Navodila za uporabo ....................................................................................................................................32 - 35
Uputa za upotrebu........................................................................................................................................36 - 39
Swirl
Unternehmens der Melitta Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden.
(beutellos)
: Papier-Staubfilterbeutel,
ca. 2,8 Liter
: ca. 5 m
geprüfte
Sicherheit
1Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die
Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann
zu schweren Verletzungen oder Schäden
am Gerät führen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
1.2 zu den verwendeten Hinweisen
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
1.3 zu Kindern
Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen.
Bewahren Sie das Gerät für diesen Personenkreis unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
1.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Der Bodenstaubsauger darf nur im Haus-
halt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger
ausschließlich für das Reinigen von trockenen,
normal verschmutzten Böden, Teppichen und
Gardinen.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
Das Saugen von:
- Haaren, Fingern und anderen Körperteilen. Sie könnten eingezogen und verletzt
werden.
- Kleidungsstücken (z. B. Schuhbändern,
Schals usw.). Sie könnten eingezogen
werden und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppich-Reinigungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren
kann zum Kurzschluss führen.
- Tonerstaub (für Laserdrucker, Kopierer
usw.). Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten
oder Streichhölzern. Es kann zum Brand
kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern,
Nägeln usw. Diese Gegenstände zerstören die Filter.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke usw.
Das Gerät könnte beschädigt werden.
Die Verwendung in der Nähe von explo-
siven oder leicht entzündlichen Stoffen. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es besteht die
Gefahr, dass Regen und Schmutz das Gerät
zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenständen in die
Öffnungen des Gerätes. Es könnte überhitzen.
Selbstständiges Reparieren.
1.5 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom be-
trieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr
eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher
besonders auf Folgendes:
- Fassen Sie den Stecker nie mit nassen
Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel, es könnte reißen.
- Achten Sie darauf, dass das Stromkabel
nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren
wird oder mit Hitzequellen in Berührung
kommt.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten
Sie es von Regen und Nässe fern.
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die
auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer
Steckdose übereinstimmt. Falsche Spannung kann das Gerät zerstören.
1.6 bei defektem Gerät
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät
oder ein Gerät mit einem defekten Stromkabel.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara-
tur an einen Fachhändler oder den Royal
ance-Kundendienst. Adresse ZSeite 7,„Garantie“.
Appli-
4
Page 5
Bedienung
2Bedienung
2.1 Auspacken
1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt-
heit und Vollständigkeit (Abb. 1–4).
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren
Händler.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das Gerät
grundsätzlich in der Originalverpackung,
damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie
dazu die Originalverpackung auf.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
2.2 Montieren
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Montieren Sie das Gerät
nur, wenn der Stecker aus der Steckdose
gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät
anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen werden.
1. Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs
wie abgebildet in die Aufnahmeöffnung, bis
die Verriegelung spürbar hör- und einrastet
(Abb. 5/A).
2. Stecken Sie die Bodendüse auf das untere
Ende des Teleskoprohrs (Abb. 5/B).
AB
5
3. Stecken Sie den Handgriff in das obere
Ende des Teleskoprohrs (Abb. 6/A).
4. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs
ein. Drücken Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung nach unten (Abb. 6/B1.). Ziehen
Sie dann das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge (Abb. 6/B2.). Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein
deutliches Klicken.
AB
2.
1.
6
5. Bringen Sie eventuell nicht benötigtes Zu-
behör wie abgebildet in der Zubehörhalterung am Saugrohr unter (Abb. 2).
Ihr Bodenstaubsauger ist jetzt einsatzbereit.
2.3 Staubsaugen
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Gerät
darf nicht verwendet werden. Prüfen Sie den
Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor
jeder Benutzung.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere
beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie
sich stets oberhalb des Geräts befinden.
ACHTUNG:
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur,
wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt
eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass
keine Öffnungen verstopft sind. Anderenfalls
kann der Staubsauger beschädigt werden.
HINWEIS:
Ihr Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Ist dies der Fall, schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und
ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die
Ursache der Überhitzung. Warten Sie ca. 45
Minuten. Den abgekühlten Bodenstaubsauger können Sie wieder einschalten.
1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf.
Beachten Sie die Empfehlungen der
Belaghersteller.
2. Stellen Sie bei Verwendung der Bodendü-
se den Umschalter „Teppich/Hartboden“ je
nach Bodenbelag ein:
für Hartböden wie Laminat, Fliesen, PVC usw.
für lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer usw.
3. Ziehen Sie das Stromkabel bis zur gelben
Markierung (Abb. 7/5) heraus.
WARNUNG:
Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die
rote Markierung (Abb. 7/4) sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste (Abb. 7/2) wieder bis zur gelben Markierung ein. Anderenfalls kann das Kabel
abreißen.
1
2
4
3
5
7
4. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose
mit Schutzkontakt.
5. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am
Ein-/Aus-Schalter (Abb. 7/3) ein.
6. Stellen Sie den Saugleistungsregler
(Abb. 7/1) je nach zu saugendem Untergrund ein.
7. Ziehen Sie den Bodenstaubsauger zum
Saugen wie einen Schlitten hinter sich her.
HINWEIS:
Mit dem Nebenluftregler (Abb. 1/5) können
Sie die Saugleistung schnell reduzieren,
wenn weniger Saugleistung benötigt wird,
z. B. um eingesaugte Gegenstände wieder
freizugeben.
2.4 Ausschalten
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am
Ein-/Aus-Schalter (Abb. 7/3) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Beim unkontrollierten
Einziehen des Stromkabels kann dieses
umherschlingern, zur Stolperfalle werden
oder Gegenstände umreißen. Behalten Sie
daher den Stecker in der Hand und führen
Sie ihn beim Einziehen des Stromkabels mit.
3. Drücken Sie die Kabelaufrolltaste (Abb. 7/
2), um das Stromkabel einzuziehen.
2.5 Transportieren und Verstauen
Zum Transport können Sie das Gerät am
Tragegriff (Abb. 8/1) oder am Trageeingriff
(Abb. 8/2) tragen.
AB
11
8
Zum Verstauen oder bei Arbeitspausen
können Sie den Verstauhaken (Abb. 9/1) in die
Verstauhalterung einhängen (Abb. 9/2).
1
9
Es empfiehlt sich, vorher das Teleskoprophr
einzufahren ZKapitel 2.2, „Montieren“,
Schritt 4.
2
2
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die
Hitze kann das Gerät beschädigen.
Zum Verstauen über einen längeren Zeit-
raum entnehmen Sie den Staubfilterbeutel
ZKapitel 3.1, „Staubfilterbeutel wechseln“ und
entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß. Lagern Sie
das Gerät dann stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich.
DE
5
Page 6
Wartung
2
3Wartung
3.1 Staubfilterbeutel wechseln
ACHTUNG:
Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln,
schalten Sie das Gerät aus. So vermeiden
Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel spätes-
tens dann, wenn die StaubfilterbeutelWechselanzeige (Abb. 1/3) „rot“ anzeigt.
1. Öffnen Sie den Staubraumdeckel, indem
Sie ihn entriegeln (Abb. 10/A1) und anschließend aufklappen.
2. Klappen Sie den Staubraumdeckel so weit
auf, bis er spürbar einrastet und von selbst
geöffnet bleibt (Abb. 10/B).
8. Kontrollieren Sie bei dieser Gelegenheit so-
gleich den Motorschutzfilter. Wechseln Sie
ihn bei Bedarf, ZKapitel 3.4,„Motorschutzfilter wechseln“.
9. Setzen Sie den Staubbeutelhalter samt
neuem Staubfilterbeutel wieder ein:
- Setzen Sie dafür den Staubbeutelhalter
in seine Führung ein (Abb. 13/A).
- Schieben Sie den Staubbeutelhalter
dann so weit nach unten, bis die Sicherung (Abb. 13/B) für den Staubraumdeckel zurückgeklappt wird und den Weg
für den Staubraumdeckel freigibt.
AB
13
HINWEIS:
Der Staubraumdeckel lässt sich nur schlie-
10
1
3. Drücken Sie die Sicherung wie abgebildet
nach unten (Abb. 11/A), um den Staubbeutelhalter zu lösen.
4. Ziehen Sie den Staubbeutelhalter samt
Staubfilterbeutel wie abgebildet (Abb. 11/
B) nach oben heraus.
BA
11
HINWEIS:
Gehen Sie beim Entnehmen des Staubfilterbeutels vorsichtig vor, damit kein Staub aus
dem Staubfilterbeutel austreten kann.
5. Schieben Sie den Staubfilterbeutel nach
oben aus dem Staubbeutelhalter heraus
(Abb. 12).
AB
12
HINWEIS:
Den Inhalt des Staubfilterbeutels können Sie
im Hausmüll entsorgen, solange er keinen für
den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
6. Schieben Sie den neuen Staubfilterbeutel
wie abgebildet in den Staubbeutelhalter
(Abb. 12/B), bis er exakt an den Anschlägen (Abb. 12/B, Pfeile) des Staubbeutelhalters anliegt.
7. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich
eventuell im Staubraum befinden.
ßen, wenn der Staubfilterbeutel korrekt eingesetzt ist.
10. Schließen Sie den Staubraumdeckel. Er
rastet hörbar ein.
3.2 Übersicht über die Filter
Die Filter können nach einiger Zeit verschmutzen und müssen daher regelmäßig kontrolliert
werden:
Halten Sie die unten angegebenen Kon-
troll- und Wechselintervalle ein.
Beseitigen Sie Verschmutzungen wie
nachfolgend beschrieben.
Ersetzen Sie beschädigte oder verformte
Filter hingegen umgehend.
Folgende 2 Filter sind installiert:
A
14
Motorschutzfilter (Abb. 14/1)
verhindert bei defektem Staubfilterbeutel,
dass größere Partikel den Motor zerstören.
- Austauschen: nach jedem 4. Staubfilter-
beutel-Wechsel, spätestens alle 6 Monate (ZKapitel 3.4, „Motorschutzfilter
wechseln“).
Ausblasfilter (Abb. 14/2)
filtert feinste Partikel aus der ausgeblasenen Luft.
- Austauschen: alle 6 Monate (ZKapitel
3.3, „Ausblasfilter wechseln“).
3.3 Ausblasfilter wechseln
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie die Entriegelung der Ausblas-
filter-Abdeckung an deren Unterseite und
klappen Sie die Abdeckung ab (Abb. 15/A).
1
B
3. Ziehen Sie den Ausblasfilter am Band her-
aus (Abb. 15/B).
A B
15
HINWEIS:
BA
Bei leichten Verschmutzungen kann es auch
ausreichen, den Ausblasfilter über einem
Mülleimer auszuklopfen. Wir empfehlen aber,
nach spätestens 6 Monaten einen neuen
Ausblasfilter einzusetzen (Bestellnummer:
ZKapitel 4.2, „Ersatzteilliste“).
4. Setzen Sie den gereinigten/neuen Ausblas-
filter zurück in seine Konsole.
5. Haken Sie die Ausblasfilter-Abdeckung zu-
erst oben ein und drücken Sie sie dann
kräftig unten an, bis sie spürbar einrastet.
HINWEIS:
Damit es leichter geht, können Sie die Entriegelung wie beim Entriegeln so lange drücken, bis die Abdeckung einrastet.
3.4 Motorschutzfilter wechseln
1. Schalten Sie das Gerät aus und entneh-
men Sie den Staubbeutelhalter samt
Staubfilterbeutel, ZKapitel 3.1,„Staubfilterbeutel wechseln“, Schritte 1–4.
2. Ziehen Sie den Motorschutzfilter nach oben
aus der Aufnahme (Abb. 16/A).
AB
16
3. Spülen Sie den Motorschutzfilter von Hand
mit klarem, kaltem Wasser gründlich aus.
ACHTUNG:
Der Motorschutzfilter ist waschbar, jedoch
weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur
Reinigung keine Reinigungsmittel. Lassen
Sie den Motorschutzfilter anschließend
trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn
dieser vollkommen trocken ist.
4. Falls der Motorschutzfilter beschädigt oder
verformt sein sollte, ersetzen Sie ihn durch
einen neuen (ZKapitel 4.2,„Ersatzteilliste“).
5. Setzen Sie den Motorschutzfilter wieder in
seine Aufnahme. Achten Sie darauf, dass
die dickere Schicht mit der gröberen Struktur in den Staubraum zeigt (Abb. 16/B).
6. Setzen Sie den Staubbeutelhalter mit
Staubfilterbeutel ein und schließen Sie den
Staubraumdeckel. Er rastet hörbar ein.
6
Page 7
Problembehebung
4Problembehebung
4.1 Bevor Sie das Gerät einschicken
Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, ZKapitel 2.4, „Ausschalten“.
Problemmögliche UrsacheLösung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Gerät hört plötzlich
auf zu saugen
StaubfilterbeutelWechselanzeige
steht auf „Rot“
Saugergebnis ist trotz
einwandfreier Funktion nicht zufriedenstellend
Gerät läuft ungewöhnlich laut
Stecker ist nicht eingesteckt oder Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Steckdose führt keinen Strom.Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen Steckdose, bei der Sie si-
Stromkabel ist beschädigt.Lassen Sie das Kabel durch den Royal Appliance-Kundendienst ersetzen,
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicherweise aufgrund verstopfter Saugwege, o. Ä.).
Staubfilterbeutel ist voll.Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 3.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft.
Filter ist verschmutzt.Reinigen Sie den entsprechenden Filter, ZKapitel 3.3, „Ausblasfilter wechseln“
Aufgesteckte Düse ist dem Untergrund nicht angemessen.
Umschalter „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/10) steht
in einer dem Belag nicht angemessenen Stellung.
Eingesaugte Partikel versperren den Luftweg.Entfernen Sie die Partikel. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät ein,
ZKapitel 2.3, „Staubsaugen“.
cher sind, dass diese Strom führt.
Adresse ZKapitel 5, „Garantie“.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. verstopfte Saugwege, o. Ä.).
Warten Sie ca. 45 Minuten. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
bzw. ZKapitel 3.4, „Motorschutzfilter wechseln“.
Wechseln Sie die Düse (Abb. 3).
Passen Sie die Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ an den Bodenbelag an ZKapitel 2.3, „Staubsaugen“, Schritt 2.
Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
DE
HINWEIS:
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service-Hotline oder den Royal Kundenservice.
4.2 Ersatzteilliste
Artikel-Nr.Beschreibung
7020022Set mit 5 Staubfilterbeuteln und
70210021 Ausblasfilter
M2031 Parkettbürste
M2091 Turbobürste
Bestellkontakt Z letzte Seite.
1 Motorschutzfilter
4.3 Kaufempfehlung
Wir empfehlen zum Nachkauf: Swirl£Y101
Staubfilterbeutel mit MicroPor
£
Filtration
4.4 Entsorgung
Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt und können im
Hausmüll entsorgt werden.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, wenn
Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät
unbrauchbar, indem Sie den Ste-
und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen
Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land
geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für
Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre
Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
cker aus der Steckdose ziehen
5Garantie
5.1 Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene
Gerät die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch
zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Von der Gewährleistung sind Schäden ausgenommen, die auf
unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch usw.) zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als
original Royal
Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die
Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Gewährleistung tritt nur in Kraft, wenn das
Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des
Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist
oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit,
noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine
neue Garantie!
Appliance-Ersatzteile erlischt die
5.2 Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät ohne Staubfilterbeutel und einer kurzen Fehlerbeschreibung in
Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben
mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie
es zusammen mit der Garantiekarte oder einer
Rechnungskopie an folgende Adresse:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Itterpark 5-7
40724 Hilden
Deutschland
* optional accessories:
2 *Parquet brush (M203): for vacuuming
delicate surfaces (e.g. laminate, parquet)
3 *Turbo brush (M209): for thoroughly deep
cleaning of carpets with the rotating brush
head
Fig. 4:
1 Paper dust filter bag with holder
(in the appliance)
2 two extra paper dust filter bags
(in the box)
3 Operating Manual
1Safety notes
1.1 Re: Operating Manual
Read this operating manual carefully before
using the appliance.
Safekeep this operating manual carefully.
Include the operating manual if you pass the
appliance on to third parties.
Violations of the operating instructions can
lead to severe injuries as well as damages
to the appliance.
We take no responsibility for damages due to
violations of these operating instructions.
1.2 Re: The Notices Given
Notices for your safety are especially marked.
Always observe these notices to avoid
accidents and damages to the appliance:
WARNING:
Warning concerning health hazards
describing possible risks of injury.
ATTENTION:
Calls attention to possible hazards to the
appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
1.3 Re: Children
People (including children) who are unable
to safely operate the appliance on account of
their physical, sensory or mental abilities or
their lack of experience or knowledge should
only use this appliance under surveillance or
instruction of a responsible person. Keep the
appliance out of reach of people of these
groups.
Packing-materials are not toys. There is
danger of suffocation.
- Water and other liquids, especially
moisture from carpet-cleaning agents.
Moisture inside the appliance can lead to
short-circuiting.
- toner dust (for laser printers, copying
machines, etc.). There is danger of fire or
explosion.
- hot ash, burning cigarettes or matches.
This could cause a fire.
- pointed objects such as glass fragments,
nails, etc. These objects destroy the filter.
- Plaster, cement, finest drilling-dust,
makeup, etc. This could damage the
appliance.
The use of the appliance near inflammable
or explosive materials. There is danger of fire
or explosion.
Outdoor use. There is danger of rain and
dirt destroying the appliance.
Sticking objects into the appliance's
openings. It could overheat.
Attempting to perform repairs yourself.
1.5 Re: Power supply
The appliance runs on electricity, that
means there is always danger of electric shock.
So please especially observe the following:
- Never touch the plug with wet hands.
- Always pull directly at the plug if you want
to disconnect the appliance from the
mains. Never pull the power cord, it might
break.
- Take care that the power cord is not bent,
pinched, rolled over or gets in contact
with heat sources.
- Use only extension cords suited to the
power requirements of the appliance.
- Never immerse the appliance in water or
other liquids.
- Only operate the appliance if your mains
voltage is the same as that indicated on
the appliance's nameplate. Wrong
voltage can destroy the appliance.
Technical data
Type of
appliance
Model: derby [M7021 (-0/.../-9)]
Voltage: 220 V – 240 V~, 50/60 Hz
Power: 1,600 W nom. – 2,000 W max.
Dust filter
bag
Filters: Motor protection filter, exhaust
Swirl
marks of a company of the Melitta group and used
with their permission.
8
: Cylinder Vacuum Cleaner
(bagless)
: Paper dust filter bag,
approx 2.8 litres
filter
: approx. 5 m
geprüfte
Sicherheit
, MicroPor and "Y101" are registered trade
1.4 Re: Appropriate Use
The cylinder vacuum cleaner may only be
used in households. It is not suitable for
commercial use.
Use the cylinder vacuum cleaner only for
cleaning dry, normally soiled floors, rugs and
curtains.
Any other use is considered inappropriate
and is prohibited.
It is Specially Forbidden to:
Vacuum-clean:
- Hair, fingers and other parts of the body.
They could be sucked in and injured.
- pieces of clothing (e.g. shoelaces,
scarves, etc.). They could be sucked in
and cause injuries.
1.6 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or operate
an appliance with a defective power cord. If the
power cord of this appliance is damaged it
must be replaced by the manufacturers, their
authorised service representative or a similarly
qualified person to avoid danger to the user.
Refer a defective appliance to an
authorised dealer or the Royal
service for repair. Address: Zpage 11,„Warranty“.
Appliance
Page 9
Operation
2Operation
2.1 Unpacking
1. Unpack the appliance with all its
accessories.
2. Check that the contents are complete and
intact (Figs. 1 – 4).
NOTE:
Consult your dealer immediately if you detect
damage due to transport.
ATTENTION:
Principally ship or transport the appliance
only in its original packaging to avoid
damage. Keep the packaging for such an
event.
Dispose of no longer needed packaging
material properly.
2.2 Assembly
WARNING:
Danger of injury! Only assemble the
appliance if it is not connected to the mains.
Otherwise the appliance could start up and
limbs, hair or pieces of clothing might be
sucked in.
1. Push the end of the suction hose into the
socket as shown until the catch snaps into
place (Fig. 5/A).
2. Push the nozzle onto the lower end of the
telescopic tube (Fig. 5/B).
AB
5
3. Insert the handle into the upper end of the
telescopic tube (Fig. 6/A).
4. Adjust the length of the telescopic tube. To
do this, press the telescopic tube lock down
(Fig. 6/B1). Then extend the telescopic
tube to the desired length (Fig. 6/B2). To
engage the lock of the telescopic tube,
release the catch while pulling. You will
hear a distinct click.
AB
2.
1.
6
5. Attach accessories temporarily not in use to
the accessory holder on the suction tube
(Fig. 2).
Your vacuum cleaner is now ready for use.
2.3 Vacuum cleaning
WARNING:
Danger of injury! A damaged appliance must
not be used. Check the vacuum cleaner and
the power cord each time before using it.
WARNING:
Danger of injury! Especially when cleaning
stairs take care that you always stand above
the appliance.
ATTENTION:
Only use the vacuum cleaner with all filters
intact, in dry condition and correctly placed.
Make sure that the openings of the vacuum
cleaner are not clogged.or obstructed.
Otherwise the vacuum cleaner might be
damaged.
NOTE:
Your vacuum cleaner is equipped with a
safety switch to prevent overheating. It
automatically cuts off the power supply if the
motor is overheated. In this case switch off
the vacuum cleaner and disconnect it from
the mains. Remove the cause of the
overheating. Wait for about 45 minutes. After
it has cooled off, you may use the vacuum
cleaner again.
1. Push on the desired nozzle, .
Observe the recommendations of the
flooring manufacturers.
2. When using the floor nozzle, adjust the
"carpet/hard floor" switch according to the
type of flooring:
for smooth floors, e.g. laminate,
tiles, PVC, etc.
for deep- and short-pile carpets,
runners, etc.
3. Pull out the power cord until the yellow
marking is visible. (Fig. 7/5).
WARNING:
Danger of electric shock! If the red marking
shows (Fig. 7/4) retract the cord by pressing
the retract button to pull in the cable (Fig. 7/
2) up to the yellow mark again. Otherwise
the cable can break off.
1
2
4
3
5
7
4. Insert the mains plug into a socket with
ground/safety contact.
5. Switch on the vacuum cleaner with the on/
off switch (Fig. 7/3).
6. Set the power control (Fig. 7/1) to suit the
type of floor to be cleaned.
7. When working with the vacuum cleaner,
pull if after you like a sleigh.
NOTE:
With the bypass vent (Fig. 1/5) you can
quickly reduce the suction power if less
power is needed, or to release objects
accidentally sucked in.
2.4 Switching off
1. Switch off the vacuum cleaner with the on/
off switch (Fig. 7/3) and pull the plug from
the mains socket.
2. Keep the plug in your hand.
WARNING:
Danger of injury! During uncontrolled
retraction the power cord can whip around,
become an obstacle or overthrow objects.
Therefore, keep the plug in your hand and
guide the cord during retraction.
3. Press the cable retraction button (Fig. 7/2)
to pull in the power cord.
2.5 Transportation and storage
To transport the appliance you can carry it
by the carrying-handle (Fig. 8/1) or by the
carrying-hole (Fig. 8/2) .
AB
11
8
When storing the appliance or during
work breaks, you can hang the storage hook
(Fig. 9/1) into the bracket on the housing
(Fig. 9/2).
1
9
We recommend to first telescope the
telescopic tube Zchapter 2.2, „Assembly“,
step 4).
2
2
ATTENTION:
Never store the appliance next to heat
sources (e.g. stoves or radiators). Avoid
exposing it to direct sunlight. The heat might
damage the appliance.
For long-time storage remove the dust
filter bag Zchapter 3.1, „Changing the dust
filter bag“ and dispose ot it properly. Always
store the appliance in a cool, dry place and
keep it out of reach of children.
GB
9
Page 10
Maintenance
2
3Maintenance
3.1 Changing the dust filter bag
ATTENTION:
Switch off the appliance before changing the
dust filter bag. In this way you avoid dust
damaging the appliance.
Change the dust filter bag at the latest
when the filter bag change indicator (Fig. 1/3)
shows "red.".
1. Open the dust compartment cover by
unlatching (Fig. 10/A1) and then raising it.
2. Raise the dust compartment cover until it
locks in the highest position and stays open
by itself (Fig. 10/B).
AB
9. Re-insert the filter bag holder with the new
dust filter bag:
- First, set the filter bag holder into its
guiderails (Fig. 13/A).
- Then push the filter back holder down
until the safety catch (Fig. 13/B) for the
dust compartment cover is disengaged,
enabling the dust compartment cover to
be shut.
13
NOTE:
The dust compartment cover can only be
closed if the dust filter bag is installed
correctly.
10
1
3. Press the safety catch down as shown
(Fig. 11/A) to release the dust filter bag.
4. Pull the dust bag holder up and out together
with the dust filter bag (Fig. 11/B) as shown.
BA
11
10. Close the dust compartment cover. It clicks
into place audibly.
3.2 Overview of the filters
The filters can become soiled with time and
therefore must be checked regularly:
Please keep the checking and changing
intervals given below.
Remove dirt as described below.
Damaged filters, however, must be
replaced immediately.
The following 2 filters are installed:
A
NOTE:
Be careful when removing the dust filter bag
so that no dust escapes.
5. Push the dust filter bag up and out of the
filter bag holder (Fig. 12).
AB
12
NOTE:
You can dispose of the contents of the dust
filter bag with your normal domestic waste as
long as it does not contain any dirt not allowed
in domestic waste.
6. Push the new dust filter bag into the filter
bag holder as shown (Fig. 12/B) until it is
flush with the stops (Fig. 12/B, arrows) of
the filter bag holder.
7. Remove any dust that may have collected
in the dust compartment.
8. Take this opportunity to check the motor
protection filter as well. Change it if
necessary Zchapter 3.4, „Changing themotor protection filter“.
14
The motor protection filter (Fig. 14/1)
prevents larger particles from destroying
the motor in case the dust filter bag is
defective.
- Changing: after each 4th change of the
dust filter bag, at least every 6 months
(Zchapter 3.4, „Changing the motor
protection filter“).
Exhaust filter (Fig. 14/2)
removes finest particles from the exhaust
airstream.
- Changing: every 6 months (Zchapter
3.3, „Changing the exhaust filter“).
3.3 Changing the exhaust filter
1. Switch off the appliance.
2. Push the release latch of the exhaust filter
cover on its bottom side and fold down the
cover (Fig. 15/A).
1
B
3. Remove the exhaust filter by its strap
(Fig. 15/B).
A B
BA
15
NOTE:
If the exhaust filter is only slightly dirty, it can
be enough to tap out the dust over a dustbin.
However, we recommend to fit a new
exhaust filter at least every six months (item
number Zchapter 4.2, „List of spare parts“).
4. Place the clean/new exhaust filter back into
its fitting.
5. First hook the exhaust filter cover in at the
topside and then press pres the bottom
side towards the housing until it snaps into
place.
NOTE:
To make it easier you can press the release
catch until the cover snaps into place.
The motor protection filter is washable, but it
may by no means be cleaned in dishwashers
or washing.machines. Also, please do not
use cleansers for the filters. Then leave the
motor protection filter to dry (approx. 24
hours at room temperature). Only refit it into
the appliance when it is completely dry.
4. If the motor protection filter is damaged or
deformed, replace it with a new one
(Zchapter 4.2, „List of spare parts“).
5. Put the motor protection filter into its fitting.
Make sure that the thicker layer with the
rough-structured surface faces the dust
compartment (Fig. 16/B).
6. Insert the dust bag holder with the dust filter
bag and close the dust compartment cover.
It clicks into place audibly.
10
Page 11
Troubleshooting
4Troubleshooting
4.1 Before sending in the appliance
Before contacting your authorised Royal dealer, Royal service partner or appliance market. check if you can solve the problem yourself by following the
instructions in the table below.
WARNING:
Danger of injury! Never use a defective appliance. Before starting troubleshooting, switch off the appliance and pull out the mains plug, Zchapter 2.4,
„Switching off“.
ProblemPossible causeSolution
The appliance does
not run
The appliance
suddenly stops
running
The dust filter bag
changing indicator
shows "red"
The cleaning results
are unsatisfactory
even though the
appliance is running
properly
The appliance makes
unusually loud noises
while running
The plug is not connected to the mains or the
appliance is not switched on.
The socket does not carry current.Test the vacuum cleaner on another socket that you are sure is carrying
The power cord is damaged.Have the cord replaced by Royal Appliance Customer Services, address
The overheating protection switch has tripped,
possibly due to clogged or obstructed suction
channels, etc.
The dust filter bag is full.Change the dust filter bag Zchapter 3.1, „Changing the dust filter bag“.
Nozzle, telescopic tube or suction hose are
clogged.
The filter is dirty.Clean the respective filter, Zchapter 3.3, „Changing the exhaust filter“ or
The attached nozzle does not suit the type of
flooring.
The "carpet/hard floor" switch (Fig. 1/10) is in the
wrong position for the particular type of floor.
Sucked-in objects are obstructing the air stream. Remove the objects. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick)
Insert the plug into a mains socket and switch on the appliance. Zchapter 2.3, „Vacuum cleaning“.
current.
Zchapter 5, „Warranty“.
Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the mains socket.
Eliminate the cause of overheating (e.g. clogged suction channels, etc.).
Wait for about 45 minutes. When the appliance has cooled off, you may switch
it on again.
Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick)
to do this.
Zchapter 3.4, „Changing the motor protection filter“.
Change the nozzle (Fig. 3).
Set the "carpet/hard floor" switch to the correct position for the particular type
of floor, Zchapter 2.3, „Vacuum cleaning“, step 2.
to do this.
GB
NOTE:
If you cannot solve the problem following the above instructions, please contact the service hotline or the Royal customer service.
4.2 List of spare parts
Item numberDescription
7020022Set of 5 dust filter bags and 1
70210021 exhaust filter
M2031 parquet brush
M2091 turbo brush
Contact data for ordering Z last page.
motor protection filter
4.3 Replacement recommendation
We recommend: Swirl£Y101 dust filter bags
with MicroPor
£
filtration
4.4 Disposal
The filter bags are made from environmentfriendly materials and can de disposed of in
your home dustbin.
When the appliance has reached
the end of its usefulness,
especially if dysfunctions recur,
disable the appliance by pulling
the mains plug out of the socket
Dispose of the appliance in compliance with
environmental protection laws of your country.
Electrical waste may not de disposed of
together with household waste. Refer to your
local authorities or to your dealer for advice on
recycling.
and cutting off the power cord.
5Warranty
5.1 Conditions of warranty
We grant a warranty of 24 months from the
date of purchase for the distributed appliance.
Within this period we will either repair or
replace the appliance or accessory (damages
to accessories do not automatically cause a
replacement of the complete appliance) all
defects due to manufacturing or materials at no
cost. The warranty does not cover damage due
to improper use (operating on the wrong power
type or voltage, connecting to unsuitable power
sources, breakage, etc.), normal wear and
defects that only insignificantly affect the value
or the ability of the appliance to be used.
Intrusions by unauthorised parties and the use
of spare parts not supplied by Royal
invalidate the warranty. Consumable parts are
not included in the warranty and must be paid
for!
The warranty is only valid if the date of
purchase has been acknowledged by the
dealer's stamp and signature on the warranty
card or if a copy of the invoice is included with
sent-in appliance. Warranty repairs do not
extend the warranty period, nor do they create
a right to a new warranty!
Appliance
5.2 In case of a warranty claim
Send us the appliance with an empty dust filter
bag and a short description of the fault in
printed letters. Headline your letter with the
words "WARRANTY CLAIM". Send it to the
following address, including the warranty card
or a copy of the purchase slip:
Contact data Z last page
11
Page 12
Consignes de sécurité
Merci beaucoup !
Nous vous remercions de l'achat de ce derby et
de votre confiance.
Éléments d'affichage et de
commande
Ill. 1 :
1 Déverrouillage du couvercle du
compartiment à poussière
2 Déverrouillage du tuyau flexible d'aspiration
3 Indicateur de remplacement du sac-filtre à
poussière
4 Arrêt du tube télescopique
5 Variateur mécanique de puissance
6 Variateur de puissance d'aspiration
7 Bouton de l'enrouleur
8 Interrupteur marche / arrêt
9 Déverrouillage du couvercle du filtre de
sortie d'air
10 Commutateur « Tapis / sols durs »
Accessoires
Ill. 2 :
1 Support pour accessoires
2 Suceur pour cousins et tissus capitonnés
3 Brosse à meubles
4 Suceur long
Ill. 3 :
1 Suceur de sol fourni à la livraison
*accessoires en option :
2 *brosse pour parquets (M203) : convient
aux surfaces qu'il faut ménager (comme
par ex. les parquets ou les sols stratifiés)
3 *turbobrosse (M209) :
pour un nettoyage en profondeur des tapis
avec une brosse à tête rotative
Ill. 4 :
1 Sac-filtre à poussière en papier avec
support (se trouve dans l'appareil)
2 deux autres sacs-filtre à poussière en
papier (se trouvent dans l'emballage)
3 Mode d'emploi
Swirl
déposées d'une entreprise du groupe Melitta et sont
utilisées avec l'accord de ce dernier.
(sans sac)
2'000 W max.
: Sac-filtre à poussière,
capacité d'env. 2,8 litres
moteur, filtre de sortie
d'air
: env. 5 m
geprüfte
Sicherheit
1Consignes de sécurité
1.1 relatives à ce mode d'emploi
Veuillez lire attentivement et intégralement ce
mode d'emploi avant de vous servir de
l'appareil. Conservez avec soin ce mode
d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi
à toute personne se servant de l'appareil.
Le non respect de ce mode d'emploi peut
entraîner des blessures graves ou des
dommages irréparables à l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant du non respect de ce
mode d'emploi.
1.2 Remarques se référant aux
informations mentionnées
Les consignes importantes pour votre sécurité
sont particulièrement mises en évidence.
Respectez impérativement ces consignes afin
d'éviter tout accident ou dommage à l'appareil :
AVERTISSEMENT:
Nous attirons votre attention sur les dangers
pouvant mettre en péril votre santé et vous
informons sur les éventuels risques de
blessures.
ATTENTION:
Nous vous rendons attentifs aux risques
éventuels pour l'appareil ou pour tout autre
objet.
REMARQUE:
Nous vous donnons des conseils et des
informations.
1.3 Remarques par rapport aux
enfants
Les personnes (y compris les enfants) qui
ne sont pas en mesure de se servir de manière
sûre de l'appareil, en raison de leurs capacités
physiques ou sensorielles, de leurs capacités
mentales, de leur inexpérience ou d'un
manque de connaissances, ne doivent pas
utiliser cet appareil sans surveillance ou sans
bénéficier des indications d'une personne
responsable. Rangez l'appareil hors de portée
des personnes répondant à ces critères.
Ne jouez pas avec le matériel d'emballage
: il existe un risque d'asphyxie.
1.4 Remarques par rapport aux
conditions d'utilisation
Cet aspirateur-traîneau doit seulement être
utilisé dans un cadre domestique. Toute
utilisation à titre professionnel est strictement
interdite.
Cet aspirateur-traîneau doit uniquement
servir à nettoyer des sols secs d'un degré de
saleté normal, des moquettes et tapis ainsi que
des rideaux.
Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et est interdite.
Cette interdiction concerne en particulier :
L'aspiration de :
- cheveux, doigts et autres parties du
corps. Ils peuvent être aspirés et
entraîner des blessures graves.
- de pièces de vêtements (par ex. lacets,
écharpes, etc.). Elles peuvent être
aspirées et entraîner des blessures.
- l'eau ou d'un autre liquide, en particulier
les produits de nettoyage humides pour
tapis. Toute humidité à l'intérieur de
l'appareil peut entraîner un court-circuit.
- la poussière de toner (par ex. pour des
imprimantes laser, des copieurs, etc.). il y
a un risque d'incendie et d'explosion.
- les cendres incandescentes, les
cigarettes ou les allumettes non éteintes.
Il y a un risque d'incendie.
- les objets pointus comme des bris de
verre, des clous etc. Ces objets
détruisent les filtres.
- les gravats de chantier, le plâtre, le
ciment, les fines poussières de perçage,
les produits de maquillage, etc.
Autrement, vous risquez d'endommager
l'appareil.
En cas d'utilisation à proximité de matières
explosives ou facilement inflammables, il y a
un risque d'incendie et d'explosion.
En cas d'utilisation à l'extérieur, la pluie et
la saleté peuvent occasionner des dommages
irréparables à l'appareil.
En cas d'introduction d'objets dans les
ouvertures de l'appareil, ce dernier pourrait
surchauffer.
En cas de réparation non effectuée par un
spécialiste agréé.
1.5 Remarques par rapport à
l'alimentation électrique
L'appareil est alimenté par du courant
électrique, ce qui implique par principe un
risque d'électrocution. Respectez par
conséquent les points ci-dessous :
- ne touchez jamais la prise avec des
mains mouillées.
- pour débrancher l'appareil, tirez toujours
sur la fiche. ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation car il pourrait se rompre.
- assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas plié, coincé,
écrasé ou encore en contact direct avec
une source de chaleur.
- utilisez toujours une rallonge dont la
consommation électrique correspond à
celle de l'appareil.
- ne plongez jamais l'appareil dans de
l'eau ou tout autre liquide, conservez-le à
l'abri de la pluie et de l'eau.
- n'utilisez l'appareil que si la tension
indiquée sur la plaque signalétique
correspond bien à celle de votre prise.
une tension différente pourrait rendre
l'appareil définitivement inutilisable.
1.6 En cas de défectuosité de
l'appareil
N'utilisez jamais un appareil défectueux ou
ayant un cordon d'alimentation abîmé. Si le
cordon de raccordement au secteur de cet
appareil est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son service après-vente ou
toute personne ayant des compétences
similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
Amenez l'appareil à réparer dans un
magasin spécialisé ou au service après-vente
Royal
Appliance. Adresse ZPage 15,
„Garantie“.
12
Page 13
Emploi
2Emploi
2.1 Déballage
1. Déballez l'appareil ainsi que les accessoires.
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne
présente aucuns dommages (ill. 1–4).
REMARQUE:
Si vous constatez des défauts ou des
dommages dus au transport, contactez
immédiatement votre revendeur.
ATTENTION:
Transportez et expédiez l'appareil
uniquement dans son emballage d'origine
afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet
effet soigneusement l'emballage d'origine.
Jetez les emballages dont vous n'avez plus
besoin en tenant compte des
réglementations en vigueur.
2.2 Montage
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Montez l'appareil
seulement quand la fiche est retirée de la
prise. L'appareil peut sinon se mettre en
marche et des cheveux, des parties du corps
ou des pièces de vêtements peuvent êtres
aspirés.
1. Emboîtez l'extrémité du flexible d'aspiration
dans l'ouverture selon l'illustration jusqu'à
nettement entendre et percevoir un "clic"
(ill. 5/A).
2. Emboîtez le suceur universel dans l'extrémité
inférieure du tube télescopique (ill. 5/B).
AB
5
3. Emboîtez la poignée dans l'extrémité
supérieure du tube télescopique (ill. 6/A).
4. Réglez la longueur du tube télescopique.
Pour ce faire, poussez vers le bas l'arrêt du
tube télescopique (ill. 6/B1). Tirez ensuite le
tube télescopique jusqu'à atteindre la
longueur souhaitée (ill. 6/B2.). Pour
procéder au verrouillage, relâchez l'arrêt du
tube télescopique pendant que vous le tirez.
Vous entendez alors clairement un "clic".
AB
2.
1.
6
5. Placez les accessoires dont vous n'avez
éventuellement plus besoin dans le support
pour accessoires (voir illustration) du tube
d'aspiration (ill. 2).
2.3 Utilisation de l'aspirateur
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! N'utilisez jamais un
appareil qui est endommagé. Avant tout
emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Lors d'une aspiration
dans des escaliers, prenez garde à ce que
vous vous trouviez toujours au-dessus de
l'appareil.
ATTENTION:
N'utilisez l'aspirateur que lorsque tous les
filtres sont en parfait état, secs et bien
insérés. Assurez-vous qu'aucune ouverture
n'est bouchée. Autrement, vous risquez
d'endommager l'aspirateur.
REMARQUE:
Votre aspirateur est équipé d'une protection
anti-surchauffe. Il s'arrête automatiquement
en cas de surchauffe. Dans ce cas, éteignez
l'aspirateur et débranchez-le. Recherchez la
cause de la surchauffe. Attendez environ 45
minutes. Une fois l'aspirateur refroidi, vous
pouvez le remettre en marche.
1. Emboîtez le suceur voulu. Respectez les
recommandations du fabricant relatives
aux revêtements de sols.
2. En cas d'utilisation du suceur de sol, réglez
le commutateur « moquettes / sols durs » )
suivant le revêtement du sol :
pour des sols durs comme les
sols stratifiés, le carrelage, le lino,
etc.
pour moquettes et tapis à poils
longs et courts, tapis d'escalier,
etc.
3. Tirez le cordon d'alimentation jusqu'à ce
que la marque jaune soit visible (ill. 7/5).
AVERTISSEMENT:
Risques d'électrocution ! Si la marque rouge
(ill. 7/4) est visible, rentrez à nouveau le
cordon à l'aide du bouton de l'enrouleur
(ill. 7/2) jusqu'à la marque jaune. Dans le cas
contraire, le cordon peut se rompre.
1
2
4
3
5
7
4. Branchez la fiche dans une prise de
courant munie d'un contact de protection.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (ill. 7/
3) afin de mettre l'aspirateur en marche.
6. Emboîtez la brosse ou le suceur voulu
(ill. 7/1) selon le type de sol qui doit être
aspiré.
7. Pour passer l'aspirateur, tirez-le derrière
vous comme un traîneau.
REMARQUE:
En vous servant du variateur mécanique de
puissance (ill. 1/5), vous pouvez réduire
rapidement la puissance d'aspiration
lorsqu'une puissance d'aspiration inférieure
est requise, par exemple pour dégager les
objets qui auraient été aspirés.
2.4 Arrêt de l'appareil
1. Éteignez l'aspirateur au moyen du bouton
marche/arrêt (ill. 7/3), puis débranchez-le.
2. Gardez la fiche en main.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! En enroulant trop
rapidement le cordon d'alimentation, celui-ci
peut onduler et faire trébucher des
personnes ou arracher des objets. Gardez
donc la fiche en main et accompagnez le
cordon lors de son enroulement.
3. Appuyez sur le bouton de l'enrouleur (ill. 7/
2) pour enrouler le cordon d'alimentation.
2.5 Transport et rangement
Pour transporter l'aspirateur, vous pouvez
le saisir soit au niveau de la poignée servant à
le soulever (ill. 8/1), soit par la poignée servant
à le transporter (ill. 8/2).
AB
11
8
Pour le rangement ou pendant les pauses,
vous pouvez accrocher le crochet de
rangement (ill. 9/1) dans le support de
rangement (ill. 9/2).
1
9
lI est recommandé de rétracter préalablement
le tube télescopique ZChapitre 2.2, „Montage“,
étape 4.
2
2
ATTENTION:
Ne rangez ou ne posez jamais l'appareil à
proximité directe d'une source de chaleur
(par ex. un chauffage ou un four). Évitez de
l'exposer directement aux rayons du soleil.
La chaleur peut endommager l'appareil.
Pour le rangement de l'appareil durant
une longue période, retirez le sac-filtre à
poussière ZChapitre 3.1, „Remplacement du
sac-filtre à poussière“ et jetez-le à un
emplacement approprié. Rangez toujours
l'appareil à un emplacement frais et sec qui soit
hors de portée des enfants.
FR
13
Page 14
Entretien
2
3Entretien
3.1 Remplacement du sac-filtre à
poussière
ATTENTION:
Avant de changer le sac-filtre à poussière,
éteignez l'appareil. Vous évitez ainsi que la
poussière n'endommage l'appareil.
Remplacez le sac-filtre à poussière au plus
tard lorsque l'affichage du changement du sacfiltre à poussière (ill. 1/3) est « rouge ».
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à
poussière tout d'abord en le déverrouillant
(ill. 10/A1) puis en le relevant.
2. Relevez le couvercle du compartiment de
poussière jusqu'à entendre un déclic bien
perceptible et que le couvercle reste ouvert
de lui-même (ill. 10/B).
AB
10
1
3. Appuyez vers le bas sur l'arrêt de sécurité
(ill. 11/A) afin de détacher le support du sac
à poussière.
4. Retirez le support du sac à poussière avec
le sac-filtre à poussière (ill. 11/B) vers le
haut comme indiqué sur l'illustration.
BA
11
5. Faites glisser vers le haut le sac-filtre à
poussière pour le retirer du support du sac
à poussière (ill. 12).
- Insérez le support du sac à poussière
dans le rail de guidage prévu à cet effet
(ill. 13/A).
- Faites ensuite coulisser le support du sac
à poussière vers le bas jusqu'à ce que
l'arrêt de sécurité (ill. 13/B) du couvercle
du compartiment à poussière se rabatte
vers l'arrière et permette de placer le
couvercle du compartiment à poussière.
13
REMARQUE:
Vous ne pourrez fermer le couvercle du
compartiment de poussière que si le sacfiltre à poussière est correctement mis en
place.
10. Refermez le couvercle du compartiment à
poussière. Vous entendrez un "clic"
lorsqu'il s'emboîte.
3.2 Vue d'ensemble des filtres
Les filtres peuvent se salir après un certain
temps et doivent pour cette raison être
régulièrement contrôlés :
Respectez les intervalles de contrôle et de
changement des filtres indiqués ci-dessous.
Enlevez les salissures comme indiqué ci-
dessous.
Il faut en revanche remplacer immédiatement
les filtres endommagés ou déformés.
Les 2 filtres suivants sont installés :
A
AB
12
REMARQUE:
Le contenu du bac à poussière peut être mis
à la poubelle s'il ne contient pas de
salissures qui ne doivent pas être jetées
dans les ordures ménagères.
6. Glissez un nouveau sac-filtre à poussière,
comme indiqué sur l'illustration, dans le
support du sac à poussière (Ill. 12/B) jusqu'à
ce qu'il bute précisément sur le fond (Ill. 12/
B, flèches) du support du sac à poussière.
7. Enlevez les résidus de poussière se
trouvant éventuellement dans le
compartiment à poussière.
8. Profitez de cette occasion pour contrôler le
filtre de protection du moteur. Changez-le
au besoin, ZChapitre 3.4, „Remplacementdu filtre de protection du moteur“.
9. Remettez en place le nouveau sac-filtre à
poussière avec le support du sac à poussière :
14
Filtre de protection du moteur (ill. 14/1):
Il empêche les particules grossières
d'endommager le moteur lorsque le sacfiltre à poussière est défectueux.
- Remplacement : après le 4ème sac-filtre
à poussière, au plus tard tous les six mois
(ZChapitre 3.4, „Remplacement du filtre
de protection du moteur“).
Filtre de sortie d'air (ill. 14/2):
Il filtre les plus fines particules présentes
dans l'air rejeté.
- Remplacement : tous les six mois
(ZChapitre 3.3, „Remplacement du filtrede sortie d'air“).
3.3 Remplacement du filtre de
1. Arrêtez l'appareil.
2. Appuyez sur le déverrouillage du couvercle
du filtre de sortie d'air placé sur sa face
inférieure et basculez le couvercle (ill. 15/A).
3. Retirez le filtre de sortie d'air en tirant sur
son bord (ill. 15/B).
1
sortie d'air
B
A B
BA
15
REMARQUE:
Si le filtre de sortie d'air n'est pas très sale, il
peut être suffisant de le tapoter au-dessus
d'une poubelle. Nous recommandons cependant de remplacer le filtre de sortie d'air au
plus tard après 6 mois (numéro de commande
ZChapitre 4.2, „Pièces de rechange“).
4. Remettez le filtre de sortie d'air nettoyé/
neuf dans sa console.
5. Pour ce faire, accrochez d'abord le
couvercle du filtre de sortie d'air à l'arrière
puis pressez-le ensuite énergiquement
vers le bas jusqu'à ce qu'il se mette en
place de façon audible.
REMARQUE:
Vous pouvez aussi, pour rendre plus facile cette
opération, maintenir le déverrouillage appuyé
comme lors du déverrouillage, et ce jusqu'à ce
que le couvercle se mette bien en place.
3.4 Remplacement du filtre de
protection du moteur
1. Arrêtez l'appareil et retirez le support du
sac à poussière avec le sac-filtre à
poussière, ZChapitre 3.1, „Remplacementdu sac-filtre à poussière“, étapes 1–4.
2. Tirez vers le haut le filtre de protection du
moteur hors de son logement (ill. 16/A).
AB
16
3. Rincez à fond et à la main le filtre de
protection du moteur avec de l'eau claire et
froide.
ATTENTION:
Le filtre est lavable mais ne peut cependant
pas être lavé dans une machine de rinçage
ou une machine à laver. N'utilisez en outre
aucun produit de nettoyage pour le nettoyer.
Faites ensuite sécher le filtre de protection
du moteur (durant environ 24 heures à
température ambiante). Remettez-le en
place uniquement une fois qu'il est bien sec.
4. Si le filtre de protection du moteur filtre était
endommagé ou déformé, remplacez-le par
un nouvel élément (ZChapitre 4.2, „Piècesde rechange“).
5. Remettez à nouveau le filtre de protection
du moteur dans son logement. Prenez
garde à ce que la couche épaisse avec une
structure plus grossière soit orientée vers le
compartiment à poussière (ill. 16/B).
6. Placez le support du sac à poussière avec le
sac-filtre à poussière, puis fermez le
couvercle du compartiment à poussière.
Vous entendrez un "clic" lorsqu'il s'emboîte.
14
Page 15
Élimination des anomalies
4Élimination des anomalies
4.1 Avant d'envoyer l'appareil en réparation
Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal‚ le service après-vente Royal ou un commerce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du
tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et débranchez-le,
ZChapitre 2.4, „Arrêt de l'appareil“.
ProblèmeCause possibleSolutions proposées
Impossibilité de
mettre en marche
l'appareil
L'appareil cesse
soudain d'aspirer
L'indicateur de
changement du sacfiltre à poussière est
sur "rouge"
Le résultat de
l'aspiration n'est pas
satisfaisant malgré
un fonctionnement
correct
L'appareil est très
bruyant
L'appareil n'est pas branché ou il n'est pas allumé. Branchez la fiche dans une prise, puis mettez l'appareil en marche, ZChapitre
Il n'y pas de courant à la prise.Essayez de brancher l'aspirateur à une autre prise dont vous êtes sûr qu'elle
Le cordon d'alimentation est endommagé.Faites remplacer le cordon par le service après-vente de Royal Appliance,
La protection contre les surchauffes s'est
déclenchée (certainement à cause d'une
obturation des canaux d'aspiration ou pour une
raison semblable).
Le sac-filtre à poussière est plein.Changez le sac-filtre à poussière ZChapitre 3.1, „Remplacement du sac-filtre
Le suceur, le manche télescopique ou le flexible
sont bouchés.
Le filtre est sale.Nettoyez le filtre correspondant, ZChapitre 3.3, „Remplacement du filtre de
Le suceur mis en place ne convient pas au
revêtement de sol.
Le commutateur « tapis et moquettes/sols durs »
(ill. 1/10) n'est pas sur la position qui convient au
revêtement de sol.
Un élément aspiré entrave la circulation de l'air.Retirez cet élément. Si nécessaire, utilisez à cet effet, un long morceau de bois
2.3, „Utilisation de l'aspirateur“.
fonctionne.
adresse ZChapitre 5, „Garantie“.
Éteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise.
Éliminez la cause de surchauffe (par exemple une obturation des canaux
d'aspiration ou une raison semblable). Attendez env. 45 minutes. Une fois
l'aspirateur refroidi, vous pouvez le remettre en marche.
à poussière“.
Débouchez-les. Si nécessaire, utilisez à cet effet, un long morceau de bois
(par ex. un manche à balai).
sortie d'air“ respectivement ZChapitre 3.4, „Remplacement du filtre de
protection du moteur“.
Changez le suceur (ill. 3).
Adaptez la position du commutateur « tapis et moquettes/sols durs » au
revêtement de sol ZChapitre 2.3, „Utilisation de l'aspirateur“, étape 2.
(par ex. un manche à balai).
FR
REMARQUE:
Prenez contact avec notre assistance par téléphone ou le service à la clientèle Royal si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au
moyen de ce tableau.
4.2 Pièces de rechange
No. d'art.Description
7020022Set comprenant 5 sacs-filtre à
70210021 filtre de sortie d'air
M2031 brosse pour parquets
M2091 turbobrosse
Adresse de contact pour passer commande Z
dernière page.
poussière et un filtre de
protection du moteur
4.3 Recommandation d'achat
Après achat, nous vous recommandons :
£
Swirl
Y101 sac-filtre à poussière avec
MicroPor
£
Filtration.
4.4 Élimination
Les filtres sont conçus avec des matériaux
écologiques et peuvent être mis à la poubelle.
À la fin du cycle de vie de votre
produit, en particulier lorsque des
dysfonctionnements apparaissent,
rendez l'appareil inutilisable en le
débranchant et en coupant le
cordon d'alimentation.
Éliminez l'appareil en tenant compte des
réglementations nationales en vigueur en
matière de protection de l'environnement. Les
déchets électriques ne doivent pas être jetés
avec les déchets domestiques. Pour toute
question relative au recyclage des déchets,
demandez conseil à vos autorités communales
ou à votre revendeur.
5Garantie
5.1 Conditions de garantie
Selon les dispositions légales en la matière,
nous assurons une garantie de 24 mois sur
votre appareil à compter de la date d'achat.
Pendant la garantie, nous nous réservons le
droit de réparer ou de remplacer gratuitement
l'appareil ou un accessoire (les accessoires
endommagés n'impliquent pas forcément le
remplacement de l'appareil) afin de remédier à
tout défaut lié au matériel ou à la fabrication.
Tout dommage résultant d'une utilisation non
conforme (emploi d'une tension ou d'un type de
courant erroné, branchement à une prise non
adaptée, destruction de l'appareil, etc.) est
exclu de la garantie, de même que l'usure et
les défauts liés à l'usage normal de l'appareil et
qui n'influencent son bon fonctionnement.
Dans le cas de l'intervention d'une personne ou
d'un service non habilité, ou en cas d'utilisation
de pièces détachées ne provenant pas de
Royal
Appliance, les droits de garantie
deviennent caducs. Les pièces sujettes à
usure sont exclues de la garantie et leur
remplacement est payant ! La garantie
s'applique uniquement lorsque la date d'achat,
complétée par le tampon du revendeur et par
sa signature, figurent sur le bon de garantie et
que celui-ci ou une copie de la facture d'achat
ont été joints à l'appareil qui a été envoyé. Les
prestations de garantie n'impliquent en aucune
façon le prolongement de la durée de garantie
ou un droit à une nouvelle garantie !
5.2 En cas de recours à la garantie
Expédiez l'appareil sans sac-filtre à poussière
et en indiquant brièvement et en lettres
majuscules la façon dont s'est produite
l'anomalie. Envoyez le tout par courrier
recommandé avec la mention "Zur Garantie"
("Appareil sous garantie“). N'oubliez pas d'y
joindre le bon de garantie ainsi qu'une copie du
ticket de caisse ou de la facture et envoyez le
tout à l'adresse suivante :
Adresse de contact Z dernière page.
15
Page 16
Royal Appliance Int. GmbH International Service
Royal Appliance Int. GmbH International Service
DEDEDE
D
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Itterpark 5-7
40724 HILDEN
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 2103 - 20 07 10
Fax: +49 (0) 2103 - 20 07 77
Zubehör- und Ersatzteile erhalten
Sie auch in unserem Onlineshop unter: www.dirtdevil.de
Donanm ve yedek parçalar ayrca
çevrimiçi alveri maazamzdan
alabilirsiniz: www.dirtdevil.de
CZ
Le Cygne electronic service spol. s r.o.
Jablonecká 722/8
190 00 PRAHA 9
ESKÁ REPUBLIKA
Tel: +420 - 28 68 83 940
Fax: +420 - 28 68 85 064
servis@lce.cz
Píslušenství a náhradní díly obdržíte v našem Onlineshop na:
www.dirtdevil.de
Garantiekarte
Warranty Card
Card de garantie
Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Tampon et signature du revendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor /
/ Satcnn mührü ve imzas / Razítko a podpis prodejce / Peiatka a podpis predajcu / Žig i podpis trgovca / Peat i potpis trgovca / A kereskedés bélyegzje és aláírása
Fehlerbeschreibung / Description of fault / Description du défault / Beschrijving van de fout / Descripción del fallo / /
Hata tarifi / Popis poruchy / Popis poruchy / Opis napake / Opis greške / Hiba leírása
Kaufdatum / Date of purchase / Date d´achat / Koopdatum / Fecha de compra / / Satn alma tarihi /
Datum zakoupení / Dátum zakúpenia / Datum nakupa / Datum kupnje / Vásárlás napja
Garantiekaart
Tarjeta de garantía
derby
Garanti Kart
Záruní list
Záruný list
Garancijski list
Jamstveni list
Garanclalevl
.
n
i
m
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.