surface nish or impair performance.
● Do not expose your unit to direct sunlight, high humidity, dust, excessive vibration or extreme temperatures, all of which can affect
the nish, performance and reliability of the unit.
● The recommended operating temperature range is 5°C to 40°C.
● Natural wood nish cabinets will vary and lighten or darken with age, particularly when exposed to sunlight.
EN
7
Guarantee Information
We guarantee this product to be free from defects for a period of two years from date of purchase, providing due care and attention has been paid. Product failure through accidental damage (however caused), excessive wear and tear, negligence or unauthorised modification will void your guarantee.
Should you experience a problem please contact us either by sending an email to info@ruark.co.uk or calling us directly on 01702 601410 where we will advise the course of action. If your product needs to be returned it should be packaged in its original packing along with proof of purchase. If it is not possible to return the product by hand, then it should be sent carriage prepaid by a reputable parcel carrier. If the original packing is not available, replacement packing can be purchased from us.
Specications
● 80W RMS 2.1 stereo system with active subwoofer
● DAB & DAB+ Compatible Stereo Tuner
● FM Tuner 87.5 – 108 MHz with RDS
● CD player accepts CD-DA, CD-R/RW, WMA & MP3 format disks
● USB socket supports WMA & MP3 encoded music les
● ID3 tag support for MP3 les on CD or USB
● Universal iPod Dock supports all current iPod (30-pin) models
● 2 x 3.5” custom full range speaker units
● 1 x 5” custom long throw bass speaker unit
● Aerial: Removable telescopic with F-Type connector
● Dimensions: H145 x W450 x D255mm (5.75 x 17.75 x 10 ins)
● Weight: 8 kg (17.6 lbs)
● Mains Power: 230V AC – 50Hz
Guarantee for Overseas Sales
The distributor in the country of purchase guarantees products purchased outside the UK. For details, please contact your local Ruark Audio distributor or outlet.
THIS GUARANTEE IN NO WAY VARIES OR REMOVES THE PURCHASER’S STATUTORY RIGHTS. E&OE
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK +44 (0) 1702 601 410 info@ruark.co.uk www.ruarkaudio.com
8
produced from January 2004 onwards
20130415.1
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
DE
IT
ES
NO
NL
Démarrage rapide
1 Raccordez l’antenne
(Externe ou antenne télescopique fournie)
4 Appuyez sur le commutateur
d’alimentation à l’arrière de l’appareil
Informations importantes
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre R4i et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
3 Insérez les batteries
Retirez la base magnétique
2 Raccordez le cordon
d’alimentation
5 Appuyez sur le
bouton de veille
et insérez les batteries en respectant la polarité.
6 Patientez.....
La fonction réglage automatique
recherche les stations DAB disponibles dans votre zone.
10
..... la radio
DAB : appuyez sur ▲▼ pour faire déler les stations
disponibles. OK pour sélectionner une station.
FM : maintenez enfoncées les touches ▲▼ pour
rechercher la station suivante.
..... un CD
Lorsque vous insérez un CD dans le compartiment, l’appareil sélectionne automatiquement le lecteur de CD comme source. La lecture du CD démarre automatiquement une fois le CD chargé.
7 Écoutez.....
Sélectionnez d’abord la source de votre choix
..... un iPod
Retirez le cache et insérez le cas échéant un adaptateur universel de station d’accueil iPod adapté à votre modèle, qui vous fournira un alignement correct et évitera toute tension sur le connecteur. Si vous ne disposez pas d’un adaptateur universel de station d’accueil iPod adapté à votre modèle, vous pouvez vous en procurer un directement auprès d’Apple ou de divers revendeurs Apple. Vous pouvez utiliser votre iPod avec le R4i sans adaptateur, mais vous devez dans ce cas faire particulièrement attention lors de l’insertion et du retrait.
..... une cléf USB
Insérez une cléf USB dans le connecteur.
Le R4i recherchera les chiers musicaux
MP3 / WMA et lancera automatiquement la lecture une fois le périphérique chargé.
11
Audio
Appuyez sur AUDIO pour faire déler les réglages (3D Sound [Son 3 D], Loudness [Intensité sonore], EQ [Égaliseur]).
Les options modiables clignoteront. Utilisez les touches ▲▼ pour changer. OK pour conrmer.
Horloge
Appuyez sur CLOCK pour faire déler les différentes options : Alarm (Réveil), Sleep (Sommeil) et Manual Clock Set (Réglage manuel de l’horloge).
Régler le réveil
Sélectionnez Alarm, appuyez sur OK – ON/OFF
clignotera. Utilisez les touches ▲▼ et OK pour dénir l’heure du réveil, la source et le volume. Une
fois le réglage effectué, l’écran se “désactive” au bout de 5 secondes. sur l’écran indique que le réveil est réglé.
Régler la fonction sommeil
Sélectionnez Sleep, appuyez sur OK. ON/OFF clignotera. Utilisez les touches ▲▼ et OK pour régler la minuterie. Une fois le réglage effectué, l’écran se “désactive” au bout de 5 secondes. Un “S” indique que la fonction sommeil est active.
Réglage manuel de l’horloge
Utilisez cette fonction pour régler l’heure si vous vous trouvez dans une zone où le R4i ne peut recevoir automatiquement des données concernant l’heure depuis les ondes DAB ou FM avec services RDS.
Afcher les réglages du réveil
Appuyez brièvement sur CLOCK
Activer/Désactiver le réveil
Appuyez brièvement sur CLOCK Maintenez enfoncée la touche OK
12
Préréglages Radio
Mémoriser 5 stations DAB et 5 stations FM Sélectionner une station
préréglée – appuyez sur 1-5. Mémoriser une station – maintenez
enfoncées les touches 1-5.
Standby (Veille) – appuyez pour mettre en marche/arrêt.
Volume – faites pivoter vers la gauche ou vers la droite.
Snooze (Répétition du réveil) – appuyer lorsque le réveil se déclenche
an d’activer une minuterie de 5 minutes
Cancel alarm (Annulation du réveil) – appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Télécommande
Source
Appuyez sur SOURCE (la source en cours
clignotera) puis utilisez les touches ▲▼ pour faire déler les différentes options : DAB, FM,
CD, USB, AUX, iPod. Appuyez sur OK pour sélectionner.
Info
Appuyez sur INFO pour faire déler les informations à l’écran.
Mode DAB
● Détails sur le programme / Artiste / nom de la piste
● Puissance du signal
● Bande et fréquence
● Type de programme – par ex. Classique, Pop
● Type de diffusion et taux de transfert de données
● Nom multiplex
● Heure et date
Mode FM
● Texte radio – détails sur le programme
● Puissance du signal
● Type de musique – par ex. Classique, Pop
● Mode audio – Auto (stéréo) / Mono
● Nom de la station
● Heure et date
Commandes iPod, CD et USB
Shufe (lecture aléatoire)
iPod - Lecture aléatoire des pistes CD/USB - Répéter 1/Tout répéter/Lecture aléatoire.
Down (bas)
iPod - Navigation dans le menu CD/USB (MP3) - Album précédent
MENU
Menu
iPod menu navigation
iPod - Navigation dans le menu
Up (haut)
iPod - Navigation dans le menu CD/USB (MP3) - Album suivant
Enter (entrée)
iPod - Navigation dans le menu
Info
CD/USB (MP3) - Information sur l’album / la piste
iPod/CD/ USB Piste précédente (Appuyer une fois) Retour rapide (Maintenir enfoncé)
Lecture / mise en pause de la piste (Appuyer une fois) Arrêt (Maintenir enfoncé)
iPod/CD/ USB Piste suivante (Appuyer une fois) Avance rapide (Maintenir enfoncé)
13
Familiarisation avec votre R4i
Lecture à partir d’une cléf USB Prise pour casque 3,5 mm
Connecteur d’antenne
Entrée de ligne auxiliaire
Raccordez une source externe par ex. un lecteur MP3
Support de télécommande
Éjection du CD
Volume intermédiaire
Réglage en position
médiane recommandé
14
Raccordez un amplicateur externe ou
un dispositif d’enregistrement
Sortie (R) (L)
LRL
R
Entrée (R) (L)
Raccordez une source externe par ex. un lecteur MP3
POWER
T2.0A
230V 50Hz
0.75A
Commutateur d’alimentation
Fusible T2.0A
230V 50Hz 0,75A
Connecteur d’alimentation
Autres fonctions
Stations secondaires
Certaines stations DAB proposent des services secondaires. Ces services sont indiqués par un signe > après le nom de la station. Appuyez sur OK pour passer de la station principale au service secondaire et vice-versa.
Mode FM – Auto (Stéréo) / Mono
En mode FM, le R4i adoptera par défaut la stéréo, toutefois, pour les stations dont la réception est plus faible, il est possible de réduire le bruit de fond en passant en mono. Maintenez enfoncée la touche OK pour basculer entre Auto (Stéréo) et Mono.
Réglage manuel, recherche automatique et réinitialisation du système
En maintenant enfoncée la touche INFO vous pouvez faire déler les sous-fonctions. Appuyez sur OK pour accéder à chacune d’entre elles
et conrmez.
Réglage manuel (Mode DAB) : Si vous connaissez le canal et la
fréquence d’une station DAB, vous pouvez utiliser cette fonction pour accéder directement aux stations.
Recherche automatique (Mode DAB) : Cette fonction effectue une
nouvelle recherche DAB et ajoutera de nouvelles stations lorsqu’elles seront détectées.
Réinitialisation du système (Modes DAB & FM) : Cette fonction
restaure les paramètres usine par défaut du R4i et lance ensuite une nouvelle recherche de station DAB. Si vous vous déplacez dans un nouvel endroit, il est probable que les services DAB changent. Exécuter une réinitialisation du système aura pour effet d’effacer les stations susceptibles de ne plus être disponibles.
Batteries de la télécommande
La télécommande du R4i utilise des batteries de type AAAA (LR61). Vous pouvez vous les procurer en ligne et auprès de revendeurs de matériel électronique de qualité. Elles sont également commercialisées sous le nom de Duracell type MN2500/MX2500 et Energizer type E96.
Si pour une raison quelconque vous rencontrez des difcultés lors du
remplacement de ces batteries, veuillez nous contacter ou contacter directement votre revendeur.
Précautions
● Ecouter par l’intermédiaire d’écouteurs ou de casques à fort volume sonore, peut engendrer une perte des facultés auditives.
● L’appareil ne devrait pas être exposé aux gouttes ou éclaboussures, et aucun objet contenant quelque chose de liquide, notamment des vases, ne devrait être posé sur l’appareil.
● S’assurer que l’adaptateur d’alimentation, la prise secteur murale ou la prise d’alimentation sur l’appareil, soient facilement accessibles, en cas d’un besoin de débranchement de l’alimentation.
● Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, notamment au soleil ou au feu, et il faut se débarrasser des piles usagées de façon responsable.
● Le fonctionnement normal de ce produit, peut être affecté par une forte interférence électromagnétique. En cas de problèmes, simplement éteindre et rallumer l’appareil pour le remettre en marche normalement. Une fois cela fait, si l’appareil continue de fonctionner anormalement, essayer de l’utiliser dans un autre endroit.
● Conserver l’appareil loin de ammes à nu, notamment de bougies allumées, et de sources de chaleur, notamment des radiateurs.
● L’appareil doit être placé à moins de 10 cm d’objets adjacents, pour garantir une bonne aération.
● Le matériel audio est de fabrication de CATEGORIE 1 et doit être branché sur une prise secteur accompagnée d’une mise à la terre, à titre de protection.
Entretien général
Nettoyer à l’aide d’un chiffon sans peluches ou d’un tissu légèrement humidié. Ne pas utiliser de spray à la cire, ou autres substances, car elles pourraient endommager la nition de surface ou inhiber les performances.
● Ne pas exposer votre appareil aux rayons directs du soleil, à une forte humidité, à de la poussière, à des vibrations excessives ou à des
températures extrêmes ; tous susceptibles d’affecter la nition, les performances et la abilité de l’appareil.
● La plage conseillée de températures de service est de 5 à 40 °C.
● Les caissons en bois naturel verront leur apparence changer, s’éclaircir ou s’assombrir avec l’âge, plus particulièrement s’ils sont exposés au soleil.
15
Informations concernant la garantie
Nous garantissons que ce produit ne comporte aucun défaut pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve qu’il ait été utilisé et entretenu comme il se doit. Tout dysfonctionnement du produit résultant de dommages accidentels (quelle qu’en soit la
cause), d’une usure excessive, d’une négligence ou de modications non
autorisées annulera votre garantie.
Garantie relative aux produits achetés en dehors du Royaume-Uni
Le distributeur dans le pays d’achat garantit les produits achetés en dehors du Royaume-Uni. Pour plus de détails, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur local Ruark Audio.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE MODIFIE OU NE SUPPRIME EN AUCUN CAS LES DROITS STATUTAIRES DE L’ACHETEUR. ERREURS ET OMISSIONS EXCEPTÉES.
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK +44 (0) 1702 601 410 info@ruark.co.uk www.ruarkaudio.com
16
Caractéristiques techniques
● Chaîne hi- stéréo avec subwoofer actif 80W RMS 2.1
● Tuner Stéréo Compatible DAB & DAB+
● Tuner FM 87.5 - 108 MHz avec RDS
● Lecture CD des formats CD-DA, CD-R/RW, WMA & MP3
● Connecteur USB prenant en charge les chiers musicaux encodés WMA & MP3
● Prise en charge des balises ID3 pour les chiers MP3 sur CD ou USB
● Universal iPod Dock, la station d’accueil universelle pour iPod, prend en charge tous les modèles iPod (30 broches) fabriqués depuis janvier 2004
● Haut-parleurs 2 x 9 cm personnalisés à gamme étendue
● Caisson de basse 1 x 13 cm personnalisé longue portée
● Antenne : Télescopique amovible avec connecteur de type F
● Dimensions : H145 x L450 x P255 mm
● Poids : 8 kg
● Alimentation électrique : 230V AC - 50Hz
20130415.1
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
DE
IT
ES
NO
NL
Schnellstartanleitung
1 Schließen Sie die Antenne an
(Außenantenne oder mitgelieferte Teleskopantenne)
4 Schalten Sie
das System auf der Rückseite ein
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr R4i-Musiksystem verwenden, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
3 Setzen Sie die Batterien ein
Entfernen Sie die magnetische Grundplatte und setzen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die Polarität.
2 Stecken Sie das
Netzkabel ein
5 Drücken Sie die
Standby-Taste
6 Warten Sie...
Die automatische Sendersuche sucht nach DAB-Sendern, die in Ihrer Umgebung verfügbar sind.
18
...Radio
DAB: Drücken Sie ▲▼, um die verfügbaren Sender auszuwählen.
Mit OK rufen Sie den Sender auf.
FM: Halten Sie ▲▼ gedrückt, um nach dem nächsten verfügbaren
Sender zu suchen.
...CD
Wenn Sie eine CD in das CD-Fach einlegen, wird automatisch die CD-Quelle ausgewählt. Nach dem Einlegen beginnt automatisch die Wiedergabe der CD.
DE
7 Anhören...
Wählen Sie zuerst Ihre Wiedergabequelle aus
...Musikdaten auf einem iPod
Entfernen Sie die Staubabdeckung, und setzen Sie den korrekten Universaladapter für iPod (wenn vorhanden) ein. Dieser sorgt für eine korrekte Ausrichtung und vermeidet die Abnutzung des Anschlusses. Wenn Sie für Ihr Modell keinen Adapter für die Dockingstation besitzen, können Sie ihn direkt von Apple oder von einem Apple-Händler erwerben. Die verschiedenen iPod-Modelle können zwar mit dem R4i auch ohne einen Adapter verwendet werden, jedoch müssen Sie dann beim Einstecken und Herausziehen besonders Acht geben.
...Audiodaten auf USB- Speichermedium
Stecken Sie das USB-Speichermedium an den USB-Anschluss. Das R4i-System sucht MP3/WMA-Musikdateien und startet die Wiedergabe automatisch.
19
Audio
Drücken Sie AUDIO, um durch die Einstellungen zu navigieren. (3D Sound, Loudness [=Lautstärke], EQ [=Equalizer]). Optionen, die Sie ändern können, blinken. Verwenden Sie zum Ändern der Einstellung die
Tasten ▲▼.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Clock (Uhr)
Drücken Sie CLOCK, um Alarm, Sleep (Schlafmodus) oder Manual Clock Set (manuelles Einstellen der Uhr) auszuwählen.
Einstellen des Alarms
Wählen Sie „Alarm“ und drücken Sie OK. ON/OFF blinkt
dann. Verwenden Sie die Tasten ▲▼ und OK, um die
Alarmzeit, Wiedergabequelle und Lautstärke festzulegen. Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, schaltet sich das Display nach 5 Sekunden ab.
auf dem Display weist darauf hin, dass der Alarm
festgelegt wurde.
Einstellen des Schlafmodus
Wählen Sie „Sleep“ und drücken Sie OK. ON/OFF blinkt.
Stellen Sie mithilfe der Tasten ▲▼ und OK den Timer ein.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, schaltet sich das Display nach 5 Sekunden ab. Ein „S“ weist darauf hin, dass der Schlafmodus aktiviert ist.
Manuelles Einstellen der Uhr
Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen der Uhr,
wenn Sie sich an einem Ort benden, an dem das R4i-
System das Zeitsignal nicht automatisch von DAB- oder FM-Sendern empfangen kann, die das Signal über den RDS-Dienst senden.
Anzeigen der Alarmeinstellungen
Drücken Sie kurz CLOCK.
Alarm ein- bzw. ausschalten
Drücken Sie kurz CLOCK. Halten Sie die folgende Taste gedrückt: OK
20
Radiosender
Über diese Tasten können Sie 5 DAB- und 5 FM-Sender speichern.
Zur Auswahl eines Senders drücken Sie 1-5. Zum Speichern eines Senders halten Sie 1-5
gedrückt.
Standby – Drücken Sie diese Taste, um das System ein- bzw. auszuschalten
Lautstärke – Drehen Sie den Regler nach links oder rechts.
Snooze (Pausentaste) – Drücken Sie diese Taste, wenn der Alarm ertönt, um den Timer auf 5 Minuten einzustellen.
Alarm abstellen – Halten Sie die Taste gedrückt
Fernbedienung
Source (Wiedergabequelle)
Drücken Sie SOURCE (die aktuelle Wiedergabequelle blinkt) und wählen Sie dann
mithilfe der Tasten ▲▼ DAB, FM, CD, USB, AUX
oder iPod aus. Drücken Sie OK, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Info
Drücken Sie Informationen auf dem Display anzuzeigen.
DAB-Modus
FM-Modus
INFO
, um die verschiedenen
● Programmdetails/Interpret/Titelname
● Signalstärke
● Band und Frequenz
● Programmtyp – z. B. Klassik, Pop
● Übertragungstyp und Datenrate
● Multiplex-Name
● Zeit und Datum
● RadioText – Programmdetails
● Signalstärke
● Musiktyp – z. B. Klassik, Pop
● Audio-Modus – Auto (Stereo)/Mono
● Sendername
● Zeit und Datum
Steuerungen für iPod, CD und USB-Speichermedien
SHUFFLE (Zufallswiedergabe)
iPod - Wiedergabe der Titel in zufälliger Reihenfolge CD/USB - 1 wiederholen/Alles
DOWN (Nach unten)
iPod - Menü-Navigation CD/USB (MP3) - Album nach unten
MENU
MENU
iPod menu navigation
Menü-Navigation iPod
wiederholen/Zufallswiedergabe
UP (Nach oben)
iPod - Menü-Navigation CD/USB (MP3) - Album nach oben
ENTER (Auswahl/Eingabe)
Menü-Navigation iPod
INFO
Album-/Titelinformationen CD/USB im MP3-Modus
DE
iPod/CD/ USB
Vorheriger Titel (Taste einmal drücken) Schneller Rücklauf (Taste gedrückt halten)
Wiedergabe/Pause (Taste einmal drücken)
Stopp (Taste gedrückt halten)
iPod/CD/ USB
Nächster Titel (Taste einmal drücken) Schneller Vorlauf (Taste gedrückt halten)
21
Übersicht über das R4i-System
Fernbedienungsanschluss
CD ausgeben
Lautstärkeregelung Empfohlene Einstellung: 12-Uhr­Stellung
22
Wiedergabe des USB­Speichermediums
Antennenanschluss
Zum Anschluss an externen Verstärker
oder an ein Aufnahmesystem.
Ausgänge (R) (L)
LRL
R
Eingänge (R) (L)
Zum Anschluss einer externen Wiedergabequelle (z. B. MP3-Player).
3,5-mm-Kopfhörerbuchse
Aux-Eingang
Zum Anschluss einer externen Wiedergabequelle (z. B. MP3-Player).
POWER
T2.0A
230V 50Hz
0.75A
Netzschalter
T2.0A-Sicherung
230 V 50 Hz 0,75 A Netzanschluss
Andere Funktionen
Sekundäre Sender
Einige DAB-Sender bieten Sekundärdienste an. Diese werden durch ein > nach dem Sendernamen angezeigt. Drücken Sie OK, um zwischen dem Hauptsender und dem Sekundärdienst zu wechseln.
FM-Modus – Auto (Stereo)/Mono
Im FM-Modus wählt das R4i-System als Standardeinstellung „Stereo“ aus. Sie können Hintergrundrauschen reduzieren, indem Sie auf „Mono“ umschalten. Halten Sie OK gedrückt, um zwischen Auto (Stereo) und Mono zu wechseln.
Manual Tune (manuelle Sendersuche), AutoScan (automatische Sendersuche) und System Reset (Systemwiederherstellung)
Wenn Sie die Taste INFO gedrückt halten, können Sie durch die Unter-Funktionen navigieren. Drücken Sie OK, um eine Funktion aufzurufen und bestätigen Sie die Eingabe.
Manual Tune [manuelle Sendersuche] (DAB Mode): Wenn Sie
den Kanal und die Frequenz eines DAB-Senders kennen, können Sie mithilfe dieser Funktion den Sender auch direkt aufrufen.
AutoScan [automatische Sendersuche] (DAB Mode): Hiermit wird
eine neue DAB-Sendersuche ausgeführt und neu gefundene Sender werden hinzugefügt.
System Reset (DAB & FM Mode): Hiermit wird das R4i-System auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt und eine neue DAB-Sendersuche wird gestartet. Wenn Sie in eine andere Stadt umziehen, werden sich die DAB-Dienste, die Sie empfangen, wahrscheinlich geändert haben. Ein Zurücksetzen des Systems löscht alle Sender, die nicht mehr empfangen werden können.
Batterien in der Fernbedienung
Verwenden Sie für die Fernbedienung des R4i-Systems Batterien des Typs AAAA (LR61). Diese Batterien sind im Internet und in guten Elektronikfachgeschäften erhältlich. Andere Bezeichnungen dafür sind Duracell Typ MN2500/MX2500 und Energizer Typ E96. Bitte setzen Sie sich direkt mit unserem Vertrieb in Verbindung, wenn Sie keine Ersatzbatterien kaufen können.
Achtung
● Die Verwendung von Kopf- oder Ohrhörern mit hoher Lautstärke kann Hörschäden verursachen.
● Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten. Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten wie zum Beispiel Blumenvasen auf das Gerät.
● Achten Sie auf eine freie Zugänglichkeit von Netzteil, Netzstecker oder Netzanschluss am Gerät für den Fall, dass eine Trennung vom Stromversorgungsnetz erforderlich ist.
● Die Batterien der Fernbedienung dürfen nicht übermäßiger Hitze wie beispielsweise durch Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt und müssen gesondert entsorgt werden.
● Der normale Betrieb des Gerätes kann durch starke elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden. Falls Sie Probleme feststellen, führen Sie bitte ein Reset durch, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen. Funktioniert das Gerät auch nach dem Reset nicht ordnungsgemäß, versuchen Sie es an einem anderen Standort zu verwenden.
● Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen wie brennenden Kerzen sowie von Wärmequellen wie zum Beispiel Heizkörpern.
● Lassen Sie mindestens 10 cm Platz zwischen dem Gerät und benachbarten Gegenständen, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
● Dieses Audiogerät ist ein Gerät der Schutzklasse 1 und muss in eine Steckdose mit Schutzleiteranschluss gesteckt werden.
Allgemeine Pege
● Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, fusselfreien Staublappen oder leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Wachssprays oder andere Reinigungsmittel, da diese die Beschaffenheit der
Oberäche beschädigen oder die Geräteleistung beeinträchtigen können.
● Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher Feuchtigkeit, Staub, starken Erschütterungen oder extremen
Temperaturen aus, da hierdurch die Oberächenausführung, die Leistung
und die Zuverlässigkeit des Gerätes beeinträchtigt werden können.
● Die empfohlene Betriebstemperatur beträgt 5°C bis 40°C.
● Gehäuse mit einer Oberäche aus Echtholz verändern sich mit der Zeit und werden heller oder dunkler, insbesondere wenn sie dem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
DE
23
Garantie
Wir garantieren, dass dieses Produkt 2 Jahre lang ab Kaufdatum fehlerfrei funktioniert, vorausgesetzt, dass die Hinweise zur Bedienung in dieser Anleitung beachtet wurden. Diese Garantie erlischt bei Funktionsstörungen durch versehentliche Beschädigungen aller Art, übermäßige Abnutzung, Fahrlässigkeit oder nicht autorisierte Veränderungen.
Garantie bei Erwerb im Ausland
Der Distributor des jeweiligen Landes, in dem das Gerät gekauft wurde, gibt eine Garantie für Produkte, die außerhalb von Großbritannien gekauft wurden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen Ruark Audio-Distributor oder Händler.
DIESE GARANTIE SCHRÄNKT DIE GESETZLICH ZUGESICHERTEN RECHTE DES KÄUFERS NICHT EIN UND HEBT SIE NICHT AUF. Irrtum vorbehalten.
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK +44 (0) 1702 601 410 info@ruark.co.uk www.ruarkaudio.com
24
Technische Daten
● 80 W Musikleistung, 2.1-Stereosystem mit aktivem Subwoofer
● DAB- und DAB+ -kompatibler Stereo-Tuner
● FM-Tuner 87,5 - 108 MHz mit RDS
● Der CD-Player kann CDs der Formate CD-DA, CD-R/RW sowie WMA- und MP3-Musik-CDs abspielen.
● Der USB-Anschluss unterstützt WMA- und MP3-kodierte Musikdateien
● ID3-Tag-Unterstützung für MP3-Dateien auf CD oder auf einem USB- Speichermedium
● Die Universal-iPod-Dockingstation unterstützt alle aktuellen iPod-Modelle (30-polig), die seit 2004 hergestellt wurden
● 2 x 9-cm-Speziallautsprecher
● 1 x 13-cm-Basslautsprecher
● Antenne: Abnehmbare Teleskopantenne mit F-Anschluss
● Abmessungen: 145 x 450 x 255 mm (Höhe x Breite x Tiefe)
● Gewicht: 8 kg
● Spannung: 230 V Wechselstrom - 50 Hz
20130415.1
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
DE
IT
ES
NO
NL
25
Avvio rapido
1 Collegare l’antenna
(Telescopica esterna o in dotazione)
4 Premere l’interruttore
di accensione sul retro del dispositivo
Informazioni importanti
Leggere attentamente il presente manuale prima di mettere in funzione il dispositivo R4i e conservarlo per future consultazioni.
3 Inserire le batterie
Rimuovere la base magnetica e
inserirle rispettando la giusta polarità.
2 Collegare il cavo di
alimentazione
5 Premere il
pulsante standby
6 Attendere.....
La funzione di sintonizzazione automatica
cercherà le stazioni DAB disponibili nella zona.
26
..... Radio
DAB: premere ▲▼ per scorrere le stazioni disponibili.
Premere OK per selezionare la stazione.
FM: premere e tenere premuto ▲▼ per cercare la
stazione successiva disponibile.
7 Per ascoltare.....
Selezionare innanzitutto il tipo di dispositivo prescelto
..... CD
L’inserimento di un CD nell’apposito slot avvia automaticamente la selezione di una fonte CD. Una volta inserito il CD la sua riproduzione si avvia automaticamente.
..... USB
..... iPod
Rimuovere il coperchio antipolvere e se disponibile inserire l’apposito adattatore dock iPod universale che fornirà il corretto allineamento ed eviterà sollecitazioni sul connettore. Se non si è in possesso di un adattatore dock per il proprio modello è possibile acquistarlo direttamente da Apple o presso i vari rivenditori Apple. I modelli iPod possono essere utilizzati in R4i senza adattatore ma occorre prestare attenzione durante l’inserimento e la rimozione.
Inserire la chiave USB nello slot. Il dispositivo R4i cerca i brani musicali MP3 / WMA e li riproduce automaticamente una volta caricati.
IT
27
Audio
Premere AUDIO per scorrere le varie impostazioni (3D Sound, Loudness, EQ).
Le opzioni modicabili lampeggiano. Utilizzare i tasti ▲▼ per modicarle.
Premere OK per confermare la selezione.
Orologio
Premere CLOCK per scegliere tra Alarm, Sleep e Manual Clock Set.
Per impostare la funzione di allarme
Selezionare Alarm, premere OK – ON/OFF
lampeggiano. Utilizzare i tasti ▲▼ e OK per
impostare l’ora, la fonte e il volume dell’allarme. Una volta eseguite queste impostazioni la schermata si “disattiva” dopo 5 secondi. Il simbolo
sul display indica che l’allarme è impostato.
Per impostare la funzione di sveglia
Selezionare Sleep e premere OK. ON/OFF
lampeggiano. Utilizzare i tasti ▲▼ e OK per
impostare il timer. Una volta eseguite queste impostazioni la schermata si “disattiva” dopo 5 secondi. Una lettera “S” visualizzata indica che la sveglia è attiva.
Impostazione manuale dell’orologio
Utilizzare questa funzione per impostare l’ora nel caso ci si trovi in una zona nella quale il dispositivo R4i non sia in grado di raccogliere dati automaticamente da stazioni DAB o FM con servizi RDS.
Per visualizzare le impostazioni allarme
Premere brevemente il tasto CLOCK
Attivazione/disattivazione allarme
Premere brevemente il tasto CLOCK Premere e tenere premuto il tasto OK
28
Preimpostazioni Radio
Memorizzazione di 5 stazioni DAB e 5 stazioni FM
Selezione della stazione preimpostata – premere 1-5.
Memorizzazione della stazioni – premere e tenere premuto 1-5.
S
tandby – premerlo per alternare tra ON/OFF.
Volume – ruotare a sinistra o a destra.
Snooze – premerlo quando si attiva un allarme per azionare un timer di 5 minuti.
Cancel alarm – premerlo e tenerlo premuto.
Telecomando
Sorgente
Premere SOURCE (lampeggia la sorgente
corrente) quindi utilizzare i tasti ▲▼ per
scegliere tra DAB, FM, CD, USB, AUX, iPod. Premere OK per selezionare l’opzione desiderata.
Info
Premere il tasto INFO per scorrere le informazioni a video.
Modalità DAB
● Dettagli del programma / Artista / Nome del brano
● Intensità del segnale
● Banda e frequenza
● Tipo di programma – ad es. Classica, Pop
● Tipo di trasmissione e velocità di trasmissione dati
● Nome del multiplex
● Data e ora
Modalità FM
● RadioText – dettagli del programma
● Intensità del segnale
● Tipo di musica – ad es. Classica, Pop
● Modalità Audio – Auto (stereo) / Mono
● Nome della stazione
● Data e ora
Comandi per iPod, CD e USB
Down
Navigazione nei menu iPod Album giù CD/USB in modalità MP3
MENU
Menu
iPod menu navigation
Navigazione nei menu iPod
Shufe
Riproduzioni di brani casuali iPod/CD/USB Ripeti 1/ Ripeti tutto/ brani casuali CD/USB
Up
Navigazione nei menu iPod Album su CD/USB in modalità MP3
Enter
Navigazione nei menu iPod
Info
Informazioni su album / brani CD/USB in modalità MP3
IT
iPod/CD/ USB Salta brano indietro (premere una volta) Brano indietro veloce (premere e tenere premuto)
Riproduci brano/ pausa (premere una volta)
Stop (premere e tenere premuto)
iPod/CD/ USB Salta brano avanti (premere una volta) Brano avanti veloce (premere e tenere premuto)
29
Il dispositivo R4i
Dock del telecomando
Espulsione CD
30
Riproduzione memory stick USB
Volume subwoofer
Impostazione consigliata ore 12
Per la connessione di un amplicatore o di
un sistema di registrazione esterno
Uscita (R) (L)
Connettore
antenna
LRL
R
Ingresso (R) (L)
Per la connessione di una fonte esterna ad es. lettore MP3
Presa per cufe da 3,5 mm
Ingresso linea ausiliaria
Per la connessione di una fonte esterna ad es. lettore MP3
POWER
T2.0A
230V 50Hz
0.75A
Interruttore di accensione
Fusibile T 2,0 A
230 V 50 Hz 0,75 A
Connettore di rete
Altre funzioni
Stazioni secondarie
Alcune stazioni DAB hanno a disposizione servizi secondari. Questo tipo di servizi è indicato da un segno > dopo il nome della stazione. Premere OK per passare dalla stazione principale al servizio secondario.
Modalità FM – Auto (Stereo) / Mono
In modalità FM il dispositivo R4i adotta la funzione stereo come
impostazione predenita. Tuttavia, in caso di stazioni deboli è possibile
ridurre il rumore di fondo passando a Mono. Premere e tenere premuto OK per alternare tra Auto (Stereo) e Mono.
Manual Tune, AutoScan e System Reset
Premendo e tenendo premuto il tasto INFO è possibile scorrere le varie sotto-funzioni. Premere OK per accedere a ciascuna di esse e confermare.
Manual Tune (Modalità DAB): Se si conosce il canale e la
frequenza di una stazione DAB, questa funzione consente di accedervi direttamente.
AutoScan (Modalità DAB): Esegue la ricerca di una nuova stazione
DAB e aggiunge nuove stazioni man mano queste sono disponibili.
System Reset (Modalità DAB e FM): Questa funzione riporta
il dispositivo R4i alle impostazioni predenite in fabbrica e avvia
la ricerca di una nuova stazione DAB. Se ci si sposta in una nuova location è possibile che i servizi DAB ricevuti siano diversi. L’esecuzione di un reset del sistema comporta la cancellazione di tutte le stazioni che potrebbero non essere più disponibili.
Batterie del telecomando
Il telecomando del dispositivo R4i utilizza batterie di tipo AAAA (LR61). Queste batterie possono essere acquistate in negozi di componenti elettronici di qualità. Sono anche note come batterie Duracell di tipo MN2500/MX2500 ed Energizer di tipo E96.
Se per un qualsiasi motivo risultasse difcoltoso reperire le batterie
sostitutive, contattateci oppure rivolgetevi direttamente al vostro distributore.
Precauzioni
● L’ascolto ad alto volume tramite cufe o auricolari può causare una perdita uditiva.
● Evitare il contatto del dispositivo con gocciolamenti o schizzi e non appoggiarvi sopra oggetti contenenti liquidi come ad es. vasi.
● Accertarsi che l’adattatore di alimentazione, la spina o il connettore di rete del dispositivo siano facilmente accessibili nel caso in cui sia necessario staccare il dispositivo dall’alimentazione di rete.
● Non esporre le batterie del telecomando ad un calore eccessivo come quello del sole o di un fuoco e smaltire responsabilmente le batterie usate.
● Il normale funzionamento di questo dispositivo può essere compromesso da forti interferenze elettromagnetiche. In caso di problemi resettare il dispositivo per fargli riprendere il normale funzionamento. Se, in seguito al reset, il dispositivo non inizia a funzionare correttamente, provare ad utilizzarlo in una diversa location.
● Tenere lontano il dispositivo da amme libere come candele accese e fonti di calore come ad es. i radiatori.
● Posizionare il dispositivo ad almeno 10 cm di distanza da eventuali
oggetti adiacenti al ne di garantire un’adeguata ventilazione.
● Questo dispositivo audio è di CLASSE 1 e pertanto deve essere collegato ad una presa di rete dotata di messa a terra di protezione.
Manutenzione generale
● Pulire il dispositivo con un panno morbido che non lasci pelucchi oppure con un panno leggermente umido. Non utilizzare cera spray
o altre sostanze che potrebbero danneggiare la nitura superciale o
compromettere le prestazioni.
● Non esporre il dispositivo a luce solare diretta, elevata umidità, polvere, eccessive vibrazioni o temperature estreme onde evitare di
comprometterne la nitura, le prestazioni e l’afdabilità.
● Il range della temperatura d’esercizio consigliata è compreso tra 5°C e 40°C.
● Gli armadi con nitura in legno naturale possono cambiare e schiarirsi o scurirsi con il passare del tempo, specialmente se esposti alla luce del sole.
IT
31
Informazioni sulla garanzia
Garantiamo l’assenza di difetti per un periodo di due anni dalla data di acquisto a condizioni che il presente prodotto venga utilizzato con cura e attenzione. Un eventuale malfunzionamento del prodotto a causa di danni accidentali (in qualunque modo siano stati causati), eccessiva
usura, negligenza o modiche non autorizzate rende nulla la presente
garanzia.
Garanzia per vendite internazionali
Il distributore che opera nel paese di acquisto garantisce prodotti acquistati al di fuori del Regno Unito. Per maggiori dettagli rivolgersi al proprio distributore o al rivenditore Ruark Audio di zona.
LA PRESENTE GARANZIA NON MODIFICA NÉ ELIMINA IN ALCUN MODO I DIRITTI LEGALI DELL’ACQUIRENTE. SALVO ERRORI ED OMISSIONI
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK +44 (0) 1702 601 410 info@ruark.co.uk www.ruarkaudio.com
32
Speciche
● Sistema stereo 80W RMS 2.1 con subwoofer attivo
● DAB e DAB+ sintonizzatore stereo compatibile
● Sintonizzatore FM 87,5 - 108 MHz con RDS
● Lettore CD per dischi CD-DA, CD-R/RW, WMA ed MP3
● Presa USB che supporta le musicali codicati WMA ed MP3
● Supporto ID3 tag per le MP3 su CD o USB
● Il dock universale per iPod supporta tutti gli attuali modelli di iPod (30-pin) prodotti dal gennaio 2004 in avanti
● 2 altoparlanti da 9 cm full range
● 1 altoparlanti da 13 cm long throw
● Antenna: telescopica amovibile con connettore tipo F
● Dimensioni: H 145 x L 450 x P 255 mm
● Peso: 8 kg
● Alimentazione di rete: 230 V CA - 50 Hz
20130415.1
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
DE
IT
ES
NO
NL
Inicio rápido
1 Conecte la antena
(una externa o la antena telescópica incluida)
4 Accione el interruptor
en la parte posterior
Información importante
Por favor, lea detenidamente este manual antes de utilizar su R4i y consérvelo para referencia futura.
3 Introduzca las pilas
Retire la base magnética e insértelas respetando la
2 Conecte el cable
de corriente
polaridad.
34
5 Pulse standby
6 Espere…
La sintonización automática buscará las emisoras DAB disponibles en su zona.
..... la radio
DAB: pulse ▲▼ para recorrer las emisoras disponibles.
OK para seleccionar la emisora.
FM: mantenga pulsado ▲▼ para buscar la siguiente emisora disponible.
7 Escuchar…
Primero elija la fuente que desee
..... el iPod
Retire la cubierta y, si dispone de él, introduzca el adaptador de base dock universal correcto, que permitirá una alineación correcta y evitará tensiones en el conector. Si no tiene un adaptador de base dock para su modelo, puede adquirirlo directamente en Apple o en varios distribuidores autorizados. Es posible usar los modelos del iPod en el R4i sin usar un adaptador, pero debe tenerse cuidado al ponerlo y quitarlo.
..... el CD
Al introducir un CD en la ranura se selecciona automáticamente la fuente CD. El CD se reproducirá automáticamente.
..... el USB
Conecte un USB a la toma. El R4i buscará archivos de música en formato MP3/WMA y los reproducirá automáticamente.
ES
35
Audio
Pulse AUDIO para recorrer los ajustes (3D Sound [sonido 3D], Loudness [volumen], EQ [ecualizador]). Las opciones editables
parpadearán. Use las teclas ▲▼ para cambiar los ajustes. OK para conrmar.
Clock (Reloj)
Pulse CLOCK para alternar entre Alarm (alarma), Sleep (apagado retardado) y Manual Clock Set (ajuste manual del reloj).
Para ajustar la alarma
Seleccione Alarm, pulse OK – parpadeará
ON/OFF. Use ▲▼ y OK para ajustar la
hora de alarma, la fuente y el volumen. Una vez ajustado, la pantalla se apagará a los 5 segundos. en la pantalla indica que la alarma está activada.
Para ajustar el apagado retardado
Seleccione Sleep, pulse OK. ON/OFF
parpadeará. Use ▲▼ y OK para ajustar el
temporizador. Una vez ajustado, la pantalla se apagará a los 5 segundos. Una ‘S’ indica que el temporizador está activado.
Ajuste manual del reloj
Use esta función para ajustar la hora si está en una zona donde el R4i no pueda recibir automáticamente los datos de la hora a través de DAB o de FM con servicios RDS.
Para ver los ajustes de alarma
Pulse brevemente CLOCK
Activar/desactivar la alarma
Pulse brevemente CLOCK Mantenga pulsado OK
36
Presintonías De Radio
Almacene 5 emisoras DAB y 5 FM Seleccione la emisora – pulse 1-5. Guarde la emisora – mantenga
pulsado 1-5.
Standby – púlselo para encender o apagar la unidad.
Volumen – gire a izquierda o derecha. Snooze – púlselo cuando suene la
alarma para repetirla cinco minutos después.
Cancelar la alarma – mantener pulsado.
Mando a distancia
Source (Fuente)
Pulse SOURCE (parpadeará la fuente
actual) y use las teclas ▲▼ para alternar
entre DAB, FM, CD, USB, AUX e iPod. Pulse OK para seleccionar.
Info (Información)
Pulse INFO para recorrer la información en pantalla
Mode DAB
● Datos del programa/artista/nombre de pista
● Potencia de la señal
● Banda y frecuencia
● Tipo de programa, como pop o música clásica
● Tipo de retransmisión y velocidad de datos
● Nombre Multiplex
● Hora y fecha
Mode FM
● Radiotexto: datos del programa
● Potencia de la señal
● Tipo de música, como pop o música clásica
● Modo de audio: Auto (estéreo)/Mono
● Nombre de emisora
● Hora y fecha
Controles de iPod, CD y USB
Down (abajo)
iPod - Navegación del menú CD/USB (MP3) - Bajar un álbum
Shufe (reproducción aleatoria)
iPod - Reproducción aleatoria de las pistas CD/USB - Repetir 1/Repetir todo/ reproducción aleatoria
Up (arriba)
iPod - Navegación del menú CD/USB (MP3) - Subir un álbum
MENU
Menu
iPod menu navigation
Navegación del menú iPod
iPod/CD/ USB Saltar pista hacia atrás (pulsar una vez) Retroceso rápido (mantener pulsado)
Reproducir pista/pausa (pulsar una vez) Detener (mantener pulsado)
Enter (intro)
Navegación del menú iPod
Info (información)
Información de álbum/pista CD/USB en modo MP3
iPod/CD/ USB Saltar pista hacia delante (pulsar una vez) Avance rápido (mantener pulsado)
ES
37
Conozca su R4i
Reproducción de memoria USB Toma de auriculares de 3,5 mm
Conector de antena
Base del mando a distancia
Entrada de línea auxiliar
Conecte una fuente externa, como un reproductor de MP3
Expulsar CD
Volumen de nivel
Ajuste recomendado: 12 en punto
38
LRL
Salida (R) (L)
Conectar a amplicación o
sistema de grabación externo
R
Entrada (R) (L)
Conecte una fuente externa, como un reproductor de MP3
POWER
T2.0A
230V 50Hz
0.75A
Interruptor de encendido
Fusible T 2 A
230 V 50 Hz 0,75 A Conector de corriente
Otras funciones
Emisoras secundarias Algunas emisoras DAB disponen de servicios secundarios. Esto se indica mediante el signo > después del nombre de la emisora. Pulse OK para alternar entre la emisora principal y un servicio secundario.
Modo FM: Auto (estéreo)/Mono
En el modo FM el R4i utilizará estéreo como ajuste predeterminado, aunque para emisoras poco potentes es posible reducir el ruido de fondo seleccionando Mono. Mantenga pulsado OK para cambiar entre Auto (estéreo) y Mono.
Sintonía manual, búsqueda automática y restablecimiento del sistema
Mantenga pulsada la tecla INFO para alternar entre las subfunciones.
Pulse OK para acceder a cada una y conrmar.
Sintonía manual (modo DAB): si conoce el canal y la
frecuencia de una emisora DAB, utilice esta función para acceder directamente a la emisora
Búsqueda automática (modo DAB): realiza una nueva búsqueda
DAB y añade las emisoras nuevas que estén disponibles.
Restablecimiento del sistema (modos DAB y FM): restablece
el R4i a sus ajustes predeterminados de fábrica e inicia una nueva búsqueda de emisoras DAB. Si se mueve a otro lugar, es posible que cambien los servicios DAB. Al realizar un restablecimiento del sistema, se borrarán las emisoras que ya no estén disponibles.
Pilas del mando a distancia
El mando a distancia del R4i utiliza pilas tipo AAAA (LR61). Están disponibles en internet y en tiendas de electrónica. También se denominan Duracell tipo MN2500/MX2500 y Energizer tipo E96. Si por cualquier motivo no encuentra pilas de repuesto, contacte con nosotros o directamente con su distribuidor.
Precauciones
● Utilizar los auriculares con un volumen elevado puede provocar daños auditivos.
● La unidad no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y no deben colocarse sobre ella objetos que contengan líquidos, como jarrones.
● Compruebe que sea posible acceder fácilmente al adaptador de corriente, el enchufe o el conector de alimentación de la unidad en caso de que sea necesario desconectarla de la corriente.
● Las pilas del mando a distancia no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz solar o un fuego, y las pilas usadas deben desecharse de forma responsable.
● El funcionamiento normal de este producto podría verse afectado por interferencias electromagnéticas fuertes. Si tiene algún problema, reinicie el producto para restablecer el funcionamiento normal. Si después de reiniciarlo, el producto sigue sin funcionar correctamente, pruebe a usarlo en un lugar diferente.
● Mantenga la unidad alejada de llamas expuestas, como velas encendidas, y de fuentes de calor, como radiadores.
● La unidad debe colocarse a una distancia mínima de 10 cm de un objeto adyacente para garantizar una ventilación adecuada.
● Este equipo de audio tiene una construcción de CLASE 1 y debe conectarse a un enchufe de corriente con toma de tierra protectora.
Cuidado general
● Limpiar con un paño suave y sin pelusa o con una bayeta ligeramente humedecida. No utilice rociadores de cera u otras
sustancias, pues podrían dañar el acabado supercial o afectar el
funcionamiento.
● No exponga la unidad a la luz solar directa, humedad elevada, polvo, vibración excesiva o temperaturas extremas, pues podrían afectar al
acabado, el rendimiento y la abilidad de la unidad.
● El rango de temperatura operativa recomendada va de 5 a 40 °C.
● Los muebles con acabado en madera natural cambiarán y pueden aclararse u oscurecerse con el tiempo, en especial si se exponen a la luz solar.
ES
39
Información sobre la garantía
Garantizamos que este producto estará libre de defectos durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra, siempre que se cuide correctamente. La garantía quedará anulada si el producto se avería por daños accidentales (sea cual sea su causa), sufre desgaste excesivo, negligencias o
modicaciones no autorizadas.
Garantía internacional
El distribuidor en el país de la compra garantiza los productos adquiridos fuera del Reino Unido. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o punto de venta de Ruark Audio más cercano.
ESTA GARANTÍA NO MODIFICA NI ELIMINA EN MODO ALGUNO LOS DERECHOS LEGALES DEL COMPRADOR. Excepto error u omisión.
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK +44 (0) 1702 601 410 info@ruark.co.uk www.ruarkaudio.com
40
Especicaciones
● Sistema estéreo 2.1 de 80 W RMS con subwoofer activo
● Sintonizador estéreo compatible con DAB y DAB+
● Sintonizador de FM estéreo 87.5 – 108 MHz con RDS
● El reproductor de CD admite discos en formato CD-DA, CD-R/RW, WMA y MP3
● La toma USB admite archivos de música con codicación WMA y MP3
● Compatible con etiquetas ID3 para archivos MP3 en CD o USB
● La base Dock Universal para el iPod es compatible con todos los
modelos del iPod (30 clavijas) fabricados a partir de 2004
● Dos altavoces de rango completo de 3,5 pulgadas
● Un altavoz de graves de carrera larga de 5 pulgadas
● Antena: telescópica desmontable con conector tipo F
● Dimensiones: 145 mm (alto) x 450 mm (ancho) x 255 mm (fondo)
● Peso: 8 kg
● Potencia de alimentación: 230 V de CA, 50 Hz
20130415.1
User guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale utente Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
DE
IT
ES
NO
NL
Hurtigstartveiledning
1 Koble til antennen
(Ekstern antenne eller teleskopantenne fra leverandør)
Viktig informasjon
Les denne veiledningen nøye før du tar i bruk R4i, og behold den for fremtidig bruk.
3 Sett i batterier
Fjern magnetic base
2 Koble til bly
og sett inn, noting polaritet.
42
4 Slå på bak
5 Trykk på ventemodus
6 Vent.....
Automatisk innstilling søker etter
tilgjengelige DAB-stasjoner i området.
..... for radio
DAB: trykk på ▼▲ for å bla gjennon tilgjengelige stasjoner.
Trykk på OK for å velge stasjon.
FM: trykk og hold nede ▼▲ for å søke etter neste tilgjengelige stasjon.
7 Lytt.....
Velg først valgte kilde
..... for iPod
Fjern støvdekslet, og sett inn adapteret som passer din iPod-modell. R4i leveres med et utvalg adaptre som passer til tidligere iPod-er. Nyere iPod-er leveres vanligvis med adapter. Et tall på adapterets rubber insert viser hvilke
iPod-modeller den er beregnet for. Du nner alle detaljer på Apple’s nettsted
http://support.apple.com/kb/HT1380, eller kontakt oss direkte.
..... for CD
Ved innsetting av CD, velges automatisk en CD-kilde. CD-.en avspilles automatisk når den er lastet.
..... for USB
Sett inn USB-en i åpningen. R4i søker
etter MP3- / WMA musikkler og
automatisk avspilling når den er lastet.
NO
43
Audio
Trykk på AUDIO for å velge mellom innstillinger (3D lyd, lydstyrke, EQ). Redigerbare alternativer blinker.
Bruk ▲▼-tastene for å endre.
Trykk på OK for å bekrefte.
Clock (Klokke)
Trykk på KLOKKE for å velge mellom Alarm, Dvale og manuell innstilling av klokken.
Still inn alarm
Velg Alarm, og trykk på OK, – ON/OFF blinker. Bruk ▲▼ og OK for å stille inn alarmtid, kilde og volum. Skjermen ‘time­out’ 5 sekunder etter innstilling.
displayet indikerer at alarmen er innstilt.
Still inn dvale
Velg dvale, og trykk på OK. PÅ/AV blinker. Bruk ▲▼ og OK for å stille inn tidsinnstilling. Skjermen ‘time-out’ 5 sekunder etter innstilling. ‘S’ indikerer at dvale er aktiv.
Manuell innstilling av klokken
Bruk denne funksjonen for å stille inn tid hvis du er i et område der R4i ikke automatisk kan motta tidsdata fra DAB eller FM med RDS-tjenester.
Se alarminnstillinger
Trykk lett på KLOKKE
Alarm PÅ/AV
Trykk lett på KLOKKE Trykk og hold nede OK
44
Forhåndsinnstilt Radio
Du kan lagre 5 DAB- og FM-stasjoner
Velg forhåndsinnstilt stasjon – og trykk på 1-5. Lagre stasjon – trykk og hold nede 1-5.
Ventemodus – trykk på denne knappenfor å slå PÅ/AV.
Volum – drei til venstre eller høyre.
Slumre – trykk på denne knappen
når alarmen slås på, for å aktivere innstillingen i 5 minutter.
Avbryt alarm – trykk og hold nede.
Fjernkontroll
Source (Kilde)
Trykk på KILDE (nåværende kilde
blinker) og bruk deretter ▲▼-tastene
for å velge mellom DAB, FM, CD, USB, AUX og iPod. Trykk på OK for å velge.
Info
Trykk på INFO for å velge mellom informasjon på skjermen.
DAB-modus
● Programdetaljer / artist / navn på spor
● Signalstyrke
● Bånd og frekvens
● Programtype – f.eks. Klassisk, Pop
● Kringkastingstype og datahastighet
● Multiplex-navn
● Klokkeslett og dato
FM-modus
● Radiotekst – programdetaljer
● Signalstyrke
● Musikktype – f.eks. Klassisk, Pop
● Audio-modus – Auto (stereo) / Mono
● Stasjonsnavn
● Klokkeslett og dato
iPod-, CD- og USB-kontroller
Shufe (Tilfeldig Rekkefølge)
Blanding av spor som avspilles på iPod Gjenta 1/Gjenta alle/blanding av spor for CD/USB
Down (Ned)
iPod - Navigasjonsmeny CD/USB (MP3) - Album ned
Up (Opp)
iPod - Navigasjonsmeny CD/USB (MP3) - Album opp
MENY
Menu (Meny)
Navigasjonsmeny for iPod
iPod - Navigasjonsmeny
iPod/CD/ USB Hopp over spor bakover (trykk én gang) Rask spoling framover av spor (trykk og hold nede)
Avspilling av spor/pause (trykk én gang) Stopp (trykk og hold nede)
Enter (Åpne)
iPod - Navigasjonsmeny
Info
Informasjom om album/spor CD/USB i MP3-modus
iPod/CD/ USB Hopp over spor framover (trykk én gang) Rask spoling framover av spor (trykk og hold nede)
NO
45
Slik gjør du deg kjent med R4i
Dokkingstasjon for fjernkontroll
Støt ut CD
46
Tilbakespilling med USB-minnepenn
Undernivåvolum
Anbefalt innstilling klokken 12
Antennetilkobling
Koble til en ekstern forsterker
Utgang (H) (V)
eller opptakssystem
LRL
R
Inngang (H) (V)
Koble til en ekstern kilde f.eks. MP3-spiller
3,5 mm hodetelefonutgang
Aux-inngang
Koble til en ekstern kilde f.eks. MP3-spiller
POWER
T2.0A
230V 50Hz
0.75A
Strømbryter
T2.0A-sikring
230 V 50 Hz 0,75 A
Hovedkontakt
Andre funksjoner
Sekundærstasjoner
Noen DAB-stasjoner har tilgjengelige sekundærtjenester. Dette vises med et > -tegn etter stasjonsnavnet. Trykk på OK for å skifte mellom hovedstasjonen og sekundærtjenesten.
FM-modus – Auto (Stereo) / Mono
I FM-modus bruker R4i stereo som fabrikkinnstilling. For svake stasjoner er det imidlertid mulig å redusere bakgrunnsstøy ved å skifte til Mono. Trykk og hold nede OK for å skifte mellom Auto (stereo) og Mono.
Manuell innstilling, automatisk innstilling og systemnullstilling
Ved å trykke og holde nede INFO-knappen, er det mulig å velge mellom underfunksjonene. Trykk på OK for å angi hver funksjon og bekrefte.
Manuell innstilling (DAB-modus): Hvis du kjenner kanalen og
frekvensen for en DAB-stasjon, bruk denne funksjonen for å få tilgang direkte til stasjonen.
Automatisk skanning (DAB-modus): En ny DAB-skanning
utføres, og nye stasjoner legges til når de er tilgjengelige.
Systemnullstilling (DAB- og FM-modus): Dette gjenoppretter
R4i til standard fabrikkinnstilling, og starter ny skanning av
DAB-stasjoner. Hvis stasjonene yttes til en ny plassering, er det
sannsynlig at DAB-tjenestene endres. Når systemet nullstilles, slettes stasjoner som ikke lenger er tilgjengelige.
Batterier for fjernkontroll
R4i-fjernkontroll bruker batterier av type AAAA (LR61). Disse er tilgjengelige on-line og hos kjente elektronikkforretninger. En annen betegnelse er Duracell MN2500/MX2500 og Energizer E96. Hvis der
er vanskelig å nne tilsvarende batterier, ta kontakt med oss eller din
forhandler.
Advarsler
● Bruk av hodetelefoner ved høye volumnivåer kan forårsake hørselstap.
● Enheten må ikke utsettes for væskedrypp- eller sprut, og objekter som inneholder væske, som for eksempel vaser, må ikke plasseres på enheten.
● Kontroller at strømledningen og -kontakten til enheten er lett tilgjengelig i tilfelle enheten må kobles fra strøm.
● Batterier for fjernkontrollen må ikke utsettes for sterk varme, for
eksempel sollys eller ammer, og brukte batterier må avhendes på
forsvarlig måte.
● Produktets normale funksjon kan påvirkes av sterke elektromagnetiske forstyrrelser. Hvis du opplever problemer, kan du tilbakestille produktet for å gjenoppta normal drift. Hvis produktet fremdeles ikke fungerer på riktig måte etter tilbakestilling, kan du prøve å bruke det på et annet sted.
● Enheten må ikke utsettes for åpen amme, som for eksempel lys og varmekilder som for eksempel radiatorer.
● Enheten må plasseres minst 10 cm unna tilstøtende objekter for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
● Dette lydutstyret er av KLASSE 1-konstruksjon og må kobles til et strømuttak med jording.
Generelt vedlikehold
Rengjør med en myk, lofri støvbørste eller fuktet klut. Ikke bruk voksspray eller andre kjemikalier, da disse kan skade overatenishen
eller redusere ytelsen.
● Ikke utsett enheten for direkte sollys, fuktighet, støv, vibrasjon eller
høye temperaturer, da dette kan påvirke produktets nish, ytelse og
pålitelighet.
● Det anbefalte temperaturområdet er mellom 5 og 40 °C.
● Kabinetter i naturlig tre vil ha varierende farge og bli lysere eller mørkere over tid, spesielt hvis de utsettes for sollys.
NO
47
Garantiinformasjon
Vi garanterer for feil på produktet i to år fra kjøpsdato, forutsatt at produktet brukes etter anvisningene. Feil på produktet på grunn av tilfeldig skade (uansett årsak), unormal slitasje, uaktsomhet eller uautorisert modifikasjon, omfattes ikke av garantien.
Garanti ved salg til andre land
Forhandleren i landet der produktet er kjøpt guarantees garanterer for produkter som er kjøpt i andre land enn Storbritannia. Kontakt din lokale Ruark Audio-forhandler eller utsalg.
GARANTIEN SETTER IKKE TIL SIDE KJØPERS LOVBESTEMTE RETTIGHETER. E&OE
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK +44 (0) 1702 601 410 info@ruark.co.uk www.ruarkaudio.com
48
Spesikasjoner
● 80 W RMS 2.1 stereosystem med aktiv subwoofer
● DAB og DAB med kompatibel radiomottaker i stereo
● FM radiomottaker 87,5 – 108 MHz med RDS
● CD-spilleren avspiller CD-DA, CD-R/RW, WMA og MP3-formaterte
● USB-kontakt støtter WMA- og MP3-kodede musikkler
● ID3-etikett støtter MP3-ler på CD eller USB
● Universal iPod dokkingstasjon støtter alle nåværende iPod-modeller
● Tilpasset et bredt spekter av 2 x 3,5” høytalerer
● 1 x 5” custom long throw bass speaker unit
● Antenne: Avtakbar teleskopantenne med F-typekobling
● Mål: H 145 x B 450 x D 255 mm (5,75 x 17,75 x 10 tommer)
● Vekt: 8 kg (17,6 lbs)
● Hovedstrøm: 230 V vekselstrøm (AC) – 50 Hz
plater
(30-pinners) som er produsert fra januar 2004 og fremover
20130415.1
User guide
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de instrucciones
Brukerveiledning
Gebruikershandleiding
EN
DE
IT
ES
NO
NL
Snelstart
1 Sluit de antenne aan
(Externe of meegeleverde telescopische antenne)
Belangrijke informatie
Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór u de R4i gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging.
3 Plaats de batterijen
Verwijder de magnetische
2 Sluit de
voedingskabel aan
voet en plaats de batterijen, let op de polariteit.
50
4 Aanzetten
aan de achterkant
5 Druk op stand-by
6 Wachten.....
De automatische afstemming zoekt naar DAB-zenders die beschikbaar zijn in uw omgeving.
..... naar de radio
DAB: druk op ▲▼ om de lijst met beschikbare zenders te
doorzoeken. Druk op OK om een zender te kiezen.
FM: houd ▲▼ ingedrukt om te scannen naar de volgende
beschikbare zender.
..... naar een CD
Het invoeren van een CD zorgt dat automatisch de CD-bron wordt geselecteerd. De CD speelt automatisch af als deze geladen is.
7 Luister.....
Selecteer eerst uw gekozen bron
..... naar uw iPod
Verwijder het stofkapje en sluit de adapter aan die past bij uw iPod-model. Er worden een aantal meegeleverd met de R4i die passen bij eerdere iPods. Latere iPods worden meestal met een adapter geleverd. Een nummer op het rubber van de adapter geeft aan voor welk iPod-model deze bedoeld is. Volledige details vindt u op de website van Apple, http://support.apple.com/kb/HT1380, of u kunt rechtstreeks contact met ons opnemen.
..... naar USB
Plaats een USB-stick in de poort. De R4i zoekt naar MP3-/WMA-muziekbestanden en speelt automatisch af wanneer deze geladen zijn.
NL
51
Audio
Druk op AUDIO om de instellingen te doorzoeken (3D Sound, Loudness (geluidssterkte), EQ (equalizer)). Bewerkbare opties zullen oplichten.
Gebruik de ▲▼ toetsen om te wijzigen.
Druk op OK om te bevestigen.
Klok
Druk op CLOCK om te kiezen tussen Alarm (wekker), Sleep (sluimerstand) en Manual Clock Set (klok handmatig instellen).
De wekker zetten
Selecteer Alarm, druk op OK – ON/OFF (aan/
uit) zal oplichten. Gebruik ▲▼ en OK om de
wekkertijd, bron en het volume in te stellen. Eenmaal ingesteld, gaat het scherm na 5 seconden naar ‘time-out’. op het scherm geeft aan dat de wekker is ingesteld.
De sluimerstand instellen
Selecteer ‘Sleep’ en druk op OK. ON/OFF (aan/
uit) zal oplichten. Gebruik ▲▼ en OK om de
timer in te stellen. Eenmaal ingesteld, gaat het scherm na 5 seconden naar ‘time-out’. Een ‘S’ geeft aan dat de sluimerstand geactiveerd is.
Klok handmatig instellen
Gebruik deze functie om de tijd in te stellen als u in een gebied bent waar de R4i niet automatisch tijdsinformatie kan opvragen van DAB of FM met RDS-diensten.
De wekkerinstellingen bekijken
Druk kort op CLOCK
Wekker AAN/UIT
Druk kort op CLOCK Houd OK ingedrukt
52
Opgeslagen Radiozenders
Sla 5 DAB- en 5 FM-zenders op Een ingestelde zender selecteren – druk op 1-5. Een zender opslaan – houd 1-5 ingedrukt.
Stand-by – drukken om aan of uit te zetten.
Volume – naar links of rechts draaien. Snooze – indrukken wanneer de
wekker afgaat om de snoozetijd in te stellen op 5 minuten.
Wekker uitzetten – ingedrukt houden.
Afstandsbediening
Bron
Druk op BRON (de huidige bron zal
oplichten) en gebruik vervolgens de ▲▼
toetsen om te kiezen tussen DAB, FM, CD, USB, AUX, iPod. Druk op OK om te kiezen.
Info
Druk op INFO om de informatie op het scherm te doorzoeken.
DAB-modus
● Programma-informatie / Artiest / Naam nummer
● Signaalsterkte
● Band en frequentie
● Programmatype – bijv. Klassiek, Pop
● Type uitzending en transmissiesnelheid
● Multiplexnaam
● Tijd en datum
FM-modus
● RadioText – programmadetails
● Signaalsterkte
● Muziektype – bijv. Klassiek, Pop
● Audiomodus – Auto (stereo) / Mono
● Naam zender
● Tijd en datum
Bediening iPod, CD en USB
Shufe
iPod - Afspelen in willekeurige volgord CD/USB - 1 herhalen/Alles herhalen/nummers
Down
iPod - Navigatiemenu CD/USB (MP3) - Volgende album
MENU
Menu
Navigatiemenu iPod Navigatiemenu iPod
in willekeurige volgorde afspelen
Up
iPod - Navigatiemenu CD/USB (MP3) - Vorige album
Enter
Navigatiemenu iPod
Info
Album-/nummerinformatie CD/USB in MP3-modus
NL
iPod/CD/ USB Vorig nummer (eenmaal drukken) Terugspoelen (ingedrukt houden)
Nummer afspelen/pauze (eenmaal drukken) Stop (ingedrukt houden)
iPod/CD/ USB Volgend nummer (eenmaal drukken) Vooruitspoelen (ingedrukt houden)
53
Uw R4i leren kennen
Koppeling afstandsbediening
CD uit
Subniveau volume Aanbevolen instelling 12 uur
54
USB-geheugenstick afspelen
Antenneaansluiting
Uitgang (R) (L)
Aansluiten op extern(e) versterker of opnamesysteem
LRL
R
Ingang (R) (L)
Een externe bron aansluiten, bijv. MP3-speler
3,5 mm koptelefooningang
Aux-lijn ingang
Een externe bron aansluiten, bijv. MP3-speler
POWER
T2.0A
230V 50Hz
0.75A
Stroomschakelaar
T2.0A zekering
230V 50Hz 0,75A
Stroomaansluiting
Andere functies
Secundaire stations
Sommige DAB-zenders hebben secundaire diensten beschikbaar. Dit wordt aangegeven met een > teken na de naam van de zender. Druk op OK om te wisselen tussen de hoofdzender en een secundaire dienst.
FM-modus – Auto (stereo) / Mono
In de FM-modus neemt de R4i stereo aan als standaardinstelling, maar voor zwakke stations is het mogelijk achtergrondruis te beperken door over te schakelen naar Mono. Houd OK ingedrukt om te schakelen tussen Auto (Stereo) en Mono.
Handmatig afstemmen, automatisch afstemmen en systeemreset
Door de INFO-knop ingedrukt te houden kunt u kiezen tussen de verschillende subfuncties. Druk op OK om elk in te voeren en te bevestigen.
Handmatig afstemmen (DAB-modus):Indien u het kanaal en de
frequentie van een DAB-zender weet, kunt u deze functie gebruiken voor rechtstreekse toegang tot de zenders.
AutoScan (DAB-modus): Hiermee wordt een DAB-scan uitgevoerd
en worden nieuwe zenders toegevoegd als deze beschikbaar worden.
Systeemreset (DAB- en FM-modus): Hiermee keert de R4i terug
naar de standaard fabrieksinstellingen en wordt een nieuwe DAB­zenderscan in gang gezet. Wanneer u naar een andere locatie gaat is het waarschijnlijk dat de DAB-diensten die u ontvangt zullen veranderen Een systeemreset uitvoeren verwijdert zenders die niet langer beschikbaar zijn.
Batterijen afstandsbediening
In de afstandsbediening van de R4i moeten type AAAA (LR61) batterijen. Deze zijn online en bij goede elektronicawinkels verkrijgbaar. Ze staan ook bekend als Duracell type MN2500/MX2500 en Energizer type E96. Indien u om wat voor reden dan ook moeite hebt om vervangende batterijen te vinden, kunt u rechtstreeks contact opnemen met ons of met uw distributeur.
Waarschuwingen
● Luisteren door een koptelefoon of oortelefoon op hoog volume kan gehoorverlies veroorzaken.
● Het apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppels of spetters en met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, dienen niet op het apparaat te worden geplaatst.
● Zorg ervoor dat de stroomadapter, netstroomstekker of netstroomaansluiting naar het apparaat gemakkelijk toegankelijk is voor wanneer de stroomvoorziening losgekoppeld moet worden.
● Batterijen voor afstandsbediening mogen niet worden blootgesteld aan excessieve hitte, zoals van zon of vuur, en gebruikte batterijen moeten op verantwoordelijke wijze worden opgeruimd.
● De normale functie van dit product kan worden aangetast door sterke elektromagnetische interferentie. Als u problemen ondervindt stelt u het product simpelweg opnieuw in om normale werking te hervatten. Wanneer het product nadat het opnieuw is ingesteld nog steeds niet goed werkt, probeer het dan op een andere locatie te gebruiken.
● Houd het apparaat uit de buurt van open vuur zoals brandende kaarsen en warmtebronnen zoals radiatoren.
● Om adequate ventilatie zeker te stellen dient het apparaat ten minste 10 cm van voorwerpen in de buurt te worden geplaatst.
● Deze geluidsapparatuur heeft een KLASSE 1 constructie en moet worden aangesloten op een netstroomcontactdoos met een beschermende aardaansluiting.
Algemene verzorging
● Schoonmaken met een zachte, niet pluizende stofdoek of iets vochtig gemaakte doek. Gebruik geen wassprays of andere stoffen daar deze de oppervlakteafwerking kunnen beschadigen of de prestatie kunnen verminderen.
● Stel uw apparaat niet bloot aan direct zonlicht, hoge vochtigheid, stof, excessieve vibratie of extreme temperaturen, die allemaal schadelijk kunnen zijn voor de afwerking, prestatie en betrouwbaarheid van het apparaat.
● Het aanbevolen werktemperatuurbereik is 5 °C tot 40 °C.
● Kasten met een natuurlijke houtafwerking zullen veranderen en lichter of donkerder worden naarmate ze ouder worden, met name wanneer ze worden blootgesteld aan zonlicht.
NL
55
Garantie-informatie
We garanderen dat dit product vrij is van gebreken gedurende een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop, op voorwaarde dat er zorgvuldig en voorzichtig mee om wordt gegaan. Productfalen door onvoorzien schade (hoe dan ook veroorzaakt), overmatige slijtage, nalatigheid of ongeautoriseerde aanpassing zullen uw garantie nietig maken.
Specicaties
Garantie voor internationale verkopen
De distributeur in het land van aankoop garandeert producten gekocht buiten het VK. Neem contact op met uw lokale Ruark Audio-distributeur of -vestiging.
OP GEEN ENKELE WIJZE ZAL DEZE GARANTIE DE WETTELIJKE RECHTEN VAN DE AANKOOP WIJZIGEN OF WEGNEMEN. E&OE
59 Tailors Court - Temple Farm Industrial Estate - Southend on Sea - Essex - SS2 5TH - UK +44 (0) 1702 601 410 info@ruark.co.uk www.ruarkaudio.com
56
● 80W RMS 2.1 stereosysteem met actieve subwoofer
● Met DAB en DAB+ compatibele stereoradio
● FM radio 87,5 – 108 MHz met RDS
● CD-speler accepteert CD-DA-, CD-R/RW-, WMA- en MP3-schijven
● USB-ingang ondersteunt WMA en MP3 gecodeerde muziekbestanden
● ID3 tag ondersteuning voor MP3-bestanden op CD of USB
● Universele iPod-koppeling ondersteunt alle huidige iPod-modellen (30-pens) die geproduceerd zijn vanaf januari 2004
● 2 x 3,5” speciale volbereik speakereenheden
● 1 x 5” speciale <cTypeface:Italic>long throw<cTypeface:> basspeakereenheid
● Antenne: Verwijderbaar, telescopisch met F-type connector
● Afmetingen: H145 x B450 x D255 mm (5,75 x 17,75 x 10 inch)
● Gewicht: 8 kg
● Netvoeding: 230V AC – 50Hz
20130415.1
Loading...