Thank you for choosing our MR1 active Bluetooth speakers.
With our heritage designing high-delity loudspeaker systems for audio enthusiasts,
we’re fanatical about sound quality. With this in mind, we’ve created these compact
multipurpose loudspeakers to give everyone access to high quality sound, with the
additional convenience of Bluetooth connectivity. We think they’re great and we hope
you enjoy them as much as we do.
With due care, we’re condent our MR1s will give you many years of listening pleasure,
so please take the time to read this user guide as it will help you to set them up and
get the best performance from them.
Once again, thank you for choosing Ruark Audio.
Alan O’Rourke
Founder and Managing Director
1 What’s in the box
Ensure that all parts listed below are
in the box. If any part is missing do
not use the speakers and contact
us directly if purchased in the
UK, or your Ruark Audio dealer if
purchased outside the UK.
1. Left speaker
2. Right speaker
3. AC power adaptor
4. Plug(s) for AC power adapter*
5. Speaker interconnect cable
6. Remote control
7. User guide & other documents
Please retain carton and all packing
materials.
* The number and type of plug adapters
supplied will vary according to region.
1
3457
2
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
6
EN-3
2 Overview
9
10
11
12
8
short press = power
long press = source
13
14
15
16
17
EN-4
Right speaker front
8. Control knob (volume and source)
9. Status indicator light (see section 8)
10. Tweeter (high frequency driver)
11. Remote sensor
12. Woofer (low frequency driver)
Right speaker back
13. Output to left speaker
14. DC power socket
15. Sub-woofer output (3.5mm stereo jack)
16. Line-in audio input (3.5mm stereo jack)
17. Input level select
3 Remote control
Specifications
18
19
20
18. Standby
19. Mute
20. Line in
21. Volume
22. Bluetooth
23. Battery tab
21
22
23
Changing battery
1. Hold the lock to the side with your nger and
slide the battery compartment out.
2. With the remote face down, replace the battery
with a new CR2025, ensuring the at side
marked with + faces up.
3. Push the battery compartment back into place.
NOTE: before
using your remote
for the first time
you must remove
the clear plastic
tab (23) to activate
the battery.
Speakers
Ruark 75mm neodymium woofers
Ruark 20mm soft dome tweeters
20W Linear amplier
Audio grade crossover components
Bluetooth: A2DP, aptX
Power consumption:
10-12W typical (28W max)
Power consumption (standby): 0.5W
Line-in input: 3.5mm stereo jack
Sub-woofer output:
Line level 3.5mm stereo jack
Dimensions:
175 x 130 x 135mm (6.9 x 5.1 x
5.3ins)
Weight (incl. packaging): 3.5kg
(7.7lbs)
Power adapter
Input: 100-240VAC 50-60Hz 1.0A
max
Output: 14VDC 2.0A
EN-5
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
4 Setup
1 Position speakers
For best stereo reproduction, place left and right
speakers no less than 60cm (24in) apart with
the speaker with volume control on the right.
Avoid having objects in front of the speakers and
also ensure the underside of each speaker is
unobstructed.
2 Connect speakers together
Connect the two speakers with the interconnect
cable (5), inserting one end into the output (13) on
the right speaker and the other end into the input
socket on the left speaker.
3 Connect to AC power
Fit the correct plug (4) for your region to the mains
power supply. When you t the plug adapter, it will
“click” into place.
Connect the DC cable from the power supply to the
DC power socket on the back of your MR1.
Plug the AC power adapter into a mains power
socket.
CAUTION: do not plug the AC power cord into the
mains until all other connections are made.
EN-6
4 Turn on your speakers
When you connect the speakers to mains power
they will power up in standby mode. To turn them on,
press the control knob (8) on the right speaker or the
standby button (18) on the remote; the source status
indicator (9) glows solid amber showing that Line-in
audio input is selected.
5 Adjust volume
Turn the volume control knob (8) clockwise to
increase the volume, anticlockwise to decrease it or
use the volume buttons (21) on the remote. When
you reach the maximum or minimum volume, the
status indicator (9) goes off temporarily.
6 Standby
Press and release (short press) the control knob (8)or
press the standby button (18) on the remote.
5 Playing audio through the Line-in input socket
1 Connect your device
To connect you will need a lead with a 3.5mm
stereo jack on one end to connect to the Line-in
input socket (16) and an appropriate connector on
the other to connect to the Line-out or headphone
output of the device you wish to connect, MP3/CD
Player, Laptop or TV etc.
2 Select Line-in audio input
When the status indicator (9) is amber, the audio
input is set to Line-in.
If the status indicator (9) is blue the speakers are in
Bluetooth mode, in which case press and hold the
control knob (8) or press the Line-in button (20) on
the remote control to change to Bluetooth mode.
If the status indicator (9) is off, the speakers are in
standby, in which case press the control knob (8), or
press the Line-in button (20) on the remote control
to turn them on.
3 Start music play on your device
Adjusting input level
Unless you experience audio distortion, we
recommend you keep the output volume on your
device near maximum and the input level switch (17)
set to LOW.
Some computer headphone or audio outputs may have
high signal levels. If the sound is distorted, turn down
the volume level on the device.
Other audio devices, such as CD/DVD/Blu-ray players,
may also have high output signals but without the
ability to adjust the output volume. In this case, slide
the input level select switch (17) to HIGH to attenuate
the signal and prevent distortion.
For latest advice and useful hints and tips, please visit
www.ruarkaudio.com
EN-7
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
6 Playing from a Bluetooth device
To play audio from a Bluetooth device you rst need
to pair the device with your MR1 speakers, after that
you simply need to connect it. Pairing is necessary to
prevent unwanted devices connecting to your speakers.
1 Select Bluetooth mode on your MR1s
When you rst turn on your speakers they will be
in Line-in mode and the status indicator (9) will be
solid amber. Activate Bluetooth mode by pressing
and holding the control knob (8) for 2 seconds (long
press) or by pressing the Bluetooth button (22) on the
remote control. When the status indicator (9) ashes
blue the speakers are discoverable and ready to pair
or connect to your Bluetooth device.
2 Pair your Bluetooth device
Turn on Bluetooth on your audio device and select
“RUARK MR1” from the device list. When your MR1s
have paired and connected the indicator (9) will turn
solid blue.
3 Start music play on your Bluetooth device
You may need to select “Ruark MR1” or Bluetooth as
your music playing device.
EN-8
General notes on Bluetooth function
● If you are unsure how to connect your device, please
refer to your device’s user manual.
● For some devices you may need to input “0000” as
the pairing password.
● It may take a few seconds for your MR1 speakers to
appear in your device list.
● Pairing will time out after 10 minutes and your MR1
speakers will go into standby.
Operating range
Your MR1 speakers will typically operate up to 10
metres (30 feet) from your Bluetooth device although
obstructions such as walls will reduce this. Operating
distance will also depend on the Bluetooth performance
of the device you connect.
Disconnecting a device
Short press the Bluetooth button (22) on the remote
control. When the status indicator (9) ashes the current
device is disconnected and your MR1s are ready to pair
or connect again.
Pairing additional devices to your MR1s
You can pair up to 8 devices although you will only be
able to play audio from one device at a time.
Clearing the pairing list
Press and hold the Bluetooth button (22) on the remote
control for 5 seconds to clear all pairing information.
The status indicator (9) ashes when your MR1s are
ready to pair again.
You may also need to unpair or forget the “Ruark MR1”
entry in your device’s Bluetooth pairing list.
Auto connect
Your MR1s will automatically attempt to connect to
the most recently paired Bluetooth device available. If
your preferred device does not auto connect, clear the
pairing list and pair it again.
For useful hints and tips on Bluetooth, please visit
www.ruarkaudio.com
7 Status indicator light
The status indicator (9) on top of the right speaker
indicates the following:
amber solid: Line-in mode
blue solid: Bluetooth mode
blue flashes every second: discoverable in Bluetooth
flashes every 10 seconds: auto standby mode
8 Other features
Auto standby
Your MR1 speakers will automatically go to standby
after 10 minutes without an audio signal and they will
then turn back on as soon as a signal is detected.
Auto standby is on by default. To disable it select
Line-in mode and press and hold the Line-in button (20)
on the remote control for at least 5 seconds until the
status indicator (9) ashes twice.
To enable auto standby, select Line-in mode and press
and hold the Line-in button (20) on the remote control
for at least 5 seconds until the status indicator (9)
ashes three times.
Mute
Press Mute (19) on the remote. Press again to restore
volume to the previous level.
BackPack battery pack
Your MR1s are fully compatible with the R1 BackPack
battery pack so you can use them where mains power
is not available.
See www.ruarkaudio.com
EN-9
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
9 Safety and regulatory information
● Read this user guide and follow all instructions, it will help you set
up and operate your product properly.
● Heed all warnings and keep this user guide for future reference.
● Do not attempt to use a damaged device as this could result in a
dangerous electric shock.
● Do not open the unit or remove any panels to expose the
electronics. No user serviceable parts inside.
● Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the device has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, the device has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
● This device is intended to be operated ONLY from the AC Voltages
listed on the back panel or included power supply. Operation from
other voltages other than those indicated may cause irreversible
damage to the device and void the product warranty.
● Use only the power supply provided with the device or an approved
alternative.
● Ensure that the power adapter, mains plug or mains connector into
the unit is readily accessible in case disconnection from the mains
is required.
● The mains adapter, mains plug or mains connector must be
removed from the socket to completely disconnect the system from
mains power.
● Do not place any naked ame sources, such as lighted candles,
on or near the device. Do not install near any heat sources such
as radiators, stoves, or other devices (including ampliers) that
produce heat.
EN-10
● Avoid exposure to extreme heat or cold.
● Only use attachments/accessories specied for this device. Make
no modications to the system or accessories. Unauthorised
alterations may compromise safety, regulatory compliance, and
system performance.
● Only use the supplied aerial or an approved replacement.
● To reduce the risk of re or electrical shock, do not expose the
device to rain or moisture. Do not expose this device to dripping
or splashing, and do not place objects lled with liquids, such as
vases, on or near the device. As with any electronic products, use
care not to spill liquids into any part of the system. Liquids can
cause a failure and/or a re hazard.
● Unplug this device during lightning storms or when unused for long
periods of time to prevent damage to this device.
● To prevent risk of re or electric shock, avoid overloading wall
outlets, extension cords, or integral convenience receptacles.
● Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is
best to avoid extreme volume when using headphones, especially
for extended periods.
● Do not install this device in a conned space. Always leave a space
of at least 10cm around the device for ventilation and ensure that
curtains or other objects never cover ventilation openings on the
device.
LITHIUM COIN CELL SAFETY NOTICE. The remote control
contains a lithium coin cell battery which if ingested, may
cause chemical burns. Keep new and used batteries out of
reach of small children. If you think batteries may have been ingested,
seek immediate medical attention. Do not handle leaking or damaged
batteries. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
This device is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EC concerning waste electrical and
electronic equipment. This symbol indicates that the product
or associated batteries should not be disposed of as general
household waste. As with any electrical equipment, please
dispose of it according to local regulations.
CE COMPLIANCE INFORMATION
This product conforms to all EU Directive requirements as applicable
by law. You may obtain a free copy of the Declaration of Conformity by
contacting your dealer, distributor, or Ruark Audio.
Hereby, Ruark Audio, declares that these MR1 speakers are in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
FCC COMPLIANCE INFORMATION
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION
Any modications not approved by Ruark Audio may void the authority
granted to the user by the FCC to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Approved under the verication provision of FCC Part 15 as a Class B
Digital Device.
RF EXPOSURE WARNING
This equipment must be installed and operated in accordance with
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must
be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from
all persons and must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter. End-users and installers must
be provided with antenna installation instructions and transmitter
operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
EN-11
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
Guarantee information
We guarantee this product to be free from defects for a period of two
years from date of purchase, providing due care and attention has been
paid. Product failure through accidental damage (however caused),
excessive wear and tear, negligence or unauthorised modification will
void your guarantee.
Should you experience a problem please contact us via our website
www.ruarkaudio.com or by calling directly on 01702 601410 where we
will advise the course of action. If your product needs to be returned it
should be packaged in its original packing along with proof of purchase.
If it is not possible to return the product by hand, then it should be sent
carriage prepaid by a reputable parcel carrier. If the original packing is
not available, replacement packing can be purchased from us.
Guarantee for overseas sales
The distributor in the country of purchase guarantees products
purchased outside the UK. For details, please contact your local Ruark
distributor or outlet.
THIS GUARANTEE IN NO WAY VARIES OR REMOVES THE
PURCHASER’S STATUTORY RIGHTS. E&OE
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,
Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK
+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
General care
● Clean with a soft, lint-free duster or slightly dampened cloth. Do
not use wax sprays or other substances as these may damage the
surface nish or impair performance.
● Do not expose your unit to direct sunlight, high humidity, dust,
excessive vibration or extreme temperatures, all of which can affect
the nish, performance and reliability of the unit.
● Recommended operating temperature range is 5°C to 40°C.
● Natural wood nish cabinets will vary and lighten or darken with age,
particularly when exposed to sunlight.
Tak fordi du valgte vores MR1 aktivt højttalersystem.
Vores arv indenfor design af hi- højttalersystemer for lydentusiaster betyder, at vi
er helt fanatiske med hensyn til lydkvalitet. På baggrund af dette har vi kreeret disse
kompakte multifunktionelle højttalere, der giver alle adgang til høj lydkvalitet sammen
med den ekstra bekvemmelighed ved Bluetooth-forbindelse. Vi synes, at de er
fantastiske og vi håber, at du vil nyde dem lige så meget, som vi gør.
Hvis du behandler dem med omtanke, er vi sikre på, at vores MR1'ere vil give dig
mange års lytteglæde, så tag dig tid til at læse denne brugervejledning, da den vil
hjælpe dig med at opstille dem og få den bedste præstation.
Endnu engang mange tak, fordi du valgte Ruark Audio.
Alan O’Rourke
Grundlægger og administrerende direktør
1 Hvad der er i boksen
Tjek at alle de dele, der er anført
nedenfor, er i boksen Hvis en del
mangler, må du ikke bruge højttalerne
og du bedes kontakte os direkte, hvis
de er købt i Storbritannien eller din
Ruark Audio forhandler, hvis de er købt
udenfor Storbritannien.
1. Venstre højttaler
2. Højre højttaler
3. Strømadapter med
jævnstrømsledning
4. Vekselstrømsledning
5. Højttaler-forbindelseskabel
6. Fjernbetjening
7. Brugervejledning & andre
dokumenter
Gem forsendelseskasse og alt
indpakningsmateriale.
* Antallet og typen af medleverede
stikadaptere vil variere i henhold til region.
1
3457
2
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
6
DA-3
2 Oversigt
9
10
11
12
8
kort tryk = tænd
langt tryk = kilde
13
14
15
16
17
DA-4
Højre højttaler - forside
8. Kontrolknap (lydstyrke og kilde)
9. Statusindikator-lys (se afsnit 8)
10. Tweeter (højfrekvensdriver)
11. Sensor til fjernbetjening
12. Woofer (lavfrekvensdriver)
Højre højttaler - bagside
13. Udgang til venstre højttaler
14. Jævnstrømsstik
15. Subwoofer-udgang (3,5mm stereojack)
16. Line in-lydindgang (3,5mm stereojack)
17. Indgangsniveau-vælger
3 Fjernbetjening
Specifikationer
18
19
20
18. Standby
19. Mute
20. Line in
21. Lydstyrke
22. Bluetooth
23. Batteriig
21
22
23
Sådan skifter du batteri
1. Hold låsen til side med din nger og træk
batterirummet ud.
2. Vend fjernbetjeningen, så forsiden er
nedad og udskift batteriet med et nyt
CR2025, idet det sikres, at den ade side
med +-mærket vender opad.
3. Skub batterirummet tilbage på plads.
BEMÆRK: Før
fjernbetjeningen
bruges for først
gang, skal du fjerne
den gennemsigtige
plastikflig (23) for at
aktivere batteriet.
Højttalere
Ruark 75mm neodymium woofere
Ruark 20mm soft dome tweeters
20W lineær forstærker
Lydkvalitets crossoverkomponenter
Bluetooth A2DP, aptX
Strømforbrug:
10-12W typisk (28W max)
Strømforbrug:(standby) 0,5W
Line in-indgang 3,5mm stereojack
Subwoofer-udgang
Linieniveau 3,5mm stereojack
Mål:
175 x 130 x 135mm
Vægt (inkl. indpakning): 3,5kg
Strømadapter
Indgang: 100-240VAC 50-60Hz 1,0A
max
Udgang: 14VDC 2,0A
DA-5
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
4 Opsætning
1 Placering af højttalere
For den bedste stereogengivelse skal venstre og
højre højttaler placeres ikke mindre end 60cm fra
hinanden med lydstyrkekontrollen til højre. Undgå
objekter foran højttalerne og sørg ligeledes for, at
undersiden af højttalerne er fri for forhindringer.
2 Forbind højttalerne med hinanden
Forbind de to højttalere med forbindelseskablet (5),
sæt den ene ende ind i udgangen (13) på den højre
højttaler og den anden ende ind i indgangsstikket på
den venstre højttaler.
3 Tilslut til vekselstrøm
Tilslut vekselsstrømsledningen (4) til strømadapteren
(3). Tilslut strømadapterledningen (3) til
jævnstrømstikket (14) og sæt strømstikket på
vekselsstrømsledningen (4) i en stikkontakt.
FORSIGTIG: vekselsstrømsledningen må ikke
sættes i stikkontakten, før alle andre forbindelser er
udført.
DA-6
4 Tænd for højttalerne
Når du tilslutter højttalerne til netforsyningen,
vil de tænde i standbymode. De tændes ved at
trykke på kontrolknappen (8) på den højre højttaler
eller på standbyknappen (18) på fjernbetjeningen;
Kildestatusindikatoren (9) gløder helt gul, hvilket
viser, at Line in-lydindgang er valgt.
5 Lydstyrkejustering
Drej på lydstyrkekontrolknappen (8) med uret for at
hæve lydstyrken og mod uret for at sænke den, eller
brug lydstyrkeknapperne (21) på fjernbetjeningen.
Når den maksimale eller minimale lydstyrke nås, vil
statusindikatoren (9) slukke midlertidigt.
6 Standby
Tryk på og slip (kort tryk) kontrolknappen (8) eller
tryk på standbyknappen (18) på fjernbetjeningen.
5 Lydafspilning gennem Line in-indgangsstik
1 Tilslut din anordning
For tilslutning skal du have en ledning med en
3,5mm stereojack i den ene ende og for at tilslutte
til Line in-indgangsstikket (16) og en behørig
konnektor i den anden for at tilslutte til Line out- eller
hovedtelefonudgangen på den anordning, du ønsker
at tilslutte: MP3/CD-afspiller, laptop eller TV etc.
2 Vælg Line in-lydindgang
Når statusindikatoren (9) er gul, er lydindgangen
indstillet på Line in.
Hvis statusindikatoren (9) er blå, er højttalerne i
Bluetooth-mode og i så fald skal du trykke og holde
ned på kontrolknappen (8), eller trykke på Line
in-knappen (20) på fjernbetjeningen, for at skifte til
Bluetooth-mode.
Hvis statusindikatoren (9) er slukket, er
højttalerne i standby og i så fald skal du trykke på
kontrolknappen (8), eller trykke på Line in-knappen
(20) på fjernbetjeningen, for at tænde dem.
3 Sådan startes musikafspilning på din anordning
Justering af indgangsniveau
Medmindre du oplever lydforvrængning, anbefaler vi, at
du holder udgangslydstyrken på din anordning tæt på
maksimum og indgangsniveau-vælgeren (17) indstillet
på LOW (lav).
Nogle computer-hovedtelefoner eller lydudgange kan
have høje signalniveauer. Hvis lyden forvrænges, skal
lydstyrken på anordningen sænkes.
Andre lydenheder, som f.eks. CD/DVD/Blu-ray-afspillere,
kan også have høje udgangsignaler, men ingen mulighed
for at justere udgangslydstyrken. I så tilfælde skal
indgangsniveau-vælgeren (17) indstilles på HIGH (høj) for
at dæmpe signalet og forhindre forvrængning.
For den seneste rådgivning og nyttige tips og vink besøg
www.ruarkaudio.com
DA-7
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
6 Afspilning fra en Bluetooth anordning
For at afspille lyd fra en Bluetooth-anordning skal du
først koble anordningen sammen med MR1-højttalerne,
hvorefter du blot skal tilslutte den. Sammenkobling er
nødvendig for at forhindre, at uønskede anordninger
tilsluttes til højttalerne.
1 Vælg Bluetooth-mode på dine MR1'ere
Når du tænder for højttalerne første gang, vil di være
i Line in-mode og statusindikatoren (9) vil lyse helt
gul. Aktivér Bluetooth-mode ved at trykke og holde
ned på kontrolknappen (8) i 2 sekunder (langt tryk)
eller ved at trykke på Bluetooth-knappen (22) på
fjernbetjeningen. Når statusindikatoren (9) blinker
blåt, vil højttalerne være 'synlige' og parat til at blive
sammenkoblet med Bluetooth-anordningen.
2 Sammenkobling med Bluetooth-anordning
Tænd for Bluetooth på din lydanordning og vælg
“RUARK MR1” fra anordningslisten. Når MR1'erne
er sammenkoblet og tilsluttet, vil indikatoren (9) lyse
helt blåt.
3 Sådan starter du musikafspilning på din
Bluetooth-anordning
Du skal måske vælge “Ruark MR1” eller Bluetooth
som musikafspilningsanordning.
DA-8
Generelt om Bluetooth-funktionen
● Hvis du er usikker om, hvordan du tilslutter
din anordning, henvises du til anordningens
brugermanual.
● For nogle anordninger kan det være nødvendigt at
indtaste “0000” som sammenkoblingspassword.
● Det kan nogle få sekunder, før MR1-højttalerne bliver
vist i anordningslisten.
● Sammenkoblingen vil udløbe efter 10 minutter og
MR1-højttalerne vil gå i standby.
Driftsområde
MR1-højttalerne vil typisk fungere op til 10 meter fra
Bluetooth-anordningen, men forhindringer, som f.eks.
vægge, vil reducere dette. Driftsafstanden vil også være
afhængig af Bluetooth-ydelsen af den anordning, der
tilsluttes.
Frakobling af en anordning
Tryk kort på Bluetooth-knappen (22) på fjernbetjeningen
Når statusindikatoren (9) blinker, bliver den aktuelle
anordning frakoblet og MR1'erne er parat til at blive
sammenkoblet eller tilsluttet igen.
Sammenkobling af flere anordninger til MR1'erne
Du kan sammenkoble op til 8 anordninger, selvom du
kun vil kunne afspille lyd fra en anordning ad gangen.
Sletning af sammenkoblingsliste
Tryk og hold ned på Bluetooth-knappen (22)
på fjernbetjeningen i 5 sekunder for at slette al
sammenkoblingsinformation. Statusindikatoren (9)
blinker, når MR1'erne er parat til at blive sammenkoblet
igen.
Det kan også være nødvendigt at ophæve
sammenkoblingen eller glemme “Ruark MR1”
indlæsningen i anordningens Bluetoothsammenkoblingsliste.
Auto-tilkobling
MR1'erne vil automatisk forsøge at tilkoble til den
senest sammenkoblede Bluetooth-anordning, der er
tilgængelig. Hvis den foretrukne anordning ikke tilkobles
automatisk, skal sammenkoblingslisten slettes, hvorefter
den kan sammenkobles igen.
For nyttige tips og vink om Bluetooth besøg www.
ruarkaudio.com
7 Statusindikator-lys
Statusindikatoren (9) på toppen af den højre højttaler
indikerer følgende:
helt blå: Bluetooth-mode
blinker blåt hver sekund: er synlig i Bluetooth
blinker hver 10. sekund: auto standby-mode
8 Andre funktioner
Auto standby
MR1-højttalerne vil automatisk gå i standby
efter 10 minutter uden lydsignal og de vil tænde igen,
når et signal detekteres.
Auto standby er på som standard. For at deaktivere det
skal du vælge Line in-mode og trykke og holde på Line
in-knappen (20) på fjernbetjeningen i mindst 5 sekunder,
indtil statusindikatoren (9) blinker to gange.
For at aktivere standby skal du vælge Line inmode og trykke og holde på Line in-knappen (20)
på fjernbetjeningen i mindst 5 sekunder, indtil
statusindikatoren (9) blinker tre gange.
Mute
Tryk på Mute (19) på fjernbetjeningen. Tryk igen for at
genoprette lydstyrken til det tidligere niveau.
BackPack batteripakke
MR1'erne er fuldstændig kompatible med R1 BackPack
batteripakken, så du kan bruge dem, hvis der ikke er
nogen netspændingsforsyning. Se www.ruarkaudio.com
DA-9
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
9 Sikkerhed og lovmæssige oplysninger
● Læs denne brugervejleding igennem og følg alle anvisninger, det vil
hjælpe dig med at indstille og betjene produktet korrekt.
● Overhold alle advarsler og gem denne brugervejledning til fremtidig
brug.
● Man må ikke forsøge at bruge en beskadiget enhed, da det kan
medføre et farligt elektrisk stød.
● Man må ikke åbne enheden eller afmontere paneler, så
elektronikken afdækkes. Der er ingen dele indeni, som kan
serviceres af brugeren.
● Al servicering skal udføres af kvaliceret servicepersonale.
Servicering er påkrævet, hvis enheden er blevet beskadiget på
nogen måde, som f.eks. hvis strømledningen eller stikket er
beskadiget, hvis der er spildt væske, eller ting er faldet ind, i
enheden, hvis enheden er blevet udsat for regn eller fugt, ikke
fungerer normalt eller er blevet tabt.
● Denne enhed er KUN beregnet til at blive strømforsynet med de
vekselstrømsspændinger, der er anført på bagpanelet eller med den
medfølgende strømforsyningsenhed. Brug af andre spændinger
end de anførte kan forårsage uoprettelige skader på enheden og
ugyldiggøre produktgarantien.
● Brug kun den strømforsyningsenhed, der følger med enheden eller
et godkendt alternativ.
● Sørg for, at strømadapteren, net- eller strømstikket i enheden er
lettilgængelig i tilfælde af, at tilslutningen til lysnettet skal afbrydes.
● Strømadapteren, net- eller strømstikket skal tages ud af
stikkontakten for at frakoble systemet helt fra lysnettet.
DA-10
● Der må ikke placeres genstande med åben ild, som f.eks. tændte
stearinlys, på eller i nærheden af enheden. Må ikke installeres i
nærheden af varmekilder, som f.eks. radiatorer, brændeovne eller
andre genstande (inklusive forstærkere), der producerer varme.
● Må ikke udsætte for ekstrem varme eller kulde.
● Brug kun tilbehør/ekstraudstyr, der er beregnet til denne enhed.
Der må ikke udføres modikationer på systemet eller tilbehør.
Uautoriserede ændringer kan kompromittere sikkerheden,
overholdelse af lovgivningen og systemets ydeevne.
● Brug kun den medfølgende antenne eller en anden godkendt.
● For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden
ikke udsættes for regn eller fugtighed. Denne enhed må ikke
udsættes for dryp eller stænk og der må ikke placeres genstande,
der er fyldt med væske, som f.eks. vaser, på eller i nærheden
af enheden. Som for alle elektroniske produkter skal man være
forsigtig med ikke at spilde væske i nogen part af systemet. Væsker
kan forårsage fejlfunktion og/eller en brandfare.
● Tag stikket ud for denne enhed ved lyn og tordenvejr, eller når
den ikke bliver brugt i længere tid, for at forhindre at den blive
beskadiget.
● For at forhindre risiko for brand eller elektrisk stød, skal man
undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger eller interne
stikforbindelser.
● Lang tids udsættelse for høj musik kan forårsage høreskader. Det er
bedst at undgå ekstreme lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, især
i længere perioder.
● Fjernbetjeningen, der medfølger med dette produkt, indeholder
et lithium møntcellebatteri. Det må ikke sluges. Nye og brugte
batterier skal opbevares utilgængeligt for børn. Lækkende eller
beskadigede batterier må ikke håndteres.
● Enheden må ikke installeres i et lille lukket rum. Der skal altid være
mindst 10cm rundt om enheden for ventilation og det skal sikres,
at enhedens ventilationsåbninger ikke tildækkes af gardiner eller
andre genstande.
SIKKERHEDSMEDDELELSE VEDR. LITHIUM
MØNTCELLEBATTERI. Fjernbetjeningen indeholder et lithium
møntcellebatteri, der, hvis det bliver slugt, kan forårsage
kemiske forbrændinger. Nye og brugte batterier skal opbevares
utilgængeligt for små børn. Hvis du har mistanke om, at et batteri er
blevet slugt, skal der omgående søges lægehjælp. Lækkende eller
beskadigede batterier må ikke håndteres. Der er fare for eksplosion,
hvis batteriet sættes ukorrekt i. Må kun erstattes med et batteri af
samme slags eller tilsvarende type.
Dette symbol angiver, at produktet ikke må kasseres som
almindeligt husholdningsaffald. Som alt andet elektrisk udstyr
skal det kasseres i overensstemmelse med lokale
bestemmelser.
CE-OVERHOLDELSESINFORMATION
Dette produkt overholder alle EU-direktivkrav, der gælder ved lov.
Du kan få en gratis kopi af Overensstemmelseserklæringen ved at
kontakte din forhandler, distributør eller Ruark Audio.
EN
DA
DE
FR
IT
ES
NL
NO
DA-11
Garantiinformation
Vi garanterer, at dette produkt er fri for defekter i en periode på to år
fra købsdatoen, forudsat det behandles med behørig omtanke og
opmærksomhed. Produktsvigt på grund af uforsætlig beskadigelse
(hvordan det end forårsages), overdreven slid og brug, uagtsomhed eller
autoriseret modikation, vil ugyldiggøre garantien.
Hvis det er nødvendigt at returnere dit produkt, skal det indpakkes i
den originale emballage sammen med købsbevis. Hvis du ikke selv
kan returnere produktet, skal det sendes forsendelse-forudbetalt med
en anset pakkeposttjeneste. Hvis den originale emballage ikke er
tilgængelig, kan erstatningsemballage købes hos os.
Garanti for udenlandske salg
Distributøren i købslandet garanterer produkter, der er købt udenfor
Storbritannien. Du bedes kontakte din lokale Ruark-distributør eller
forhandler for yderligere oplysninger.
DENNE GARANTI HVERKEN PÅVIRKER ELLER TILSIDESÆTTER
KØBERENS LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER PÅ NOGEN MÅDE. E&OE
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,
Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK
+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Generel pleje
● Rengør med en blød, fnugfri støveklud eller let fugtet klud. Man må
ikke bruge vokssprayprodukter eller andre substanser, da disse kan
beskadige overadens nish eller svække ydeevnen.
● Man må ikke udsætte enheden for direkte sollys, høj luftfugtighed,
støv, stærk vibration eller ekstreme temperaturer, da disse kan
påvirke dens nish, ydeevne og pålidelighed.
● Det anbefalede driftstemperaturområde er 5°C til 40°C.
● Kabinetter med naturtræ-nish vil variere og blive lysere eller mørkere
med alderen, især hvis de udsættes for sollys.
Vielen Dank, dass Sie sich für das MR1-Aktiv-Lautsprechersystem entschieden haben.
Durch unsere Tradition der Gestaltung von HiFi-Lautsprechersystemen für
Klangbegeisterte liegt uns eine gute Klangqualität sehr am Herzen. In diesem Sinne
haben wir diese kompakten Mehrzweck-Lautsprecher gestaltet, damit jedermann einen
qualitativ hochwertigen Klang genießen und diesen mit einer Bluetooth-Verbindung
kombinieren kann. Wir sind der Meinung, dass uns damit ein großartiges Werk gelungen
ist und hoffen, dass Sie genauso begeistert sind wie wir.
Wir sind sicher, dass unsere MR1 Ihnen mit der erforderlichen Sorgfalt ein langjähriges
Hörvergnügen bescheren werden und bitten Sie deshalb, sich die Zeit zu nehmen
und diese Bedienungsanleitung durchzulesen, da Sie die Lautsprecher damit richtig
aufbauen und die beste Leistung erzielen können.
Wir möchten Ihnen noch einmal dafür danken, dass Sie sich für RuarkAudio
entschieden haben.
Alan O’Rourke
Gründer und Geschäftsführer
1 Inhalt der Box
Vergewissern Sie sich, dass alle unten
aufgeführten Teile in der Box enthalten
sind. Sollte ein Teil fehlen, bitten wir
Sie, die Lautsprecher nicht zu benutzen
und sich direkt an uns zu wenden, falls
Sie die Lautsprecher im Vereinigten
Königreich erworben haben oder an
Ihren RuarkAudio-Händler, falls Sie die
Lautsprecher anderswo gekauft haben.
1. Linker Lautsprecher
2. Rechter Lautsprecher
3. Netzadapter mit Gleichstromkabel
4. Wechselstromkabel
5. Lautsprecherverbindungskabel
6. Fernbedienung
7. Bedienungsanleitung & andere
Unterlagen
Bitte heben Sie den Karton und die
Verpackungsmaterialien auf.
* Anzahl und Art der gelieferten
Zwischenstecker sind von Region zu
Region unterschiedlichen.