Ruark Audio MR1 Mk2 User Guide

Bluetooth® Speakers
MR1 mk2
User guide
User guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
EN
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
KR
EN-2
Thank you for choosing our MR1 mk2 active Bluetooth speakers.
Ruark Audio began life as specialists in high-delity speaker systems and this passion for sound quality lies at the heart of all our products. The original MR1 won accolades from press and public alike for their rich sound and good looks, and the mark 2 edition ensures these gorgeous little speakers remain bang up to date. They look and sound better than ever, are even easier to use, and now feature optical input too.
Please take the time to read this user guide as it will help you to set them up and get the best performance from them. With due care, the MR1 should give you years of listening pleasure.
We love our MR1 and we hope you will too!
Alan O’Rourke Founder and Managing Director
1 What’s in the box
Ensure that all parts listed below are in the box. If any part is missing do not use the speakers and contact us directly if purchased in the UK, or your Ruark Audio dealer if purchased outside the UK.
1. Left speaker
2. Right speaker
3. Mains adaptor
4. Plug(s) for mains adaptor*
5. Speaker cable
6. Remote control
7. User guide & other documents
Please retain all packaging.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
1
2
NO
6
* The number and type of plug adapters supplied will vary according to region.
3 4 5 7
EN-3
2 Overview
8
9
10
Right speaker (front) Right speaker (back)
OPTICAL OUT TO
AUX IN SUB OUT14V 2.0A
11
12
13
14
15
16
LEFT
EN-4
8. Silk dome tweeter
9. Neodymium woofer
10. Remote sensor
11. Optical input (Toslink)
12. Wall mounting (1/4-20 UNC thread)
13. DC power socket
14. Aux input (3.5mm stereo jack)
15. Sub-woofer output (phono)
16. Output to left speaker (3.5mm mono jack)
4 Remote control3 Controls
17
19 2018
Right speaker (top)
17. Control knob
18. Optical input indicator LED (green)
19. Bluetooth input indicator LED (blue)
20. Aux input indicator LED (amber)
21. Standby
22. Optical
23. Aux in
24. Volume
25. Bluetooth
26. Battery tab
21
22
23
NOTE: before using your remote for the first time you must remove the plastic tab (26) to activate the battery.
Changing battery
1. Hold the lock to the side with your nger and slide the battery compartment out.
2. With the remote face down, replace the battery with a new CR2025, ensuring the at side marked with + faces up.
3. Push the battery compartment back into place.
24
25
26
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
EN-5
5 Setup
Position speakers
1
For best stereo reproduction, place left and right speakers no less than 60cm (24in) apart with the speaker with volume control on the right. Avoid having objects in front of the speakers and also ensure the underside of each speaker is unobstructed.
2 Connect speakers together
Connect the two speakers with the interconnect cable, inserting one end into the output on the right speaker and the other end into the input on the left speaker.
3 Connect to mains power
Fit the correct plug for your region to the mains adaptor, it will “click” into place. Connect the mains adaptor to the DC power socket on the back of your MR1, then connect it to the wall socket and where applicable turn on.
EN-6
4 Turn on your speakers
Press the control knob, or the standby button on the remote. When turning on for the rst time your MR1 will come on in Bluetooth mode and automatically enter pairing mode (blue LED ashes).
5 Change source
Press the control knob to cycle between Bluetooth, Aux input and Optical.
6 Adjust volume
Turn the volume control knob clockwise to increase the volume, anticlockwise to decrease it or use the volume buttons on the remote. When you reach the maximum or minimum volume, the source indicator LED goes off temporarily.
7 Standby
Press and hold the control knob for 1-2s until the source LED turns off, or press the standby button on the remote.
6 Aux in 7 Optical
1 Connect your analogue audio device
Insert a standard 3.5mm stereo jack cable (sold separately) into the AUX IN socket on the back of the right speaker and the other end into the device you wish to play from (CD Player, Laptop, TV etc.)
2 Select Aux input
Repeatedly press the control knob until the amber Aux in LED lights up or press the Aux in button on the remote control.
3 Start audio playback on your device
1 Connect your optical audio device
Insert a standard Toslink optical cable (sold separately) into the OPTICAL socket on the back of the right speaker and the other end into the device you wish to play from (game console, TV etc.)
2 Select Optical input
Repeatedly press the control knob until the green Optical input LED lights up or press the Optical button on the remote control.
3 Start audio playback on your device
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
EN-7
8 Bluetooth
To stream audio from a Bluetooth audio device you rst need to pair it with your MR1 speakers.
Pair and connect your device
1 Select Bluetooth mode on your MR1
Repeatedly press the control knob until the blue Bluetooth LED lights up; it will start to ash indicating your MR1 are waiting to pair with a Bluetooth audio device.
2 Pair your Bluetooth audio device
Go to settings on your audio device, turn on Bluetooth and select “Ruark MR1” from the device list (it may take a few seconds for them to appear). When your MR1 have paired and connected, the blue LED will change to solid blue.
3 Start music play on your Bluetooth device
You may need to select “Ruark MR1” or Bluetooth as your playback device.
Auto connect
Your MR1 will automatically attempt to connect to the last connected Bluetooth device.
EN-8
Operating range
Your MR1 will typically operate up to 10 metres from your Bluetooth audio device although obstructions such as walls will reduce this.
Disconnecting a device
Press the control knob or press the Bluetooth button on the remote control. This will disconnect the current device, the blue LED will ash and your MR1 will be ready to pair or connect again.
Pairing additional devices to your MR1
You can pair up to 8 devices although you will only be able to play audio from one device at a time.
Clearing the pairing list
Press and hold the control knob for 5s until all 3 LEDs light up. You may also need to unpair or delete the “Ruark MR1” entry in your device’s Bluetooth pairing list.
Volume control
The volume controls on your Bluetooth audio device and your MR1 will remain independent of each other, we recommend turning the volume to near maximum on your audio device and controlling the output volume on the MR1.
9 Other features
Input level adjustment for Aux and Optical
If the volume when listening to Aux or Optical input is noticeably lower than when listening to other sources then you may need to increase the input level.
If the volume is higher and distorts you should decrease the input level.
To adjust the input level, select the source you wish to adjust, then press and hold the corresponding source button on the remote control until all 3 LEDs ash.
Use the volume buttons on the remote or the volume knob to change the level (1 LED = low, 3 LEDs = high) then press the knob to conrm your selection and all 3 LEDs will ash.
Snooze mode
To save power, your MR1 will automatically go into snooze mode after 20 minutes of inactivity and automatically turn back on when you resume audio playback. This applies to all modes including Bluetooth, which remains active during this time. When in snooze mode, the source LED will gently pulse.
Disabling snooze mode
To disable snooze mode, switch on your MR1, and then press and hold the standby button on the remote for 5 seconds until all the LEDs ash once. To re-enable it, press the standby button for 5 seconds until all the LEDs ash twice.
Wall mounting
Your MR1 speakers can be wall mounted using the integrated 1/4-20 UNC threaded insert on the back. For more information contact your dealer or visit www.ruarkaudio.com
BackPack battery pack compatible
Your MR1 are fully compatible with the Ruark Audio BackPack battery pack so you can use them where mains power is not available.
If your BackPack battery pack can be switched off, we recommend that you do so when not using your MR1 as even in standby they will slowly drain the batteries.
For useful hints and tips on using your MR1, please visit www.ruarkaudio.com
EN-9
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
10 Safety and regulatory information
● Read this user guide and follow all instructions, it will help you set up and operate your product properly.
● Heed all warnings and keep this user guide for future reference.
● Do not attempt to use a damaged device as this could result in a dangerous electric shock.
● Do not open the unit or remove any panels to expose the electronics. No user serviceable parts inside.
● Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the device, the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
● This device is intended to be operated ONLY from the AC Voltages listed on the back panel or included power supply. Operation from other voltages other than those indicated may cause irreversible damage to the device and void the product warranty.
● Use only the power supply provided with the device or an approved alternative.
● Ensure that the power adapter, mains plug or mains connector into the unit is readily accessible in case disconnection from the mains is required.
● The mains adapter, mains plug or mains connector must be removed from the socket to completely disconnect the system from mains power.
● Do not place any naked ame sources, such as lighted candles, on or near the device. Do not install near any heat sources such as radiators, stoves, or other devices (including ampliers) that produce heat.
EN-10
● Avoid exposure to extreme heat or cold.
● Only use attachments/accessories specied for this device. Make no modications to the system or accessories. Unauthorised alterations may compromise safety, regulatory compliance, and system performance.
● To reduce the risk of re or electrical shock, do not expose the device to rain or moisture. Do not expose this device to dripping or splashing, and do not place objects lled with liquids, such as vases, on or near the device. As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the system. Liquids can cause a failure and/or a re hazard.
● Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time to prevent damage to this device.
● To prevent risk of re or electric shock, avoid overloading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles.
● Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume when using headphones, especially for extended periods.
● Do not install this device in a conned space. Always leave a space of at least 10cm around the device for ventilation and ensure that curtains or other objects never cover ventilation openings on the device.
● Remote control batteries must not be exposed to excessive heat, such as from sunshine or re, and used batteries must be disposed of responsibly.
LITHIUM COIN CELL SAFETY NOTICE. The remote control contains a lithium coin cell battery which if ingested, may
cause chemical burns. Keep new and used batteries out of reach of small children. If you think batteries may have been ingested, seek immediate medical attention. Do not handle leaking or damaged batteries. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
This device is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC concerning waste electrical and electronic equipment. This symbol indicates that the product or associated batteries should not be disposed of as general household waste. As with any electrical equipment, please dispose of it according to local regulations.
CE COMPLIANCE INFORMATION
This product conforms to all EU Directive requirements as applicable by law. You may obtain a free copy of the Declaration of Conformity by contacting your dealer, distributor, or Ruark Audio.
Hereby, Ruark Audio, declares that these MR1 mk2 speakers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Ruark Audio Ltd, 59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate, Southend on Sea, SS2 5TH, UK. +44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Specifications
MR1 mk2 speakers
• Ruark 75mm neodymium woofers
• Ruark 20mm silk dome tweeters
• 20W Linear amplier
• Audio grade crossover components
• Bluetooth: A2DP, aptX
• Power consumption: 10-12W typical, 28W max,
0.5W standby
• 3.5mm jack aux analogue input
• Toslink optical digital input
• Phono sub-woofer output
• BackPack battery compatible
• Dimensions: 175 x 130 x 140mm
• Weight: 1.3kg (R) 1.1kg (L)
Power supply
• Input power 100 to 240VAC 50-60Hz 1.0A max
• Output power 14VDC 2.0A
Specication and design subject to modication without notice
EN-11
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Guarantee information
We guarantee this product to be free from defects for a period of two years from date of purchase, providing due care and attention has been paid. Product failure through accidental damage (however caused), excessive wear and tear, negligence or unauthorised modification will void your guarantee.
Should you experience a problem please contact us via our website www.ruarkaudio.com or by calling directly on 01702 601410 where we will advise the course of action. If your product needs to be returned it should be packaged in its original packing along with proof of purchase. If it is not possible to return the product by hand, then it should be sent carriage prepaid by a reputable parcel carrier. If the original packing is not available, replacement packing can be purchased from us.
Guarantee for overseas sales
The distributor in the country of purchase guarantees products purchased outside the UK. For details, please contact your local Ruark distributor or outlet.
THIS GUARANTEE IN NO WAY VARIES OR REMOVES THE PURCHASER’S STATUTORY RIGHTS. E&OE
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate, Southend on Sea, SS2 5TH, UK +44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
General care
● Clean with a soft, lint-free duster or slightly dampened cloth. Do not use wax sprays or other substances as these may damage the surface nish or impair performance.
● Do not expose your unit to direct sunlight, high humidity, dust, excessive vibration or extreme temperatures, all of which can affect the nish, performance and reliability of the unit.
● Recommended operating temperature range is 5°C to 40°C.
● Natural wood nish cabinets will vary and lighten or darken with age, particularly when exposed to sunlight.
Copyright and trademarks
© 2017 Ruark Audio. All rights reserved. Ruark Audio, the Ruark Audio logo, and other Ruark Audio marks are owned by Ruark Audio andmay be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Ruark Audio assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual and the information contained in it may change without notice. Bluetooth® and associated logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International Ltd. All other trademarks are the property of their respective owners.
Designed in
Great Britain
20170412.1
Bluetooth®-højttalere
MR1 mk2
User guide
Brugervejledning
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
EN
DA
DA
DE
ES
FR
IT
NL
NO
KR
DA-2
Tak fordi du har valgt vores MR1 mk2 aktive Bluetooth-højttalere.
Ruark Audio begyndte sit liv som specialister indenfor hi--højttalersystemer og denne passion for lyd er kernen i alle vores produkter. De originale MR1 højttalere blev hyldet af både pressen og offentligheden for deres fyldige lyd og gode udseende og mark 2 udgaven sikrer, at disse lækre små højttalere forbliver helt up to date. De er ottere, og lyder bedre, end nogensinde før, er endnu nemmere at bruge og har nu også optisk indgang.
Tag dig venligst tid til at læse denne brugervejledning, da den vil hjælpe dig med at opstille dem og få den bedste præstation. Hvis du behandler dem med omtanke, skulle MR1'erne give dig lytteglæde i mange år.
Vi elsker vores MR1 højttalere og håber, at du også vil!
Alan O’Rourke Grundlægger og administrerende direktør
1 Hvad der er i boksen
Tjek at alle de dele, der er anført nedenfor, er i æsken. Hvis en del mangler, må du ikke bruge højttalerne og du bedes kontakte os direkte, hvis de er købt i Storbritannien eller din Ruark Audio forhandler, hvis de er købt udenfor Storbritannien.
1. Venstre højttaler
2. Højre højttaler
3. Strømadapter
4. Stik til strømadapter*
5. Højttaler-forbindelseskabel
6. Fjernbetjening
7. Brugervejledning & andre dokumenter
Gem alt indpakningsmateriale.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
1
2
NO
6
* Antallet og typen af medleverede stikadaptere vil variere i henhold til region.
3. 4 5 7
DA-3
2 Oversigt
8
9
10
Højre højttaler (forside) Højre højttaler (bagside)
OPTICAL OUT TO
AUX IN SUB OUT14V 2.0A
LEFT
11
12
13
14
15
16
DA-4
8. Silkekuppel tweeter
9. Neodym woofer
10. Fjernbetjening
11. Optisk indgang (Toslink) 12 Vægmontering (1/4-20 UNC gevind)
13. Jævnstrømsstik
14. Aux-indgang (3,5mm stereojack)
15. Subwoofer-udgang (phono)
16. Udgang til venstre højttaler (3,5mm monojack)
4 Fjernbetjening3 Knapper
17
19 2018
Højre højttaler (top)
17. Kontrolknap
18. Optisk indgang-indikator LED (grøn)
19. Bluetooth indgang-indikator LED (blå)
20. Aux-indgang-indikator LED (gul)
21. Standby
22. Optisk
23. Aux-indgang 24 LYDSTYRKE
25. Bluetooth
26. Batteriig
21
22
23
BEMÆRK: før fjernbetjeningen anvendes for første gang, skal plastfligen (26) fjernes for at aktivere batteriet.
Udskiftning af batteri
1. Hold låsen til siden med din nger og træk batterirummet ud.
2. Vend fjernbetjeningen, så forsiden er nedad og udskift batteriet med et nyt CR2025, idet det sikres, at den ade side med +-mærket vender opad.
3. Skub batterirummet tilbage på plads.
24
25
26
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DA-5
5 Opsætning
Placering af højttalere
1
For den bedste stereogengivelse skal venstre og højre højttaler placeres ikke mindre end 60cm fra hinanden med lydstyrkekontrollen til højre. Undgå objekter foran højttalerne og sørg ligeledes for, at undersiden af højttalerne er fri for forhindringer.
2 Tilslut højttalerne til hinanden
Tilslut de to højttalere med forbindelseskablet, sæt den ene ende ind i udgangen på den højre højttaler og den anden ende ind i indgangsstikket på den venstre højttaler.
3 Tilslut til netspænding
Sæt det korrekte stik for din region i netspændingsadaptoren, den vil “klikke” på plads. Tilslut netspændingsadaptoren til jævnstrømsstikket på bagsiden af MR1 og tilslut den derefter til stikkontakten og tænd den, hvis behørigt.
DA-6
4 Tænd for højttalerne
Tryk på kontrolknappen, eller på standby-knappen på fjernbetjeningen. Når der tændes for første gang, vil MR1'erne blive tændt i Bluetooth-mode og automatisk gå i parringstilstand (blå LED blinker).
5 Skift kilde
Tryk på kontrolknappen for at skifte mellem Bluetooth, Aux-indgang og Optisk.
6 Indstil lydstyrken
Drej lydstyrkekontrolknappen med uret for at hæve lydstyrken og mod uret for at sænke den, eller brug lydstyrkeknapperne på fjernbetjeningen. Når den maksimale eller minimale lydstyrke nås, vil statusindikator-LED'en slukke midlertidigt.
7 Standby
Tryk og hold ned på kontrolknappen i 1-2 sek. indtil kilde-LED'en slukker, eller tryk på standby-knappen på fjernbetjeningen.
6 Aux-indgang 7 Optisk
1 Tilslut din analoge lydenhed
Sæt et standard 3,5mm stereojackkabel (sælges separat) i AUX IN-stikket på bagsiden af den højre højttaler og den anden ende i den enhed, du ønsker at spille fra (CD-afspiller, laptop, TV etc).
2 Vælg Aux-indgang
Tryk gentagne gange på kontrolknappen indtil den gule Aux in-LED lyser eller tryk på Aux in-knappen på fjernbetjeningen.
3 Start lydafspilning på din enhed
1 Tilslut din analoge lydenhed
Sæt et standard Toslink optisk kabel (sælges separat) i OPTISK-stikket på bagsiden af den højre højttaler og den anden ende i den enhed, du ønsker at spille fra (spillekonsol, TV etc).
2 Vælg Optisk-indgang
Tryk gentagne gange på kontrolknappen indtil den grønne Optisk indgang-LED lyser eller tryk på Optisk-knappen på fjernbetjeningen.
3 Start lydafspilning på din enhed
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DA-7
8 Bluetooth
For at streame lyd fra en Bluetooth-lydenhed skal du først parre den med dine MR1 højttalere.
Par og tilslut din enhed
1 Vælg Bluetooth-mode på dine MR1 højttalere
Tryk gentagne gange på kontrolknappen indtil den blå Bluetooth-LED lyser; den vil begynde at blinke, hvilket viser, at dine MR1 højttalere venter på at parre med en Bluetooth-lydenhed.
2 Par din Bluetooth-lydenhed
Gå til indstillinger på din lydenhed, tænd for Bluetooth og vælg “RUARK MR1” fra enhedslisten (det kan tage nogle få sekunder, før de kommer til syne). Når dine MR1 højttalere er parret og tilsluttet, vil den blå LED skifte til konstant blå.
3 Start musikafspilning på din Bluetooth-enhed
Du skal måske vælge “Ruark MR1” eller Bluetooth som din afspilningsenhed.
Auto-tilslutning
Dine MR1 højttalere vil automatisk forsøge at tilslutte sig til den sidst tilsluttede Bluetooth-enhed.
DA-8
Driftsområde
MR1-højttalerne vil typisk fungere op til 10 meter fra Bluetooth-lydenheden, men forhindringer, som f.eks. vægge, vil reducere dette.
Frakobling af en anordning
Tryk på kontrolknappen eller på Bluetooth-knappen på fjernbetjeningen. Det vil frakoble den aktuelle enhed, den blå LED vil blinke og dine MR1 højttalere vil være parat til at parre eller tilslutte igen.
Parring af yderligere enheder til MR1 højttalerne
Du kan parre op til 8 enheder, selvom du kun vil kunne afspille lyd fra en enhed ad gangen.
Sletning af parre-liste
Tryk og hold ned på kontrolknappen i 5 sek., indtil alle 3 LED'er lyser. Det kan også være nødvendig at ophæve eller slette “Ruark MR1” indlæsningen i din enheds Bluetooth parre-liste.
Lydstyrke
Lydstyrken på din Bluetooth lydenhed og dine MR1 højttalere vil forblive uafhængige af hinanden, vi anbefaler, at lydstyrken dreje til tæt på maksimal på din lydenhed og kontrollere udgangslydstyrken kontrolleres på MR1 højttaleren.
9 Andre funktioner
Indgangsniveau-justering
Hvis lydstyrken er mærkbart lavere, når du lytter til Aux­eller Optisk-indgang, end når du lytter til andre kilder, kan det være nødvendigt at forøge indgangsniveauet.
Hvis lydstyrken er højere og forvrænges, skal du forøge indgangsniveauet.
Indgangsniveauet justeres ved at vælge den kilde, der skal justeres og derefter trykke og holde ned på den tilsvarende kildeknap på fjernbetjeningen, indtil alle 3 LED'er blinker. Brug lydstyrkeknapperne på fjernbetjeningen eller lydstyrkeknappen til at ændre niveauet (1 LED = lav, 3 LED'er = høj), tryk derefter på knappen for at bekræfte dit valg og alle 3 LED'er vil blinke.
Snooze tilstand
For at spare på strømmen vil dine MR1 højttalere automatisk gå i snooze tilstand efter 20 minutter uden et lydsignal. Bluetooth forbliver aktiv og dine MR1 højttalere vil automatisk tænde igen, lige så snart du genoptager lydafspilning. I snooze tilstand vil kilde­LED‘en pulsere let.
Deaktivering snooze
For at deaktivere snooze, tænder MR1, og derefter trykke på og holde standby-knappen på fjernbetjeningen i 5 sekunder, indtil alle lysdioder blinker en gang. For at genaktivere den ved at trykke på standby-knappen i 5 sekunder, indtil alle lysdioder blinker to gange.
Vægmontering
MR1 højttalerne kan monteres på væggen med de integrerede 1/4-20 UNC gevindskårne indsatse på bagsiden. For yderligere information kontakt din forhandler eller besøg www.ruarkaudio.com
BackPack batteripakke kompatible
MR1 højttalerne er helt kompatible med Ruark Audio BackPack batteripakken, så du kan bruge dem, hvis der ikke er noget forsyningsnet.
Hvis din BackPack batteripakke kan slukkes, anbefaler vi, at du gør det, når du ikke bruger dine MR1 højttalere, da de selv i standby langsomt vil dræne batterierne.
For nyttige tips og vink om, hvordan du bruger dine MR1 højttalere, besøg www.ruarkaudio.com
DA-9
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
10 Sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger
● Læs denne brugervejledning og følg alle vejledninger, det vil hjælpe dig med at opstille og bruge dit produkt korrekt.
● Følg alle advarsler og gem denne brugervejledning til fremtidig brug.
● Man må ikke forsøge at bruge en beskadiget enhed, da det kan resultere i et farligt elektrisk stød.
● Man må ikke åbne enheden, eller afmontere paneler, så elektronikken afdækkes. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren.
● Al servicering skal udføres af kvaliceret servicepersonale. Servicering er påkrævet, hvis enheden er blevet beskadiget på nogen måde, som f.eks. hvis strømledningen eller -stikket er blevet beskadiget, der er spildt væske i, eller ting er faldet ned i, enheden, enheden er blevet udsat for regn eller fugtighed, hvis enheden ikke fungerer normalt eller den er blevet tabt.
● Denne enhed er beregnet til KUN at blive drevet med de vekselspændinger, der er anført på bagpanelet eller den medfølgende strømforsyning. Brug af andre strømspændinger end de anførte kan forårsage irreversibel skade på enheden og ugyldiggøre produktgarantien.
● Brug kun den strømforsyning, der leveres med enheden, eller et godkendt alternativ.
● Det skal sikres, at strømadapter, strømstik eller strømkonnektor ind i enheden er nemt tilgængelig i tilfælde af, at strømafbrydelse er påkrævet.
● Strømadapteren, strømstikket eller strømkonnektoren skal tages ud af stikkontakten for at frakoble systemet helt fra forsyningsnettet.
● Der må ikke placeres nogen form for åben ild, som f.eks. stearinlys, på eller tæt på enheden. Må ikke installeres tæt på varmekilder, som f.eks. radiatorer, brændeovne eller andre enheder (inklusive forstærkere), der frembringer varme.
DA-10
● Undgå udsættelse for ekstrem varme eller kulde.
● Der må kun bruges udstyr/tilbehør, der er speciceret for enheden. Der må ikke udføres modikationer til systemet eller tilbehør. Uautoriserede ændringer kan kompromittere sikkerhed, overholdelse af lovgivning og systempræstation.
● For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Enheden må ikke udsættes for dryp eller stænk og man må ikke placere genstande fyldt med væske, som f.eks. vaser, på eller i nærheden af enheden. Som med alle elektroniske produkter, skal man være forsigtig med ikke at spilde væsker ned i nogen del af systemet. Væsker kan forårsage driftssvigt og/eller en brandfare.
● Træk enhedens stik ud af kontakten, når det lyner, eller når enheden ikke bruges i længere tid ad gangen for at forhindre skade på enheden.
● For at forebygge risiko for fare eller elektrisk stød skal man undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger eller stikkontakter samt integrerede stikdåser.
● Længerevarende udsættelse for høj musik kan forårsage høreskade. Det er bedst at undgå ekstrem lydstyrke, når man bruger hovedtelefoner, især i længere perioder.
● Enheden må ikke installeres i et mindre, lukket rum. Der skal altid være et mellemrum på mindst 10cm omkring enheden for at sikre ventilation og man skal sørge for, at gardiner eller andre genstande aldrig tildækker enhedens ventilationsåbninger.
● Fjernbetjeningens batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom fra sollys eller ild, og brugte batterier skal bortskaffes ansvarligt.
LITHIUM-MØNTCELLE - SIKKERHED. Fjernbetjeningen indeholder et lithium-møntcellebatteri, der, hvis det sluges, kan
forårsage kemiske forbrændinger. Nye og brugte batterier skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis man tror, at batterier kan være blevet slugt, skal man omgående søge lægehjælp. Man må ikke håndtere lækkende eller beskadigede batterier. Der er fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i. Batteriet må kun erstattes med den samme eller en tilsvarende type.
Denne enhed er afmærket i henhold til Europæisk direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette symbol angiver, at produktet eller dets batterier ikke må kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Som alt andet elektrisk udstyr skal det kasseres i overensstemmelse med lokale bestemmelser.
CE-OVERENSSTEMMELSESOPLYSNINGER
Dette produkt overholder alle EU-direktivkrav i henhold til gældende lov. Du kan få en gratis kopi af Overensstemmelseserklæringen ved at kontakte din forhandler, distributør eller Ruark Audio.
Ruark Audio erklærer hermed, at disse MR1 mk2 højttalere overholder de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
Ruark Audio Ltd, 59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate, Southend on Sea, SS2 5TH, UK. +44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Specifikationer
MR1 mk2 højttalere
• Ruark 75mm neodym woofere
• Ruark 20mm silkekuppel tweeters
• 20W lineær forstærker
• Lydkvalitets crossover-komponenter
• Bluetooth: A2DP, aptX
• Strømforbrug: 10-12W typisk, 28W max, 0,5W standby
• 3,5mm jack aux analog indgang
• Toslink optisk digital indgang
• Phono subwoofer-udgang
• BackPack-batteri kompatibel
• Dimensioner: 175 x 130 x 140mm
• Vægt: 1,3kg (H) 1,1kg (V)
Strømforsyning
• Indgangseffekt 100 til 240VAC 50-60Hz 1,0A max
• Udgangseffekt 14VDC 2,0A
Specikation og design kan ændres uden forudgående varsel
DA-11
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Garantiinformation
Vi garanterer, at dette produkt er fri for defekter i en periode på to år fra købsdatoen, forudsat det behandles med behørig omtanke og opmærksomhed. Produktsvigt på grund af uforsætlig beskadigelse (hvordan den end forårsages), overdreven slid og brug, uagtsomhed eller uautoriseret modikation, vil ugyldiggøre garantien.
Hvis det er nødvendigt at returnere dit produkt, skal det indpakkes i den originale emballage sammen med købsbevis. Hvis du ikke selv kan returnere produktet, skal det sendes forsendelse-forudbetalt med en anset pakkeposttjeneste. Hvis den originale emballage ikke er tilgængelig, kan erstatningsemballage købes hos os.
Generel pleje
● Rengør med en blød, fnugfri støveklud eller let fugtet klud. Man må ikke bruge vokssprayprodukter eller andre substanser, da disse kan beskadige overadens nish eller svække ydeevnen.
● Man må ikke udsætte enheden for direkte sollys, høj luftfugtighed, støv, stærk vibration eller ekstreme temperaturer, da disse kan påvirke dens nish, ydeevne og pålidelighed.
● Det anbefalede driftstemperaturområde er 5°C til 40°C.
● Kabinetter med naturtræ-nish vil variere og blive lysere eller mørkere med alderen, især hvis de udsættes for sollys.
Garanti for udenlandske salg
Distributøren i købslandet garanterer produkter, der er købt udenfor Storbritannien. Du bedes kontakte din lokale Ruark­distributør eller forhandler for yderligere oplysninger.
DENNE GARANTI HVERKEN PÅVIRKER ELLER TILSIDESÆTTER KØBERENS LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER PÅ NOGEN MÅDE. E&OE
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate, Southend on Sea, SS2 5TH, UK +44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Copyright og varemærker
© 2017 Ruark Audio. Alle rettigheder forbeholdes. Ruark Audio, Ruark Audio logo og andre Ruark Audio mærker tilhører Ruark Audio og kan være registreret. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. Ruark Audio påtager sig intet ansvar for fejl, der kan forekomme i denne manual og informationen heri kan ændres uden forudgående varsel. Bluetooth® og tilknyttede logoer er indregistrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Qualcomm aptX er et produkt af Qualcomm Technologies International Ltd. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Designet i
Storbritannien
20170412.1
Bluetooth®-Lautsprecher
MR1 mk2
User guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
EN
DA
DE
DE
ES
FR
IT
NL
NO
KR
DE-2
Vielen Dank, dass Sie sich für die MR1-Mk2-Bluetooth-Aktiv-Lautsprecher entschieden haben.
Ruark Audio startete anfänglich als Spezialist für HI-FI-Lautsprechersysteme und diese Leidenschaft für Klangqualität ist der Kern all unserer Produkte. Die originalen MR1-Lautsprecher wurden von der Presse und den Kunden gleichermaßen für ihren satten Klang und das tolle Design hochgelobt. Die mark 2-Version sorgt dafür, dass diese großartigen kleinen Lautsprecher topaktuell bleiben. Sie sind schöner und klingen besser als je zuvor, sind noch leichter zu bedienen und haben jetzt auch einen optischen Eingang.
Nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, damit sie Ihre Lautsprecher problemlos einrichten und optimal einsetzen können. Mit der entsprechenden Sorgfalt sollten Sie viele Jahre Hörgenuss mit Ihren MR1­Lautsprechern haben.
Wir lieben unsere MR1-Lautsprecher und wir hoffen, dass es Ihnen auch so geht!
Alan O’Rourke Gründer und Geschäftsführer
1 Inhalt der Box
Vergewissern Sie sich, dass alle unten aufgeführten Teile in der Box enthalten sind. Sollte ein Teil fehlen, bitten wir Sie, die Lautsprecher nicht zu benutzen und sich direkt an uns zu wenden, falls Sie die Lautsprecher im Vereinigten Königreich oder an Ihren Ruark Audio-Händler, falls Sie die Lautsprecher anderswo gekauft haben.
1. Linker Lautsprecher
2. Rechter Lautsprecher
3. Netzteil
4. Stecker für Netzteil*
5. Lautsprecherverbindungskabel
6. Fernbedienung
7. Bedienungsanleitung & andere Unterlagen
Bitte bewahren Sie die gesamte Verpackung auf.
* Anzahl und Art der gelieferten Zwischenstecker sind von Region zu Region unterschiedlichen.
1
3 4 5 7
2
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
6
DE-3
2 Übersicht
8
9
11
12
13
14
15
10
OPTICAL OUT TO
AUX IN SUB OUT14V 2.0A
LEFT
16
DE-4
Rechter Lautsprecher
(vorne)
8. Seidenhochtöner
9. Neodym-Tieftöner
10. Fernfühler
11. Optischer Eingang (Toslink)
12. Wandbefestigung (1/4-20-UNC-Gewinde)
Rechter Lautsprecher
(hinten)
13. Gleichstromnetzsteckdose
14. Aux-Eingang (3,5-mm-Stereo­Klinkenbuchse)
15. Subwoofer-Ausgang (Cinch)
16. Ausgang zu linkem Lautsprecher (3,5mm­Mono-Klinkenbuchse)
4 Fernbedienung3 Bedienelemente
17
19 2018
Rechter Lautsprecher
(oben)
17. Drehknopf
18. LED-Anzeige Optischer Eingang (grün)
19. LED-Anzeige Bluetooth-Eingang (blau)
20. LED-Anzeige Aux-Eingang (gelb)
21. Standby
22. Optischer Eingang
23. Aux-Eingang
24. Lautstärke
25. Bluetooth
26. Batterieabdeckung
21
22
23
HINWEIS: Bevor Sie Ihre Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den Plastikstreifen (26) entfernen, um die Batterie zu aktivieren.
Batteriewechsel
1. Halten Sie den Riegel mit dem Finger zur Seite und schieben Sie das Batteriefach heraus.
2. Halten Sie die Fernbedienung mit der Oberseite nach unten und ersetzen Sie die Batterie durch eine neue CR2025, wobei die ache Seite mit dem + nach oben zeigen muss.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
24
25
26
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DE-5
5 Setup
Positionierung der Lautsprecher
1
Für die beste Stereo-Wiedergabe dürfen der linke und der rechte Lautsprecher nicht weiter als 60cm (24in) voneinander entfernt aufgestellt sein, wobei sich der Lautstärkeregler auf der rechten Seite benden muss. Stellen Sie keine Gegenstände vor die Lautsprecher und stellen Sie sicher, dass die Unterseite eines jeden Lautsprechers hindernisfrei ist.
2 Verbindung der Lautsprecher
Verbinden Sie die beiden Lautsprecher mit dem Verbindungskabel, indem Sie ein Ende in den Ausgang am rechten Lautsprecher und das andere Ende in den Eingang am linken Lautsprecher stecken.
3 Verbindung mit Netzspannung
Stecken Sie den richtigen Stecker für Ihre Region in das Netzteil bis er einrastet. Verbinden Sie das Netzteil mit der Gleichstromnetzsteckdose auf der Rückseite Ihres MR1 und verbinden Sie es dann mit der Wandsteckdose und, falls zutreffend, schalten Sie ihn ein.
DE-6
4 Einschalten der Lautsprecher
Drücken Sie den Drehknopf oder den Standby­Knopf auf der Fernbedienung. Beim erstmaligen Einschalten Ihrer MR1-Lautsprecher benden sich diese im Bluetooth-Modus und gehen automatisch in den Koppelmodus (blaue LED blinkt).
5 Ändern der Wiedergabequelle
Drücken Sie den Drehknopf, um zwischen Bluetooth, Aux-Eingang und Optischem Eingang zu wechseln.
6 Lautstärke anpassen
Drehen Sie den Lautstärke-Bedienungsknopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um diese zu verringern. Sie können auch die Lautstärkeknöpfe (21) auf der Fernbedienung verwenden. Wenn Sie bei der Höchst- oder Mindestlautstärke angekommen sind, schaltet sich die Quellenanzeige-LED vorübergehend aus.
7 Standby
Den Drehknopf 1-2 Sekunden drücken und halten, bis die Quell-LED erlischt, oder drücken Sie den Standby-Knopf auf der Fernbedienung.
Loading...
+ 78 hidden pages